Clamp Ammeter. ~ AC current. 1. For safety reasons Description. 2. Specifications 2.1. General Specifications ENGLISH
|
|
- Mikko Niemelä
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 ENGLISH Clamp Ammeter Article number: Model: BS-62 Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department. 1. For safety reasons... Carefully read the following before you attempt to use the meter: Avoid damaging the meter by not exceeding maximum input values for the measuring data. Never measure current with the test cables in the input terminal. Do not use the meter or test cables if they appear to be damaged. Be very careful when you work close to uninsulated conductors. Accidental contact with electric cables can give electric shocks. Only use the meter the way described in this instruction manual. Otherwise you might damage the meter. Read the entire instruction manual before use. Follow all safety instructions. Be careful when working with current greater than 20 V DC. That kind of current can give shocks. Remember to disconnect the circuit from the mains and all loads from the circuit before measuring resistance and testing for acoustic contact. Never use the meter if it is damaged or does not work correctly. Maximum voltage between connection and earth: 600 V AC/DC Safety symbols! Read the manual before use ~ AC current DC current Dangerous current Acoustic contact test Earth The meter is protected by double insulation 2.2. Electrical Specifications Accuracy:±(% of reading + number of digits ) at 23 C (+/- 5 C) and < 75 % RH (relative humidity). AAC ADC VAC VDC Contact test Resistance Ω 40A 0.01A 400A 0.1A 40A 400A Resolution Accuracy Overload ± (2% +10) 50/60 Hz (60 seconds) Resolution Accuracy Overload 0.01A ± (2,5% +10) Resolution Accuracy Hz Input imp. 400mV 0.1mV ± (1% +3) 4V 1mV 40/60 Hz 100MΩ 40V 10mV ± (1% +3) 11MΩ 400V 100mV ± (1% +3) 10MΩ 600V 1V ± (1.2% +3) 10MΩ (60 seconds) Overload Resolution Accuracy Input imp. Overload 400mV 0.1mV ± (0.8% +2) 100MΩ 4V 1mV ± (0.8% +2) 11MΩ 40V 10mV ± (0.8% +2) 10MΩ 400V 100mV ± (0.8% +2) 10MΩ 600V 1V ± (1.0% +2) 10MΩ Buzzer sounds at Idling voltage Overload <40Ω 1.5VDC 600V DC/AC rms Resolution Accuracy Idling voltage 400Ω 0,1Ω ± (1.0% +5) 1.5VDC 4KΩ 40KΩ 400KΩ 4MΩ 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ ± (1.0% +3) 40MΩ 10kΩ ± (3% +3) 3. Description 3.1 Parts & controls 0,45VDC Overload 600V DC/AC rms (60 seconds) 2. Specifications 2.1. General Specifications Display: Indication of polarity: Resetting: Indication of over range: Power Supply: 3 ¾ digit LCD display with max. readout Automatic indication of functions and symbols. Automatic, display shows - for negative input voltage. Automatic The display will show OL. 2x 1.5 V type LR03. Size in mm: 195 x 64 x 30 Weight: Installation category: Clamp opening: Update Rate: Automatic shutdown: Approx. 240 grams with batteries. CAT II (housing), CAT III (clamp) Up to 30 mm. Digital display: 2x per second. Analogue display: 20x per second. After 30 min. Disable automatic shut down: Turn the function knob (2) from OFF to any the other value and press ZERO or RANGE. Compliance with EN Fig. 1 Trigger (clamp opening) Function selector LCD display COM jack (connection for black test cable) Safety collar ZERO (Resetting) Hold (button for freezing the measured value) Measuring range Jack for V/Ω measuring (connection for red test cable) Note! Resetting: The displayed reading will be erased when ZERO (6) is pressed in: ZERO is shown on the display. Press (6) once again if you want to show the erased value on the display, ZERO blinks at the same time. Hold ZERO for more then 1 second to erase completely and exit the resetting mode.
2 4. Use The instrument is not meant for measuring non-sine wave AC, it could be damaged by that kind of measurement. To give as accurate a reading as possible, always place the test object in the centre of the clamp when measuring. If the display does not change while measuring you should check that the Data Hold is not activated ( H is shown on the display when Hold is activated) Measuring DC Voltage (VDC) 1. Connect the black test cable to the COM jack and the red test cable to the V/Ω jack. 2. Set the function selector on V and connect the test probes to the circuit. 3. Read the value, press Hold if you have difficulty seeing the 4.2. Measuring AC Voltage (VAC) 1. Connect the black test cable to the COM jack and the red test cable to the V/Ω jack. 2. Set the function selector on ~V and connect the test probes to the circuit. 3. Read the value, press Hold if you have difficulty seeing the 4.3. Measuring DC Current (ADC) Remove the test cables from the instrument before measuring current! 1. Turn the function selector to A. 2. Read the display before measuring and press Zero to zero. (If you are measuring current over 40 A: Press to select 400 A before resetting to zero). 3. Open the clamp and enclose one of the conductors, hold the conductor in the centre of the clamp see picture. 2 (Note! Leave no gap between the jaws of the clamp when measuring). 4. Read the value, press Hold if you have difficulty seeing the 5. Subtract the previous reading from the current reading if you forgot to zero the meter before taking the new reading. Correct Incorrect 4.3. Measuring AC Current (AAC) Remove the test cables from the instrument before measuring current! 1. Set the function selector on ~A. 2. Open the clamp and enclose one of the conductors, hold the conductor in the centre of the clamp see picture. 2 (Note! Leave no gap between the jaws of the clamp when measuring) 3. Read the value, press Hold if you have difficulty seeing the 4. Subtract the previous reading from the current reading if you forgot to zero the meter before taking the new reading Measuring Resistance (Ω) Warning! Before measuring the resistance in a circuit you first have to shut the power off and discharge all capacitors! If the reading is outside the measuring range OL is shown on the display. 1. Check that the circuit is not carrying any current and discharge all capacitors before measuring. 2. Set the function selector to Ω. 3. Connect the black test cable to the COM jack and the red test cable to the V/Ω jack. 4. Connect the probes to the circuit and read the displayed value. 5. Read the value, press Hold if you have difficulty seeing the 4.5. Contact Test 1. Set the function selector on. 2. Connect the black test cable to the COM jack and the red test cable to the V/Ω jack. 3. Connect the test probes in parallel with the circuit. 4. If the resistance is less then 40 Ω the buzzer will activate! 5. Maintenance Warning: Always remove the test cables from the circuit before changing batteries Battery change 1. Check that the instrument is not connected to any object. Remove the test cables and set the function selector to OFF. 2. Remove the screw that holds the battery cover on the back of the instrument. 3. Replace the batteries. 4. Replace the battery cover and tighten the screw. Note! Do not tighten too hard, the housing can be damaged Cleaning Wipe off with a damp cloth when needed. Only use mild detergents, never solvents or strong detergents. Warning! Avoid electrical shocks or damage to the meter by making sure it stays away from water. Remove the test cables and all other input signals before opening the housing. Fig Disposal Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality. GREAT BRITAIN For consumer contact, please visit and click on customer service.
