Käyttäjän opas. Lue aina käyttöohjeet ja varoitukset ennen järjestelmän käyttöä. uniline safety systems. Issue 2 3/11
|
|
- Hannes Halonen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttäjän opas Lue aina käyttöohjeet ja varoitukset ennen järjestelmän käyttöä
2 HAKEMISTO Kappale Sivu 1.0 Esipuhe RoofSafe Cable -järjestelmä Järjestelmän suunnittelu, asennus ja kiinnitykset Säännökset, laatu, varoitukset ja kiellot Tarkastus, Ylläpito, Huolto ja Takuu Tarkastukset ennen käyttöä Järjestelmän käyttö Asennuksen jälkeen Järjestelmän rakenne Järjestelmän osat Toiminta pelastus- ja hätätilanteessa 15 2 Lisää tietoa valikoimasta ja varusteista:
3 Kappale 1.0 Aluksi Kiitos RoofSafe Cable System -järjestelmän hankkimisesta. RoofSafe Cable System vaakatason turvavaijerijärjestelmä on suunniteltu poistamaan tai merkittävästi vähentämään loukkaantumisen tai kuoleman riskiä työskenneltäessä putoamisvaarallisella alueella. Järjestelmä mahdollistaa monenlaisten työtehtävien suorittamisen alueilla, joissa työskentely saattaisi muuten olla vaarallista ja joissa putoaminen saattaisi aiheuttaa käyttäjän terveydelle riskin. On erittäin tärkeää että järjestelmä on asennettu, ylläpidetty ja käytetty oikein. Asennuksen saa suorittaa ainoastaan hyväksytyt asennuskumppanit, sen tulee olla valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti ja kaikkien asiaankuuluvien standardien mukaisesti suoritettu. Kaikkien järjestelmän käyttäjien ja käyttöä sekä ylläpitoa valvovien tahojen tulee tuntea käyttöä edeltävät toimenpiteet, rajoitukset, varmistukset, käyttö ja järjestelmän yleiset vaatimukset. Käyttäjien tulee olla päteviä henkilöitä jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käyttöohjeen ja heidät on koulutettu hyväksytyn kouluttajan toimesta järjestelmän käyttäjiksi. On suositeltavaa että järjestelmää ei käytetä yksin, johtuen käyttäjän turvallisuuteen liittyvistä syistä ja siitä että mahdollisessa putoamistilanteessa tulee olla toteuttamiskelpoinen pelastussuunnitelma joka voidaan ottaa käyttöön välittömästi putoamisen tai muun onnettomuuden tapahduttua. Järjestelmä on suunniteltu estämään pääsy putoamisvaaralliselle alueelle, sekä hidastamaan ja pysäyttämään työtehtävissä olleelle käyttäjälle tapahtunut putoaminen. Turvavaijerissa ja liitosköydessä olevat nykäyksenvaimentimet on suunniteltu pitämään käyttäjän kehoon kohdistuvat nykäysvoimat pienempinä kuin työturvallisuuslain määrittämä maksiminykäysvoima. Käyttäjän ikään ja yleiseen kuntoon tulee kiinnittää erityistä huomiota, erityisesti sellaisiin terveysongelmiin ja sairauksiin jotka voivat vaikuttaa käyttäjään normaalissa järjestelmän käyttötilanteessa, putoamistilanteessa tai pelastustilanteessa. Lapsien tai raskaana olevien naisten ei tule käyttää järjestelmää missään olosuhteissa. Tämä käyttöohje tulee olla saatavilla sen maan kielellä missä järjestelmää käytetään. ESIMERKKI ASENNUSKOHTEESTA IcatIon 3
4 Kappale 2.0 RoofSafe Cable System vaakatason turvavaijerijärjestelmä RoofSafe Cable System on ainutlaatuinen turvallisuusratkaisu. Se tarjoaa putoamisen estämisen ja putoamisen pysäyttämisen käyttäen 8mm (5/16 ) teräsvaijeria. Järjestelmä mahdollistaa käyttäjän liittymisen järjestelmään ja irrottautumisen missä tahansa kohdassa sekä sujuvan liikkumisen välivarmistuspisteiden ohi ilman takertumista. Tämä on todellinen kädet vapaana järjestelmä. RoofSafe Cable System -järjestelmän minimimurtolujuus on 38kN ja välivarmistuspisteiden välinen jänneväli voi olla jopa 12 metriä. Saatavissa on täydellinen valikoima päätyankkureita ja pinta-asennettavia kattokiinnikkeitä erilaisille pintamateriaaleille. RoofSafe Cable System -järjestelmä on suunniteltu siihen että kiinteistön katoilla voidaan työskennellä tehokkaasti ja turvallisesti noudattaen voimassa olevia säädöksiä. Järjestelmä mahdollistaa monenlaisten työtehtävien suorittamisen alueilla, joissa työskentely saattaisi muuten olla vaarallista ja estää käyttäjiä altistumasta tarpeettomille riskeille. Vaakatason turvavaijerijärjestelmiä on kahdenlaisia: Putoamisen pysäyttäviä ja putoamisen estäviä. kts. Kuva 1 ja Kuva 2. RoofSafe Cable System koostuu vaakatasoon asennetusta elämänlankana toimivasta turvavaijerista joka käsittää työskentelyalueen ja on kiinnitetty päätyankkurein rakenteeseen molemmista vaijerin päistä. Turvavaijeria voidaan tukea väliankkuripistein jotka asennetaan säännönmukaisin jännevälein. Väliankkurit pienentävät järjestelmän ankkuripisteisiin kohdistuvaa kuormitusta putoamistilanteessa ja mahdollistavat kokonaispituudeltaan pidempien järjestelmien rakentamisen. Kulmiin sijoitettavia väliankkureita voidaan käyttää esim. kun halutaan vaijerin seuraavan rakennuksen muotoja. Ottaen huomioon järjestelmän luonteen, on välttämätöntä että sen asentaa valtuutettu asentaja voimassa olevien säädösten mukaisesti. Kuva 1 PUTOAMISEN ESTÄMINEN Putoamisen estävä järjestelmä suunnitellaan ehkäisemään käyttäjän pääseminen putoamisvaaralliselle alueelle (kuten katon reunoille) estäen näin putoamisen mahdollisuuden. Kuva 2 PUTOAMISEN PYSÄYTTÄMINEN Putoamisen pysäyttävä järjestelmä mahdollistaa pääsyn putoamisvaaralliselle alueelle ja se suunnitellaan pysäyttämään tapahtunut putoaminen hallitusti ja turvallisesti. PUTOAMISEN ESTÄVÄ JÄRJESTELMÄ VÄHENTÄÄ RISKEJÄ 04
