LATTJO. Design and Quality IKEA of Sweden
|
|
- Laura Kokkonen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 LATTJO Design and Quality IKEA of Sweden
2
3 SUOMI 4 SVENSKA 6 ČESKY 8 ESPAÑOL 10 ITALIANO 12 MAGYAR 14 POLSKI 16
4 SUOMI 4 LATTJO korona Pelaajien lukumäärä: 2 4 Sisältö: Pelilauta, 2 9 pelinappulaa, 1 punainen nappula (kuningatar) ja 1 lyöntinappula. Peliohje: Kaikki nappulat kuningatar mukaan lukien sijoitetaan keskiympyrään. Valkoisten nappuloiden tulee muodostaa Y, jonka haarat osoittavat kohti kulmapusseja. Jos pelaajia on kaksi, he istuvat vastatusten. Jos pelaajia on neljä, vastakkain istuvat pelaajat muodostavat parin. Pelaajat istuvat omilla puolillaan lautaa ja voivat lyödä ainoastaan sieltä käsin. Lyöntiä varten lyöntinappula sijoitetaan niin, että se peittää lähtöviivan. Sitä tulee lyödä eteenpäin yhdellä sormella. Lyöntinappulaa ei saa työntää eteenpäin. Ennen pelin alkua heitetään kolikolla, kuka saa valkoiset nappulat ja aloittaa pelin. Ensimmäisellä lyönnillä on tarkoitus hajottaa nappularyväs. Pelaaja saa jatkaa niin kauan kuin hänen onnistuu pussittaa omia nappuloitaan. Jos pelaaja ei saa vuorollaan nappulaa pussiin, vuoro siirtyy seuraavalle. Pelin tavoite: Upottaa kaikki 9 omaa pelinappulaa ja kuningatar vastustajan pussiin lyöntinappulaa käyttäen. Säännöt: Jos lyöntinappula ei liiku lähtöviivalta, pelaaja saa yrittää uudelleen. Nappulaa saa lyödä kolme kertaa ennen kuin vuoro siirtyy seuraavalle. Kuningattaren voi pussittaa koska tahansa sen jälkeen, kun pelaaja on pussittanut ensimmäisen oman nappulansa, kuitenkin ennen viimeisen oman nappulan pussittamista. Kuningattaren pussittamisen jälkeen pelaajan on seuraavalla lyönnillä pystyttävä pussittamaan oma nappulansa. Tällä suojataan kuningatarta. Jos oman nappulan pussitus ei onnistu, kuningatar palautetaan pelilaudan keskelle. Jos pelaaja pussittaa samalla lyönnillä sekä kuningattaren että
5 5 oman nappulansa, kuningatar on automaattisesti suojattu riippumatta siitä, kumpi tippuu pussiin ensin. Jos pelaaja pussittaa vastustajan nappulan, vastustaja nostaa yhden kyseisen pelaajan pussittamista nappuloista takaisin pelilaudan keskelle. Tämän jälkeen vuoro siirtyy seuraavalle. Jos pelaaja ei vielä ole pussittanut yhtään nappulaa, hän jää velkaa, eli ensimmäinen hänen pussittamistaan nappuloista nostetaan nostetaan takaisin laudalle. Jos pelaaja pussittaa samalla lyönnillä sekä omansa että vastustajan nappulan, vastustaja saa nostaa kaksi kyseisen pelaajan jo pussittamaa nappulaa takaisin pelilaudan keskelle. Jos pelaaja ei vielä ole pussittanut kahta nappulaa, hän jää kaksi nappulaa velkaa. Jos nappula lentää ulos pelilaudalta, pelaaja nostaa sen ja laittaa sen keskiympyrään. Jos keskiympyrässä on kuningatar tai jokin muu nappula, nappula tulee sijoittaa mahdollisimman paljon keskiympyrän päälle. Jos keskiympyrä on täysin peitossa, nappula laitetaan keskiympyrän taakse. Jos pelaaja pussittaa vastustajan nappulan, vuoro siirtyy seuraavalle. Jos pelaaja pussittaa vastustajan viimeisen laudalla olevan nappulan, hän häviää kyseisen erän ja 3 pistettä. Jos pelaaja pussittaa oman viimeisen nappulansa ennen kuningattaren pussittamista, hän häviää kyseisen erän, 3 pistettä ja lisäksi 1 pisteen jokaisesta vastustajan jäljellä olevasta nappulasta. Näin voittaja ratkeaa: Yksi peli koostuu enintään 8 erästä. Pelaaja, joka ensimmäisenä upottaa omat nappulansa, voittaa erän. Erän voittaja saa 1 pisteen jokaisesta laudalla olevasta vastustajan nappulasta ja 3 pistettä kuningattaresta, jos voittaja on onnistunut suojaamaan kuningatarta. Jos vastapelaajat ovat suojanneet kuningatarta, kukaan ei saa kolmea pistettä. 22 koossa olevan pisteen jälkeen kuningattaresta ei enää voi saada lisäpisteitä. Koko pelin voittaja on se, joka saa ensimmäisenä kokoon 25 pistettä tai jolla on eniten pisteitä 8 erän jälkeen.