3 SVENSKA Tångamperemeter Artikelnummer: Modell: BS-62 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. 1. För säkerhets skull... Läs noga igenom följande innan du försöker använda mätaren. Undvik skador på mätaren genom att inte överskrida max. ingångsvärden för mätdata. Mät aldrig strömstyrka med testsladdarna i ingångsjacken. Använd inte mätare eller testsladdar om de ser ut att vara skadade. Var väldigt försiktig när du arbetar i närheten av oisolerade ledare. Oavsiktlig beröring av en ledare kan ge elstötar. Använd mätaren endast på det sätt som anges i den här i bruksanvisningen. I annat fall kan det hända att mätarskyddet kan skadas. Läs hela bruksanvisningen före användning. Följ alla säkerhetsföreskrifter. Var försiktig när du jobbar med spänningar över 20 VDC. Sådana spänningar kan ge stötar. Kom ihåg att koppla ur kretsen från elnätet och alla belastningar från mätkretsen, innan mätning av resistans och testning av akustisk kontakt. Använd aldrig mätaren om den är skadad eller inte fungerar korrekt. Max. spänning mellan anslutning och jord: 600 V AC/DC Internationella symboler! Läs manual före användning ~ Växelström Likström Farliga spänningar Akustisk kontakttest Jord Mätaren skyddad av dubbelisolering 2. Specifikationer 2.1. Generella specifikationer Display: Indikering av polaritet: Nollställning: Indikering av övervärde: Strömförsörjning: 3 3/4 siffrig LCD-display. Max. avläsning Automatisk indikering av funktioner och symboler. Automatisk, displayen visar - för negativ ingångsspänning. Automatisk. Displayen visar OL. 2 x 1.5 V typ LR03. Mått i mm: 195 x 64 x 30 Vikt: Installationskategori: Tångöppning: Uppdatering: Ca 240 gram med batterier. CAT II (hölje), CAT III ( tång). Upp till 30 mm. Automatisk avstängning: Efter 30 min. Digital display: 2 x per sekund Analog display: 20 x per sekund Avbryt automatisk avstängning: Vrid Funktionsväljaren från OFF till något annat värde och tryck ner ZERO eller RANGE. Överensstämmer med EN Elektriska specifikationer Noggrannhet: ±(% av avläsning + antal siffror) vid 23 C (+/- 5 C) och < 75 % RH (relativ luftfuktighet). AAC ADC VAC VDC Kontakttest Resistans Ω Mätområde Upplösning Noggrannhet Överbelastningsskydd 40A 0,01A 400A 0,1A ± (2% +10) 50/60 Hz Mätområde Upplösning Noggrannhet Överbelastningsskydd 40A 400A 0,01A ± (2,5% +10) Mätområde Upplösning Noggrannhet Hz Ingångsimpedans 400mV 0,1mV ± (1% +3) 4V 1mV 40/60 Hz 100MΩ 40V 10mV ± (1% +3) 11MΩ 400V 100mV ± (1% +3) 10MΩ 600V 1V ± (1.2% +3) 10MΩ Mätområde Upplösning Noggrannhet Ingångsimpedans 400mV 0,1mV ± (0,8% +2) 100MΩ 4V 1mV ± (0,8% +2) 11MΩ 40V 10mV ± (0,8% +2) 10MΩ 400V 100mV ± (0,8% +2) 10MΩ 600V 1V ± (1.0% +2) 10MΩ Mätområde Summer vid: Tomgångsspänning Överbelastningsskydd Överbelastningsskydd Överbelastningsskydd <40Ω 1,5VDC 600V DC/AC rms Mätområde Upplösning Noggrannhet Tomgångsspänning 400Ω 0,1Ω ± (1.0% +5) 1,5VDC 4KΩ 40KΩ 400KΩ 4MΩ 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ ± (1.0% +3) 40MΩ 10kΩ ± (3% +3) 3. Beskrivning 3.1 Delar & kontroller Fig. 1 Avtryckare (tångöppning) Funktionsväljare LCD-Display COM-jack (anslutning för svart testsladd) 0,45VDC Säkerhetskrage Överbelastningsskydd 600V DC/AC rms ZERO (Nollställning) Hold-knapp (för frysning av mätvärdet) RANGE (Inställning av mätområde) Jack för V/Ω mätning (anslutning för röd testsladd) Obs! Nollställning: Mätvärde som visas på displayen raderas när Zero-knappen trycks in: ZERO visas då på displayen. Tryck på Zero en gång till om du vill visa det borttagna mätvärdet på displayen, ZERO blinkar samtidigt. Håll in Zero-knappen i mer än 1 sekund för att radera helt och gå ur nollställnings läget. SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00, Fax: 0247/ E-post: kundtjanst@clasohlson.se, internet:
4 4. Användning Instrumentet är inte avsett för mätning av AC av icke sinustyp, det kan skadas av sådan mätning. Placera alltid testobjektet i tångens centrum vid mätning, för att ge ett så rättvisande mätresultat som möjligt. Om displayen inte ändrar sig vid mätning bör du kontrollera att inte Data hold är aktiverat ( H visas på displayen när Hold är aktivt) Mätning av likspänning (VDC) 1. Anslut den svarta testsladden till COM-jacket (3), och den röda testsladden till V/Ω-jacket. 2. Ställ in funktionsväljaren på V och anslut testsladdarnas spetsar till mätkretsen 3. Avläs mätvärde, tryck på Hold om du har svårt att se displayen 4.2. Mätning av växelspänning (VAC) 1. Anslut den svarta testsladden till COM-jacket (3), och den röda testsladden till V/Ω-jacket. 2. Ställ in funktionsväljaren på ~V och anslut testsladdarnas spetsar till mätkretsen 3. Avläs mätvärde, tryck på Hold om du har svårt att se displayen 4.3. Mätning av likström (ADC) Ta bort testsladdarna från instrumentet innan mätning av ström! 1. Ställ in funktionsväljaren på A. 2. Avläs displayen innan mätning och tryck in Zero för att nollställa. (Om du ska mäta strömstyrka över 40 A: Tryck på för att välja 400A, innan nollställning). 3. Öppna mätartången och omslut en av ledarna, håll ledaren i tångens centrum se fig. 2 (Obs! det får inte vara ett gap mellan tångkäftarna vid mätning.) 4. Avläs mätvärde, tryck på Hold om du har svårt att se displayen 5. Dra ifrån det tidigare mätvärdet från det avlästa om du har glömt att nollställa innan mätning. Rätt Fel 4.3. Mätning av växelström (AAC) Ta bort testsladdarna från instrumentet innan mätning av ström! 1. Ställ in funktionsväljaren på ~A. 2. Öppna mätartången och omslut en av ledarna, håll ledaren i tångens centrum se fig. 2 (Obs! det får inte vara ett gap mellan tångkäftarna vid mätning.) 