5 Kappale 3.0 Järjestelmän suunnittelu, asennus ja kiinnitykset 3.1 Järjestelmän suunnittelu Järjestelmä suunnitellaan asennuskohteen tarpeiden mukaiseksi. Asentaja varmistaa kaikki järjestelmään liittyvät parametrit työhön suunnitellun ohjelmiston avulla. Tämän ohjelmiston tuottama materiaali on pitkäaikaisen testityön ja tuotekehityksen tulos, se on hyväksytty ulkoisen laboratorion toimesta ja täyttää kansainvälisten standardien vaatimukset. Järjestelmä sijoitetaan siten että käyttäjän on mahdollista turvallisesti liikkua kaikilla halutuilla alueilla. Mikäli mahdollista, järjestelmäkokonaisuus pitäisi mieluummin olla suunniteltu putoamisen estämiseen kuin putoamisen pysäyttämiseen. Tästä johtuen on tärkeää että järjestelmän kanssa käytetään vain niitä henkilösuojaimia, jotka asentaja on kuhunkin järjestelmään määritellyt. Määrittely tehdään joidenkin seuraavista perusteella: Vaatimukset pääsyyn eri alueille Rakenteellisten ankkuripisteiden sijoitusmahdollisuudet Turvaetäisyys maahan Työskentelyalueen alapuolella olevat esteet Käyttäjien lukumäärä Saadaksesi lisää tietoja oikeanlaisen järjestelmän valinnasta ja määrittelystä, ota yhteys asentajaan tai maahantuojaan. 3.2 Asennus RoofSafe Cable System on järjestelmä joka mahdollistaa turvallisen työskentelyn korkealla. Mikäli järjestelmää ei ole asennettu oikein, siitä voi syntyä hengenvaara. Valtuutetut asentajat on koulutettu suunnittelemaan, asentamaan, sertifioimaan ja ylläpitämään RoofSafe Cable System järjestelmiä. Tästä ohjekirjasta löytyy tarkistuslista niistä vähimmäistiedoista jotka asentajan tulee toimittaa tilaajalle asennuksen jälkeen. 3.3 Kiinnitykset Simulation Programme -ohjelmisto laskee nykäysvoimat jotka järjestelmään voi kohdistua pahimmassa mahdollisessa putoamistapauksessa. On välttämätöntä että tukirakenteet ja kiinnitykset joita käytetään kestävät nämä nykäysvoimat vähintään kaksinkertaisesti. Mikäli lujuuksista on mitään epäilystä, ota yhteys rakenteiden lujuuksiin perehtyneeseen ammattilaiseen. 3.4 Henkilökohtaiset suojaimet (PPE) Kaikista järjestelmän kanssa käytettävistä henkilösuojaimista tulee löytyä CE merkintä tai muu asianmukainen kansallinen sertifikaatti, valmistuspäivämäärä sekä standardi jonka mukaan suojain on valmistettu. Käytettävän valjaan tulee olla kokovaljas ja liitosköydessä tulee olla nykäyksenvaimennin. On tärkeää että käytettävät henkilösuojaimet ovat nimenomaan niitä jotka on suunniteltu käytettäväksi kulloisenkin turvavaijerijärjestelmän kanssa. Erityisesti sisään kelautuvien turvatarrainten osalta käyttö on rajoitettu vain niihin malleihin jotka on testattu ja sertifioitu Capital Safetyn toimesta, ja niitä voidaan käyttää vain olosuhteissa joissa tarrainkela saadaan suoraan käyttäjän yläpuolelle ja kulma =/< 20. Edellä mainituista syistä johtuen on tärkeää että käytetään ainoastaan niitä henkilösuojaimia, jotka on asentajan toimesta määritetty käytettäväksi kunkin järjestelmän kanssa. 3.5 Pakkaukset Kaikki Capital Safetyn toimittamat varusteet on pakattu asianmukaisesti vaurioiden välttämiseksi rahdin aikana. Kaikki huomautukset toimitettavien varusteiden kunnosta tulee raportoida välittömästi ensisijaisesti asentajalle. 5
6 Kappale 4.0 Säännökset, laatu, varoitukset ja kiellot 4.1 Säännökset RoofSafe Cable System täyttää kansallisten standardien vaatimukset. Capital Safety täyttää EN795:1997 luokka C standardin vaatimuksen ankkurointivälineistä ja täyttää kaikki ajanmukaisten lakien ja asetusten vaatimukset, ja on sertifioitu sekä hyväksytty ulkopuolisen laboratorion toimesta; EXAM BBG Prüf und Zertifier GMBH, Dinnendahstrasse 9, Bochum. Järjestelmä on testattu täyttämään myös seuraavien standardien vaatimukset: EN795 Luokka C, OHSA , M, ANSI Z ja AS/NZS Laatu Capital Safety toimii ISO9001:2000 laatustandardin mukaisesti tarjoten jokaiselle tuotteelle täydellisen jäljitettävyyden. Kaikki tuotteet on testattu ajanmukaisten lakien ja säädösten mukaisesti ja sertifioitu auktorisoidun ulkopuolisen testauslaboratorion toimesta. Kaikki asentajat ovat kokonaisvaltaisesti koulutettuja, heitä auditoidaan säännönmukaisesti ja he kykenevät tarjoamaan työmenetelmäkuvaukset sekä riskianalyysit. 4.3 Varoitukset ja kiellot RoofSafe Cable System järjestelmän täydellinen toimivuus varmistetaan sillä että käyttäjät käyttävät ainoastaan niitä henkilösuojaimia, jotka asentaja on määritellyt. Suojainten tulee olla sertifioituja ja merkitty asianmukaisten kansallisten vaatimusten mukaisesti. Väärien suojainten tai väärän mittaisten liitosköysien käyttäminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. Jokaisen toimitetun järjestelmän mukana toimitetaan lista siitä mitä kokovaljaita, liitosköysiä ja nykäyksenvaimentimia tai kelautuvia turvatarraimia kyseisen järjestelmän kanssa on sallittua käyttää. Capital Safety -järjestelmän saa asentaa vain valtuutettu asentaja Järjestelmälle tulee suorittaa määräaikaistarkastus valtuutetun tarkastajan toimesta vähintään kerran vuodessa tai järjestelmän varaan putoamisen jälkeen (kumpi tulee aiemmin eteen). Järjestelmää ei saa käyttää nostoihin Järjestelmän maksimikäyttäjien määrää ei saa koskaan ylittää Älä koskaan yritä korjata, peukaloida tai muuttaa järjestelmää Älä käytä järjestelmää mikäli se on tai vaikuttaisi olevan vaurioitunut Mikäli vaijeri on vaurioitunut tai taittunut, älä käytä järjestelmää Järjestelmää ja varusteita ei tule käyttää yli niiden rajoitusten tai mihinkään muuhun käyttöön kuin mihin ne on suunniteltu ÄLÄ KÄYTÄ mitään rakenteista ulkonevaa turvajärjestelmää ukkosen aikana RoofSafe Cable System tulee aina asentaa ainoastaan RoofSafe Anchors ankkuripisteisiin ja niissä tulee olla Force Management nykäyksenvaimentimet. 06