6 SVENSKA 6 LATTJO carromspel Antal spelare: 2-4 Innehåll: 1 carrombräde, 2 x 9 puckar, 1 röd puck (Dam) och 1 slagpuck. Så här går det till: Placera alla puckarna och Damen i mittcirkeln. Den röda Damen ska placeras i mitten. De vita puckarna ska forma ett Y, med två sidor som pekar direkt mot hålen i hörnen. Är ni två spelare sitter ni mittemot varandra, är ni fyra spelare bildar ni par med spelaren mittemot. Varje spelare sitter på sin sida av brädet och kan bara skjuta från den sidan. Slagpucken måste placeras så den helt täcker baslinjen och skjutas framåt, med bara ett finger. Slagpucken får aldrig tryckas framåt. Singla slant om vem som ska ha de vita puckarna, och därmed börja spelet. Spelaren börjar med att spränga gruppen med puckar. Spelaren fortsätter så länge som denne sänker sina egna puckar. När spelaren missar, är det mot-ståndarens tur. Och så fortsätter spelet. Spelets mål: Spelet går ut på att sänka de 9 puckarna och Damen, genom att använda slagpucken, i något av motståndarens hål. Regler: Om slagpucken inte lämnar baslinjen, försök igen. Du har tre försök på dig att spränga gruppen innan turen övergår till motståndaren. Damen kan sänkas när som helst, efter att du sänkt den första egna pucken, men innan du sänker din sista. När du har sänkt Damen måste du sänka någon av dina andra puckar, i något av hålen, vid nästa skott. Detta gör du för att skydda Damen. Misslyckas du, ska Damen plockas upp och läggas tillbaka i mitten. Om du skulle sänka någon av dina andra puckar samtidigt som du sänker Damen är hon automatiskt skyddad, oavsett om du sänkte pucken eller Da-men först. Att sänka slagpucken kostar dig en puck och turen övergår direkt
7 7 till din motståndare. En av dina sänkta puckar tas då upp och placeras i mittcirkeln av din motståndare. Om du inte har sänkt någon puck än, är du skyldig en. (Din första sänkta puck läggs direkt tillbaka på brädet). Att sänka slagpucken och en av dina puckar samtidigt, kostar dig två puckar. Två av dina sänkta puckar tas då upp och placeras i mittcirkeln av din motståndare. Du får sedan skjuta igen. Om du inte har sänkt någon puck än, är du skyldig två. Om en puck studsar av brädet, ska den tas upp igen och placeras på pricken i mittcirkeln. Om pricken i mittcirkeln är täckt av Damen, eller en annan puck, ska den placeras så att den täcker pricken så mycket som möjligt. Är pricken helt täckt, ska pucken placeras precis bakom. Om du sänker din motståndares puck, går spelet över till din motståndare. Om du sänker dennes sista puck, förlorar du spelomgången (brädan) samt 3 poäng. Om du sänker din sista puck innan Damen, förlorar du spelomgången (brä-dan), 3 poäng samt 1 poäng för varje puck som din motståndare har kvar. Så här vinner du: Ett spel består av max. 8 spelomgångar (brädor). Den spelare som först sänker alla sina puckar vinner en spelomgång (bräda). Vinnaren av en spelomgång (bräda) får 1 poäng för varje puck som motståndaren har kvar och 3 poäng för Damen, om den skyddats av vinnaren. Om Damen skyddats av förloraren, får ingen av er dessa 3 poäng. När poängtalet 22 är nått får du inga extra poäng för Damen. Spelets vinnare är den som först når 25 poäng eller den som samlat ihop flest poäng efter 8 spelomgångar (bräden).
8 ČESKY 8 LATTJO carrom hra Počet hráčů: 2 4 Obsahuje: 1 carromová deska, 2x 9 hracích kamenů, 1 červený kámen (královna) a 1 útočný kámen. Pravidla hry: Hráči umístí všechny kameny a královnu do středového kruhu. Červená královna je ve středu. Bílé kameny by měly tvořit písmeno Y se dvěma stranami přímo proti domečkům v rozích. Pokud hrají dva hráči, sedí proti sobě. Pokud jsou čtyři, vytvoří dvojici s hráčem naproti. Každý hráč sedí na jedné straně hrací plochy a může útočit jen odtud. Útočný kámen je umístěný tak, aby zakrýval základní čáru. Dopředu se posouvá úderem prstu cvrnkáním. Útočný kámen je zakázáno po ploše posouvat tlačením. Hoďte si mincí, abyste určili, který hráč dostane bílé figurky a začne hru. Hráč začne tím, že útočným kamenem rozbije kameny ve středu, a poté jím co nejdéle umisťuje vlastní kameny do domečků. Když se hráč netrefí, je na řadě soupeř a tak hra pokračuje. Cíl hry: Pomocí útočného kamene střelit všech 9 vašich kamenů a královnu do jednoho z oponentových domečků. Pravidla: Pokud útočný kámen neopustí základní čáru, zkuste to znovu. Na rozbití máte tři pokusy, poté ztrácíte tah a hraje soupeř. Královnu můžete poslat do domečku kdykoli po prvním kole, kromě posledního kola. Po královně musíte ještě poslat do domečku aspoň jeden kámen královnu zakrýt. Pokud se netrefíte, královna se vrátí do středu hrací plochy. Pokud najednou umístíte do domečku královnu a další kámen, královna je automaticky zakrytá, bez ohledu na pořadí daných kamenů. Pokud se vám do domečku dostane útočný kámen, bude vás to stát tah a jeden kámen. Soupeř vyndá jeden z vašich kamenů z domečku a umístí ho do středového kruhu. Pokud v domečku
9 9 zatím nemáte žádný kámen, budete dlužit. (První kámen, který umístíte do domečku, se vrátí zpět na hrací plochu). Umístění soupeřova kamene do domečku spolu s vaším kamenem vás bude stát 2 kameny, které budou vybrané z domečků a umístěné zpět na hrací plochu. Pokud v domečku zatím nemáte žádný kámen, budete dlužit. Pokud některý z kamenů z hrací plochy spadne, hráč ho vrátí na plochu a umístí do středového kruhu. Pokud je střed obsazený královnou nebo jiným kamenem, spadlý kámen se umístí tak, aby zakrýval co největší část středového bodu. Pokud je středový bod zakrytý, umístěte kámen za středový bod. Pokud umístíte kámen do soupeřova domečku, ztrácíte tah. Pokud umístíte do soupeřova domečku poslední kámen, ztrácíte set a 3 body. Pokud umístíte do domečku váš poslední kámen ještě před královnou, prohráváte set (3 body a 1 bod za každý ze soupeřových kamenů). Jak vyhrát: Hra se skládá z max. 8 setů. Set vyhrává první hráč, který všechny své kameny umístí do domečku. Vítěz setu získává 1 bod za každý ze zůstávajících oponentových kamenů a 3 body za královnu, pokud ji vítěz stihl zakrýt. (Pokud ji zakryl prohrávající, tři body nedostane nikdo). Jakmile dosáhnete 22 bodů, přestanete dostávat bonusové body za královnu. Celou hru vyhrává ten, kdo jako první dosáhne 25 bodů. Nebo ten, kdo má po 8 kolech nejvíce bodů.