3. Avläs mätvärde, tryck på Hold om du har svårt att se displayen 4. Dra ifrån det tidigare mätvärdet från det avlästa om du har glömt att nollställa innan mätning Mätning av resistans (Ω) Varning! Innan du kan mäta en resistans i en mätkrets måste du först stänga av strömmen och ladda ur alla kondensatorer! Om mätresultatet är utanför mätområdet visas OL på displayen. 1. Kontrollera att mätkretsen inte är strömförande och ladda ur alla kondensatorer i den. 2. Ställ funktionsväljaren på Ω. 3. Anslut den svarta testsladden till COM-jacket, och den röda testsladden till V/Ω-jacket. 4. Koppla in sladdspetsarna i mätkretsen och avläs visat mätvärde. 5. Avläs mätvärde, tryck på Hold om du har svårt att se displayen 4.5. Kontakttest 1. Ställ in funktionsväljaren på. 2. Anslut den svarta testsladden till COM-jacket, och den röda testsladden till V/Ω-jacket. 3. Anslut testsladdarnas spetsar parallellt till mätkretsen. 4. Om resistansen än mindre än 40Ω aktiveras summern! 5. Underhåll Varning! Ta alltid bort testsladdarna från mätkretsen innan batteribyte Batteribyte 1. Kontrollera att instrumentet inte är anslutet till något mätobjekt, ta bort testsladdarna och ställ in funktionsväljaren på OFF. 2. Ta bort skruven som håller batteriluckan på instrumentets baksida. 3. Byt ut batterierna. 4. Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Obs! dra inte åt för hårt, höljet kan skadas Rengöring Torka av med fuktad trasa vid behov. Använd endast milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel. Varning! Undvik elstötar och skador på mätaren genom att se till att det inte kommer in vatten i höljet. Ta bort testsladdarna och alla andra ingångssignaler innan du öppnar kåpan. Fig Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00, Fax: 0247/ E-post: kundtjanst@clasohlson.se, internet:
5 NORSK Tangamperemeter Artikkelnummer: Modell: BS-62 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. 1. For sikkerhets skyld... Les denne bruksanvisningen grundig før du tar amperemeteret i bruk. Unngå skader på måleren ved at den ikke blir belastet med maks. inngangsverdi for måledata. Mål aldri strømstyrken med testledningene i inngangen. Bruk ikke måleren eller testledningene dersom de ser ut til å være skadet. Vær veldig forsiktig når du arbeider i nærheten av uisolerte ledere. Berøring av ledere kan gi støt. Bruk måleren kun på den måten som beskrives i denne bruksanvisningen. Hvis ikke kan den hende at den skades. Les hele bruksanvisningen før bruk. Følg alle sikkerhetsforskrifter. Vær forsiktig når du jobber med spenninger over 20 V DC. Slike spenninger kan gi støt. Husk å koble kretsen fra strømnettet og belastninger fra målekretsen før måling av motstand og testing av akustisk kontakt. Måleren må ikke brukes dersom den er skadet eller ikke fungerer korrekt. Maks. spenning mellom tilkobling og jord: 600 V AC/DC. Sikkerhetssymboler! Les bruksanvisningen før bruk ~ Vekselstrøm Likestrøm Farlig spenning Akustisk kontakttest Jord Måleren er beskyttet med dobbel isolering 2. Spesifikasjoner 2.1. Generelle spesifikasjoner Display: Indikasjon av polaritet: Nullstilling: Indikasjon av polaritet: Strømforsyning: 3 3/4 sifret LCD-display. Maks. avlesing Automatisk indikasjon av funksjoner og symboler. Automatisk, displayet viser - for negativ inngangsspenning. Automatisk Displayet viser OL. 2 x 1,5 V type LR03. Mål i mm: 195 x 64 x 30 Vekt: Installasjonskategori: Tangåpning: Oppdatering: Automatisk avstenging: Ca. 240 gram med batterier. CAT II (deksel), CAT III (tang) Inntil 30 mm. Digitalt display: 2 x per sekund. Analogt display: 20 x per sekund. Etter 30 min. Avbryt automatisk avstengning: Vri funksjonsvelgeren fra OFF til en annen verdi og trykk inn ZERO eller RANGE. Tilfredsstiller kravene i EN Elektriske spesifikasjoner Nøyaktighet: ±(% av avlesing + antall siffer) ved 23 ºC (+/- 5 ºC) og < 75 % RH (relativ luftfuktighet). AAC ADC VAC VDC Kontakttest Resistans Ω 40A 0,01A 400A 0,1A Oppløsning Nøyaktighet Overbelastningsbeskyttelse 40A 400A Avtrekker (tangåpner) Funksjonsvelger LCD-display COM-inngang (tilkoblingspunkt for svart testledning) ± (2% +10) 50/60 Hz Sikkerhetskrage ZERO - Nullstilling Obs! Nullstilling: Måleverdien som vises på displayet slettes når ZEROknappen trykkes inn: ZERO vil da komme opp på displayet. Trykk på ZERO-knappen en gang til dersom du vil vise måleverdien som du fjernet. ZERO blinker. 0,01A ± (2,5% +10) Oppløsning Nøyaktighet Hz 400mV 0,1mV ± (1% +3) 4V 1mV 40/60 Hz 100MΩ 40V 10mV ± (1% +3) 11MΩ 400V 100mV ± (1% +3) 10MΩ 600V 1V ± (1.2% +3) 10MΩ Overbelastningsbeskyttelse 400mV 0,1mV ± (0,8% +2) 100MΩ 4V 1mV ± (0,8% +2) 11MΩ 40V 10mV ± (0,8% +2) 10MΩ 400V 100mV ± (0,8% +2) 10MΩ 600V 1V ± (1.0% +2) 10MΩ Overbelastningsbeskyttelse Summer ved: Tomgangsspenning Oppløsning Nøyaktighet Overbelastningsbeskyttelse Inngangsimpedanse Oppløsning Nøyaktighet Inngangsimpedanse Overbelastningsbeskyttelse <40Ω 1,5VDC 600V DC/AC rms 400Ω 0,1Ω ± (1.0% +5) 1,5VDC 4KΩ 40KΩ 400KΩ 4MΩ 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ ± (1.0% +3) 40MΩ 10kΩ ± (3% +3) 3. Beskrivelse 3.1 Deler og kontroller Fig. 1 0,45VDC Oppløsning Nøyaktighet Tomgangsspenning Overbelastningsbeskyttelse 600V DC/AC rms Hold-knapp (for frysing av måleverdi) RANGE - Innstilling av måleområde Inngang for V/Ω måling (tilkoblingspunkt for rød testledning) Hold ZERO-knappen inne i mer enn 1 sekund for å slette det og å gå ut av nullstillingsposisjonen.