7 Kappale 5.0 Tarkastus, ylläpito, huolto ja takuu 5.1 RoofSafe Cable System huolto ja yleinen ylläpito RoofSafe Cable System vaijerijärjestelmä on suunniteltu käytettäväksi monenlaisissa ympäristöissä. Järjestelmä on rakennettu korkealuokkaisista osista jotka ovat korroosionkestäviä. Kuitenkin, järjestelmän maksimi elinikä riippuu erilaisista tekijöistä kuten ylläpito, huoltotoimet sekä ympäristö mihin järjestelmä asennetaan. Älä koskaan yritä korjata, muuttaa tai purkaa RoofSafe Cable System järjestelmää Älä yritä säätää vaijerin kireyttä Edellä mainitut toimenpiteet saa suorittaa ainoastaan valtuutettu asentaja. Järjestelmä on periaatteessa huoltovapaa. Järjestelmän eri osat ja vaijeri saattavat kuitenkin vaatia puhdistusta riippuen käyttöympäristön olosuhteista. Puhdistus tulee tehdä pehmeällä ei-metallisella harjalla, lämpimällä vedellä ja laimealla pesuaineliuoksella. Muista huuhdella pinnat runsaalla makealla vedellä. Vaikka järjestelmän osat kestävät erittäin hyvin kemikaaleja ja ympäristön muita rasituksia, tee kuitenkin kaikki mahdolliset varotoimenpiteet jotta vältetään järjestelmän osien suora kosketus happojen, bitumin, sementin, kloorin, maalin tai voimakkaiden puhdistusaineiden kanssa. Mikäli järjestelmä joutuu todennäköisesti kosketuksiin edellä mainittujen tai muiden vastaavien aineiden kanssa, ota yhteyttä asentajaan tai maahantuojaan lisätietojen ja ohjeiden saamiseksi. 5.2 Tarkastustoiminta Valmistajan suositusten sekä kansallisten standardien mukaisesti RoofSafe Cable System järjestelmä tulee tarkastaa valtuutetun tarkastajan toimesta vähintään kerran vuodessa. Korkean käyttöasteen järjestelmissä tarkastusväliä tulee tihentää, kuten valtuutettu asentaja tarkastusvälin kuhunkin kohteeseen määrittelee. Koska RoofSafe Cable Systems on erilainen järjestelmä kuin mikään muu vaakatason elämänlanka ja omaa useita ainutlaatuisia ominaisuuksia, ainoastaan valtuutetut asentajat jotka on koulutettu ja sertifioitu saavat suorittaa järjestelmille määräaikaistarkastuksen. 5.3 Takuu RoofSafe Cable Systems vaakatason vaijerijärjestelmän osille, jotka ovat Capital Safetyn valmistamia ja valtuutetun asentajan asentamia myönnetään 10 vuoden takuu. Järjestelmän tulee olla normaalissa käytössä ja asennettu oikein. Takuu mitätöityy, mikäli määritettyjä määräaikaistarkastusvälejä ei noudateta ja tarkastuksia suoriteta valtuutetun tarkastajan toimesta. Tämän takuun piiriin ei kuulu se että vastaavien järjestelmän osien ulkonäkö olisi sama vielä vuosienkin jälkeen, eikä kulumisesta, vaurioitumisesta tai järjestelmän väärinkäytöstä johtuvia osien uusimistarpeita. (Järjestelmän asentaja voi tarjota erikseen takuun myös asennustyölle.) MIKÄLI SINULLA ON MITÄÄN EPÄILYSTÄ JÄRJESTELMÄN KUNNOSTA, JÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TULEE LOPETTAA JA ASIASTA RAPORTOIDA VÄLITTÖMÄSTI. 7
8 Kappale 6.0 avautumaan kun lukkosulkurengas on kiinnitettynä Unigrabiin Tarkastukset ennen käyttöä 6.1 Henkilökohtaiset suojaimet (PPE) Tarkista valjas, liitosköysi tai turvatarrain ja lukkosulkurenkaat valmistajan ohjeiden mukaisesti, jotta ne ovat turvallisesti käyttökuntoisia Järjestelmäkyltti Ennen järjestelmään kiinnittäytymistä käyttäjän tulee aina tutustua järjestelmäkylttiin ja sertifiointiin, jotta voidaan varmistaa: Että käytössä on tarkoitukseen soveltuvat suojaimet (mukaan lukien oikea liitosköyden pituus) Mikäli on pieninkään epäilys suojainten turvallisuudesta, älä käytä niitä. Mikäli suojaimiin on kohdistunut suuri putoaminen, niille tulee suorittaa ylimääräinen tarkistus tai ne tulee hylätä RoofSafe Cable System Grab liukukelkka Ennen käyttöä tarkista Unigrab ettei siinä ole mitään vaurioita. Kaikki vauriot tulee raportoida järjestelmän asentaneelle taholle ja tuote poistaa käytöstä kunnes sille on suoritettu tarkastus. Mikäli Unigrabiin on kohdistunut suuri putoaminen, se tulee poistaa käytöstä ja sille tulee suorittaa ylimääräinen tarkistus. Unigrab voidaan ottaa uudelleen käyttöön ainoastaan kun sen käytön jatkamiselle on valtuuttaman tarkastajan kirjallinen hyväksyntä. Capital Safety suosittelee että Unigrabiin liittymiseen käytetään vain sen mukana toimitettua lukkosulkurengasta. Ennen kiinnittäytymistä RoofSafe Cable -järjestelmään: 1. Tarkista että portin avauma ei ole yli 6,1mm 2. Tarkista että Unigrab ei voi päästä 4.5mm to 6.1mm ROOFSAFE CABLE -JÄRJESTELMÄN LIUKUKELKKA JOS EPÄILET. KYSY. Että käyttäjien maksimimäärä ei ylity Että järjestelmän tarkastus on voimassa. Järjestelmä tulee tarkastaa vuosittain. Mikäli tarkastusta ei ole suoritettu, järjestelmää ei tule käyttää Tarkasta, että turvaetäisyys maahan on edelleen sama kuin järjestelmäkyltissä mainitaan ja ettei järjestelmässä ole mahdollisessa putoamistilanteessa iskeytymisriskiä, esimerkiksi heiluriliikkeellä pudotessa. 6.4 Järjestelmä Mikäli mahdollista, suorita järjestelmän silmämääräinen tarkastus ennen järjestelmään kiinnittäytymistä. Tarkista että järjestelmässä ei näy ilmeisiä vaurioita kuten murtumia, halkeamia, vääntymiä, vaurioituneita kiinnikkeitä tai löysää vaijerissa. Kierrä vaijerin päässä olevaa kiekkoa. Mikäli kiekko ei kierry, ota yhteys asentajaan lisätietojen saamiseksi. Tarkista kaikkien tunnistetietojen luettavuus koko järjestelmässä sekä käyttäjän henkilösuojaimissa. 8