10 ESPAÑOL 10 LATTJO carrom juego Número de jugadores: 2-4. Incluye: 1 tablero de juego, 2x9 peones, 1 pieza roja (la reina) y 1 percutor. Cómo se juega: Colocar todos los peones y la reina en el círculo central. La reina se debe situar en el centro de todo. Los peones blancos deben formar una Y con dos lados directamente frente a las casillas situadas en los ángulos del tablero. Si la partida se juega entre dos, los jugadores se sientan enfrentados. Si es entre cuatro, cada jugador forma equipo con el jugador sentado frente a él. Cada jugador está sentado frente a un lado del tablero y juega desde allí. El percutor se coloca en la línea situada frente al jugador y se proyecta golpeándolo con un solo dedo, nunca empujándolo. Con una moneda se decide quién juega con las piezas blancas e inicia la partida. Este jugador dispersa las piezas situadas en el centro con ayuda del percutor y sigue jugando mientras consiga introducir sus peones en las casillas. Cuando el jugador falle, el turno pasará al siguiente y así sucesivamente. Objetivo del juego: Con ayuda del percutor conseguir introducir las 9 piezas y la reina en una de las casillas del adversario. Reglas del juego: Si el percutor no sale de la línea base, intenta de nuevo. Tienes 3 tiradas antes de perder el turno. Después de la primera pieza se puede introducir la reina en las casillas en cualquier momento, pero antes de la última. Después de la reina se debe introducir otra pieza en la siguiente tirada para proteger a la reina. Si se falla, la reina regresa al centro del círculo. Si se introduce en una casilla la reina con otra pieza, la reina queda protegida automáticamente. Si el que entra en una casilla es el percutor, se pierde turno y una
11 11 pieza, que se toma de las ya salvadas en una casilla y se coloca de nuevo en el círculo central. Si el jugador ya no tiene piezas, el tablero le presta una y la primera que se gane después se devuelve al tablero. Si se introduce en una casilla el percutor y una pieza propia, se pierden dos. Se toman dos de las ya salvadas, que regresan al círculo central. En caso de no tener ya piezas, el tablero presta dos. Si un peón salta fuera del tablero, el jugador lo recoge y coloca en el centro del círculo. Si el centro estuviera ya cubierto por la reina u otra pieza, el peón se colocará lo más cerca posible del centro. Si se salva la pieza de un adversario, se pierde turno. Si se salva la última pieza del adversario, se pierden 3 puntos y la partida. Si se salva la última pieza antes que la reina, se pierde la partida, 3 puntos y 1 punto por cada peón que conserven los adversarios. Cómo se gana: El juego se compone de 8 partidas como máximo. El primer jugador que introduce en las casillas todas las piezas gana la partida. El ganador de cada partida recibe 1 punto por cada pieza que conserve cada oponente y 3 puntos por la reina, si la ha protegido el ganador. En caso de que la reina haya sido protegida por uno de los perdedores, nadie anota los 3 puntos. Cuando se suman 22 puntos, ya no se anotan los puntos extra de la reina. Gana el juego el primero que alcanza 25 puntos o el que suma más puntos después de 8 partidas.
12 ITALIANO 12 LATTJO carrom, gioco Numero di giocatori: 2-4 Contenuto: 1 tavolo da carrom, 2x9 pedine, 1 pedina rossa (regina) e 1 pedina battente (striker). Come si gioca: Posiziona tutte le pedine e la regina all interno del cerchio centrale. La regina (pedina rossa) deve stare nel punto centrale. Le pedine bianche devono formare una Y, con due rami che puntano direttamente verso le buche laterali. Se i giocatori sono due, si siedono uno di fronte all altro. Se sono quattro, i giocatori di ogni coppia si siedono uno di fronte all altro, occupando tutti i lati del tavolo. Ogni giocatore può tirare solo dal proprio lato del tavolo. Lo striker si posiziona sopra la linea di base e si colpisce con un solo dito, tenendo ferma la mano. Lo striker si colpisce con la punta del dito e non si spinge. All inizio del gioco si lancia una moneta per sorteggiare il giocatore che terrà le pedine bianche e quindi inizierà per primo. Il giocatore effettua la spaccata (il primo tiro di apertura) e continua a tirare tentando di imbucare le proprie pedine. Quando sbaglia, il turno passa all avversario, e così via. Scopo del gioco: Imbucare le proprie 9 pedine e la regina nelle buche dell avversario colpendole con lo striker. Regole: Se lo striker non si sposta dalla linea di base, riprova a tirare. Hai tre possibilità di effettuare la spaccata, dopodiché il turno passa all avversario. Dopo aver imbucato almeno una delle tue pedine, puoi tentare di imbucare la regina, ma la regina non deve essere imbucata per ultima. Dopo aver imbucato la regina, con il tiro successivo devi imbucare una delle altre pedine: si dice in questo caso che la regina è stata confermata. Viceversa, se la regina non viene confermata, viene rimessa al centro del tavolo.