6 4. Bruk Instrumentet er ikke beregnet for måling av AC som ikke er av type sinus bølger. Det kan skade instrumentet. Plasser alltid testeobjektet i tangens sentrum ved måling for å gi et så riktig måleresultat som mulig. Hvis displayet ikke forandrer seg ved måling, bør du sjekke at ikke HOLD er aktivert ( H vises på displayet når HOLD er aktivt) Måling av likespenning (V DC) 1. Koble den svarte testledningen til COM-utgangen, og den røde til V/Ω-utgangen. 2. Still inn funksjonsvelgeren på V og koble testledningenes kontakter til målekretsen. 3. Les av måleverdien, trykk på HOLD dersom du har vondt for å se for å gå ut av måleposisjon Måling av vekselspenning (V AC) 1. Koble den svarte testledningen til COM-utgangen, og den røde til V/Ω-utgangen. 2. Still inn funksjonsvelgeren på ~V og koble testledningenes kontakter til målekretsen. 3. Les av måleverdien, trykk på HOLD dersom du har vondt for å se for å gå ut av måleposisjon Måling av likestrøm (A DC): Fjern testledningene fra instrumentet før måling av strøm! 1. Still inn funksjonsvelgeren på A. 2. Les av displayet før måling og trykk inn ZERO for å nullstille. (Dersom du skal måle strømstyrke over 40 A: Trykk på RANGE for å velge 400 A, før nullstilling). 3. Åpne målertangen og klem rundt en av lederne. Hold lederen i tangens sentrum, se fig. 2 (Obs! Det må ikke være noe gap mellom tangspissene ved måling.) 4. Les av måleverdien, trykk på HOLD dersom du har vondt for å se for å gå ut av måleposisjon. 5. Trekk fra den tidligere måleverdien fra det avleste tallet dersom du glemte å nullstille før måling. Riktig Galt 4.3. Måling av vekselstrøm (AAC) Fjern testledningene fra instrumentet før måling av strøm! 1. Still inn funksjonsvelgeren på ~A. 2. Åpne målertangen og klem rundt en av lederne. Hold lederen i tangens sentrum, se fig. 2 (Obs! det må ikke være noe gap mellom tangspissene ved måling.) 3. Les av måleverdien, trykk på HOLD dersom du har vondt for å se for å gå ut av målemodus. 4. Trekk fra den tidligere måleverdien fra det avleste tallet dersom du glemte å nullstille før måling Måling av motstanden/resistansen (Ω) Advarsel! Før du kan måle resistansen i en krets må du først stenge strømmen og lade ut alle kondensatorer! Dersom måleresultatet er utenfor måleområdet vil OL vises i displayet. 1. Kontroller at målekretsen ikke er strømførende og lad ut alle kondensatorer i den. 2. Still inn funksjonsvelgeren på Ω. 3. Koble den svarte testledningen til COM-utgangen, og den røde til V/Ω-utgangen. 4. Koble ledningskontaktene inn i målekretsen og les av den viste måleverdien. 5. Les av måleverdien, trykk på HOLD dersom du har vondt for å se for å gå ut av målemodus Kontakttest 1. Still inn funksjonsvelgeren på. 2. Koble den svarte testledningen til COM-utgangen, og den røde til V/Ω-utgangen. 3. Testledningens kontakter skal kobles parallelt med målekretsen. 4. Hvis motstanden er mindre enn 40 Ω, vil summeren aktiveres! 5. Vedlikehold Advarsel: Ta alltid testledningene bort fra målekretsen før batteriskifte Skifte av batteri 1. Kontroller at instrumentet ikke er koblet til noen måleobjekter. Fjern testledningene og still inn funksjonsvelgeren på OFF. 2. Skru ut skruen på batterilokket. 3. Skift ut batteriene. 4. Sett på plass batterilokket og dra til skruen. Obs! Ikke dra til for hardt. Det kan skade dekselet Rengjøring Tørk av med en lett fuktet klut ved behov. Bruk kun et mildt rengjøringsmiddel og aldri løsningsmiddel eller sterke rengjøringsmiddel. Advarsel! Pass på at det ikke kommer vann i dekselet da det kan forårsake elektrisk støt og skader på måleren. Fjern testledningene og alle andre inngangssignaler før du åpner dekselet. Fig Avfallshåndtering Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter. NORGE KUNDESENTER Tel: , Fax: E-post: kundesenter@clasohlson.no, INTERNETT:
7 SUOMI Pihtiampeerimittari Tuotenumero: Malli: BS-62 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. 1. Varmuudeksi... Lue käyttöohje huolellisesti ennen mittalaitteen käyttöönottoa. Mittari saattaa vahingoittua jos ylität sen sallitut enimmäisarvot. Älä koskaan mittaa virran voimakkuutta testausjohdinten ollessa paikoillaan. Älä käytä mittaria tai testausjohtimia, jos ne näyttävät vahingoittuneilta. Ole erityisen varovainen työskennellessäsi eristämättömien johdinten läheisyydessä. Johtimeen koskeminen epähuomiossa saattaa johtaa sähköiskuun. Käytä mittalaitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Muuten mittarin suojaus saattaa vahingoittua. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Noudata kaikkia turvallisuusohjeita. Ole varovainen työskennellessäsi yli 20 VDC jännitteiden kanssa. Voimakkaat jännitteet saattavat johtaa sähköiskuun. Muista erottaa piirit sähköverkosta ja kaikki kuormat mitattavasta piiristä ennen resistanssimittauksia ja akustisten liitäntöjen testausta. Älä koskaan käytä vioittunutta mittaria, tai mittaria, joka ei toimi oikein. Enimmäisjännite liitännän ja maan välillä: 600 V AC/DC. Kansainväliset merkinnät! Lue käyttöohje ennen käyttöä. ~ Vaihtovirta Tasavirta Sähköiskun vaara Liitintestaus summerilla Maa Mittari suojattu kaksoiseristyksellä 2. Tekniset tiedot 2.1. Yleiset tekniset tiedot Näyttö: 3 3/4-numeroinen nestekidenäyttö. Suurin luettava arvo: Toimintojen ja merkintöjen automaattinen ilmaisu. Polariteetin ilmaisu: Automaattinen, näytöllä näkyy - kun sisääntuleva jännite on negatiivinen. Nollaus: Automaattinen. Enimmäisarvon ylitys: Näytöllä merkintä OL. Virtalähde: 2 x 1.5 V, LR03 Mitat millimetreinä: 195 x 64 x 30 Paino: N. 240 grammaa paristoineen. Asennusluokka: CAT II (kuori), CAT III (pihdit). Avauma: 30 mm saakka. Päivittyminen: Digitaalinäyttö: 2 kertaa sekunnissa. Analoginäyttö: 20 kertaa sekunnissa. Automaattinen sammutus: 30 min kuluttua. Autom. sammutuksen poiskytkentä: Siirrä toiminnonvalitsin (2) OFFasennosta johonkin muuhun kohtaan ja paina ZERO tai RANGE. EN standardin mukainen Sähkötekniset tiedot Tarkkuus: ±(% mittaustuloksesta + vähiten merkitsevien numeroiden määrä) 23 C (+/- 5 C) ja < 75 % RH (suhteellinen ilmankosteus). AAC ADC VAC VDC Liitintestaus Resistanssi Ω Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus Ylivirtasuoja 40A 0,01A 400A 0,1A ± (2% +10) 50/60 Hz (60 sekuntia) Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus Ylivirtasuoja 40A 400A 0,01A ± (2,5% +10) (60 sekuntia) Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus Hz Sisääntuloimpedanssi 400mV 4V 0,1mV 1mV ± (1% +3) 40/60 Hz 100MΩ 40V 10mV ± (1% +3) 11MΩ 400V 100mV ± (1% +3) 10MΩ 600V 1V ± (1.2% +3) 10MΩ Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus Sisääntuloimpedanssi 400mV 0,1mV ± (0,8% +2) 100MΩ 4V 1mV ± (0,8% +2) 11MΩ 40V 10mV ± (0,8% +2) 10MΩ 400V 100mV ± (0,8% +2) 10MΩ 600V 1V ± (1.0% +2) 10MΩ Mittausalue Summerin laukeamisarvo Testausjännite <40Ω 1,5VDC Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus Testausjännite 400Ω 0,1Ω ± (1.0% +5) 1,5VDC 4KΩ 1Ω 40KΩ 10Ω ± (1.0% +3) 400KΩ 100Ω 0,45VDC 4MΩ 1kΩ 40MΩ 10kΩ ± (3% +3) 3. Kuvaus 3.1 Osat ja toiminnot Kuva. 1 Painike (pihtien avaus) Toiminnonvalitsin Nestekidenäyttö COM-liitäntä (musta testausjohdin) Suojus ZERO (Nollaus) Ylijännitesuoja 660V DC/AC rms Ylijännitesuoja 660V DC/AC rms Ylijännitesuoja 600V DC/AC rms Ylijännitesuoja 600V DC/AC rms (60 sekuntia) Hold (mittausarvon pysäytys) RANGE (Mitta-alueen valinta) Liitäntä jännite-/ resistanssimittaukseen (V/Ω) (punainen testausjohdin) Huom.! Nollaus: Näytöllä näkyvä mittaustulos tyhjenee ZERO-painikkeen painalluksesta: Näytöllä näkyy ZERO. Palauta mittaustulos painamalla ZERO-painiketta uudestaan, ZERO vilkkuu samalla. Tyhjennä muisti kokonaan pitämällä ZERO-painiketta pohjassa yli sekunnin ajan.