9 Kappale 7.0 Järjestelmän käyttö 7.1 Käyttäjän varusteet Suojaimien tulisi olla sertifioitu ja merkitty asiaankuuluvien kansallisten standardien mukaisesti. Käytä aina kokovaljasmallista putoamissuojainta. Käyttäjän tulee kiinnittää nykäyksenvaimentimella varustettu liitosköysi valjaan D rinta- tai selkäkiinnityspisteeseen. Suosittelemme rintakiinnityspisteen käyttöä, jolloin liitosköyden säätölaite pysyy kaikissa tilanteissa käyttäjän edessä. Varmista aina että lukkosulkurenkaan lukitusmekanismi on huolellisesti lukossa ennen kuin lähdet etenemään ja pyydä toista henkilöä suorittamaan paritarkastus tämän ja muiden liitosten osalta. Mikäli varusteiden varaan on pudottu, ne tulee poistaa käytöstä ja tarkistaa valtuutetun tarkastajan toimesta ennen mahdollista käytön jatkamista. 7.2 Järjestelmän lähestyminen Käynti järjestelmän luokse tulee järjestää turvallista kulkuväylää pitkin. Mikäli tarpeellista, käyttäjän tulee käyttää muita henkilösuojaimia lähestymiseen, kuten kaksihaaraista liitosköyttä päästäkseen turvallisesti paikkaan jossa voi kiinnittäytyä järjestelmään. 7.3 Järjestelmään kiinnittäytyminen Vaakasuuntainen Uni-8 turvavaijeri ja Unigrab liukukelkka on suunniteltu siten että käyttäjän on mahdollista liittyä järjestelmään kaikissa kohdissa. Tämä tapahtuu seuraavasti: Avaa 8mm Unigrab liu uttamalla yläosaa vasemmalle ja nostamalla ylös. Kiinnitä lukkosulkurengas ( ) ja liitosköysi liukukelkkaan. Varmista että lukkosulkurenkaassa on sama tunnistenumero kuin 8mm Unigrab kelkassa. Aseta 8mm Unigrab vaijeriin ja sulje se siirtämällä yläosaa alas ja oikealle. Olet nyt turvallisesti kiinni vaijerijärjestelmässä. Irrottaaksesi 8m Unigrabin vaijerista, tee kohtien 5-1 toimenpiteet käänteisessä järjestyksessä. Tarkista että kiinnittäytymisreiät ovat kohdakkain. VAROITUS! Käytä ainoastaan lukkosulkurenkaita varmistaaksesi järjestelmän yhteensopivuuden. HUOM! MUISTA TARKISTAA HEN- KILÖSUOJAIMESI ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖKERTAA! Kappale 7 jatkuu seuraavalla sivulla. 09
10 Kappale 7.0 Järjestelmän käyttö 7.4 Järjestelmän molemmilla puolilla työskentely Ennen Unigrabin kiinnittämistä, suunnittele millä puolella järjestelmää tulet työskentelemään. Unigrabin oikea asennusasento riippuu järjestelmän sijainnista. Ensiksi, katso kummalla puolella turvavaijeria aiot kävellä. Unigrabin avoin puoli tulee olla turvavaijerin kiinnityspintaa kohden ja Unigrabin kiinnittäytymispisteen tulee osoittaa sille puolelle millä aiot kävellä. Irrottaaksesi Unigrabin tee sivun 9 kohdat käänteisessä järjestyksessä. Mikäli haluat kävellä järjestelmän toisella puolella, käännä Unigrab kelkka toisin päin. Ennen tätä toimenpidettä kiinnittäydy järjestelmään toisella liitosköydellä (tai kaksihaaraisella liitosköydellä), irrota Unigrab ja kiinnitä se uudelleen halutun suuntaisesti Käytön aikana käyttäjän tulee antaa liitosköyden seurata Unigrab kelkan kanssa perässä. Unigrabin tulee liukua sujuvasti välivarmistuspisteiden ohi käytön aikana.
11 Kappale 8.0 Asennuksen jälkeen 8.1 Valmis asennus Asennuksen valmistuttua asentajan tulee tarjota ainakin: Sertifikaatti järjestelmän käyttöönotosta (kts. 8.2) Järjestelmäkyltti (kts. 8.3) Yksilöity tieto järjestelmän rakenteesta, sisältäen päätyankkureiden lujuudet, välivarmistuspisteiden lujuudet, vaijerin kulku, järjestelmän teossa käytetyt valmistusvaiheet, käyttäjien maksimimäärä, erityiset rajoitteet koskien käyttäjien varusteita ja testausmenetelmät. 8.2 Sertifikaatti Tulee sisältää ainakin: Asennuspaikan sijainti Järjestelmän yksilöivä sarjanumero Järjestelmien määrä ja pituudet Käyttäjien maksimimäärä jännevälillä ja maksimimäärä järjestelmässä Käytettävien liitosköysien pituudet ja mallit Asennuspäivämäärä Määräaikaistarkastusväli 8.3 Järjestelmäkyltti Järjestelmäkyltin tulee sijaita järjestelmän välittömässä läheisyydessä. Kyltissä tulee olla seuraavat tiedot: Käyttäjien maksimimäärä jännevälillä ja maksimimäärä järjestelmässä Käytettävien liitosköysien pituudet ja mallit Asennuspäivämäärä ja tiedot asentajayrityksestä Määräaikaistarkastusväli Järjestelmän yksilöivä sarjanumero 11 Käyttäjän opas Asentajayrityksen nimi ja yhteystiedot Valmistavan yrityksen yhteystiedot Asennuksen sarjanumero Pelastussuunnitelma hätätilanteiden varalle joita järjestelmän käytön aikana voi syntyä (voidaan tarjota lisäpalveluna, josta asentaja on oikeutettu korvaukseen). Asentajan nimi ja/tai valvojan nimi Asentajayrityksen edustajan tulee allekirjoittaa sertifikaatti 8.4 Koulutus Capital Safetyn hyväksymän asentajan tulee tarjota käyttäjälle koulutus kuinka käyttää järjestelmää ja henkilökohtaisia suojavarusteita. Asentaja on oikeutettu lisäkorvaukseen koulutuksesta.