13 13 Se imbuchi la regina insieme a un altra pedina, la regina è considerata confermata, indipendentemente dall ordine con cui le pedine entrano in buca. Se imbuchi lo striker, paghi una pedina di multa e passi il turno: l avversario prende una delle tue pedine già finite in buca e la rimette al centro del tavolo, all interno del cerchio. Se non hai ancora imbucato nessuna pedina, sei in debito di una pedina (la prima pedina che imbucherai verrà rimessa in gioco al centro del tavolo). Se imbuchi lo striker insieme a una delle tue pedine, paghi due pedine di multa: l avversario prende due delle tue pedine già finite in buca e le rimette al centro del tavolo, all interno del cerchio. Se non hai ancora imbucato nessuna pedina, sei in debito di due pedine. Se una pedina salta fuori dalla superficie del gioco, si rimette sul tavolo, nel punto centrale. Se il punto centrale è già coperto dalla regina o da un altra pedina, si rimette il più possibile vicino al centro, coprendolo anche solo parzialmente, altrimenti si mette accanto, dal lato opposto del giocatore di turno. Se imbuchi la pedina di un avversario, passi il turno. Se imbuchi l ultima pedina rimasta al tuo avversario, perdi la partita (board) e perdi 3 punti. Se imbuchi la tua ultima pedina prima di imbucare la regina, perdi la partita (board), 3 punti e 1 punto per ciascuna delle pedine rimaste ai tuoi avversari. Vince il gioco chi per primo raggiunge 25 punti o chi ha totalizzato il punteggio più elevato dopo 8 partite (board). Chi vince: Un gioco è composto da un massimo di 8 partite (board). Vince la partita (board) il giocatore che per primo imbuca tutte le sue pedine. Il vincitore della partita (board) riceve 1 punto per ogni pedina avversaria rimasta sul tavolo e 3 punti per la regina, se questa è stata confermata dal vincitore. Se la regina è stata confermata da uno dei perdenti, nessuno ottiene i 3 punti. Quando raggiungi 22 punti, non hai più diritto ai 3 punti della regina.
14 MAGYAR 14 LATTJO carrom játék Játékosok száma: 2-4 Tartalom: 1 carrom tábla, 2 9 korong, 1 piros figura (királynő) és 1 támadó figura. HA játék menete: Helyezzetek minden figurát és a királynőt a belső körbe. A piros királynőt a középpontra kell helyezni. A fehér figurákat Y alakban kell elhelyezni, úgy hogy a két oldal közvetlenül a sarok zsebek felé álljon. Két játékos esetén üljetek egymással szemben. Négy játékos esetén alkossatok párt a szemben ülő játékossal. Minden játékos a tábla saját oldalán ül és csak arról az oldalról támadhat. A támadó figurát úgy kell elhelyezni, hogy eltakarja az alapvonalat és egyetlen ujjal kell előrepöccinteni. A támadó figurát nem szabad lökni. Pénzfeldobással döntsétek el, melyik játékos kapja a fehér figurákat, vagyis hogy ki kezdi a játékot. A játékos az első pöcköléssel szétszórja a figurákat, majd a lehető leghosszabb ideig tünteti el a saját figuráit. Hiba esetén az ellenfél következik és ugyanígy folytatódik a játék. A játék célja: A támadó figura segítségével eljuttatni mind a 9 figurát és a királynőt az ellenfél zsebeibe. RJátékszabály: Ha a támadó figura nem hagyja el az alapvonalat, újból lehet próbálkozni. Erre háromszor van lehetőség, mielőtt az ellenfél következne. A királynőt bármikor el lehet tüntetni, az első figura után, de az utolsó előtt. A királynő eltüntetése után, a következő lövéssel egy figurádat is el kell tüntetned. Erre a királynő fedezése miatt van szükség. Ha hibázol, a királynő visszakerül a középpontra. Amennyiben egyszerre tünteted el a királynőt és egy másik figurádat, úgy a királynő automatikusan fedezve lesz, függetlenül attól, hogy melyik figurát tüntetted el elsőként.
15 15 A támadó figura eltüntetése egy figurádba kerül, majd az ellenfél következik. Az ellenfél visszahelyezi az egyik, korábban már eltüntetett figurádat a belső körbe. Ha még egyetlen figurát sem tüntettél el, akkor egyel tartozol a táblának. (Az első figura, amit eltüntetsz, visszakerül majd a táblára.) Ha egyszerre tünteted el a támadó figurát és egy sima figurát, akkor az két figurádba kerül. Az ellenfél visszahelyezi két, korábban már eltüntetett figurádat a belső körbe. Ha még egy figurát sem tüntettél el, akkor két figurával tartozol a táblának. Ha egy figura leugrik a tábláról, vissza kell helyezni a középpontra. Ha a középpontot elfoglalja a királynő, vagy egy másik figura, akkor úgy kell visszahelyezni, hogy az a lehető legtöbbet eltakarja a középpontból. Ha a középpont teljesen el van takarva, akkor közvetlenül mögé kell helyezni a figurát. Ha az ellenfél figuráját tünteted el, akkor az ellenfél következik. Ha az ellenfél utolsó figuráját tünteted el, elveszíted a játszmát (táblát) és 3 pontot. Ha a királynő eltüntetése előtt tünteted el az utolsó figurádat, elveszíted a játszmát (táblát), 3 pontot és figuránként 1 pontot az ellenfél még táblán lévő figurái után. Győzelem: Egy játék legfeljebb 8 játszmából (táblából) áll. Az első játékos, aki eltünteti az összes figuráját, az nyeri meg a játszmát (táblát). A játszma (tábla) nyertese figuránként 1 pontot kap az ellenfél még táblán lévő figurái után és 3 pontot a királynőért, ha azt sikeresen fedezte a győztes. Ha a vesztes fedezte a királynőt, akkor senki nem kapja meg a 3 pontot. 22 pont elérése esetén nem jár további pont a királynőért. A teljes játékot az nyeri meg, aki elsőként ér el 25 pontot, vagy aki a legtöbb ponttal rendelkezik 8 játszma (tábla) után.
