Pistola MEG. Manual P/N C Spanish NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Pistola MEG. Manual P/N C Spanish NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA"

Transkriptio

1 Pistola MEG Manual P/N C Spanish NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

2 Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de Nordson. Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. Marcas comerciales 100 Plus, Blue Box, ChromaFlex, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross-Cut, Easy Coat, Econo-Coat, Excel 2000, Flow Sentry, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, Nordson, the Nordson logo, PRX, Pro-Flo, RBX, Ready-Coat, Rhino, Select Coat, Select Cure, Shur-Lok, Smart Spray, System Sentry, Thread Coat, Tribomatic y Versa-Spray son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation. CPX, CanWorks, Excel 2000, MEG, PowderGrid, Pulse Spray, SCF, Versa-Coat, Versa Screen, Package of Values y Swirl Coat son marcas comerciales de Nordson Corporation.

3 Introduction O-1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Italy Netherlands Norway Hot Melt Finishing Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Hot Melt Finishing Switzerland United Hot Melt Kingdom Finishing UV Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_J 0301

4 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan Japan North America Canada USA Hot Melt Finishing NI_EN_J Nordson Corporation All rights reserved

5 Tabla de materias I Tabla de materias 1. Avisos de Seguridad Símbolos de seguridad Personal especializado Uso previsto Instalación Manejo Riesgos menos evidentes Acciones en caso de un incorrecto funcionamiento del sistema o de uno de sus componentes Mantenimiento y reparación Precauciones a tomar con los disolventes Eliminación de residuos Introducción Instalación Montaje Conexiones de fluido Conexiones eléctricas Boquilla y cubierta CleanSleeve Manejo Ajuste del abanico de aplicación Localización de averías Reparación Sustitución de bola y asiento Sustitución del módulo de pistola Juntas tóricas del distribuidor superior Extracción Instalación

6 II Tabla de materias 7. Piezas de repuesto Empleo de la lista ilustrada de piezas de repuesto Pistola MEG Módulo de pistola Kits de servicio Bola y asiento Elementos blandos Cuerpo MEG con bobina Módulo MEG Latiguillo de cable Retén del asiento con junta tórica Distribuidor superior con junta tórica Herramientas especiales y equipamiento opcional Repuestos recomendados Tarjeta NSEMA Datos técnicos

7 Pistola MEG 1 Pistola MEG 1. Avisos de Seguridad Esta sección contiene instrucciones generales de seguridad para usar su equipo Nordson. Los avisos para tareas y equipos determinados están incluidos en otras secciones de este manual, de modo apropiado. Tenga en cuenta todos los avisos y siga las instrucciones cuidadosamente. El no hacerlo puede causar daños personales, la muerte o daños en las instalaciones. Para usar este equipo con seguridad, Lea y familiarícese con las instrucciones generales de seguridad que se dan en esta sección del manual antes de instalar, usar, mantener o reparar este equipo. Lea y siga cuidadosamente las instrucciones que se dan a lo largo de este manual para desarrollar tareas especificas y para trabajar con equipos específicos. Guarde este manual al alcance de las personas que instalen, usen, mantengan o reparen este equipo. Siga todos los procedimientos aplicables de seguridad exigidos por su compañía, estándares de la industria y por otras instituciones reguladoras. Vea las normativas locales para conocer las reglas que regulan una instalación de aplicación de material. Consiga y lea una Hoja de Seguridad del Material (MSDS) de todos los materiales empleados. Símbolos de seguridad Familiarícese con los símbolos de seguridad presentes en esta sección. Le alertarán de riesgos y de situaciones que pueden provocar daños personales, la muerte o daños en el equipo y la instalación. AVISO: La falta de atención de este aviso podrá provocar lesiones personales, la muerte, o daños materiales. AVISO: Riesgo de sufrir descargas eléctricas. La falta de atención de este aviso podrá provocar lesiones personales, la muerte o daños materiales.

8 2 Pistola MEG Símbolos de seguridad (cont.) AVISO: Desconectar la unidad de la red de tensión. La falta de atención de este aviso podrá provocar lesiones personales, la muerte o daños materiales. AVISO: Riesgo de explosión o de incendio. Se prohiben fuego, llamas y fumar. AVISO: Ponerse traje protector, gafas protectoras y máscara reglamentaria. La falta de atención podrá provocar serias lesiones. AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse traje protector contra el calor, gafas protectoras con protectores laterales y/o guantes aislantes del calor dependiendo del símbolo mostrado. AVISO: Sistema o material sometido a presión elevada. Eliminar la presión. La falta de atención de este aviso podrá causar graves quemaduras. AVISO: Proyección de material. No dirigir este dispositivo hacia sí mismo o hacia persona alguna. La falta de atención podrá provocar serias lesiones, incluso la muerte. PRECAUCION: La falta de atención podría dañar el equipo. PRECAUCION: Superficie caliente. La falta de atención podrá causar quemaduras.

9 Pistola MEG 3 Personal especializado Personal especializado es aquel que conoce completamente el equipo, como manejarlo, mantenerlo y repararlo con seguridad. El personal especializado será físicamente capaz de desarrollar todas las tareas requeridas, estará familiarizado con todas las reglas y normas de seguridad de importancia, y habrá sido preparado para instalar, manejar, mantener y reparar el equipo. Es responsabilidad de la empresa que utilice el equipo comprobar que su personal cumple con estos requisitos. Uso previsto AVISO: Usar este equipo de otras maneras a las descritas en este manual puede ocasionar daños personales, la muerte, o daños en el equipo y la propiedad. Use el equipo sólo como se describe en este manual. Nordson Corporation no es responsable de los daños personales o materiales que resulten del uso inadecuado y no previsto de este equipo. Este equipo esta diseñado y previsto sólo para los propósitos descritos en este manual. Los usos no descritos en este manual se consideran inadecuados y podrían provocar serios daños personales, la muerte o daños a la propiedad. Un uso no previsto será aquel producido por las siguientes acciones: Hacer cambios al equipo que no hayan sido recomendados o descritos en este manual o usar componentes que no sean originales Nordson. No haberse asegurado de que los equipos auxiliares cumplen con los requisitos aprobados por un organismo competente, con la normativa local o con cualquiera de las normas de seguridad aplicables. Usar materiales o equipos auxiliares que son inapropiados o incompatibles con su equipo Nordson. Permitir al personal no especializado desarrollar cualquier tarea en el equipo. Instalación Lea la sección de instalación del manual de cualquier componente del sistema antes de instalarlo. Una comprensión completa de los componentes del sistema y de sus requerimientos le ayudará a instalarlos de forma segura y eficaz. AVISO: La falta de atención a estos procedimientos de seguridad puede provocar daños personales o incluso la muerte. Permita sólo al personal especializado instalar el equipo Nordson. Use sólo equipo aprobado. El uso de un equipo no aprobado en un sistema aprobado puede anular la aprobación del conjunto.

10 4 Pistola MEG Instalación (cont.) Asegurese de que todos los equipos son apropiados para el entorno en el que se están usando. Siga todas las instrucciones para instalar los componentes y los accesorios. Instale todas las conexiones eléctricas, neumáticas, de gas e hidráulicas de acuerdo con la normativa correspondiente. Instale válvulas de cierre con enclavamiento manual en el suministro de aire del sistema. Esto le permitirá eliminar la presión del aire y enclavar el sistema neumático antes de llevar a cabo el mantenimiento o reparaciones. Instale un interruptor de parada con enclavamiento o un disyuntor en la línea de suministro de cualquier equipo eléctrico. Use sólo cable eléctrico de suficiente sección y grado de aislamiento para que soporten la corriente demandada. Todos los cables deben seguir la normativa correspondiente. Conecte a tierra todo el equipo conductor. El equipo conductor puede almacenar electricidad estática que puede producir un incendio o causar una explosión si se produce una chispa. Dirija los cables eléctricos y electrostáticos, y las conducciones de aire a lo largo de una ruta protegida. Asegúrese de que no pueden ser dañados. No doble los cables electrostáticos a un radio menos de 6 (152 mm). Instale conexiones de seguridad y sistemas de detección rápida de incendios. Estos cortarán la aplicación y el suministro de cualquier liquido inflamable al sistema, si se produce un fallo eléctrico o de ventilación, se detecta un fuego, o cualquier otra situación de emergencia. Asegúrese de que el suelo del área de aplicación es conductor y de que la plataforma del operario está puesta a tierra. Use sólo los puntos designados para la elevación o transpaletas para elevar y mover equipos pesados. Equilibre y amarre el peso cuando lo eleve para prevenir posibles desplazamientos de este. Los aparatos de elevación deben ser inspeccionados, certificados, y comprobados para una carga mayor de la que se permita elevar con el aparato. No use mangueras de fluidos no aprobadas. Los disolventes pueden provocar un rápido deterioro que permitiría escapar material inflamable o presurizado. Proteja los componentes del daño, desgaste, y condiciones ambientales severas.