12 Kappale 9.0 Järjestelmän rakenne A Unieye-ankkuripiste (UE0100A) B 8mm Roll Swage 0.8kN -kiinnike (U8T0400) 8mm Hex Swage 0.8kN -kiinnike (U8T0402)* 8mm Swageless 0.8kN -kiinnike (U8T0405)* C 7x7 8mm Vaijeri, ruostumaton teräs (U80800) D Roofsafe Cable 8mm -välikiinnike ( ) E 8mm Unigrab-vaijerikelkka (UG0800A) F Roofsafe Cable 8mm 90º kulmakiinnike ( ) Roofsafe Cable 8mm 45º kulmakiinnike ( )* G Roofsafe Cable 8mm Variable Guide -välikiinnike ( ) H 8mm Roll Swage Toggle -kiilakiinnike (U8S0401) 8mm Hex Swage Toggle -kiilakiinnike (U8S0403)* 8mm Swageless Toggle -kiilakiinnike (U8S0406)* Rakenteeseen kiinnittämiseen vaadittavat kiristimet eivät kuulu mukaan. *Tuote on erilainen kuin kuvassa H G 012 A B C D E F
13 Kappale 10.0 Järjestelmän osat 10.1 ue0100a u8t0400/402/
14 Kappale 10.0 Järjestelmän osat 10.7 u8s0401/403/ ug0800a
15 Kappale 11.0 Toiminta pelastus&hätätilanteessa Pelastussuunnitelma Korkeanpaikantyöskentelyä suunniteltaessa, erityisesti kun tullaan käyttämään putoamisen estävää tai putoamisen pysäyttävää järjestelmää, on erittäin tärkeää että työntekijät ja työnantajat tekevät ennalta riittävän pelastussuunnitelman hätätilateiden varalta. On erittäin suositeltavaa että pelastussuunnitelma tehdään kirjallisena ja vastuulliset henkilöt koulutetaan suorittamaan suunnitelman mukaiset pelastustoimenpiteet. Pelastussuunnitelman tärkeyttä ei voi korostaa liikaa. Suunnitelman tulee sisältää listaus tarvittavista pelastusvälineistä, henkilöresursseista sekä kouluttautumisesta. Ei ole hyväksyttävää nojautua vain pelastuslaitosten palveluihin. Toimintamallit tulee olla suunniteltuna oletettavissa olevien onnettomuuksien varalta. Nämä mahdolliset onnettomuustilanteet kartoitetaan tekemällä riskianalyysi ja toimintamallit niiden varalta tulee olla suunniteltuina ja harjoiteltuina ennen kuin työskentely aloitetaan. Järkevä toimintamalli korkeanpaikantyöskentelyyn on tehdä asiat aina parityöskentelynä. Jos toinen putoaa, niin toinen voi auttaa pelastautumisessa tai kutsua apua. Heijastavat työvaatteet, pillit ja henkilökohtaiset hälyttimet ovat kaikki harkinnan arvoisia varusteita. Ota yhteyttä asentajaan tai maahantuojaan saadaksesi lisätietoja: 015
16 Kappale 11.0 Toiminta pelastus&hätätilanteessa Pelastustoimenpiteet Mikäli tapahtuu putoaminen, on tärkeää että pelastussuunnitelma on tehtynä ja toimenpiteitä on harjoiteltu, jotta ne voidaan toteuttaa välittömästi jolloin roikkumaan jäänyt henkilö saadaan pelastettua nopeasti tilanteesta pois ennen pelastuslaitoksen saapumista. Mikäli työntekijät eivät ole kyvykkäitä suorittamaan näitä toimenpiteitä, valjastyöskentely ei ole heille oikea työskentelymenetelmä. mahdollista. Mikäli pelastajan ei ole mahdollista saada tajuissaan olevaa uhria pois roikkuvasta asennosta, kannattaa uhrin jalkoja pyrkiä nostamaan ylös joko hänen itsensä tai pelastajan toimesta mikäli se voidaan turvallisesti toteuttaa. Näin toimimalla voidaan pidentää pitkän roikkumisen toleranssia. valmistajan ohjeiden mukaisesti ennen palauttamista käyttöön. Suomessa noudatetaan Suomen ja EU:n työturvallisuusmääräyksiä niiltä osin kuin ne poikkeavat yllä olevasta tekstistä. Roikkuminen liikkumattomana voi johtaa tajuttomuuteen (ennakko-oireina voi ilmetä mm. päänsärkyä, pahoinvointia, hetkellisiä ymmärryksen menetyksiä, käsivarsien tai jalkojen kihelmöintiä tai tunnottomuutta, näkökyvyn heikkenemistä tai pyörtymisen tunnetta) keskivertokäyttäjällä ensimmäisen tunnin sisällä ja viidesosalla käyttäjistä jo 10 minuutissa. Ensimmäisenä onnettomuustilanteen havainneen tulisi kyetä havaitsemaan tajuttomuuteen (pyörtymiseen) johtavat oireet Onnettomuuden uhri, jolla ilmenee edellä mainittuja tajunnan menetykseen johtavia oireita tai joka on menettänyt tajuntansa roikkuessaan valjaissa, tulee pelastaa niin nopeasti kuin se turvallisesti tekemällä on Tarkkaile uhrin tilaa jatkuvasti ja pyri pitämään keskustelua yllä uhrin kanssa. Kun uhri on saatu pois roikkumasta, hänet tulee asettaa vaaka-asentoon ja noudattaa tajuntansa menettäneen tai tajunnan rajoilla olevan henkilön ensiavusta ja jälkihoidosta annettuja ohjeita. Uhri tulee toimittaa sairaalaan hoitoon tai tarkistettavaksi riippumatta siitä kuinka kauan valjaan varassa on roikuttu. Kun uhri on pelastettu, tarkastele pelastussuunnitelmaa huolellisesti uudelleen ja pohdi mahdollisia parannuksia. Mikäli varusteita on käytetty pelastus- tai evakuointitilanteessa, ne tulee huoltaa tai tarkastaa valtuutetun tarkastajan toimesta 016
17 Capital Safety on johtava kansainvälinen putoamissuojainjärjestelmien ja -tuotteiden valmistaja. Erikoisosaamisen ja käytännön kokemuksen kautta voimme auttaa asiakkaitamme pienentämään riskejä sekä työskentelemään turvallisemmin ja tehokkaammin putoamisvaarallisella alueella. because lives depend on it Kattava valikoima tarjoaa standardien mukaiset, käytännölliset ratkaisut kaikenlaisiin rakenteisiin ja kaikille ammattialoille. Tavoitteemme on tarjota laatua, palvelua, koulutusta ja tukea asiakkaillemme, mikä tuonut Capital Safetylle maailmanlaajuisesti korkeatasoisen yhtiön maineen. Capital Safety toimii turvallisuusratkaisuihin erikoistuneiden kumppaniyritysten kanssa yli 25 maassa ja tarjoaa paikallisesti tukea, palvelua ja asennuksia asiakkaidensa erityiset turvallisuustarpeet huomioiden. Kun tarvitset turvaratkaisun katolla työskentelyyn ylläpidon, kiinteistöhuollon tai tarkastuskäyntien ajaksi, tutustu RoofSafe-valikoimaan. Ratkaisumme kattopollareista vaakatason turvavaijereihin ja kiskojärjestelmiin tarjoavat kattavan suojauksen kaikenlaisilla katoilla työskenteleville. Multisafe yhdistää kolme parhaiten tunnettua kiinteän putoamissuojauksen brändiä: Uni-8, Uni-16 ja UniRail. Näiden järjestelmien monipuolisuus yhdistettynä Capital Safetyn kokemukseen putoamissuojauksessa mahdollistavat turvallisten työskentelyolosuhteiden järjestämisen kaikkein monimutkaisimpiinkin rakenteisiin teollisuudessa, toimistorakennuksissa, julkisivuilla, arkkitehtuuriltaan vaativissa kohteissa sekä kaikissa kiinteistönhuoltoon ja tarkastustoimintaan liittyvissä kohteissa. Markkinoiden paras pystysuora turvajärjestelmä, jonka erinomaisen sujuvasta toiminnasta voit olla varma. Cabloc-järjestelmän eri komponenttien pitkälle viety tuotekehitys tarjoaa turvallisimman ja toimivimman mahdollisen pystysuoran liikkumisen kokemuksen. Suunniteltu mm. talotikkaisiin, mastoihin, torneihin, pylväisiin, tuuliturbiineihin, siiloihin, siltarakenteisiin ja savupiippuihin. Valikoima innovatiivisia tuotteita pelastuskäyttöön ja vaikeapääsyisiin paikkoihin, jotta työntekijät voidaan tehokkaasti pelastaa putoamisen jälkeen tai muussa onnettomuustilanteessa. Rescue -tuotteiden monipuolisuuden ansiosta voimme tarjota tehokkaan ratkaisun kaiken tyyppisiin pelastustilanteisiin huolehtien samalla tehokkaasta työturvallisuudesta. Maahantuonti ja lisätiedot: Vandernet Oy Pälkäneentie 19 A Helsinki Finland tel