16 POLSKI 16 LATTJO carrom game Liczba graczy: 2 4 W zestawie: 1 plansza do gry carrom, 2 x 9 krążków, 1 krążek czerwony (królowa) i 1 krążek striker. Zasady gry: Umieść wszystkie krążki oraz królową w wewnętrznym okręgu. Czerwona królowa umieszczana jest w punkcie centralnym. Białe krążki powinny tworzyć literę Y, z dwoma bokami zwróconymi bezpośrednio w stronę narożnych łuz. Jeżeli w grze bierze udział dwóch graczy, siadają naprzeciwko siebie. W przypadku czterech graczy, zawodnicy jednej drużyny siadają naprzeciwko siebie. Każdy z graczy siada po swojej stronie planszy i może uderzać tylko z tego boku. Striker należy umieścić na swojej linii bazowej i pstryknąć nim w przód jednym palcem. Strikera nie wolno popychać. Należy rzucić monetą, aby ustalić, który z graczy gra białymi krążkami, a tym samym rozpoczyna grę. Gracz rozpoczyna od rozbicia grupy krążków i stara się jak najdłużej wbijać swoje krążki. Jeżeli nie trafi, kolej przechodzi na przeciwnika i gra toczy się dalej. Cel gry: Wbicie wszystkich swoich 9 krążków oraz krążka królowej do łuzy przeciwnika za pomocą krążka strikera. Zasady: Jeśli striker nie przekroczy linii bazowej, spróbuj ponownie. Po trzech nieudanych próbach rozbicia gracz traci kolejkę. Królową można wbijać w dowolnym momencie po wbiciu swojego pierwszego krążka, ale przed wbiciem ostatniego. Po wbiciu królowej należy w następnym strzale wbić jeden ze swoich krążków. Ma to na celu przykrycie królowej. Jeżeli gracz nie trafi, królowa wraca do środka. Jeśli gracz wbije królową i własny krążek jednocześnie, królowa automatycznie zostaje przykryta, niezależnie od tego, który krążek został wbity jako pierwszy. Wbicie strikera karane jest jednym krążkiem i utratą kolejki.
17 17 Jeden z krążków zostaje wyjęty i umieszczony przez przeciwnika w wewnętrznym okręgu. Jeżeli gracz nie wbił jeszcze żadnego krążka, jest winien jeden krążek. (Pierwszy wbity krążek zostanie ponownie umieszczony na planszy). Jednoczesne wbicie strikera i jednego ze swoich krążków karane jest wyjęciem dwóch krążków. Dwa krążki zostają wyjęte i umieszczone przez przeciwnika w wewnętrznym okręgu. Jeżeli gracz nie wbił jeszcze żadnego krążka, jest winien dwa krążki. Jeżeli krążek spadnie z planszy, gracz powinien go podnieść i umieścić w punkcie centralnym. Jeżeli punkt centralny jest już zajęty przez królową lub inny krążek, krążek należy umieścić możliwie jak najbliżej punktu centralnego. Jeżeli punkt jest całkowicie zakryty, należy krążek umieścić za punktem centralnym. Wbicie krążka przeciwnika powoduje utratę kolejki. W przypadku wbicia ostatniego krążka przeciwnika, gracz przegrywa partię (planszę) i traci 3 punkty. W przypadku wbicia swojego ostatniego krążka przed wbiciem królowej, gracz przegrywa partię (planszę), traci 3 punkty i 1 punkt za każdy pozostały na planszy krążek przeciwnika. Jak grać, żeby wygrać: Rozgrywka składa się maksymalnie z 8 partii (plansz). Pierwszy z graczy, który wbije wszystkie swoje krążki wygrywa partię (planszę). Zwycięzca partii (planszy) otrzymuje 1 punkt za każdy krążek przeciwnika, który pozostał na planszy oraz 3 punkty za królową, jeśli została przykryta przez zwycięzcę. Jeśli królowa została przykryta przez przegranego, żaden z graczy nie uzyskuje 3 punktów. Po osiągnięciu 22 punktów nie można już uzyskać dodatkowych punktów za królową. Cała rozgrywkę wygrywa gracz, który jako pierwszy uzyska 25 punktów lub największą liczbę punktów po 8 partiach (planszach).
18
19
20 Inter IKEA Systems B.V AA
Kehoa kutkuttava seurapeli
Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015
Sukunimi / Efternamn Kaikki etunimet / Samtliga förnamn Henkilötunnus / Personbeteckning Puhelinnumero / Telefonnummer Valintatoimiston merkintöjä / Urvalsbyråns anteckningar SKO A (B) Sähköpostiosoite
Teoreettisen filosofian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä FTE A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Teoreettisen filosofian valintakoe 2015 Tarkista
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?
HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat
Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis. Nappulat syntyneet 2005 ja myöhemmin (peliaika 2 x 15 min) kentällä
Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis Perinteinen kyläjalkapallosarja pelataan myös tänä vuonna. Säännöt ovat ennallaan, eli pelataan kahdessa luokassa: nappulat syntyneet 2004 ja myöhemmin
ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017
ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab Tuotteen oikea hinta on se jonka asiakas on valmis siitä maksamaan Maria Österåker, ED - Österåker
Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning
TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES
Svenska spelregler 2-7 Suomalaiset pelit sivut 7-15 Norske spilleregler 16-21 English game rules 21-31 Danske spilleregler 31-36
Svenska spelregler 2-7 Suomalaiset pelit sivut 7-15 Norske spilleregler 16-21 English game rules 21-31 Danske spilleregler 31-36 1 31 Antal spelare: 2-5 Antal kort: Kortlek på 52 kort utan jokrar Given:
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Lasten tarinoita Arjen sankareista
Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta
Matkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Dove posso trovare? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... una camera in affitto?... una camera in affitto?... un ostello?... un ostello?... un
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Adjektiivin vertailu
Adjektiivin vertailu Adjektiivin vertailu Adjektiivilla on kolme vertailumuotoa: Positiivi Komparatiivi Superlatiivi fin finare finast hieno hienompi hienoin 1. Säännöllinen vertailu: -are ja -ast Positiivi
ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ
ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ 23.3.2018 Nämä täydet pisteet antavan vastauksen sisällöt eivät sido ylioppilastutkintolautakunnan arvostelua. Lopullisesta arvostelusta päättää tutkintoaineen sensorikunta. Kohtien
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
XIV Korsholmsstafetten
XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
... 5 ... 5 ... 5 ... 6 ... 7 ... 8 ... 8 ... 9 ... 11 ... 12
BILJARDI 2 3 SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ... 5 1.1 KOLMIO/ 9-KEHIKKO... 5 2. PELIN ALOITUS... 5 3. LYÖNTIVUORON VAIHTO... 5 4. VIRHELYÖNNIT... 6 4.1 ERILAISET VIRHEET... 6 4.2 RANGAISTUS VIRHEESTÄ... 7
SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE
SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE HAE VALTIONTUKEA ANSÖK OM STATSBIDRAG Tukea hakeva organisaatio Sökande organisation Organisaationumero Organisationsnummer Osoite Adress Yhteyshenkilö
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Mistä löytäisin?... una camera in affitto?...vuokrahuoneen?... un ostello?...hostellin?... un albergo?...hotellin?... un bed and breakfast?...b&b:n?...
Stefan Kloß TL Jännittävä riskinottopeli 2 5 pelottomalle pelaajalle 8-vuotiaasta ylöspäin.
Stefan Kloß TL 88977 Jännittävä riskinottopeli 2 5 pelottomalle pelaajalle 8-vuotiaasta ylöspäin. O letteko rohkeita? Totta kai olette! Tarvitsette rohkeuttanne, kun kohtaatte haasteita neljän ystävän
Taitotoukat. Opettavainen pujottelupeli. Pelisäännöt / Spelregler / Game rules
Taitotoukat Opettavainen pujottelupeli Pelisäännöt / Spelregler / Game rules 1 Joko tunnet nama opettavaiset Leikkien-pelit? Leikkien Karamelli on hauska ja opettavainen peli väreistä. Tätä herkullista
Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.
Arkeologia Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Arkeologi Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd att börja besvara uppgifterna.
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Kärkipallo sijoitetaan alapisteelle, ja muut pallot sen taakse kiinni toisiinsa.
(Nämä säännöt ovat lyhennelmä virallisesta sääntökirjasta). Yleiset säännöt 1.1 PÖYTÄ Ennen pelin aloittamista pöytä merkitään seuraavasti: 1. Yläpiste 4. Alapiste 2. Ylälinja 5. Pakan paikka (3. Keskipiste)
Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...
Missa Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa Kunka Missa ellää S.4 1 Harjotus Mikä Missa oon?.. Minkälainen Missa oon?.. Miksi Missa hääty olla ykshiin niin ushein?.. Missä Liinan mamma oon töissä?
Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione?
- Yleistä Voinko nostaa rahaa [maassa] ilman kuluja? Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja Kuinka paljon muiden pankkien raha-automaattien käyttäminen maksaa? Posso prelevare
www.rosknroll.fi 0201 558 334
www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt
Matkustaminen Yleistä
- Olennaiset Kan du vara snäll och hjälpa mig? Avun pyytäminen Talar du engelska? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? Talar du _[språk]_? Tiedustelu
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
LATTJO Backgammon 4 LATTJO Shakki 7 LATTJO Tammi 9 LATTJO Ludo 10. LATTJO Backgammon 11 LATTJO Schack 14 LATTJO Dam 16 LATTJO Fia med knuff 17
1 3LATTJO 1 3 1 3SUOMI LATTJO Backgammon 4 LATTJO Shakki 7 LATTJO Tammi 9 LATTJO Ludo 10 SVENSKA LATTJO Backgammon 11 LATTJO Schack 14 LATTJO Dam 16 LATTJO Fia med knuff 17 0 9ESKY LATTJO Backgammon C
104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.
Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda
HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN
HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN ITALIALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/SIVUAINEKOE 15.6.2009 URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I ITALIENSK
SÄÄNNÖT. Language: English / Suomi
Rules of Coerceo by Coerceo Company Finnish translation by Janne Henriksson SÄÄNNÖT Language: English / Suomi Tekijänoikeus Mitään tämän dokumentin osaa ei saa jäljentää, kopioida tai välittää missään
TURNERING - TURNAUS JAKOBSTAD 9-10.08.2014 PIETARSAARI
TURNERING - TURNAUS JAKOBSTAD 9-10.08.2014 PIETARSAARI I år ordnar FF Jaro tillsammans med LokaTapiola för 14:e gången sin ALL STARS fotbollsturnering. Sammanlagt 65 lag och ca 750 spelare deltar. Åldersklasserna
Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA
Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 986/2009 vp Auton katsastamisen mahdollistaminen Espanjassa Eduskunnan puhemiehelle Huomattava määrä suomalaisia asuu osan vuotta Espanjassa. Monilla on siellä oma Suomessa rekisteröity
Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.
Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä
Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.
Uskontotiede Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Religionsvetenskap Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd att börja besvara
TEMA VALET 2014 MÅL. Valet
TEMA VALET 2014 MÅL Valet Du ska ha kunskap om hur ett riksdagsval går till. Du ska ha kunskap om Sveriges statsskick, riksdag och regering och deras olika uppdrag. Du ska ha kunskap om Sveriges partier
PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini
PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä
Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning
TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES
Installation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
VERBIHARJOITUS I. 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi.