8 4. Käyttö Mittalaite ei ole suunniteltu muunlaisen kuin sinimuotoisen vaihtovirran mittaukseen. Laite saattaa vaurioitua jos muunlaista vaihtovirtaa yritetään mitata. Sijoita testattava kappale aina pihtien keskelle mittauksen ajaksi, jotta mittaustulos olisi mahdollisimman tarkka. Mikäli mittaustulos ei muutu mittauksen aikana, saattaa Data hold olla aktiivinen. Varmista ettei näytöllä näy H -kuvaketta Tasajännitteen mittaus (VDC) 1. Liitä musta testausjohdin COM-liitäntään ja punainen testausjohdin V/Ω-liitäntään. 2. Aseta toiminnonvalitsin kohtaan V ja liitä testausjohdinten kärjet mitattavaan piiriin. 3. Lue mittaustulos ja paina Hold jos tahdot tallentaa tuloksen 4.2. Vaihtojännitteen mittaus (VAC) 1. Liitä musta testausjohdin COM-liitäntään ja punainen testausjohdin V/Ω-liitäntään. 2. Aseta toiminnonvalitsin kohtaan ~V ja liitä testausjohdinten kärjet mitattavaan piiriin. 3. Lue mittaustulos ja paina Hold jos tahdot tallentaa tuloksen 4.3. Tasavirran mittaus (ADC) Irrota testausjohtimet laitteesta ennen virran mittausta! 1. Aseta toiminnonvalitsin kohtaan A. 2. Lue näytön arvo ennen mittausta ja nollaa painamalla ZEROpainiketta. (Yli 40A mittaus: Valitse alueeksi 400 A painikkeelle ennen nollausta.) 3. Avaa pihtien leuat ja laita toinen johtimista pihtien keskelle kuvan 2 mukaisesti (Huom.! Pihtien leukojen välissä ei saa olla rakoa mittauksen aikana). 4. Lue mittaustulos ja paina Hold jos tahdot tallentaa tuloksen 5. Vähennä alussa lukemasi arvo (ennen mittausta) mittaustuloksesta jos unohdit nollata lukeman ennen mittausta. Oikein Väärin 4.3. Vaihtovirran mittaus (AAC) Irrota testausjohtimet laitteesta ennen virran mittausta! 1. Aseta toiminnonvalitsin kohtaan ~A. 2. Avaa pihtien leuat ja laita toinen johtimista pihtien keskelle kuvan 2 mukaisesti (Huom.! Pihtien leukojen välissä ei saa olla rakoa mittauksen aikana). 3. Lue mittaustulos ja paina Hold jos tahdot tallentaa tuloksen 4. Vähennä alussa lukemasi arvo (ennen mittausta) mittaustuloksesta jos unohdit nollata lukeman ennen mittausta Resistanssin mittaus (Ω) Varoitus! Virta tulee katkaista ja kaikki piirissä olevat kondensaattorit purkaa ennen resistanssimittausta! Mittaustuloksen ylittäessä mittarin mitta-alueen näkyy näytöllä OL. 1. Varmista, ettei mitattavassa piirissä ole virtaa ja pura kaikki piirin kondensaattorit. 2. Aseta toiminnonvalitsin kohtaan Ω. 3. Liitä musta testausjohdin COM-liitäntään, ja punainen testausjohdin V/Ω-liitäntään. 4. Liitä testausjohdinten kärjet mitattavaan piiriin. 5. Lue mittaustulos ja paina Hold jos tahdot tallentaa tuloksen 4.5. Kontaktitestaus 1. Aseta toiminnonvalitsin kohtaan. 2. Liitä musta testausjohdin COM-liitäntään, ja punainen testausjohdin V/Ω-liitäntään. 3. Liitä testausjohdinten kärjet samansuuntaisesti mitattavan piirin kanssa. 4. Summeri aktivoituu jos resistanssi on alle 40 Ω! 5. Huolto Varoitus! Irrota testausjohtimet laitteesta ennen paristonvaihtoa Pariston vaihto 1. Varmista, ettei mittalaite ole liitetty mihinkään mitattavaan kohteeseen. Irrota testausjohtimet. Aseta toiminnonvalitsin kohtaan OFF. 2. Irrota laitteen takapuolella olevan paristolokeron kannen ruuvit. 3. Vaihda paristot. 4. Laita luukku paikalleen ja ruuvaa ruuvit kiinni. Huom.! Älä kiristä liian kovasti, runko saattaa vaurioitua Puhdistus Pyyhi ulkopinta tarvittaessa kostealla liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia laitetta puhdistaessasi. Varoitus! Älä päästä mittalaitetta kastumaan; sähköiskun vaara. Irrota aina testausjohtimet ennen laitteen kuoren avaamista. 6. Kierrätys Kuva. 2 Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma. SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: , Faksi: Sähköposti: info@clasohlson.fi, KOTISIVU
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin Art.no. Model 38-3313 TR6000B English 3 Svenska 4 Norsk 5 Suomi 6 Ver. 200906 Car Tweeters Art.no. 38-3313 Model TR6000B ENGLISH Please
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com
36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.
Clamp Ammeter. Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari Zangenamperemeter. 36-4718 UT203 Ver. 20140515. English. Svenska. Norsk.
Clamp Ammeter Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari Zangenamperemeter Deutsch English Svenska Suomi Norsk Art.no Model 36-4718 UT203 Ver. 20140515 2 Clamp Ammeter Art.no 36-4718 Model UT203
ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.
ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST
31-3771, 31-3772 Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 25-07 www.clasohlson.com ENGLISH Please read the entire instruction manual before using and save it
Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]
38-2525 Switch -omkopplare -omkobler -kytkin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model/Modell/Malli: 2180-1826 Ver. 200711 www.clasohlson.com ENGLISH Switch, article number 38-2525 Please read the entire instruction
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver
18-8002 38-2080 AM/FM Radio AM/FM-radio ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: BS-320-UK/BS-320 Ver. 200802 www.clasohlson.com AM/FM Radio Art no. 18-8002/38-2080 Model BS-320-UK/BS-320 Please read the entire
~ AC DC. Digital Multimeter
ENGLISH Digital Multimeter Art.no.: 36-2915 Model: BS1901W Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of
Clamp Ammeter Pihtiampeerimittari
Nr 36-1771 lamp Ammeter Pihtiampeerimittari Engli sh SUOM I Modell BS4101 Ver. 200710 www.clasohlson.com svenska Instruction manual lamp Ammeter, article number: 36-1771, model: BS4101 Please read the
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.
HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Kokplatta Kokeplate Keittolevy
34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen
ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model 18-8104 H5004-BI 38-3245 H5004-D. Ver. 200903. www.clasohlson.
AM/FM Radio AM/FM-radio ENGLI SH SUOMI NORSK SVENSKA Art.no. Model 18-8104 H5004-BI 38-3245 H5004-D Ver. 200903 www.clasohlson.com ENGLISH AM/FM Radio Art.no. 18-8104 Model H5004-BI 38-3245 H5004-D Please
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Digital AM/FM Radio. Digital AM/FM-radio Digital AM/FM-radio Digitaliinen AM/FM-radio 32-6921. Ver. 200801. Model: COBY CX9. www.clasohlson.