Käyttäjän opas. Issue 3 3/11. uniline safety systems
Käyttäjän opas > Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlankajärjestelmä HAKEMISTO Kappale Sivu 1.0 Esipuhe 3 2.0 Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlanka 4 3.0 Järjestelmän suunnittelu, asennus ja kiinnitykset
LisätiedotPUTOAMISSUOJAUKSEN SUUNNITTELU
PUTOAMISSUOJAUKSEN SUUNNITTELU LAINSÄÄDÄNTÖ - Putoamissuojausta koskeva lainsäädäntö edellyttää työnantajalta toimenpiteitä putoamistapaturmien estämiseksi, jos työntekijä työskentelee yli 2 metrin korkeudella
LisätiedotKäyttäjän opas. Issue 2 01/ uniline safety systems
Käyttäjän opas HAKEMISTO Kappale Sivu 1.0 Esipuhe 03 2.0 UniRail System 04 3.0 Käyttömahdollisuudet 05 4.0 Järjestelmän suunnittelu, asennus ja kiinnitykset 08 5.0 Säännökset & laatu 10 6.0 Varoitukset,
LisätiedotKäyttäjän opas. Lue ja noudata aina käyttöohjeita ja varoituksia
Käyttäjän opas Lue ja noudata aina käyttöohjeita ja varoituksia RoofSafe-kattopollari HAKEMISTO Kappale Sivu 1.0 Esipuhe 03 2.0 RoofSafe-kattopollari 04 3.0 Järjestelmän suunnittelu, asennus ja kiinnitykset
Lisätiedot1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria
Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön pitää tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen tarkastus säännöllisesti. Petzl
LisätiedotKäyttäjän opas. Issue 2 11/10. uniline safety systems
Käyttäjän opas > RoofSafe Rail HAKEMISTO Kappale Sivu 1.0 Esipuhe 03 2.0 RoofSafe Rail -järjestelmä 04 3.0 Käyttösovellus 05 4.0 Järjestelmän suunnittelu ja asennus 06 5.0 Säännökset 07 6.0 Varoitukset,
LisätiedotHuoltopalvelut. Kattoturva. ICOPAL-Tikasturva. Helposti ja turvallisesti katolle
Huoltopalvelut Kattoturva ICOPAL-Tikasturva Helposti ja turvallisesti katolle Icopal turvatarrainjärjestelmää käyttäen voidaan kiivetä katolle turvallisesti ja helposti. Se on käytettävyydeltään ylivoimaisesti
LisätiedotHenkilönsuojainpalvelut. Putoamissuojaus
Henkilönsuojainpalvelut Putoamissuojaus Putoamissuojaus Putoamissuojausjärjestelmä muodostuu kolmesta pääkohdasta Mikäli putoamisvaaraa ei voida poistaa teknisin tai työjärjestelyllisin keinoin työkohteessa
LisätiedotJos mahdollista, tuotetta tulisi käyttää vain henkilökohtaisena turvavarusteena, jolloin tuote on vain yhden henkilön käytössä.
KÄYTETÄÄN YHDESSÄ TUOTTEEN MUKANA SEURAAVAN KÄYTTÖOHJEEN KUVIEN KANSSA. TUOTTEEN MUKANA TULEVA ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE TOIMII TAKUU- JA TARKASTUSKORTTINA CAMP liitosköysi nykäyksenvaimentimella C.A.M.P.
Lisätiedot1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria
Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön pitää tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen tarkastus säännöllisesti. Petzl
LisätiedotHENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE
HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE Petzl henkilösuojainten määräaikaistarkastuksen saa suorittaa Työterveyslaitoksen myöntämän, voimassa olevan, valjastarkastajavaltuutuksen omaava henkilö. Tarkastuksen
Lisätiedot1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria
Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön pitää tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen tarkastus säännöllisesti. Petzl
LisätiedotPerävaunun käyttöohje
Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien
LisätiedotKASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT
KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (60) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että tuote on koottu ja asennettu paikalleen asianmukaisella tavalla
LisätiedotDL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
LisätiedotTarkastusohjeet. 1. Tuotteen tunneettu käyttöhistoria. 2. Alustavat huomiot. 3. Kuoren tarkastus 1/6. Henkilösuojaimen tarkastus
Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen tarkastus säännöllisesti. Petzl
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. Haswing W-20
KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,
LisätiedotKäyttö- ja huolto-ohjeet
Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta
LisätiedotSuoritustasoilmoitus
Nro: LE-001 DoP Suoritustasoilmoitus rakennustuoteasetuksen EU 305/2011 mukaan Greenline-turvavaijerijärjestelmä EN 795:2012 TS 16415:2013 1. Tuotetyypin yksilöllinen tunniste GRÜN GREENLINE VAAKATASON
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
LisätiedotDM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
Lisätiedot1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria
Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen tarkastus säännöllisesti. Petzl
LisätiedotDM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700
(Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3
LisätiedotASC-Alumiinitelineet
ASC-Alumiinitelineet ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ALUMIINITELINEILLE MALLIT: ASC JA EURO VAROITUS! Tämä ohje opastaa ASC-alumiinitelineiden oikeaan ja turvalliseen asennukseen. Käyttäjä on vastuussa ohjekirjan
LisätiedotKÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201302 ASIAKIRJA: 841701 SUOMI KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 8 1.1. Yleistä 8 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 8 2. Käyttö 10 2.1. Symbolit
LisätiedotKASVIHUONE PRE-220 YLEISET TAKUUEHDOT
KASVIHUONE PRE-220 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (60) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että tuote on koottu ja asennettu paikalleen asianmukaisella tavalla
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. AUTOTALLI 18m²
KÄYTTÖOHJE AUTOTALLI 18m² ENNEN KUIN ALOITAT Ennen kuin aloitat asennuksen, selvitä paikallisilta viranomaisilta tarvitseeko autotalli rakennusluvan. Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata annettuja ohjeita.
LisätiedotASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201601 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 1.3. Ympäristö 6 2. Asennusohjeen
LisätiedotTANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
LisätiedotMSA Latchways Personal Rescue Device (PRD )
MSA Latchways Personal Rescue Device (PRD ) Integroitu valjasjärjestelmä pelastautumiseen Koska jokaisella elämällä on tarkoitus MSA Latchways Personal Rescue Device (PRD ) MSA on mullistanut pelastautumisprosessin
LisätiedotCP8-JL AUTOKATOS ALUMIINIRUNGOLLA. KOKO: 576 x 300 x192 (219)cm. Väri: Valkoinen RAL9016 Katto: Polykarbonaatti 8mm
AUTOKATOS ALUMIINIRUNGOLLA KOKO: 576 x 300 x92 (29)cm Väri: Valkoinen RAL906 Katto: Polykarbonaatti 8mm CP8-JL Tuotteella on kahdenkymmenenneljän (24) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu
LisätiedotJälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)
(Finnish) DM-CN0001-05 Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotFOCUS 650 KÄYTTÖOHJE
FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän
LisätiedotPIENTEN SIILOJEN NOSTO OHJE (Ø4, 60m Ø 5,35m & Ø6,10m)
PIENTEN SIILOJEN NOSTO OHJE (Ø4, 60m Ø 5,35m & Ø6,10m) SIILOJEN NOSTO OHJEET (4, 60 5,35 & 6,10). PIENET KARTIOPOHJASIILOT Suositeltu pystytystapa on kuvattu alla. 1- Kokoa ylin runkolevyjen kehä valmisteltuun
LisätiedotASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201204 ASIAKIRJA: 841652 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 L8 DANFOSS SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen symbolit 6 3. Toimituksen
LisätiedotRetrojasson asennus- ja huolto-ohjeet
Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään
LisätiedotKÄYTTÖOPAS. ver. 1.2
KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä
LisätiedotASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841618 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP L8 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen
LisätiedotCouper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA
Couper Kääntöporttien moottori EN KÄYTTÖOHJE VALMISTETTU ITALIASSA 1 -KUVAUS 1A -VAROITUKSET Seuraavana lueteltujen ohjeiden laiminlyönti vapauttaa KING Gates srl:n kaikesta vastuusta liittyen ihmisille
LisätiedotASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201501 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Asennusohjeen symbolit
LisätiedotASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201301 ASIAKIRJA: 841615 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 DANFOSS SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen symbolit 6 3. Toimituksen
LisätiedotASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201402 ASIAKIRJA: 841617 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2.
LisätiedotVaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja
LisätiedotDEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
LisätiedotKäyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä
KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...
LisätiedotABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,
Lisätiedot74 cm - 89 cm ASENNUSOHJEET KOMPACT
74 cm - 89 cm Suomi ASENNUSOHJEET KOMPACT KOMPACT - www.arke.ws Ennenkuin ryhdyt asennustyöhön, pura portaiden kaikki osat pakkauksistaan. Aseta kaikki osat tilavalle alustalle ja tarkista osien lukumäärä
LisätiedotASENNUSOHJE LIEKKI PIIPPU
Käyttötarkoitus: ASENNUSOHJE LIEKKI PIIPPU Hormex T600 liekki piippu on lämpöä kestävä, kaksoisseinäinen savupiippujärjestelmä, joka on valmistettu 1.4828 lämpöä kestävästä teräksestä (ulkokuori - 1.4301)
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotAllround-silta. ARS-asennusohje LAYHER -TELINEJÄRJESTELMÄ RAKENNAMME TURVALLISET TYÖOLOSUHTEET
Allround-silta LAYHER -TELINEJÄRJESTELMÄ ARS-asennusohje RAKENNAMME TURVALLISET TYÖOLOSUHTEET 1 1. JOHDANTO Asennuksessa on käytettävä ainoastaan Layherin alkuperäisosia. Ennen asennusta tarkasta huolella
LisätiedotELEMENTO 5 SUORASIVUINEN PILARILLINEN UMPIKIERREPORRAS
Asennusohje 1 (6) ELEMENTO 5 SUORASIVUINEN PILARILLINEN UMPIKIERREPORRAS ASENNUSOHJE YLEISTÄ Elementit asennetaan runkotyövaiheessa kerros kerrallaan asennussuunnitelman mukaisessa järjestyksessä. Tilaaja/työmaa
LisätiedotRehukaira. Käyttöohje
Rehukaira FI Käyttöohje Toimituksen sisältö ja osat Kiitos kun valitsit Wile-tuotteen. Rehukairalla otetaan näytteitä olki-, heinä- ja rehupaaleista helposti ja vaivattomasti. Wile-rehukaira varmistaa
LisätiedotRevisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI
1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ
LisätiedotTIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa
TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä
LisätiedotKÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
Lisätiedot1. Ota Stick Up Cam Wired käyttöön Ringsovelluksessa.
Stick Up Cam Wired 1. Ota Stick Up Cam Wired käyttöön Ringsovelluksessa. Lataa Ring-sovellus. Sovellus opastaa Stick Up Cam Wiredin käyttöönotossa ja hallinnassa. Siirry johonkin alla olevista sovelluskaupoista
LisätiedotKäyttöopas VR Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä.
Käyttöopas VR-20 Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. www.denver-electronics.com TERVEYS- JA TURVALLISUUSVAROITUKSET: HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN JA EPÄMUKAVUUDEN VÄHENTÄMISEKSI. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI DENVER
LisätiedotVARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m
VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m TUOTE 25180 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (12) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että halli on asennettu asianmukaisella
LisätiedotFX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
LisätiedotCE MERKINTÄ KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY PERUSTEELLA
TIETOPAKETTI PÄHKINÄNKUORESSA: CE MERKINTÄ N PERUSTEELLA HUOMIO! Vanha konedirektiivi 98/37/EY on kumottu, mutta se on edelleen voimassa siirtymäaikana. Käyttöönoton siirtymäaika -> 29.12.2009 saakka.