VERBIHARJOITUS I 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi. 1. Qué tal estás? 2. bien, gracias. 3. Dónde estás por las mañanas? 4. en el colegio. Mitä kahta asiaa voidaan ilmaista ESTAR-verbillä?
Matkustaminen Liikkuminen
- Sijainti Jag har gått vilse. Et tiedä missä olet. Kan du visa mig var det är på kartan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Var kan jag hitta? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Jag har gått
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014
WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014 Kansainvälinen pitkäkestoinen koulukyselytutkimus, jossa tarkastellaan kouluikäisten lasten ja nuorten terveyskäyttäytymistä ja elämäntyylejä eri konteksteissa.
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 546/2010 vp Kuljettajantutkintojen kilpailuttaminen Eduskunnan puhemiehelle Liikenteen turvallisuusvirasto Trafi kilpailuttaa kuljettajantutkintojen vastaanottamisen 19 maakunnassa,
PIETARSAAREN KAUPUNKI Tekninen lautakunta Viranhaltijapäätös. STADEN JAKOBSTAD Tekniska nämnden Tjänstemannabeslut. Datum Paragraf 30/2017
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia Alerte Flyttning av en övergiven båt vid Kittholmen - Hylätyn veneen siirtäminen Kittholmasta STADGA FÖR SMÅBÅTSHAMNAR I STADEN JAKOBSTAD 10: Båtar som finns vid bryggorna
Matkustaminen Yleistä
- Olennaiset Tudna segíteni? Avun pyytäminen Beszélsz angolul? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Può aiutarmi? Parla inglese? Beszélsz / Beszél _[nyelven]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän
Matkustaminen Yleistä
- Olennaiset Può aiutarmi? Avun pyytäminen Parla inglese? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parla _[lingua]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän jotain tiettyä
Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.
Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas
8-pallo säännöt. 3.1 Aloituslyönnin määrääminen
8-pallo 8-pallo säännöt Kasipalloa pelataan 15 numeroidulla kohdepallolla sekä lyöntipallolla. Lyöjän 7 pallon ryhmä (pallot 1-7 ja 9-15) eli väri pitää olla kaikki pussitettuina jotta hän voi pussittamalla
2016 TOP 10O t], ]Lt ELEMENTY GRY
autor: Thorsten Gimmler ilustracje: Marcin Minor 2017 2016 TOP 10O t], ]Lt 2014 NAJLEPSZA 'Y Ŭ< Y / E The Dice Tower USA The Dice Tower USA WIELKA BRYTANIA 2003 2003 NAJLEPSZA GRA DWUOSOBOWA TOP 10 GIER
Språkbarometern Kielibarometri 2012
Språkbarometern Kielibarometri 1. Service på svenska (svenskspråkiga minoriteter, N=0) Palveluita suomeksi (suomenkieliset vähemmistöt, N=1) Får du i allmänhet service på svenska? KOMMUNAL SERVICE 0 0
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 281/2011 vp Lapsettomien leskien leskeneläkkeen ikärajojen laajentaminen Eduskunnan puhemiehelle Lapsettomien leskien leskeneläkettä saavat tämänhetkisen lainsäädännön mukaan 50 65-
ON JOULUILTA. Joululauluja pianon tai urkujen säestyksellä ========== Tauno Marttinen: Matti Murto: Kimmo Nevonmaa:
ON JOULUILTA Joululaulua ianon tai urkuen säestyksellä Tauno Marttinen: On ouluilta Jo outuu ouluilta Jouluen oulun laha Matti Murto: Jouluuni Joulurukous arvulus nois nasitur oika on meille syntyvä Kimmo
Klassikko jo syntyessään. Klassiker från början.
Klassikko jo syntyessään. Klassiker från början. Materiaalina umpipuu sekä takorautaiset metalliosat. Råmaterial massivt trä och metallbeslag av smidesjärn. Rustiina- tuotesarjassa ruokaryhmät, penkit
Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10
Medan vi lever Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10 Till läraren Filmen och övningarna är främst avsedda för eleverna på högstadiet, men övningarna kan också
Maahanmuutto Dokumentit
- Yleistä Dove posso trovare il modulo per? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Dove è stato rilasciato il suo [documento]?
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta
1. Kaikki kaatuu, sortuu August Forsman (Koskimies)
olo q» date reliioso olo 7 K (2003) KE2a7 1. Kaikki kaatuu, sortuu uust Forsma (Koskimies) olo 14 olo 21 3 3 3 3 3 3 3 3 Ÿ ~~~~~~~~~~~ π K (2003) KE2a7 uhlakataatti (kuoro) - 2 - Kuula: - 3 - uhlakataatti
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä
Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO
TERVEYDENHUOLTO Sosiaali- ja terveyslautakunta Sosiaali- ja terveysosasto, Paula Sundqvist, Sosiaali- ja terveysjohtaja Katariina Korhonen, ylilääkäri Toiminta Perusterveydenhuolto ja sairaanhoito kaikille
PRONOMINEJA (text 2, s. 37)
PRONOMINEJA (text 2, s. 37) PERSOONAPRONOMINIT jag minä mig minut, minua du sinä dig sinut, sinua han hän (mies) honom hänet, häntä (mies) hon hän (nainen) henne hänet, häntä (nainen) vi me oss meidät,
Pelisäännöt Spelregler Game rules
Pelisäännöt Spelregler Game rules Lapsi oppii Leikkien! Leikkien on opettavaisiin leluihin, peleihin ja kirjoihin erikoistunut suomalainen perheyritys. Opettavaiset lelumme ja pelimme on suunniteltu tukemaan
AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
Veittijärvi-Moision ja Vuorentausta-Soppeenharjun kouluyksiköiden nimien muutokset alkaen
Sivistyslautakunta 40 16.05.2017 Veittijärvi-Moision ja Vuorentausta-Soppeenharjun kouluyksiköiden nimien muutokset 1.8.2017 alkaen 606/01.017/2016 SIVLTK 16.05.2017 40 Sivistysjohtaja Matti Hursti: Sivistysjohtajan
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1231/2010 vp Vuosilomapalkkasäännösten saattaminen vastaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen tuomiota C-486/08 Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unionin tuomioistuin (EUT) on jo 22.4.2010
KOULULAISTEN AAMU- JA ILTAPÄIVÄTOMINNAN JÄRJESTÄMINEN LUKUVUONNA
Sivistyslautakunta 21 25.03.2015 Sivistyslautakunta 33 22.04.2015 KOULULAISTEN AAMU- JA ILTAPÄIVÄTOMINNAN JÄRJESTÄMINEN LUKUVUONNA 2015 2016 SIVLTK 21 Koululaisten aamu- ja iltapäivätoimintaa koskevat
Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?