32-6921 Digital AM/FM Radio Digital AM/FM-radio Digital AM/FM-radio Digitaliinen AM/FM-radio ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: COBY CX9 Ver. 200801 www.clasohlson.com ENGLISH COBY CX9 Digital AM/FM Radio
Mobile Telephone Holder
36-2948, 36-2947 Mobile Telephone Holder Mobiltelefonhållare Mobiltelefonholder Matkapuhelinteline Nr/Nro: 36-2947, 36-2948 English 2 Svenska 4 Norsk 6 Suomi 8 Ver. 001-200705 ENGLISH Mobile Telephone
Solar Garden Light 2-pack
Solar Garden Light 2-pack Garden Light, solar cell Trädgårdsbelysning, solcell Hagebelysning, solcelle Puutarhavalaisin, aurinkokenno ENGLISH SUOMI NORSK SVENSKA Art.no. 36-4081 Ver. 200912 ENGLISH Solar
GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas
GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas ENGLI SH SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 36-3761
Digital multimeter CATIII 600V
SE Bruksanvisning Digital multimeter CATIII 600V Modell: A617 42 031 02 INNEHÅLL 1 st instrument. 2 st mätsladdar med spets. 1 st probe för temperaturmätning. 2 st batterier AAA 1,5V. Förvaringsväska.
Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen
Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr
KÄYTTÖOPAS. PIHTIVIRTAMITTARI AC/DC Malli Kaise 42.7660 E4204570
KÄYTTÖOPAS PIHTIVIRTAMITTARI AC/DC Malli Kaise 42.7660 E4204570 Sisällysluettelo: 1. Johdanto a. Yleistä b. Erikoisominaisuudet c. Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus 2. Tekniset tiedot a. Yleiset tekniset
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1061. Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver. 200801. Model: SH1010. www.clasohlson.com
36-1061 Door Sentinel Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: SH1010 Ver. 200801 www.clasohlson.com Door Sentinel Nr: 36-1061 model: SH1010 Door sentinel with two functions: Entry
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
Multimeter. Multimeter Multimeter Yleismittari Multimeter. 36-5256 UT132E Ver. 20140422. English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch
Multimeter Multimeter Multimeter Yleismittari Multimeter Deutsch English Svenska Suomi Norsk Art.no Model 36-5256 UT132E Ver. 20140422 2 Multimeter Art.no 36-5256 Model UT132E Please read the entire instruction
Clamp Ammeter. Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari. 36-4718 UT203 Ver. 201201. English. Svenska. Norsk. Suomi
Clamp Ammeter Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari English Svenska Suomi Norsk Art.no Model 36-4718 UT203 Ver. 201201 English Clamp Ammeter Art.no 36-4718 Model UT203 Please read the entire
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri
38-1479 Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: NB-30 Ver. 200801 www.clasohlson.com ENGLISH Wireless Optical Mouse art. nr:
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve
USB to Serial Port Adaptor USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin
38-2150 USB to Serial Port Adaptor USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin ENGLISH SVENSKA NORSK Model: UN8BE Ver. 200802 SUOMI www.clasohlson.com ENGLISH USB till serieportsadapter
Locktång Krølltang Kiharrin
34-7242 Locktång Krølltang Kiharrin Artikelnummer: 34-7242 Modell: JL-2001-1 Svenska 2 Norsk 5 Suomi 8 Ver. 001-200703 SVENSKA Locktång COLINE Artikelnummer: 34-7242 Modell: JL-2001-1 Läs igenom hela bruksanvisningen
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä.
123 Turvallisuus Tämä symboli toisen symbolin, liittimen tai käyttölaitteen vieressä ilmaisee, että käyttäjän on katsottava oppaasta lisätietoja välttääkseen loukkaantumisen tai mittarin vaurioitumisen.
38-2929. TV Table. TV-bänk TV-benk TV-taso. Ver. 200804. www.clasohlson.com
38-22 TV Table TV-bänk TV-benk TV-taso SUOMI NORSK SVENSKA ENGLISH Ver. 200804 www.clasohlson.com TV Table Art. No: 38-22 Please read the entire instruction manual before using the product and save it
- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen.
Armbandsklocka Analog/Digital Artikelnummer: 31-4146 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Produktbeskrivning - Armbandsklocka, analog/digital - Alarm,
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
ENGLI SH. FM Transmitter. FM-sändare FM-sender FM-lähetin SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3322 LHF-400. Ver. 200905. www.clasohlson.
FM Transmitter FM-sändare FM-sender FM-lähetin ENGLI SH SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3322 LHF-400 Ver. 200905 www.clasohlson.com ENGLISH FM Transmitter Art.no. 38-3322 Model LHF-400 Please read
USB-IrDA Adaptor. USB-adapter, IrDA USB-adapter, IrDA USB-sovitin, IrDA 38-2710. Model: IR DSIR-620. www.clasohlson.com ENGLISH SVENSKA NORSK
38-2710 USB-IrDA Adaptor USB-adapter, IrDA USB-adapter, IrDA USB-sovitin, IrDA ENGLISH SVENSKA NORSK Model: IR DSIR-620 Ver. 200807 SUOMI www.clasohlson.com USB-IrDA Adaptor Article number: 38-2710 Model:
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Led display. Rullande textskylt Diodedisplay Rullanäyttö. No. 36-2070. Ver. 200801. www.clasohlson.
Led display Rullande textskylt Diodedisplay Rullanäyttö ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI No. 36-2070 Ver. 200801 www.clasohlson.com Led Display Article number 36-2070 Please read the entire instruction manual
Digital Window Thermometer
Digital Window Thermometer Art.no 36-1270 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin
Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin Art. No: Model. No: 18-4015 KE7068-UK 34-7248 KE7068 English 3 Svenska 5 Norsk 7 Suomi 9 Ver. 200801 Electric Kettle Art.no: 18-4015 Model: KE7068-UK 34-7248
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB 2.0 kort USB-kortti 2.0 Modell/Malli: M5273 Nr/Nro: 32-4468 Vers: 002-200405 SE USB 2.0 kort USB 2,0 kort med PCI anslutning, tillför 5 st. USB 2.0 portar på din dator (4
Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä
Esittely VT30 mittaa AC-jännitteitä 690 V ja DC-jännitteitä 690 V asti, LCD-näyttö, portaittainen jännitenäyttö, positiivisen ja negatiivisen napaisuuden näyttö, sekä kiertosuunnan osoitus. Lisäksi jatkuvuuden
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
Käyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari
Käyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari Johdanto Onnittelemme Extech 380942 DC/AC Pihtimittarin valinnasta. Mittari on testattu ja kalibroitu tehtaalla ja käyttöohjeiden ohjeita noudattamalla
Manual. Linktower Retrofit kit
Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående
Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä.