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotSvan Lift manuaali 1
Svan Lift manuaali 1 Svan Lift -wc-nostin Svan Lift -wc-nostin on apuväline henkilöille, joilla on vaikeuksia wc-istuimelle istuutumisessa tai siitä pois nousemisessa. Svan Lift kiinnitetään WC-istuimeen
LisätiedotElektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotKRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
LisätiedotPULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja
PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
LisätiedotRengaspaineiden valvontajärjestelmä (TPMS)
Ohje nro Versio Osa nro 31330604 1.7 31414189, 31201481 Rengaspaineiden valvontajärjestelmä (TPMS) Sivu 1 / 9 Erikoistyökalut T9513035 TPMS-TYÖKALU Työkalunumero: T9513035 Työkalun selostus: TPMS-TYÖKALU
LisätiedotTÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET
keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7
LisätiedotFI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1
ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle
LisätiedotKÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
LisätiedotMAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen
(Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti
Lisätiedot3590050/2 IM-P359-01 CH Issue 2 DN15 - DN100 QL43D, QL43M, QL73D ja QL73M kolmitieventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuustiedote 2. Toiminta 3. Asennus ja käyttöönotto 4. Huolto 5. Varaosat
LisätiedotKäyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/
Käyttöohje FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/2017 12.40 Pakkauksen sisältö 2 3 1. RollerMouse Free3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 1 /1 FI_Free3_Wired_User_Guide.indd
LisätiedotLEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotTHR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
LisätiedotKatve-Hufcor Classic 7600 siirtoseinän asennusohje
Katve-Hufcor Classic 7600 siirtoseinän asennusohje 2 (5) 1 Yleisesti Jokainen asennuspaikka on erilainen, joten ohjeet eivät välttämättä ole yksiselitteiset kaikissa tapauksissa. Etene asennuksessa ohjeen
LisätiedotTurvallisuus- ja kemikaalivirasto (Tukes) Hanna Mustonen Merkinnät, käyttöohjeet ja tiedot
Turvallisuus- ja kemikaalivirasto (Tukes) Hanna Mustonen 28.10.2013 Merkinnät, käyttöohjeet ja tiedot Sähkölaitteen merkinnät, tiedot ja ohjeet ENNEN SÄHKÖLAITTEEN MARKKINOILLE SAATTAMISTA ON VARMISTETTAVA,
LisätiedotTelecrane F25 Käyttö-ohje
1 Telecrane F25 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F25 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käytössä huomioitavaa 4 - Käyttö 6 - Lähettimen paristot ja vastaanottimen virtalähde 7 - Tarkastus ja vianetsintä 8 -
LisätiedotAkkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
LisätiedotLumination LED-valaisimet
GE Lighting Solutions Asennusohje Lumination LED-valaisimet LED-riippuvalaisin (EP14-sarja) Ominaisuudet Pitkä käyttöikä (50 000 tuntia) 5 vuoden takuu IP30 Kuivien tilojen luokitus ENNEN KUIN ALOITAT
Lisätiedot40734917 Worker Outdoor Pants 40734900 Active Cargo Jacket 40532440 Glove M40 40894143 Worksafe W 4p harness belt click 40894154 Worksafe 2 m flex
40734917 Worker Outdoor Pants 40734900 Active Cargo Jacket 40532440 Glove M40 40894143 Worksafe W 4p harness belt click 40894154 Worksafe 2 m flex shock absorber 40894404 Helmet Kask Plasma AQ Opimme seisomaan
LisätiedotLaajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
LisätiedotASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841608 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 ROTOTILTIN OHJAUS HALLINTAVIPUEMULOINNILLA SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Toimituksen
LisätiedotSHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet
SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
LisätiedotASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
LisätiedotTÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ
SISÄLLYSLUETTELO: TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ...1 ENNEN KUIN ALOITAT...2 KOKOAMINEN...4 SÄÄDÖT...15 KAAPELIKAAVIO...17 ONGELMANRATKAISU JA HUOLTO...18 OSA LISTA...19 RÄJÄYTYSKUVAT...20 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ
LisätiedotMONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE
SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Date Instruction Part No. Replaces 32 025 666 Sep 05 32
LisätiedotLue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
LisätiedotBaikal MP-46 ilmapistooli käyttöohje. Eräliike Riistamaa Oy
Baikal MP-46 ilmapistooli käyttöohje Eräliike Riistamaa Oy 1. Yleistä 1.1 LUE ASEEN OHJEKIRJA HUOLELLA ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA. Ohjekirjassa esitellään lyhyesti aseen tekniset tiedot, muotoilu ja käyttöohjeet.
LisätiedotAIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
LisätiedotTapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
LisätiedotLAATUA JA VAHVUUTTA, JOIHIN VOIT LUOTTAA
Spandeckkävelysillat ja -työtasojärjestelmät LAATUA JA VAHVUUTTA, JOIHIN VOIT LUOTTAA SPANDECK Spandeck on kevyt, alumiinista valmistettu kävelysilta, työtaso ja telinejärjestelmä, kaikki samassa tuotteessa.
LisätiedotSAVUPIIPPU. Asennusohjeet sisällä oleva savupiipulle
SAVUPIIPPU Asennusohjeet sisällä oleva savupiipulle 1 HÄLLSTRÖMS PLÅT & CO HÄLLSTRÖMS PLÅT & CO Hällströms Plåt valmistaa suvunpiippuja huviloihin, omakotitaloihin ja lämpökeskuksiin, yrityksille ja kasvihuoneille.
LisätiedotEtunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
LisätiedotOTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE
OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE WC-LAITTEEN ASENNUS WC-laite on varustettu kiinnityspultein. Maahantuoja / valmistaja ei vastaa siitä, jos wc-laite on kiinnitetty vastoin määräyksiä (esim. asennettu
LisätiedotULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012
ULTRALIFT TP Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 Valmistaja: Maahantuoja: Eclipse Magnetics Ltd. Units 1-4 Vulcan Rd Sheffield S9 1EW England OY
LisätiedotJoensuun voimalaitoksen turvallisuustiedote
Joensuun voimalaitoksen turvallisuustiedote JOENSUUN VOIMALAITOKSEN TURVALLISUUSTIEDOTE Tässä turvallisuustiedotteessa kuvataan Joensuun voimalaitoksen toimintaa ja toiminnasta aiheutuvia vaaratekijöitä.
LisätiedotAUTOTALLI KÄYTTÖOHJE
AUTOTALLI KÄYTTÖOHJE ENNEN KUIN ALOITAT Ennen kuin aloitat asennuksen, ota selvää paikallisilta viranomaisilta, tarvitseeko autotalli rakennusluvan. Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata annettuja ohjeita.
LisätiedotAUTOTALLI KÄYTTÖOHJE
AUTOTALLI KÄYTTÖOHJE ENNEN KUIN ALOITAT Ennen kuin aloitat asennuksen, selvitä paikallisilta viranomaisilta tarvitseeko autotalli rakennusluvan. Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata annettuja ohjeita.
Lisätiedot