11 Pistola MEG 5 Instalación (cont.) Disponga de una sala amplia para el mantenimiento, carga y descarga del material de suministro, acceso a los cuadros eléctricos y retirada de embalajes. Proteja el equipo con dispositivos de seguridad adecuados como se especifica en la normativa aplicable. Si debe eliminar de la instalación los elementos de seguridad, instálelos inmediatamente después de terminar el trabajo y compruebe que funcionan adecuadamente. Manejo Solamente el personal especializado, físicamente capaz de manejar el equipo y sin impedimentos físicos o psíquicos, puede manejar este equipo. Lea todos los manuales de los componentes antes de manejar este equipo. Un conocimiento completo de todos los componentes y su manejo le ayudará a usarlos de forma segura y eficaz. Use este equipo sólo en los ambientes para los que ha sido probado. No maneje este equipo en ambientes húmedos, inflamables o explosivos a menos que se haya comprobado que funcionan con total seguridad en estos ambientes. Antes de empezar a usar el equipo compruebe todas las conexiones de seguridad, sistemas de detección de incendios, y elementos protectores tales como paneles y cubiertas. Asegúrese de que son funcionales. No use el equipo si estos elementos no funcionan correctamente. No desactive ni puentee los enclavamientos y seguridades eléctricas y neumáticas. Conozca donde se encuentran la PARADA DE EMERGENCIA las válvulas de cierre, y los extintores. Asegúrese de que funcionan. Si uno de los componentes no funciona bien, cierre y bloquee el sistema inmediatamente. Antes de poner el sistema en marcha, asegúrese de que todo el equipo conductor, piezas siendo recubiertas, y contenedores de fluido están conectados a una toma de tierra fiable. Nunca maneje el equipo sabiendo que existe algún fallo o fuga. Nunca apunte una pistola manual o boquilla de aplicación a usted mismo o a otras personas. Nunca toque conexiones o equipos bajo tensión mientras el sistema estén en MARCHA.

12 6 Pistola MEG Manejo (cont.) No maneje el equipo a presiones mayores que la presión de trabajo recomendada de cualquiera de los componentes del sistema. Apague los equipos móviles antes de tomar medidas o inspeccionar los componentes. Conozca el limite de rotura, temperatura y presión de uso y la composición de los materiales de todo el equipo con el que esté trabajando. Reconozca los riesgos potenciales asociados a estos limites y tome precauciones. Lleve zapatos con suelas conductoras (por ejemplo de cuero), o use grounding straps para mantener la conexión a tierra cuando trabaje con o cerca de equipo electrostático. No lleve o transporte objetos metálicos (joyas o herramientas) mientras trabaje con o cerca de equipo electrostático. Los objetos metálicos que no estén puestos a tierra pueden almacenar una carga estática y producir descargas eléctricas. Mantenga el contacto piel metal de su mano y el mango de la pistola para evitar descargas eléctricas mientras trabaje con pistolas manuales electrostáticas. Si lleva guantes, corte la parte de los dedos o de la palma de la mano. Corte el suministro de energía a los equipos electrostáticos y ponga a tierra los electrodos de las pistolas antes de hacer ajustes en las pistolas de aplicación de polvo. Si percibe que en el área de aplicación se produce algún arco eléctrico, apague el sistema inmediatamente. Un arco puede producir un fuego o una explosión. Mantenga las partes de su cuerpo y la ropa suelta lejos de componentes móviles. Quítese las joyas y recójase el pelo, si lo lleva largo. Lleve mascaras respiratorias aprobadas mientras trabaje con equipo de aplicación y cuando efectúe tareas de mantenimiento y limpieza. Lleve protección ocular cuando trabaje con equipo de aplicación. Lleve guantes y ropa protectora para proteger su piel de los materiales. Mantenga las bombas de pintura, botes a presión, y contenedores de materiales inflamables o disolventes lo bastante lejos para evitar su participación en un incendio. No fume en área de aplicación. Un cigarrillo encendido puede provocar un fuego o causar una explosión.

13 Pistola MEG 7 Manejo (cont.) Lleve cuidado con todas las juntas y las mangueras de alta presión. El aire comprimido a alta presión puede inyectarse bajo su piel en caso de fuga, y causarle graves lesiones o la muerte. No emplee materiales que puedan corroer el equipo. No maneje el equipo eléctrico si hay humedad en el ambiente. Lavese la piel expuesta frecuentemente con agua y jabón, especialmente antes de comer y beber. No use disolventes para eliminar el material de su piel. Riesgos menos evidentes Los operarios deben también estar alerta acerca de los riesgos menos evidentes en el lugar de trabajo que normalmente no pueden ser totalmente eliminados: superficies no protegidas del equipo que pueden estar calientes o tener bordes afilados y que no pueden ser protegidas de modo apropiado. equipo eléctrico que puede mantenerse cargado durante un tiempo después de haberlo apagado. vapores y materiales que pueden causar alergias y otros problemas de salud. elementos automáticos hidráulicos, neumáticos y mecánicos que se pueden mover sin previo aviso. componentes móviles sin protección. Acciones en caso de un incorrecto funcionamiento del sistema o de uno de sus componentes No use un sistema que contenga componentes averiados. Si algún componente no funciona bien, apague el sistema inmediatamente. Desconecte y enclave el suministro de energía. Cierre y enclave las válvulas de cierre (neumáticas o hidráulicas) y elimine la presión de ellas. Permita únicamente al personal especializado hacer reparaciones. Arregle o sustituya el componente defectuoso según las instrucciones de este manual.

14 8 Pistola MEG Mantenimiento y reparación Permita sólo al personal especializado desempeñar labores de mantenimiento, localización de averías y reparación. Sólo las personas adecuadamente formadas y familiarizadas con los equipos Nordson pueden arreglar este equipo. Lleve siempre traje protector y use elementos de seguridad cuando trabaje con este equipo. Siga los procedimientos recomendados de mantenimiento descritos en los manuales. No revise o ajuste ningún equipo a menos que esté presente una persona preparada para proporcionarle primeros auxilios. Desconecte, bloquee y etiquete la línea de suministro eléctrico al equipo con un interruptor o disyuntor antes de revisarlo. Elimine la presión de aire y de fluido antes de revisar el equipo. Siga las instrucciones especificas de este manual. Use sólo piezas de repuesto genuinas Nordson. El uso de componentes no aprobados o el hacer modificaciones no aprobadas al equipo puede anular la aprobación y crear riesgos para la seguridad. AVISO: Conozca el punto de inflamación del disolvente empleado. Utilice sólo equipos y métodos controlados, como calentadores de temperatura controlada o a prueba de explosiones para calentar el disolvente. Siga las normas de prevención de explosiones y las normas de seguridad aplicables. Vea la MSDS antes de emplear disolventes para limpiar este equipo. La Hoja de Datos de Seguridad de Material (MSDS) proporciona información acerca del uso, almacenamiento, y eliminación del material disolvente. Lea esta información cuidadosamente y siga las instrucciones. Nunca use una llama para limpiar la unidad o sus componentes. No almacene materiales inflamables en el área de aplicación. Mantenga las bombas de pintura, botes a presión, y contenedores de material inflamable o disolvente lo bastante lejos de la cabina de aplicación, para prevenir su inclusión en un incendio. Si se produce un incendio o explosión, los materiales inflamables del área incrementaran los daños personales y materiales producidos. Asegurese de que la habitación donde trabaja está suficientemente ventilada. Evite respirar vapores durante periodos de tiempo prolongados.

15 Pistola MEG 9 Mantenimiento y reparación (cont.) Revise los sistemas de seguridad periódicamente para asegurar su efectividad. Revise todas las conexiones a tierra con un megaohmimetro. Esta resistencia no debe exceder de un megaohmio. Si se produce algún arco eléctrico o chispa, apague el sistema inmediatamente. Conecte todos los cables de puesta a tierra del equipo eléctrico desconectados después de revisar y reparar el equipo. Ponga a tierra todos los equipos conductores. AVISO: Las líneas distribuidoras conectadas a los interruptores de desconexión del panel pueden continuar cargadas eléctricamente a pesar de que hayan sido desconectadas. Asegúrese de que el suministro eléctrico al equipo está cortado antes de revisarlo. Espere durante 5 minutos a que se descarguen los condensadores después de apagar el equipo. No intente hacer funcionar el equipo cuando haya agua en el suelo. No revise equipo eléctrico en ambientes con elevada humedad. Use herramientas con el mango aislante cuando trabaje con equipos eléctricos. No intente revisar un componente del equipo en movimiento. Apague y enclave el interruptor de la línea de suministro del equipo. Fije el equipo para prevenir movimientos incontrolados. Precauciones a tomar con los disolventes AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse traje protector contra el calor, gafas protectoras con protectores laterales y/o guantes aislantes del calor. Los materiales calefactados pueden producir graves quemaduras por contacto. Recuerde que algunos materiales, incluso sólidos, pueden almacenar calor durante algún tiempo. Si se quema por un material calefactado, ponga inmediatamente la piel afectada bajo un chorro de agua fría y limpia. No intente quitar el material caliente de su piel. Busque inmediatamente atención medica.

16 10 Pistola MEG Precauciones a tomar con los disolventes (cont.) Los fluidos a alta presión, a menos que este bien resguardados son extremadamente peligrosos. Una inyección de fluido a alta presión puede actuar con un cuchillo o aguja, penetrando en la piel y el músculo, e inyectándolo en el cuerpo. Los fluidos inyectados pueden producir envenenamiento. No considera una lesión por inyección como algo sin importancia. Busque atención medica inmediatamente. Informe a la plantilla medica del hospital que ha sufrido una lesión por inyección e identifique el fluido inyectado. Si es posible, de al doctor copias de las Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS) de todos los fluidos inyectados. Nordson también le recomienda que lleve una tarjeta NSEMA para dar al equipo medico de urgencias en caso de inyección. Estas tarjetas acompañan al equipo. Nordson distribuye gratuitamente estas tarjetas si son necesarias. AVISO: Riesgo de inyección. No vaya a las proximidades de una fuga conocida en manguera o junta y permanezca lejos de las boquillas y orificios de aplicación. No apunte un aplicador sobre si mismo o sobre otra persona. La inyección de un fluido a alta presión en el cuerpo provoca graves daños o incluso la muerte. Para evitar una lesión por inyección, tome estas medidas de seguridad básicas cuando maneje el equipo. Maneje siempre con cuidado los aplicadores. No apunte con una pistola a presión a si mismo o a otra persona. Nunca coloque las manos, los dedos, o cualquier otra parte del cuerpo directamente sobre una boquilla de aplicación o enfrente de una fuga en un sistema a alta presión. Nunca enjuague hacia atrás las boquillas. El bloqueo de una boquilla produce un flujo del fluido en sentido inverso y puede dar lugar una lesión por inyección. Elimine siempre la presión del sistema antes de revisarlo. Dispare todos los aplicadores y sangre el sistema. Los disolventes de hidrocarburos halogenados pueden producir una explosión cuando se usan con componentes de aluminio en sistemas a presión (bombas, calentadores, filtros, válvulas, pistolas y tanques). La explosión podría causar serias lesiones corporales, la muerte o importantes daños a la propiedad. No hay disponibles estabilizadores adecuados que prevengan esta violenta reacción.

17 Pistola MEG 11 Precauciones a tomar con los disolventes (cont.) AVISO: Nunca use disolventes de hidrocarburos halogenados para limpiar componentes de aluminio o para enjuagar ningún sistema. Los agentes limpiadores, recubrimientos, pinturas y adhesivos podrían contener disolventes de hidrocarburos halogenados. Consiga y lea una MSDS para cada uno de los materiales y disolventes que use. Use disolventes no halogenados. Contacte con su suministrador de disolventes para determinar su sus disolventes actuales contienen hidrocarburos halogenados, y para conseguir disolventes no halogenados apropiados. Ver Tabla 1. Revise las etiquetas de los contenedores de disolvente. Los disolventes de hidrocarburos halogenados pueden reconocerse si cualquiera de los elementos siguientes aparece en el nombre del producto o como ingrediente: Elemento Simbolo Prefijo Flúor F Fluoro- Cloro Cl Cloro- Bromo Br Bromo- Yodo I Iodo- Si actualmente emplea disolventes de hidrocarburos halogenados en un sistema presurizado con componentes de aluminio, efectúe los siguientes pasos: Bombee el sistema en vacío, apague las bombas y elimine la presión del sistema. Desmonte e inspeccione el sistema. Cambie cualquier componente dañado o corroído. Limpie por completo los componentes no corroídos con un hidrocarburo no halogenado. Contacte con su proveedor de disolvente, adhesivo o recubrimiento para conseguir un disolvente de hidrocarburos no halogenados para enjuagar por completo el sistema antes de volver a manejarlo. Si debe seguir usando disolventes de hidrocarburos halogenados, consulte con su representante Nordson los componentes compatibles.

18 12 Pistola MEG Precauciones a tomar con los disolventes (cont.) Tab. 1 Disolventes que contienen fluidos halogenados Disolventes clorados Disolventes iodizados Disolventes bromados Disolventes fluorados Tetracloruro de carbono Ethyl Iodide Ethylene Dibromide Dichlorofluoromethane Cloroformo Methyl Iodide Methyl Bromide Triclorofluormetano Etileno diclorado Ioduro N-butilico Metileno clorobromido Freón Cloruro de metileno Propyl Iodide Tricloroetano Monoclorobenceno Ortodiclorobenceno Percloretileno Tricloroetileno Eliminación de residuos Deseche el equipo y los materiales sustituidos así como los agentes de limpieza de acuerdo con la normativa local.

19 Pistola MEG Introducción Vea la Figura 1. La Pistola MEG de Nordson es una pistola de aplicación sin aire de alta velocidad que aplica recubrimientos impermeables a las superficies interiores de los botes de metal. La pistola MEG posee estas características: módulo de pistola (1) que puede reemplazarse en línea ajuste de boquilla (2) para el ajuste de la aplicación durante la operación de la pistola bobina especial con inducido para refrigeración de la pistola conexiones JIC 1 / (3) para entrada y salida de fluidos conductos eléctricos 1 / 4 - (4), longitud 56 pulgadas, para conexiones del temporizador Dos o tres pistolas MEG pueden posicionarse en reserva para aplicaciones en zona. La pistola MEG puede instalarse en las placas de montaje de la máquina de aplicación existente que utilizan las pistolas Nordson: A20A A10A A14A Ver los Datos técnicos en este manual. OBSERVACION: La pistola MEG no está aprobada para aplicaciones de recubrimientos con base disolvente A Fig. 1 Pistola MEG 1. Módulo pistola 2. Ajuste de boquilla 3. Conectores JIC 1 / Conductos eléctricos

20 14 Pistola MEG 3. Instalación AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Ver la Figura 2. Montaje 1. Monte la Pistola MEG sobre la placa de montaje: a. Si su sistema posee una de las siguientes pistolas, A10A A14A A20A use los tornillos de montaje (1) para fijar la Pistola MEG a la placa de montaje existente. b. Si su sistema no utiliza ninguna de estas pistolas, vea los Datos técnicos en este manual para las dimensiones de montaje. Conexiones de fluido OBSERVACION: En la línea de suministro de fluido del sistema, debe instalarse un dispositivo de alivio de presión aprobado ajustado a 90 bar (1300 psi). La manguera de suministro debe soportar una presión mínima de 207 bar (3000 psi). 1. Conecte la manguera de entrada de fluido a la conexión de entrada (7). 2. Conecte la manguera de salida de fluido a la conexión de salida (8). Conexiones eléctricas Los cables eléctricos deben estar correctamente protegidos contra daños mecánicos y acabados con un terminal o unión para facilitar su uso. PRECAUCION: Utilice un dispositivo para accionar/activar, que cumpla los requerimientos eléctricos listados en este manual. Al utilizar un dispositivo inadecuado pueden producirse daños en la pistola o en el dispositivo de disparo. OBSERVACION: Contacte con su representante Nordson para asegurar que el dispositivo accionar/activar cumple con las especificaciones de la Pistola MEG. Conecte los cables desde el conducto eléctrico (6) a la fuente de alimentación de 48 Vdc que suministra un pico de 3 amp cada 3 mesg max. con una corriente de mantenimiento de 1 amp para la duración de la aplicación restante.

21 Pistola MEG 15 Boquilla y cubierta CleanSleeve OBSERVACION: Puede ajustar la duración de la aplicación de la boquilla. 1. Retire la tuerca de la boquilla (5) del módulo de pistola (2). 2. Verifique que la junta tórica de retención (3) está instalada. 3. Inserte una boquilla (4) en la tuerca de la boquilla (5). 4. Ponga la tuerca de la boquilla (5) sobre el módulo de la pistola (2) y apriétela con la mano. No sobreapriete la tuerca de la boquilla. 5. Si lo desea, instale una cubierta CleanSleeve en el módulo pistola. Vea las indicaciones de la cubierta CleanSleeve suministrada con su pistola Fig. 2 Instalación 1. Tornillos de montaje 2. Módulo pistola 3. Asiento de junta tórica de retención 7 4. Boquilla 5. Tuerca de boquilla 6. Conducto eléctrico 7. Conector de entrada de fluido 8. Conector de salida de fluido A

22 16 Pistola MEG 4. Manejo El manejo de la Pistola MEG es dependiente del temporizador con el que se utilice. Ver el manual del temporizador para los procedimientos de manejo. PRECAUCION: Puede dañar la electroválvula si la Pistola MEG está activada en la posición ON durante largos períodos de tiempo. La Pistola MEG está diseñada para aplicaciones de alto ciclo. Cuando se enjuague el sistema, no deje la pistola en la posición ON durante más de 5 segundos. Ajuste del abanico de aplicación 1. Ver la Figura 3. Afloje la tuerca de fijación del distribuidor (2). 2. Gire el módulo pistola (1) para ajustar la orientación del abanico de aplicación. 3. Apriete la tuerca de fijación del distribuidor (2) A Fig. 3 Ajuste del abanico de aplicación 1. Módulo pistola 2. Tuerca de fijación del distribuidor

23 Pistola MEG Localización de averías AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Esta sección contiene los procedimientos de localización de averías. Estos procedimientos abarcan sólo los problemas comunes que puede encontrar. Si no puede solucionar los problemas con la información que indicada, contacte con su representante local Nordson para ayuda. Problema Causa posible Acción correctiva 1. La pistola falla al activarse 2. El fluido salpica o fugas de la boquilla 3. Fugas de fluido alrededor de la tuerca 4. Fugas de fluido en el distribuidor superior 5. Aumenta el peso de la aplicación Conexiones eléctricas pobres Retén demasiado apretado Bobina defectuosa Módulo de pistola defectuoso Bola y asiento sucio o defectuoso Junta tórica dañada o defectuosa Juntas tóricas dañadas o defectuosas Muelle flojo o roto Compruebe las conexiones eléctricas. Afloje el retén y apriételo a 7 14 N m (5 10 lb-ft). Desconecte los cables de la bobina y compruebe la resistencia con una multímetro. La lectura debe ser de 2 ohmios. Sustituya la bobina si la resistencia falla. Sustituya el módulo de pistola. Limpie o sustituya la bola y asiento Retire la tuerca y la boquilla. Sustituya la junta tórica del asiento MEG. Sustituya las juntas tóricas del distribuidor superior. Sustituya la bola y asiento. 6. Salpicaduras Junta de retención dañada o perdida Sustituya la junta de retención.

24 18 Pistola MEG 6. Reparación AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. AVISO: Para evitar lesiones serias del personal o daños en el equipo, asegúrese que se alivia la presión y se desconecta completamente la tensión del sistema. Sustitución de bola y asiento 1. Ver la Figura 4. Retire el módulo de pistola (1) del conjunto distribuidor. 2. Si se utiliza, retire la cubierta CleanSleeve del módulo de pistola (1). 3. Retire estas partes del módulo de pistola (1): tuerca de boquilla (9) y boquilla (8) retén del asiento (6) asiento MEG (4), utilizando la herramienta que acompaña la pistola conjunto inducido (3) separador (2) 4. Retire y deseche la junta tórica (7). 5. Lubrique e instale una junta tórica nueva (7) en el retén del asiento (6). 6. Alinee el muelle con el conjunto inducido (3) a la ranura en el asiento MEG (4). Instale el conjunto inducido en el asiento MEG. 7. Inserte el separador (2) en el asiento MEG (4). Inserte el asiento MEG en el módulo de pistola (1). 8. Retire y deseche la junta de retención (5). 9. Lubrique e instale una junta de retención nueva (5) en el retén del asiento (6). 10. Instale el retén del asiento (6) sobre el módulo de pistola (1). Apriete el retén del asiento a 7 14 N m (5 10 lb-ft). 11. Inserte la boquilla (8) en la tuerca de la boquilla (9). Instale la tuerca de la boquilla (9) sobre el módulo de pistola (1) y apriete con la mano. No apriete demasiado. 12. Si se utiliza, instale la cubierta CleanSleeve sobre el módulo de pistola (1).

25 Pistola MEG 19 Sustitución de bola y asiento (cont.) B Fig. 4 Sustitución de bola y asiento 1. Módulo de pistola 2. Separador 3. Conjunto inducido 4. Asiento MEG 5. Junta de retención 6. Retén del asiento 7. Junta tórica 8. Boquilla 9. Tuerca de boquilla

26 20 Pistola MEG Sustitución del módulo de pistola OBSERVACION: El módulo de pistola puede sustituirse sin retirar el conjunto de la máquina de aplicación. 1. Si se utiliza, retire la cubierta CleanSleeve. 2. Ver la Figura 5. Retire la tuerca de la boquilla (4) y la boquilla (3). 3. Afloje la pistola y la tuerca de la pistola (1). Estire hacia fuera con cuidado el módulo (2). PRECAUCION: El fallo en la alineación de los pins del módulo con los pins del distribuidor superior puede causar daños en el módulo. 4. Conecte con cuidado el nuevo módulo de pistola (2). Apriete la tuerca del módulo (1) a un par de N m (20 25 lb-ft). 5. Inserte la boquilla (3) en su tuerca (4). Instale la tuerca de la boquilla sobre el módulo de pistola (2) aprentando con la mano. No sobreapriete. 6. Si se utiliza, instale la cubierta CleanSleeve Fig. 5 Sustitución del módulo de pistola 1. Tuerca del módulo 2. Módulo de pistola 3. Boquilla 4. Tuerca de boquilla A

27 Pistola MEG 21 Juntas tóricas del distribuidor superior OBSERVACION: Se pueden reemplazar las juntas tóricas con la pistola instalada en la máquina de aplicación. Ver la Figura 6. Extracción 1. Asegúrese que se alivia la presión y se elimina la tensión eléctrica del sistema. 2. Afloje la tuerca del módulo de pistola (1). Desconecte el módulo de pistola (2) del distribuidor superior (3). 3. Desconecte los conductores eléctricos (12) de la caja de conexiones. 4. Retire la tuerca de empaque del conector (11) del cuerpo del conector (10). 5. Retire el cuerpo del conector (10) y la tuerca de fijación del distribuidor (9) del distribuidor superior (3). 6. Afloje el tornillo de retención (8). 7. Presione sobre la parte posterior del distribuidor (3) para retirarlo del distribuidor inferior (7). 8. Estire los conectores a través del conducto eléctrico (12) y del distribuidor inferior (7). 9. Retire y deseche las juntas tóricas (4, 5).

28 22 Pistola MEG Instalación 1. Lubrique las nuevas juntas tóricas (4, 5) e instalelas sobre el distribuidor superior (3). 2. Instale la tuerca del módulo de la pistola (1) sobre el distribuidor superior (3). 3. Lleve los cables a través del conducto eléctrico (12). 4. Alinee la ranura del distribuidor superior (6) con el tornillo de retención (8). Inserte el distribuidor superior en el distribuidor inferior (7). 5. Apriete el tornillo de retención (8) y la tuerca de fijación del distribuidor (9) con firmeza. 6. Instale el cuerpo del conector (10) en el distribuidor superior (3). Apriete el cuerpo del conector con firmeza. 7. Instale la tuerca del empaque (11) sobre el cuerpo del conector (10). Apriete la tuerca del empaque con firmeza. 8. Conecte el módulo de pistola (2) al distribuidor inferior (7). Apriete la tuerca del módulo de pistola (1) con firmeza. 9. Conecte los conductores eléctricos (12) en la caja de conexiones A Fig. 6 Sustitución de la junta tórica del distribuidor superior 1. Tuerca del módulo de pistola 5. Juntas tóricas 2. Módulo de pistola 6. Ranura del distribuidor superior 3. Distribuidor superior 7. Distribuidor inferior 4. Juntas tóricas 8. Tornillo de retención 9. Tuerca de fijación del distribuidor 10. Cuerpo del conector 11. Tuerca de empaquetadura 12. Conducto eléctrico

29 Pistola MEG Piezas de repuesto Para pedir piezas de repuesto llame al Servicio Central de Atención al Cliente Nordson, o a su representante local de Nordson. Use las listas de piezas de repuesto de 5 columnas para describir y localizar las piezas de repuesto correctamente. Empleo de la lista ilustrada de piezas de repuesto Los números en la columna Pieza corresponde al número que identifica las piezas en el dibujo que sigue a cada una de las listas. Cuando aparece el código NS (No se muestra) indica que la pieza no está ilustrada. Se emplea un guión ( ) cuando el número de pieza se aplica a todas las piezas de la ilustración. El número de 6 dígitos en la columna P/N es el número de pieza de repuesto de Nordson Corporation. Una serie de guiones ( ) en ésta columna indica que la pieza no se puede adqurir por separado. La columna Descripción da el nombre de la pieza, así como sus dimensiones y otras características cuando sea necesario. El sangrado muestra la relación entre conjuntos, subconjuntos y piezas. Pieza P/N Descripción Cantidad Nota Conjunto Subconjunto 2 A Pieza 1 Si pide el conjunto, se incluirán las piezas 1 y 2. Si pide la pieza 1, se incluirá la pieza 2. Si pide la pieza 2, solo recibirá la pieza 2. El número de la columna Cantidad es la cantidad necesaria por unidad, conjunto o subconjunto. El código AR (Según las necesidades) se usa si la pieza es a granel o si la cantidad necesaria depende del modelo del producto o de su versión. Las letras de la columna Nota se refieren a unas notas que aparecen al final de cada lista de piezas. Estas notas contienen información importante para usarlas y pedirlas. Se les debe prestar especial atención.

30 24 Pistola MEG Pistola MEG Ver la Figura 7. Pieza P/N Descripción Cantidad Nota Conjunto Pistola, MEG Módulo, MEG 1 A Tornillo de retención Conector, 37 hyd, 1 / 2-20, rosca recta Junta tórica, tubo 5 / Conector, 1 / 4 cond x 1 / 4 NPT Conducto, líquido, 1 / 4 x Tuerca de fijación de distribuidor Distribuidor, inferior Distribuidor, superior 1 A Junta tórica, x x Latiguillo de cable, MEG 1 A Tuerca de Módulo de pistola Junta tórica, x x Junta tórica, x x B Tornillo, M2.5 x 6 2 NS Tornillo, x C NOTA A: Ver los Kits de Servicio en este manual para pedir información. B: Estos son juntas tóricas de repuesto para el retén del asiento MEG. C: Utilice estos tornillos para montar la Pistola MEG en la máquina de aplicación. NS: No se muestra

31 Pistola MEG 25 Pistola MEG (cont.) A Vista A A A Fig. 7 Pistola MEG A

32 26 Pistola MEG Módulo de pistola Ver la Figura 8. Pieza P/N Descripción Cantidad Nota Módulo, MEG 1 A Junta tórica, x x Cuerpo, MEG 1 A Separador 1 A Conjunto inducido, MEG 1 A Asiento, MEG Junta de retención Junta tórica, x x Junta tórica, x x Retén del asiento 1 A Tuerca de boquilla 1 NOTA A: Ver los Kits de servicio en este manual para pedir información.

33 Pistola MEG 27 Módulo de pistola (cont.) Fig. 8 Módulo MEG C

34 28 Pistola MEG 8. Kits de servicio Los siguientes kits de servicio están disponibles para la Pistola MEG. Bola y asiento Ver la Figura 8. Pieza P/N Descripción Cantidad Nota Kit de servicio, bola y asiento, MEG Junta tórica, x x Separador Conjunto inducido, MEG Junta de retención Junta tórica, x x Retén del asiento 1 Elementos blandos Ver la Figuras 7 o 8. Pieza P/N Descripción Cantidad Nota Kit de servicio, elementos blandos Junta tórica, x x B Junta tórica, tubo 5 / 16 2 A Jutna de retención 1 B Junta tórica, x x B Junta tórica, x x A Junta tórica, x x A Junta tórica, x x A NOTA A: Ver la Figura 7 para la localización de los componentes. B: Ver la Figura 8 para la localización de los componentes.

35 Pistola MEG 29 Cuerpo MEG con bobina Ver la Figura 8. Pieza P/N Descripción Cantidad Nota Kit de servicio, cuerpo con bobina, MEG Junta tórica, x x Cuerpo, MEG Junta tórica, x x Junta tórica, x x Módulo MEG Ver la Figura 7. Pieza P/N Descripción Cantidad Nota Kit de servicio, módulo, MEG Módulo, MEG Junta tórica, x x Latiguillo de cable Ver la Figuras 7 o 8. Pieza P/N Descripción Cantidad Nota Kit de servicio, latiguillo de cable Junta tórica, x x B Junta tórica, x x A NOTA A: Ver la Figura 7. B: Ver la Figura 8.

36 30 Pistola MEG Retén del asiento con junta tórica Ver la Figura 8. Pieza P/N Descripción Cantidad Nota Retén del asiento Asiento, MEG Junta tórica, x x Distribuidor superior con junta tórica Ver la Figura 7. Pieza P/N Descripción Cantidad Nota Distribuidor, superior Distribuidor, superior Junta tórica, x x Junta tórica, x x Herramientas especiales y equipamiento opcional Los siguientes artículos se encuentran disponibles para la Pistola MEG. P/N Descripción Cantidad Herramienta de boquilla Herramienta de ajuste del módulo Cubierta CleanSleeve Cepillo 1

37 Pistola MEG 31 Repuestos recomendados Mantenga estos componentes en stock para reducir el tiempo de paradas. P/N Descripción Cantidad Kit de servicio, bola y asiento, MEG Kit de servicio, elementos blandos Kit de servicio, cuerpo con bobina, MEG Kit de servicio, Módulo, MEG Kit de servicio, latiguillo de cable Retén del asiento, con junta tórica Distribuidor superior, con junta tórica 1 Tarjeta NSEMA Esta tarjeta gratuita está disponible en Nordson Corporation. P/N Tarjeta, alerta médica Descripción

38 32 Pistola MEG 9. Datos técnicos Ver la Tabla 1. Componente Tab. 1 Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones Ver la Figura 9. Requerimientos eléctricos Presión de Fluido Temperatura de Fluido Flujo de boquilla Tipo de recubrimiento ph Viscosidad Peso 48 Vdc, 3 amps durante 3 mseg y 1 amp de mantenimiento 83 bar (1200 psi) 57 C (135 F) l/seg ( gpm) Base agua / aceites seg con Zahn 2 cup a 21 C (70 F) 1.13 kg (2.5 lb) 27 mm (1.06 in.) Orificios de montaje 92 mm (3.62 in.) 9 mm (0.37 in.) 117 mm (4.62 in.) 47 mm (1.84 in.) 45 mm (1.78 in.) 32 mm (1.28 in.) 20 mm (0.80 in.) 39 mm (1.54 in.) 140 mm (5.50 in.) A Fig. 9 Dimensiones

CORDED DRILL/DRIVER 6220 (F )

CORDED DRILL/DRIVER 6220 (F ) CORDED DRILL/DRIVER 6220 (F0156220.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING

Lisätiedot

DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..)

DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..) SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 1 DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..) ME77 GB INSTRUCTIONS page 5 PL INSTRUKCJA strona 20 F INSTRUCTIONS page 6 RU ИНСТРУКЦИИ страница 21 D HINWEISE Seite 7

Lisätiedot

ROUTER 1840 (F )

ROUTER 1840 (F ) ROUTER 1840 (F0151840.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET

Lisätiedot

DUAL BEVEL COMPOUND MITRE SAW 1131 (F )

DUAL BEVEL COMPOUND MITRE SAW 1131 (F ) DUAL BEVEL COMPOUND MITRE SAW 1131 (F0151131..) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL

Lisätiedot

CORDLESS SEALANT GUN 2055 (F )

CORDLESS SEALANT GUN 2055 (F ) CORDLESS SEALANT GUN 2055 (F0152055.. ) GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL ORIGINAL INSTRUCTIONS............. 6 NOTICE ORIGINALE.................. 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG...... 12 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING....

Lisätiedot

SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä

SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä SC-C500 Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music

Lisätiedot

SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä

SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä SC-C500 Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music

Lisätiedot

COMPACT MULTI-MATERIAL SAW 5330 (F )

COMPACT MULTI-MATERIAL SAW 5330 (F ) COMPACT MULTI-MATERIAL SAW 5330 (F0155330.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Model No. SC-NE3 VQT4U53 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI

Model No. SC-NE3 VQT4U53 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Model No. SC-NE3

Lisätiedot

SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin

SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin SU-C550 Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is

Lisätiedot

SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin

SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin SU-C550 Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is

Lisätiedot

Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All

Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All SU-G30 Amplificador de audio de red Nätverksförstärkare Netværksforstærker Verkkoaudiovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is borderless and

Lisätiedot

Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All

Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All SU-G30 Amplificador de audio de red Nätverksförstärkare Netværksforstærker Verkkoaudiovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is borderless and

Lisätiedot

Music is borderless and timeless, touching people s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from

Music is borderless and timeless, touching people s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from SU-G700 Amplificador Estéreo Integrado Integrerad Stereoförstärkare Integreret stereoforstærker Integroitu stereovahvistin Zintegrowany wzmacniacz stereo Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1399 1 28 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia

Lisätiedot

Maahanmuutto Opiskelu

Maahanmuutto Opiskelu - Yliopisto Me gustaría matricularme en la universidad. Kerrot, että haluat hakea yliopistoon Me gustaría matricularme en la universidad. Me quiero matricular. Kerrot, että haluat hakea johonkin tutkinto-ohjelmaan

Lisätiedot

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player ES El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para más información sobre cualquier actualización disponible y el manual de instrucciones más reciente, visite la página Web siguiente:

Lisätiedot

A81000TNW0 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 33

A81000TNW0 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 33 A81000TNW0 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 33 2 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme

Lisätiedot

Model No. SC-NE5 VQT4U59 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI

Model No. SC-NE5 VQT4U59 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Model No. SC-NE5

Lisätiedot

Model No. SC-NE1 VQT4U47 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI

Model No. SC-NE1 VQT4U47 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Model No. SC-NE1

Lisätiedot

TH-L1 DIGITAL MEDIA SYSTEM SISTEMA MULTIMEDIA DIGITAL SISTEMA MULTIMÉDIA DIGITAL DIGITALT MEDIASYSTEM KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DIGITALT MEDIESYSTEM

TH-L1 DIGITAL MEDIA SYSTEM SISTEMA MULTIMEDIA DIGITAL SISTEMA MULTIMÉDIA DIGITAL DIGITALT MEDIASYSTEM KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DIGITALT MEDIESYSTEM DIGITAL MEDIA SYSTEM SISTEMA MULTIMEDIA DIGITAL SISTEMA MULTIMÉDIA DIGITAL DIGITALT MEDIASYSTEM KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DIGITALT MEDIESYSTEM TH-L1 Consta de AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C y SP-THL1S

Lisätiedot

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player ES El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para más información sobre cualquier actualización disponible y el manual de instrucciones más reciente, visite la página Web siguiente:

Lisätiedot

Se compone de CA-NXPS1, SP-NXPS1F y SP-NXPS1W Consiste em CA-NXPS1, SP-NXPS1F e SP-NXPS1W Består av CA-NXPS1, SP-NXPS1F och SP-NXPS1W

Se compone de CA-NXPS1, SP-NXPS1F y SP-NXPS1W Consiste em CA-NXPS1, SP-NXPS1F e SP-NXPS1W Består av CA-NXPS1, SP-NXPS1F och SP-NXPS1W COMPACT COMPONENT SYSTEM NX-PS STANDBY VOLUME FUNCTION COMPACT COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA COMPACTO KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM

Lisätiedot

UX-EP25 MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS

UX-EP25 MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES MICRO SISTEMA COMPONENTE MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-EP25 Se compone de CA-UXEP25 y SP-UXEP25 Consiste

Lisätiedot

ST-C700D. Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet

ST-C700D. Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Reproductor Audio en Red Netværk afspiller Nätverksspelare Verkkoaudiosoitin ST-C700D Music is borderless and timeless,

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX C68000M-MNAF8

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX C68000M-MNAF8 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX C68000M- MNAF8. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 4-206-052-41(1) FD Trinitron Colour Television Manual de Instrucciones Manual de Instruções Brugervejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instruktionsbok ES PT DK FI NO SE KV-29LS60E 2001 by Sony Corporation

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Estoy perdido. Et tiedä missä olet. Me puede mostrar su ubicación en el mapa? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta En dónde puedo encontrar? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu... el

Lisätiedot

Prodigy HDLV sukupolven II pumppupaneeli

Prodigy HDLV sukupolven II pumppupaneeli Prodigy HDLV sukupolven II pumppupaneeli Käsikirja Finnish Julkaistu 01/10 Tämän asiakirjan sisältöä saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta. Tarkista uusin versio osoitteesta http://emanuals.nordson.com.

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen En dónde puedo encontrar? Mistä löytäisin? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... una habitación para rentar?...vuokrahuoneen?... un hostal?...hostellin?... un hotel?...hotellin?...

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Mistä löytäisin? En dónde puedo encontrar? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi...vuokrahuoneen?...hostellin?...hotellin?...b&b:n?...leirintäalueen? Minkä hintainen

Lisätiedot

GAL Karhuseutu. Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto: Eurooppa investoi maaseutualueisiin.

GAL Karhuseutu. Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto: Eurooppa investoi maaseutualueisiin. GAL Karhuseutu Finlandia, GAL Karhuseutu - 6 Municipios - 2 253 km² - 56 000 habitantes - 20 habitantes/km² - Linea costera del Mar Báltico - Río/Delta Kokemäenjoki - Muchos lagos y bosques Turismo

Lisätiedot

UX-G46 MICRO COMPONENT SYSTEM

UX-G46 MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES MICRO SISTEMA COMPONENTE MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-G46 Se compone de CA-UXG46 y SP-UXG46 Consiste em CA-UXG46

Lisätiedot

BELT SANDER 1220 (F0151220.. )

BELT SANDER 1220 (F0151220.. ) BELT SANDER 1220 (F0151220.. ) NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 7 11 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING 5 ORIGINAL INSTRUCTIONS

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Distinguido Señor: Distinguida Señora: Distinguidos Señores:

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 3-862-354-41 (1) FM Stereo FM-AM eceiver Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje E P S DK FIN ST-DE425 ST-DE325 ST-DE225 1998 by Sony Corporation Preparativos

Lisätiedot

MULTI-SURFACE LEVELING LASER 502 (F )

MULTI-SURFACE LEVELING LASER 502 (F ) SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 1 MULTI-SURFACE LEVELING LASER 502 (F0150502.. ) ME77 GB INSTRUCTIONS page 7 PL INSTRUKCJA strona 29 F INSTRUCTIONS page 8 RU ИНСТРУКЦИИ страница 31 D HINWEISE Seite

Lisätiedot

Prodigy automaattijärjestelmän HDLV pumppupaneeli

Prodigy automaattijärjestelmän HDLV pumppupaneeli Prodigy automaattijärjestelmän HDLV pumppupaneeli Käsikirja P/N 76907A04 Finnish Julkaistu 0/0 Tämän asiakirjan sisältöä saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta. Tarkista uusin versio osoitteesta http://emanuals.nordson.com.

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Olen eksyksissä. Et tiedä missä olet. Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Mistä täällä on? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu...wc?...pankki

Lisätiedot

SEKALAISIA HARJOITUKSIA

SEKALAISIA HARJOITUKSIA SEKALAISIA HARJOITUKSIA 1. Etsi ristikosta 10 kaupunkikuvassa näkyvää asiaa. O B A L C Ó N B C C P A T R H A N Y A W A O A D J Y O U C S F A L C Q A A E K F U Z D Q L H O R R J V R Á N R S E E O A E Z

Lisätiedot

Travel Accommodations

Travel Accommodations - Finding En dónde puedo encontrar? Asking for directions to accommodation Mistä löytäisin?... una habitación para rentar?...vuokrahuoneen?... un hostal?...hostellin?... un hotel?...hotellin?... una cama

Lisätiedot

ESPANJA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

ESPANJA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ ESPANJA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ 24.9.2018 Nämä täydet pisteet antavan vastauksen sisällöt eivät sido ylioppilastutkintolautakunnan arvostelua. Lopullisesta arvostelusta päättää tutkintoaineen sensorikunta. Kohtien

Lisätiedot

1b. Täydennä vihjeen mukaan. Muista myös artikkeli, jos se on tarpeen. / 9

1b. Täydennä vihjeen mukaan. Muista myös artikkeli, jos se on tarpeen. / 9 1 LIIKE-ESPANJAN PERUSTEET 1 JA 2 2.9.2015 65A00010 / Pasi Puranen NIMI: OPISKELIJANUMERO: Puntos /150 129-150 5 105-128 4 90-104 3 75-89 2 60-74 1 1a. Täydennä vihjeen mukaan. Muista myös artikkeli, jos

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Estoy perdido. Not knowing where you are Me puede mostrar su ubicación en el mapa? Asking for a specific location on a map En dónde puedo encontrar? Asking for a specific Olen eksyksissä. Voisitko

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon - Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Distinguidos Señores: Virallinen, vastaanottajan nimi

Lisätiedot

ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 17.2.2010 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 17.2.2010 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 17.2.2010 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Escuche atentamente la grabación. Elija para cada pregunta (1 25) la variante

Lisätiedot

ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 9.9.2015 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Escuche atentamente la grabación. Elija para cada pregunta (1 24) la variante

Lisätiedot

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University Me gustaría matricularme en la universidad. Stating that you want to enroll Me quiero matricular. Stating that you want to apply for a course en un grado en un posgrado en un doctorado a tiempo

Lisätiedot

Fiat Ducato Citroën Jumper Peugoet Boxer

Fiat Ducato Citroën Jumper Peugoet Boxer Montageanleitung LED Tagfahrlicht Mounting instructions LED Daytime Running Lights Instructions de montage LED Feux diurnes Monteringsanvisning LED Varselljus Montagehandleiding LED Dagrijlichten Instrucciones

Lisätiedot

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel. OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel. OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Mobile Reflexes 1 Alcatel OmniPCX Office OK ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Otettava huomioon käytössä howtoc Tämä DECT-tyyppinen hyväksytty puhelin on tarkoitettu käytettäväksi yksityisen monipalveluvaihteen

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX S70398DT2 http://fi.yourpdfguides.com/dref/812605

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX S70398DT2 http://fi.yourpdfguides.com/dref/812605 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX S70398DT2. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX S70398DT2 käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Original instructions SIRe Competent Quick guide. SIRe AC SIRe FC ES

Original instructions SIRe Competent Quick guide. SIRe AC SIRe FC ES Original instructions Quick guide SIRe AC SIRe FC SE... 18 GB... 25 DE... 32 FR... 39 ES... 46 IT... 53 N... 60 NO... 67 P... 74 RU... 81 FI... 89 Wiring diagram - Competent SIReAC/SIRe FC SIReB1/B2/B1EC

Lisätiedot

Comunicación corporativa 1b Primavera 2016 Lección 4

Comunicación corporativa 1b Primavera 2016 Lección 4 Comunicación corporativa 1b Primavera 2016 Lección 4 Carlos Armando Mendoza Objetivos de la lección Usar el pasivo Conocer que son las oposiciones Hablar de ecoviajes en destinos turísticos de España y

Lisätiedot

UX-S15 MICRO COMPONENT SYSTEM

UX-S15 MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-S15 Se compone de CA-UXS15 y SP-UXS15 Composto dalle

Lisätiedot

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Finlandés

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Finlandés Buenos deseos : Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Se usa al felicitar a una pareja de recién

Lisätiedot

www1philips1com/welcome

www1philips1com/welcome Register your product and get support at www1philips1com/welcome Wi-Fi USB adapter WUB1110/00 FI Käyttöopas Suomi Turvallisuus Lapset voivat niellä tämän tuotteen pieniä osia. Pidä osat lasten ulottumattomissa.

Lisätiedot

Original instructions SIRe Advanced Quick guide. SIRe AA SIRe FA ES

Original instructions SIRe Advanced Quick guide. SIRe AA SIRe FA ES Original instructions Quick guide SIRe AA SIRe FA SE... 18 GB... 25 DE... 32 FR... 39 ES... 46 IT... 53 N... 60 NO... 67 P... 74 RU... 81 FI... 89 SIReUA1 SIReRTX SIReA1X (optional) SIReCC4XX (max 20 m)

Lisätiedot

Modulaariset pulverin syöttökeskuksen pumput

Modulaariset pulverin syöttökeskuksen pumput Modulaariset pulverin syöttökeskuksen pumput Käsikirja Finnish Säilytä myöhempää tarvetta varten NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Tilausnumero P/N = Nordson-tuotteiden tilausnumero Huomautus Tämä on Nordson

Lisätiedot

Kirjoita alla olevaan laatikkoon nimikirjoituksesi merkkinä siitä, että olet tarkistanut edellä mainitut asiat.

Kirjoita alla olevaan laatikkoon nimikirjoituksesi merkkinä siitä, että olet tarkistanut edellä mainitut asiat. Päähaku, kielten kandiohjelma: espanja Valintakoe 23.5.2018 klo 14.00 18.00 Kirjoita henkilö- ja yhteystietosi tekstaamalla. Kirjoita nimesi latinalaisilla kirjaimilla (abcd...), älä esimerkiksi kyrillisillä

Lisätiedot

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN M08/2/ABFIN/SP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2008 FINNISH / FINNOIS / FINÉS B Standard Level Niveau Moyen Nivel Medio Paper / Épreuve / Prueba 1 6

Lisätiedot

VERBIHARJOITUS I. 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi.

VERBIHARJOITUS I. 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi. VERBIHARJOITUS I 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi. 1. Qué tal estás? 2. bien, gracias. 3. Dónde estás por las mañanas? 4. en el colegio. Mitä kahta asiaa voidaan ilmaista ESTAR-verbillä?

Lisätiedot

Maahanmuutto Opiskelu

Maahanmuutto Opiskelu - Yliopisto Me gustaría matricularme en la universidad. Kerrot, että haluat hakea yliopistoon Jag vill anmäla mig till universitetet. Me quiero matricular. Kerrot, että haluat hakea johonkin tutkinto-ohjelmaan

Lisätiedot

SEKALAISIA HARJOITUKSIA

SEKALAISIA HARJOITUKSIA SEKALAISIA HARJOITUKSIA 1. Etsi ristikosta 15 puistosta löytyvää asiaa. D Y J S A B T P G F I W V M T E T N E U F A A C T X Y K V X O D K E W F K R Q K C K D P X E U Q N A T S E C S I F R Á E U P T Z C

Lisätiedot

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN M13/2/ABFIN/SP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2013 FINNISH / FINNOIS / FINÉS B Standard Level Niveau Moyen Nivel Medio Paper / Épreuve / Prueba 1 6

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Hyvä Rouva, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Distinguido Señor: Distinguida Señora: Hyvä vastaanottaja, Distinguidos

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Distinguidos Señores: Hyvä vastaanottaja,

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Voisitko auttaa minua? Avun pyytäminen Puhutko englantia? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Podría ayudarme? Habla inglés? Puhutteko _[kieltä]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2008/0142(COD) 28.1.2009 TARKISTUKSET 15-60 Lausuntoluonnos Diana Wallis (PE418.180v01-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit - Yleistä Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Cuál es el lugar de expedición

Lisätiedot

VERBIHARJOITUKSIA. 1. Etsi ristikosta 16 -ar verbiä. 2. Taivuta verbit espanjaksi ja suomeksi.

VERBIHARJOITUKSIA. 1. Etsi ristikosta 16 -ar verbiä. 2. Taivuta verbit espanjaksi ja suomeksi. VERBIHARJOITUKSIA 1. Etsi ristikosta 16 -ar verbiä. B E J R F R E V R K C L F P Z C B S W A S A A G O P E P B I R G X T P E L G S Q R K A J C P W E E U B T T U L A C S N K P Z R W A D A A R J C O E D Q

Lisätiedot

Hakemus Suosituskirje

Hakemus Suosituskirje - Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva Distinguidos Señores: Hyvä Herra

Lisätiedot

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset espanja-suomi

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset espanja-suomi Onnentoivotukset : Avioliitto Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Vastavihityn Felicitaciones y los mejores

Lisätiedot

KS-FX463R PROG CD-CH TP RDS SOUND PTY PROG KS-FX460R TP RDS SOUND PTY

KS-FX463R PROG CD-CH TP RDS SOUND PTY PROG KS-FX460R TP RDS SOUND PTY /I ATT /I ATT SEL SEL DISP MO/FIND DISP MO/FIND SSM SSM CD CHANGER CONTROL 7 8 9 0 CD CHANGER CONTROL 7 8 9 0 TP RDS TP RDS PTY PTY PROG AM CD-CH SOUND AM CD-CH SOUND FM FM CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR

Lisätiedot

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla Sisällys 1. Energiatehokkuudesta. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla 3. Hiilidioksidipäästöihin vaikuttavia tekijöitä dekompositioanalyysi 4. Päätelmiä Energiatehokkuudesta Energiatehokkuuden

Lisätiedot

Refs , ,

Refs , , Refs. 535001, 535101, 535201 ES PT FR EN FI SU Amplificador de Mástil Amplificador de Mastro Amplificateur Mât Mast Amplifiers Mastovahvistimet Mastförstärkare Manual de Instrucciones Manual de Instruções

Lisätiedot

muutos *) %-yks. % 2017*)

muutos *) %-yks. % 2017*) TERVEYDENHUOLLON KÄYTTÖMENOT SUHTEESSA (%) BKT:HEN OECD-MAISSA 2000-2016 SEKÄ SUHTEIDEN MUUTOKSET %-YKSIKKÖINÄ JA PROSENTTEINA Vuosi 2016: laskeva järjestys Current expenditure on health, % of gross domestic

Lisätiedot

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2007 Julkaistu Helsingissä 12 päivänä joulukuuta 2007 N:o 97 104 SISÄLLYS N:o Sivu 97 Laki Chilen kanssa sosiaaliturvasta tehdyn

Lisätiedot

Lumiauroja ammatikseen kuljettavat tunnustavat, että BLIZZARD - lumiaurat ovat huippuluokan tuoteinnovaatioita, jotka tarjoavat vertaansa vailla

Lumiauroja ammatikseen kuljettavat tunnustavat, että BLIZZARD - lumiaurat ovat huippuluokan tuoteinnovaatioita, jotka tarjoavat vertaansa vailla Lumiauroja ammatikseen kuljettavat tunnustavat, että BLIZZARD - lumiaurat ovat huippuluokan tuoteinnovaatioita, jotka tarjoavat vertaansa vailla olevan monipuolisuuden, tuottavuuden ja kannattavuuden.

Lisätiedot

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1991 vp - HE 129 Hallituksen esitys Eduskunnalle Espanjan kanssa tulon ja omaisuuden kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä

Lisätiedot

Uuden sukupolven kajoamaton raskaudenaikainen testi. Yksi Euroop mрkittävimmistä edläkävijöistä r k dнaikai ssa no ik sa

Uuden sukupolven kajoamaton raskaudenaikainen testi. Yksi Euroop mрkittävimmistä edläkävijöistä r k dнaikai ssa no ik sa Uuden sukupolven kajoamaton raskaudenaikainen testi Yksi Euroop mрkittävimmistä edläkävijöistä r k dнaikai ssa no ik sa Kromosomipoikkeavuuksia, kuten esimerkiksi 21-trisomiaa Las anomalías (Downin cromosómicas,

Lisätiedot

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME c PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABFIN/HP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 FINNISH / FINNOIS

Lisätiedot

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN M11/2/ABFIN/HP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2011 FINNISH / FINNOIS / FINÉS B Higher Level Niveau Supérieur Nivel Superior Paper / Épreuve / Prueba

Lisätiedot

*) %-yks. % 2018*)

*) %-yks. % 2018*) TERVEYDENHUOLLON KÄYTTÖMENOT SUHTEESSA (%) BKT:HEN OECD-MAISSA 2000-2017 SEKÄ SUHTEIDEN MUUTOKSET %-YKSIKKÖINÄ JA PROSENTTEINA Vuosi 2017: laskeva järjestys Current expenditure on health, % of gross domestic

Lisätiedot

EN FR ES SV FI. Assembly Manual. Manuel d assemblage. Manual de montaje. Bruksanvisning. Kokoamisopas. 136 cm 91 cm 50 cm. 22 kgs.

EN FR ES SV FI. Assembly Manual. Manuel d assemblage. Manual de montaje. Bruksanvisning. Kokoamisopas. 136 cm 91 cm 50 cm. 22 kgs. A Assembly Manual Manuel d assemblage Manual de montaje Bruksanvisning Kokoamisopas EN FR ES SV FI 1 h EN 957 1/5 220 / 230 V 20-40 Min. < 110 kg A: AC Adapter B: C: C B 136 cm 91 cm 50 cm 22 kgs www.energetics.eu

Lisätiedot

4. KORKEA VEROTUS VIE MITALISIJAN HYVINVOINTIKILPAILUSSA

4. KORKEA VEROTUS VIE MITALISIJAN HYVINVOINTIKILPAILUSSA 4. KORKEA VEROTUS VIE MITALISIJAN HYVINVOINTIKILPAILUSSA Bruttoveroaste Suomessa... 4.2 Efektiivinen tuloveroaste eräissä maissa 21... 4.3 Tuloveroprosentit tulotasoittain 22... 4.4 Tuloveroprosentit 22

Lisätiedot

QUESTION AND ANSWER BOOKLET INSTRUCTIONS TO CANDIDATES LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS

QUESTION AND ANSWER BOOKLET INSTRUCTIONS TO CANDIDATES LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS c IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M02/228/S(1)Q FINNISH B STANDARD LEVEL PAPER 1 FINNOIS B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 FINLANDÉS B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 6 May

Lisätiedot

ETR 2 - Ohjausyksikkö sulanapidolle

ETR 2 - Ohjausyksikkö sulanapidolle ETR - Ohjausyksikkö sulanapidolle EDUT Helppo asentaa Kiinnitetään DIN-kiskoon Säädettävä kosteusherkkyys Energiatehokas ratkaisu jossa otetaan huomioon sekä lämpötila että kosteus TIEDOT TERMOSTAATTI

Lisätiedot

Matkustaminen Terveys

Matkustaminen Terveys - Hätätilanteet Necesito ir al hospital. Pyyntö sairaalaan pääsystä Me siento mal. Minun tarvitsee päästä sairaalaan Voin pahoin. Necesito ver a un doctor inmediatamente! Välitön avun tarve ja sen pyytäminen

Lisätiedot

muutos *) %-yks. % 2016

muutos *) %-yks. % 2016 TERVEYDENHUOLLON KÄYTTÖMENOT SUHTEESSA (%) BKT:HEN OECD-MAISSA 2000-2015 SEKÄ SUHTEIDEN MUUTOKSET %-YKSIKKÖINÄ JA PROSENTTEINA Vuosi 2015: laskeva järjestys Current expenditure on health, % of gross domestic

Lisätiedot

WM 351/352 Paineensäätimet kylmäliimoille

WM 351/352 Paineensäätimet kylmäliimoille Paineensäätimet kylmäliimoille Käsikirja P/N 315 906 A Finnish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Tilausnumero P/N = Nordsonin tuotteiden tilausnumero Viittaus Tämä on tekijänoikeudellisesti suojattu

Lisätiedot

Sanastoa. Sairaudet. Oireet. kipeä, koskea, särkeä

Sanastoa. Sairaudet. Oireet. kipeä, koskea, särkeä Sanastoa Tässä on hieman hätätilanteisiin liittyvää sanastoa. Rakennetaan yhdessä lisää eli lähetä meille sähköpostitse sellaisia sanoja ja/tai sanontoja, jotka ovat mielestäsi tarpeellisia. Voit myös

Lisätiedot

Matkustaminen Terveys

Matkustaminen Terveys - Hätätilanteet Minun tarvitsee päästä sairaalaan Pyyntö sairaalaan pääsystä Voin pahoin. Necesito ir al hospital. Me siento mal. Tarvitsen lääkäriä välittömästi! Välitön avun tarve ja sen pyytäminen Apua!

Lisätiedot

ETR 2 - Ohjausyksikkö sulanapidolle

ETR 2 - Ohjausyksikkö sulanapidolle ETR - Ohjausyksikkö sulanapidolle EDUT Helppo asentaa Kiinnitetään DIN-kiskoon Säättävä kosteusherkkyys Energiatehokas ratkaisu jossa otetaan huomioon sekä lämpötila että kosteus TIEDOT TERMOSTAATTI GEO,

Lisätiedot

Sivuston sisältämät tiedot Información contenida en la web.

Sivuston sisältämät tiedot Información contenida en la web. VERKKOSIVUSTOA KOSKEVAT OIKEUDELLISET TIEDOT www.heikanariansaaret.com INFORMACIÓN LEGAL RELATIVA A LA WEB www.heikanariansaaret.com 1. SIVUSTON OMISTAJA 1. TITULARIDAD DE LA WEB. www.heikanariansaaret.com

Lisätiedot

Maksujärjestelmäsimulaattori SUOMEN PANKKI FINLANDS BANK BANK OF FINLAND

Maksujärjestelmäsimulaattori SUOMEN PANKKI FINLANDS BANK BANK OF FINLAND Maksujärjestelmäsimulaattori 10.12.2013 Tatu Laine Sisältö Maksutapahtuma maksujärjestelmässä BoF-PSS2 simulaattorin historia Maksujärjestelmän simulointi Kysymyksiä, joihin maksujärjestelmäsimulaattori

Lisätiedot

Fin de semana en Barcelona LECCIÓN KAPPALEESSA 1 OPIT JA KERTAAT

Fin de semana en Barcelona LECCIÓN KAPPALEESSA 1 OPIT JA KERTAAT KAPPALEESSA 1 OPIT liikkumaan suurkaupungissa mielipiteen ilmaisuja lisää adjektiivien käytöstä indefiniittipronomineja JA KERTAAT perfektin säännölliset muodot. LECCIÓN 1 Fin de semana en Barcelona PARA

Lisätiedot

Sivuston sisältämät tiedot Información contenida en la web.

Sivuston sisältämät tiedot Información contenida en la web. VERKKOSIVUSTOA KOSKEVAT OIKEUDELLISET TIEDOT www.heikanariansaaret.com INFORMACIÓN LEGAL RELATIVA A LA WEB www.heikanariansaaret.com 1. SIVUSTON OMISTAJA 1. TITULARIDAD DE LA WEB. www.heikanariansaaret.com

Lisätiedot

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa Liite I Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa 1 Itävalta Itävalta Belgia Belgia Tšekin tasavalta Tšekin tasavalta Tanska Baxter

Lisätiedot

Manual for Orangery 3,16x3,63x2,89m

Manual for Orangery 3,16x3,63x2,89m Manual for Orangery 3,16x3,63x2,89m 12-06-2019 IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions.

Lisätiedot