Kommenttipyyntö Tulevaisuuden kunta-parlamentaarisen työryhmän väliraportista / Begäran om kommentarer till mellanrapporten från parlamentariska arbetsgruppen för Framtidens kommun Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter:
Finansiering av landskapen Maakuntien rahoitus LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA
Finansiering av landskapen Maakuntien rahoitus LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA Finansiering av landskapen Maakuntien rahoitus Verksamheten i det nya landskapet Österbotten
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets
Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa
Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa SKILLNADEN II Samverkan som strategi MUUTOS II Strategiana yhteistyö 24.11.2015 Tua Heimonen Specialplanerare,
3 x ja 4. A2. Mikä on sen ympyräsektorin säde, jonka ympärysmitta on 12 ja pinta-ala mahdollisimman
HTKK, TTKK, LTKK, OY, ÅA/Insinööriosastot alintauulustelujen matematiian oe 900 Sarja A A Lase äyrien y, (Tara vastaus) y, ja rajaaman äärellisen alueen inta-ala A Miä on sen ymyräsetorin säde, jona ymärysmitta
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Kirjoita verbin vartalo. VINKKI: Poista verbin perusmuodosta kirjain a.
Kirjoita verbin vartalo. VINKKI: Poista verbin perusmuodosta kirjain a. Valitse oikea muoto. A. Täydennä nykyhetken muodot. Käytä tarvittaessa nettisanakirjaa. Valitse vasemmalla olevan valikon yläosassa
Matkustaminen Yleistä
- Olennaiset Voisitko auttaa minua? Avun pyytäminen Puhutko englantia? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? Puhutteko _[kieltä]_? Tiedustelu
TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan. Riikka Mononen
---------------------------------------- TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan Riikka Mononen ---------------------------------------- Tehtäväkori 2016 TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan -materiaali on kokoelma
Maahanmuutto Opiskelu
- Yliopisto Me gustaría matricularme en la universidad. Kerrot, että haluat hakea yliopistoon Me gustaría matricularme en la universidad. Me quiero matricular. Kerrot, että haluat hakea johonkin tutkinto-ohjelmaan
SEKALAISIA HARJOITUKSIA
SEKALAISIA HARJOITUKSIA 1. Etsi ristikosta 10 kaupunkikuvassa näkyvää asiaa. O B A L C Ó N B C C P A T R H A N Y A W A O A D J Y O U C S F A L C Q A A E K F U Z D Q L H O R R J V R Á N R S E E O A E Z
Pelivaihtoehtoja. Enemmän vaihtelua peliin saa käyttämällä erikoislaattoja. Jännittävimmillään Alfapet on, kun miinusruudut ovat mukana pelissä!
Pelivaihtoehtoja Yksinkertaisin vaihtoehto: lfapetia voi pelata monella eri tavalla. Yksinkertaisimmassa vaihtoehdossa käytetään ainoastaan kirjainlaattoja. Pelilaudan miinusruudut ovat tavallisia ruutuja,
Muinaiset kreikkalaiset uskoivat kaiken maanpäällisen koostuvan neljästä elementistä: maasta, ilmasta, vedestä ja tulesta.
Johdanto Muinaiset kreikkalaiset uskoivat kaiken maanpäällisen koostuvan neljästä elementistä: maasta, ilmasta, vedestä ja tulesta. Jumalten maailma, kaikki ihmisten maailman yläpuolinen, koostui viidennestä
Venäjän kääntäminen Rysk översättning. Haetun kielen valintakoe (ja sivuainekoe) Prov i det språk till vilket sökanden sökt (och biämnesprov)
Venäjän kääntäminen Rysk översättning Haetun kielen valintakoe (ja sivuainekoe) 1.6.2011 Prov i det språk till vilket sökanden sökt (och biämnesprov) Kaikki vastaukset kirjoitetaan näihin papereihin 1
Svarsprocent i enkäten bland de undersökta kommunerna, sammanlagt 1 900 svar.
Svarsprocent i enkäten bland de undersökta kommunerna, sammanlagt 1 900 svar. Kyselyyn osallistuneiden kuntien vastausprosentit, yhteensä 1900 vastausta. 54 % Keskiarvo/Medeltal 67 % Jakobstad (svenskspråkig
Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng
Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng 1 *Starttirahalla edistetään uuden yritystoiminnan syntymistä ja työllistymistä turvaamalla yrittäjän toimeentulo yritystoiminnan käynnistämisvaiheen
Eriksnäs. Katsaus historiallisiin karttoihin Översikt av de historiska kartorna
Eriksnäs atsaus historiallisiin karttoihin Översikt av de historiska kartorna Eriksnäs, såsom de flesta byar i Sibbo, förekommer som namn i handlingar först på 1500-talet, trots att bybosättingen sannolikt
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
Juttu luistaa: åk 3-6
A-finska Juttu luistaa: åk 3-6 - enspråkiga elever/elever med elementära kunskaper i finska Textbok - 25 kapitel + fyra tematexter - 6 inlärningshelheter - varje kapitel > två texter av olika svårighetsgrad