123 Johdanto Extech 430 -yleismittari (osanumero EX430) on varustettu automaattisella aluevalinnalla. Mittarin tarjoamat mittaukset/testaukset ovat vaihto- ja tasajännite, vaihto- ja tasavirta, resistanssi,
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI
Johanna Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin SUOMI ENGLISH NORSK SVENSKA Art.no. Model 32-6506 AW-1031B 32-6507 AW-1031B Ver. 201107 Outdoor light Art.no 32-6506 Model AW-1031B 32-6507
FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation
FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
KÄYTTÖOPAS. DIGITAALINEN KYNÄYLEISMITTARI E42 034 51, tuotenro. 42.6592
KÄYTTÖOPAS DIGITAALINEN KYNÄYLEISMITTARI E42 034 51, tuotenro. 42.6592 SISÄLTÖ 1. Johdanto a. Yleistä... 3 b. Erityisominaisuuksia... 3 c. Pakkauksesta poistaminen ja tarkastus... 3 2. Tekniset tiedot
Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
KÄYTTÖOPAS. Miniyleismittari kosketuksettomalla jänniteilmaisimella (NCV) Malli EX330
KÄYTTÖOPAS Miniyleismittari kosketuksettomalla jänniteilmaisimella (NCV) Malli EX330 Johdanto Extech EX330 -yleismittarin tarjoamat mittaukset/testaukset ovat vaihto- ja tasajännite, vaihto- ja tasavirta,
Rechargeable LED Torch/Emergency Light Ficklampa/nödbelysning, LED, laddningsbar Lommelykt/nødbelysning LED, ladbar Ladattava LED-taskulamppu/hätävalo
Rechargeable LED Torch/Emergency Light Ficklampa/nödbelysning, LED, laddningsbar Lommelykt/nødbelysning LED, ladbar Ladattava LED-taskulamppu/hätävalo English Svenska Suomi Norsk Art.no. 18-2135, 36-3919
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Alarm Clock. Väckarklocka Vekkerur Herätyskello. Art.no. Model EN Ver
Alarm Clock Väckarklocka Vekkerur Herätyskello ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Art.no. Model 18-8045 EN1104 38-2923 Ver. 200901 www.clasohlson.com 2 Alarm Clock Article number: 18-8045/38-2923 Model: EN1104
Suomi Norsk Svenska English. BINOCULARS Kikare Kikkert Kiikari. Art.no. 34-3588, 34-3589, 34-3590
Suomi Norsk Svenska English BINOCULARS Kikare Kikkert Kiikari Art.no. 34-3588, 34-3589, 34-3590 Binoculars Art. no 34-3588 34-3589 34-3590 English Please read the entire instruction manual before using
KÄYTTÖOHJE Weather Station
KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,
Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18
Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.
ENGLI SH. USB KVM Switch. USB-omkopplare USB-omkobler USB-kytkin SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-2525 2180-1826. Ver. 200812. www.clasohlson.
USB KVM Switch USB-omkopplare USB-omkobler USB-kytkin ENGLI SH SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-2525 2180-1826 Ver. 200812 www.clasohlson.com 2 USB KVM Switch Article number: 38-2525 Model: 2180-1826
Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Screen cleaning kit with sponge and cloth
Screen cleaning kit with sponge and cloth Art.no 38-5951 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors
KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M
V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
Bathroom Scale Personvåg Personvekt Henkilövaaka
Bathroom Scale Personvåg Personvekt Henkilövaaka Art. No. Model 34-8394 BS-801 English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12 Ver. 200904 AAA + AAA + Bathroom Scale Article number: 34-8394 Model: BS-801 Please
Remote Control Switch Fjärrströmbrytare Fjernstyrt bryter Kaukokytkin
Remote Control Switch Fjärrströmbrytare Fjernstyrt bryter Kaukokytkin ENGLISH SVENSKA SUOMI NORSK Art.no. 18-2035 Ver. 200811 www.clasohlson.com 2 Remote Control Switch Article number: 18-2035 Please read
Amprobe PM51A. Käyttöohje
Amprobe PM51A Käyttöohje 1. LCD-näyttö 2. Kiertokytkin, jolla valitaan haluttu mittaustoiminto sekä sammutetaan ja käynnistetään laite 3. SELECT-nappi, jolla valitaan haluttu mittaus (toiminto riippuu
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:
Surge Protector. Safety. Operation. Disposal. Specifications. Art.no 36-5994 Model 54100
Surge Protector Art.no 36-5994 Model 54100 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin Nr/Nro: 38-2149 Modell/Malli: UN1BE Ver. 001-000 SVENSKA USB till skrivaradapter Artikelnummer: 38-2149,
Digitalt Multimeter. Digitaalinen yleismittari
Digital Multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari Digitalt Multimeter DPM 600 Original manual 1 Digital Multimeter DPM 600 Innehåll 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE
USB Printer Adaptor USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin
38-2149 USB Printer Adaptor USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: UN1BE Ver. 200802 www.clasohlson.com USB Printer Adaptor Article
We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact us at the following address.
Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours
Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours Art.no 36-5574, 36-5575 Model 7G1H/1A, 7G6H/1A English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We
Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas
Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun
Käyttöohje HT32 L A T I T H t h g ir y p o C A I 0 2 0 5 e R e l e s a E 1 N. 1 0-0 3 0 / 2 / 6 0 0 5
Käyttöohje HT32 Copyright HT ITALIA 2005 Release EN 1.01-03/06/2005 Sisältö: 1. TURVAOHJEITA...2 1.1. Ennen käyttöä...2 1.2. Mittauksen aikana...2 1.3. Mittauksen jälkeen...3 1.4. Ylijänniteluokat...4
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
LABORAATIO 1, YLEISMITTARI JA PERUSMITTAUKSET
KAJAANIN AMMATTIKORKEAKOULU Tekniikan ja liikenteen ala VAHVAVIRTATEKNIIKAN LABORAATIOT H.Honkanen LABORAATIO 1, YLEISMITTARI JA PERUSMITTAUKSET YLEISTÄ YLEISMITTARIN OMINAISUUKSISTA: Tässä laboratoriotyössä
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
FM Radio, Retro design
FM Radio, Retro design FM-radio retrodesign FM-radio i retrodesign FM-retroradio ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Art. no. 38-2523 Model AEW510A 18-8015 AEW510A-UK Ver. 200806 www.clasohlson.com ENGLISH FM
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
testo 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset