Model No. SC-NE5 VQT4U59 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Model No. SC-NE5 VQT4U59 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI"

Transkriptio

1 Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Model No. SC-NE5 DANSK SVENSKA ESPAÑOL Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Se incluyen instrucciones de instalación (l 3, 26 27) La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente. (Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al mantener o mover este sistema.) Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Installationsinstruktioner medföljer (l 31, 54 55) Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för att säkerställa att den utförs korrekt. (Behåll dessa anvisningar. Du kan behöva dem vid underhåll eller om systemet ska flyttas.) Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Medfølgende installationsvejledning (l 59, 82 83) Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. Før arbejdets start skal du læse installationsvejledningen og betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre, at installationen udføres korrekt. (Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i forbindelse med service eller flytning af enheden.) Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. Sisältyvät asennusohjeet (l 87, ) Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen. (Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai siirretään tämä järjestelmä.) SUOMI EG

2 Tabla de contenidos Precauciones de seguridad... 3 Artículos suministrados... 4 Cuidado de la unidad y los medios... 4 Medios reproducibles... 5 Guía de referencia del control remoto... 6 Conexiones... 8 Colocación de los medios... 9 Ajustes de red Uso de AirPlay con los altavoces de este sistema Reproducción de archivos de música en el servidor DLNA Operaciones Bluetooth Acerca de Bluetooth Operaciones de reproducción de medios Escuchar la radio Ajuste del sonido Reloj y temporizador Otros Solución de problemas Colocación de la unidad de altavoz en una pared (opcional) Especificaciones Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones Las páginas de consulta se indican del siguiente modo l ±±. A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto. Android TM, Google Play TM, el explorador Google Chrome TM son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Cd 2

3 Precauciones de seguridad AVISO Unidad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. Use solamente los accesorios recomendados. No saque las cubiertas. No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. No ponga objetos pesados en esta unidad. Cable de alimentación de CA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. No manipule el enchufe con las manos mojadas. Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. Batería tipo botón (Batería de litio) Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 o C ni incinere. Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico. ADVERTENCIA Unidad Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la radiación. No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. Ubicación Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. Batería tipo botón (Batería de litio) Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. Insertar con los polos alineados. La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. No caliente ni exponga las pilas a las llamas. No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. ESPAÑOL La marca de identificación del producto se ubica en la parte inferior de la unidad de CD y de la unidad de altavoz. 3

4 Artículos suministrados Este sistema (SC-NE5) 1 unidad de CD (SL-NE5) 1 unidad de altavoz (SB-NE5) Accesorios Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema. 1 Control remoto (con una batería) (N2QAYC000090) 2 Cable de suministro de energía CA 1 Antena interior para FM Accesorios de montaje en la pared 1 Soporte de seguridad 2 Soportes de montaje en la pared Cuidado de la unidad y los medios Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el mantenimiento. Para limpiar este sistema, pase por él un paño blando y seco. Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este sistema. Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente sus instrucciones de uso. Mantenimiento de la lente Limpie regularmente la lente para evitar fallas de funcionamiento. Utilice un ventilador para remover el polvo y un hisopo si la unidad se encontrara extremadamente sucia. No utilice un limpiador de lentes de CD. No deje la puerta abierta por períodos de tiempo prolongados. Esto causará que la lente se ensucie. Tenga cuidado de no tocar la lente con sus dedos. Lente 1 Tornillo No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos. Números de producto correctos con fecha Enero Pueden encontrarse sujetos a cambios. Discos limpios SÍ NO Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco. Precauciones al manipular el disco Tome los discos por los bordes para evitar rayones o marcas de huellas digitales en los mismos. No pegue etiquetas o autoadhesivos en los discos. No utilice rociadores para la limpieza de discos, bencina, diluyente, líquidos para prevenir la electricidad estática o cualquier otro solvente. No utilice los siguientes discos: Discos que presenten adhesivos expuestos provenientes de autoadhesivos o etiquetas que hayan sido removidos (discos rentados, etc.). Discos que se encuentren mal empaquetados o rotos. Discos que presenten formas irregulares, tales como discos con forma de corazón. Para tirar o transferir este sistema Este sistema puede guardar la información de la configuración del usuario. Si decide deshacerse de este sistema ya sea eliminándolo o transfiriéndolo, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (l 23, Para volver a los ajustes de fábrica ) Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de este sistema. 4

5 Medios reproducibles Compatible con ipod/iphone/ipad Compatible con conexión IPOD_DOCK (Usando el conector Lightning) ipod touch (5 generación) ipod nano (7 generación) iphone 5 Compatible con conexión IPOD_PORT [Usando cable USB dedicado (no suministrado)] ipod touch 1, 2, 3, 4 y 5 generación ipod nano 2, 3, 4, 5, 6 y 7 generación iphone 5 / iphone 4S / iphone 4 / iphone 3GS / iphone 3G / iphone ipad (3 y 4 generación) / ipad 2 / ipad ipad mini (a partir de enero de 2013) La compatibilidad depende de la versión del software. Actualice su ipod/iphone/ipad a la última versión usándolo con este sistema. Tenga en cuenta que Panasonic no se hace responsable por la pérdida de datos y de información. Compatible con dispositivos USB Este sistema no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB. Se soportan los sistemas de archivo FAT12, FAT16 y FAT32. Este sistema es compatible con dispositivos USB 2.0 de velocidad total. Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB. Compatible con archivos MP3 Formato admitido: archivos con extensión.mp3 o.mp3. Tasa de compresión compatible: entre 64 kbps y 320 kbps (estéreo). De acuerdo con el modo en el que se encuentran creados los archivos MP3, es posible que no se reproduzcan en el orden en que los haya numerado o que no se reproduzcan en lo absoluto. Creación de archivos MP3 en un CD-R/RW Cantidad máxima de pistas y álbumes: 999 pistas y 254 álbumes (Excluyendo la carpeta raíz). Formatos de disco: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (a excepción de los formatos extendidos). Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), este sistema reproducirá el tipo de audio grabado en la parte interna del disco. Este sistema no puede reproducir archivos grabados por medio de escritura por paquetes. Creación de archivos MP3 en un dispositivo USB Cantidad máxima de pistas y álbumes: 2500 pistas y 254 álbumes (Excluyendo la carpeta raíz). Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada al conectar un lector de tarjeta de puerto USB múltiple, por lo general la primera tarjeta de memoria que haya sido insertada. ESPAÑOL CD compatible Un disco con el logo CD. Este sistema puede reproducir discos que cumplen con el formato CD-DA. Es posible que este sistema no reproduzca algunos discos debido a la condición de grabado. Compatible con dispositivos AirPlay ios o superior ipod touch 3, 4 y 5 generación iphone 5 / iphone 4S / iphone 4 / iphone 3GS ipad (3 y 4 generación) / ipad 2 / ipad ipad mini itunes o superior (Mac / PC) (a partir de enero de 2013) 5

6 Guía de referencia del control remoto Este sistema consiste de la unidad de CD y la unidad de altavoz. Ambas unidades se conectan inalámbricamente cuando se encienden. Unidad de CD Vista lateral Unidad de altavoz Vista superior VOLUME Interruptor de alimentación en espera/ conectada (Í/I) Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. La unidad de CD y la unidad de altavoz funcionan simultáneamente. Presione el interruptor de espera/ encendido para encender ambas unidades o para cambiar al modo de espera. Consulte la página 23 cuando las unidades no se encienden simultáneamente. 2 Seleccione la fuente de audio CD FM BLUETOOTH AUX ^ IPOD_PORT / USB ( IPOD_DOCK (b 3 Botones de control de reproducción básica 4 Puerto de ipod para ipod/iphone/ipad y dispositivos USB (l 5, 9) 5 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx)) 6 Botón de configuración de red (l 11) 7 Indicador de encendido/modo de espera Mientras este sistema está encendido: El indicador se ilumina de color verde cuando la unidad de CD y la unidad de altavoz se conectan exitosamente, parpadea en color verde cuando se están conectando y se ilumina de color azul cuando no pueden conectarse. 8 Display 9 Abra la tapa del CD 10 Adaptador para ipod/iphone con el conector de Lightning (l 9) 11 Sensor de señales del mando a distancia Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente enfrente de la unidad. Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del sensor de señal. 12 Botón de sincronización WPS (l 10) 13 Wi-Fi indicador de estado

7 La pantalla de la unidad de CD se apaga si la unidad de CD se deja sin usar durante más de 3 minutos y el selector de audio se fija en una opción que no es CD, IPOD_DOCK, o IPOD_PORT. Para encender la pantalla, presione cualquier botón en la unidad de CD, o seleccione CD, IPOD_DOCK, o IPOD_PORT como la fuente de audio. Colocación de la unidad de CD y la unidad de altavoz: Mantenga una distancia mínima de 1 cm entre la unidad de CD y la unidad de altavoz al ubicarlas. La distancia entre la unidad de CD y la unidad de altavoz debe ser de un máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia. Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si este sistema está ubicado demasiado cerca de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.) ESPAÑOL Mando a distancia ipod/ USB SLEEP DIMMER CD/ RADIO VOL OK ALBUM AUX VOL SETUP MUTE ipod MENU SOUND PLAY MENU DISPLAY 1 Encienda o apague este sistema 2 Seleccione la fuente de audio [ipod/usb] : IPOD_DOCK,. IPOD_PORT / USB [CD/RADIO] : CD,. FM [, AUX] : BLUETOOTH,. AUX 3 Botones de control de reproducción básica 4 Ingrese el menú de configuración 5 Ingrese el menú de ipod/iphone/ Cambie la información de la pantalla 6 Fije el temporizador de apagado 7 Cambie el brillo del panel de visualización Presione para atenuar el panel de visualización. Presione de nuevo para cancelar. 8 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx)) 9 Silencie el sonido Silencia el sonido. Presione de nuevo para cancelar. MUTE también se cancela cuando se ajusta o volumen o este sistema se apaga. 10 Ingrese el menú de reproducción 11 Ingrese el menú del audio 12 Selección/OK Antes de usar por primera vez Saque la hoja de aislamiento A. Para reemplazar una batería tipo botón Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio) Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba. Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 7

8 Conexiones Conexión básica 1 Conecte la antena interior de FM (suministrada) a la unidad de altavoz. Conecte un dispositivo externo de música (para el modo AUX). Cable de audio (no suministrado) 8 Cinta adhesiva (no suministrado) Antena interior para FM (suministrado) 2 Conecte el cable de alimentación de CA luego de haber completado todas las otras conexiones. Cable de suministro de energía CA (suministrado) A la toma doméstica de CA Luego de conectar el cable de alimentación de CA al tomacorriente de alimentación principal, espere más de 15 segundos para encender el interruptor de espera/ encendido. Cuando este sistema está encendido, la unidad de CD y la unidad de altavoz se conectan de forma inalámbrica. Cuando este sistema está encendido por primera vez después de la compra, se visualiza un mensaje que le pide que conecte un Bluetooth dispositivo ( PAIRING ). (l 16) Este sistema consume poca corriente CA (l 28) incluso cuando se encuentra apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante un período extenso de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente. Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo. Pegue con cinta adhesiva la antena a una pared o columna en la posición que presente menor interferencia. (Utilice una antena FM para exteriores si la recepción de la radio es mala.) 1 Enchufe el cable de audio (no suministrado) en el AUX conector. Tipo de enchufe: 3,5 mm estéreo 2 Presione [, AUX] para seleccionar AUX y comenzar a reproducir en el dispositivo conectado. Para seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo externo 1 Mientras está en modalidad AUX, pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar INPUT LEVEL y luego pulse [OK]. 2 Presione [3, 4] para seleccionar NORMAL o HIGH. El ajuste predeterminado es NORMAL. Desconecte el ecualizador o baje el volumen de sonido del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un nivel alto de la señal de entrada distorsionará el sonido. Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo. No se proporcionan cables ni dispositivos. Conecte la unidad de CD y la unidad de altavoz con cables (opcional) Si la unidad de CD y la unidad de altavoz no están conectadas inalámbricamente, o el sonido se interrumpe, conecte ambas unidades con dos cable de audio (tipo de enchufe: 3,5 mm estéreo, no suministrado) como se ilustra a continuación. Le recomendamos que use cables de menos de 5 m. Cable de audio (no suministrado) Si los cables están conectados, las pantallas muestran WIRED MODE y este sistema inicia la comunicación con cables. Este sistema se conecta inalámbricamente cuando se desconectan los cables.

9 Colocación de los medios Inserción de un disco Seleccione CD como fuente. 10 cm El lado de la etiqueta 1 Presione [CD <] para abrir la tapa en la parte posterior de la unidad de CD. Deje un espacio de más de 10 cm detrás del aparato. No ponga objetos detrás del aparato. 2 Mientras sostiene la unidad, empuje el centro del CD hasta que haga clic en el lugar y luego cierre la tapa de CD. Tenga cuidado de no rayar el CD. Asegúrese de ubicar el centro del CD en el eje de CD del aparato. Nota: retire el CD solo después de que deja de girar. ESPAÑOL Conecte un ipod/iphone/ipad *1, 2 o dispositivo USB Seleccione IPOD_PORT como fuente. Cuando conecta un ipod/iphone/ipad, use el cable USB dedicado (no suministrado). USB se visualiza cuando se inserta un USB compatible. Inserte el dispositivo USB directamente. No use un cable de extensión USB. Antes de retirar el dispositivo USB, seleccione una fuente que no sea USB. Conecte un ipod/iphone con el conector de Lightning* 1 Seleccione IPOD_DOCK como fuente. *3 Cómo cargar un ipod/iphone/ipad *4 La carga comienza cuando un ipod* 2 /iphone/ipad se conecta a este aparato. Durante el modo en espera, la carga no comenzará desde la conexión del cable USB, sin embargo, comenzará, como siempre, desde el conector Lightning. Para cargar desde la conexión del cable USB, inicie la carga antes de poner este aparato en el modo en espera. Verifique el ipod/iphone/ipad para cerciorarse de que la batería se encuentre totalmente cargada. (Una vez que la carga está completa, la batería no se carga nuevamente.) Si este aparato se cambia el modo en espera IPOD CHARGING se muestra en la pantalla del aparato. Asegúrese de que la unidad no se caiga cuando se inserten o saquen medios. Al mover esta unidad, asegúrese de retirar todos los medios y ponerla en modo de espera. *1: Consulte Medios reproducibles para conocer los modelos compatibles. (l 5) *2: Cuando use la conexión IPOD_PORT, no conecte los siguientes modelos a este aparato: ipod classic, ipod [4ta (pantalla color), y 5ta (video) generación], ipod nano (1ra generación) Puede ocurrir un comportamiento inesperado. *3: Cuando se usa la conexión IPOD_DOCK : Asegúrese de retirar el ipod/iphone de su cubierta. Asegúrese de que ipod/iphone esté completamente insertado y su parte posterior esté apoyada contra la almohadilla. Asegúrese de sostener el adaptador al sacar el ipod/ iphone. *4: Use la conexión de IPOD_PORT para cargar el ipad. 9

10 Ajustes de red Usted puede transmitir música de forma inalámbrica desde un dispositivo ios (iphone, ipod, ipad), un dispositivo Android o una Mac/PC a los altavoces de este sistema usando la funcione AirPlay o DLNA. Para usar estas funciones, este sistema debe conectarse a la misma red inalámbrica de 2,4 GHz que el dispositivo compatible con AirPlay (l 5) o con DLNA. También se puede usar AirPlay sin un router de red inalámbrico.(l 14, Cómo transmitir directamente a este sistema (AirPlay) ) Para cancelar este ajuste a la mitad, pulse [Í] para apagar este sistema. El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la conexión. Para obtener información actualizada sobre compatibilidad de su router de red inalámbrico, consulte (Este sitio está solamente en inglés). Método 1 Si su router inalámbrico admite WPS (Wi-Fi Protected Setup TM ). Uso de la configuración del botón de comando WPS (PBC) Marca del identificador WPS Preparación Coloque este sistema cerca del router de red inalámbrico. 1 Encienda este sistema. 2 Siga el cuadro que se encuentra a continuación para elegir el método de ajuste de red. Su router de red inalámbrico admite WPS? Sí l derecha, Método 1 l 11, Método 2 No/No lo sé Está usando un ipod touch/iphone/ipad? Es la versión ios 5.0 o posterior? Sí No l 12, Método 3 El router de red inalámbrico compatible con el botón de comando WPS (PBC) puede tener esta marca. 1 Pulse y mantenga pulsado [s WPS] en la unidad de altavoz. {. WPS destella en el visualizador. (El indicador de estado Wi-Fi parpadea en color azul.) Complete el paso 2 en 2 minutos. 2 Después de que se indica WPS, pulse el botón WPS en el router de red inalámbrico. 3 Los ajustes se completan cuando se visualiza SUCCESS y el indicador de estado Wi-Fi deja de parpadear y se ilumina de color azul. FAIL se puede visualizar si no se hizo una conexión con el límite de tiempo definido. Intente repetir el ajuste. Si todavía se visualiza FAIL, pruebe otros métodos en la página 11 o Pulse [OK] en el control remoto para salir del ajuste. Para usar el código PIN de WPS, consulte las notas en la página 13. Si desea realizar un ajuste inalámbrico con su Mac/PC o desea aplicar el ajuste avanzado, pruebe Método 4 en la página

11 Método 2 Si está usando ipod touch/iphone/ipad. (Versión ios 5.0 o posterior). Con este método compartirá los ajustes de red inalámbrica de su ipod touch/iphone/ipad con este sistema. Las siguientes explicaciones se basan en iphone. 1 Desconecte los dispositivos conectados a esta unidad de CD. 2 Conecte el iphone a su red inalámbrica doméstica. 3 Conecte el iphone a la unidad de CD. Elija una de las siguientes conexiones. Conexión IPOD_DOCK compatible con ipod touch/iphone: 6 Los ajustes se completan cuando se visualiza SUCCESS y el indicador de estado Wi-Fi deja de parpadear y se ilumina de color azul. Si se visualiza FAIL, pulse [OK] y pruebe de nuevo el ajuste. Si todavía se visualiza FAIL, pruebe otros métodos en la página 10 o 12. Si el iphone se desconectó hasta la mitad, pruebe de nuevo sin desconectarlo. 7 Pulse [OK] en el control remoto para salir de los ajustes. *1: Según los ajustes del entorno de red o del router inalámbrico de la red, es posible que se demore más de 10 minutos. en completar los ajustes. ESPAÑOL ipod touch/iphone/ipad con ios 5.0 o posterior: Conecte al puerto de ipod en el costado de la unidad de CD con un cable USB dedicado. 4 Desbloquee su iphone y luego mantenga pulsado [snetwork SETUP] en la unidad de CD durante más de 3 segundos. Si se visualiza NOT SUPPORTED o SET WI-FI, revise que iphone esté conectado a la red inalámbrica e intente de nuevo desde el paso 1. 5 Aparecerá un mensaje en su iphone. Permita que iphone comparta los ajustes de red inalámbrica.* 1 {. El indicador de estado Wi-Fi parpadea. 11

12 Método 3 Definir la conexión de la red con el smartphone Usted puede hacer un ajuste de la red inalámbrica con la aplicación Panasonic Stereo System Network Setup (sin costo). Si está utilizando un dispositivo Android, descargue la aplicación en Google Play Store. Si está utilizando un ipod touch/iphone/ipad, descárguela de App Store. Preparación Conecte su smartphone a su red inalámbrica doméstica. Verifique la contraseña de su red inalámbrica doméstica. 1 Pulse [SETUP] en el mando a distancia reiteradas veces para seleccionar NET SETUP y luego pulse [OK]. {. SETTING aparecerá en el visualizador. (El indicador de estado Wi-Fi parpadea en púrpura). 2 Inicie Panasonic Stereo System Network Setup en su smartphone y siga las indicaciones. Nota para la versión ios Después del paso 2 1 Ingrese la contraseña para la red inalámbrica doméstica a la que se conecta el dispositivo ios. 2 Cuando se visualiza un mensaje que le pide que conecte el dispositivo ios a este sistema, pulse el botón de inicio para cerrar la aplicación. 3 En la pantalla de selección de red Wi-Fi en Settings, seleccione 00 Setup. _ representa un dígito que es único para cada set. Método 4 Configuración de la conexión de red desde un navegador de Internet. Con este método, podrá acceder a los ajustes de red inalámbrica de este sistema desde el navegador Web de su dispositivo compatible. Las siguientes explicaciones se basan en iphone. 1 Pulse [SETUP] en el mando a distancia reiteradas veces para seleccionar NET SETUP y luego pulse [OK]. {. SETTING aparecerá en el visualizador. (El indicador de estado Wi-Fi parpadea en púrpura). 2 Después de que se indique SETTING, conecte su dispositivo compatible a la red inalámbrica del sistema llamada 00 Setup. _ representa un dígito que es único para cada set. Asegúrese de que DHCP esté activado para el ajuste de red en el dispositivo compatible. 3 Inicie el explorador de Internet en su dispositivo compatible, ingrese en el campo de la dirección URL y visualice la página. 4 Cuando se visualiza un mensaje que le indica que se completó la conexión con este sistema, reinicie la aplicación. {. Se visualiza esta ventana de configuración del sistema. Ejemplos de exploradores de Internet Dispositivo ios/mac : Safari Dispositivo Android: explorador Google Chrome PC : Windows Internet Explorer 4 Seleccione Search wireless network Cuando se visualiza un mensaje que indica la finalización de la configuración Wi-Fi de este sistema, cierre la aplicación y luego revise el funcionamiento de AirPlay, etc. Panasonic Stereo System Network Setup para Mac OS también está disponible en App Store.

13 5 Seleccione e ingrese los detalles. Verifique el nombre de su red inalámbrica doméstica (Network name (SSID)) y la contraseña para esta red. Esto a menudo se puede encontrar en el router red inalámbrico. Ajustes de red avanzados Los siguientes ajustes son los ajustes alternativos o adicionales para Método 4. (l 12) Ajustes alternativos [1] Seleccione su nombre de red inalámbrica doméstica.* 1 [2] Ingrese la contraseña. 6 Seleccione JOIN para aplicar los ajustes. En la pantalla emergente, seleccione OK para continuar. Seleccione Cancel para regresar a la ventana de configuración. 7 Los ajustes se completan cuando se visualiza SUCCESS y el indicador de estado Wi-Fi deja de parpadear y se ilumina de color azul. Si se visualiza FAIL pulse [OK], verifique la contraseña de la red inalámbrica y otros ajustes, y comience de nuevo desde el paso 1. 8 Asegúrese de volver a conectar su dispositivo compatible a su red inalámbrica doméstica. *1: Si configuró su red inalámbrica como invisible, seleccione BACK y consulte Ajustes alternativos. En lugar de los pasos 4 y 5 Seleccione Manual settings. 1 Ingrese su nombre de red inalámbrica doméstica dentro del campo Network name (SSID). 2 Seleccione el método de cifrado desde la lista despegable Security system. 3 Ingrese la contraseña dentro del campo Password y luego seleccione JOIN. Ajustes adicionales Si su red inalámbrica doméstica ha sido configurada para utilizar específicamente Direcciones IP, Máscara de Subred, Acceso por defecto, DNS Primario, etc. Antes del paso 6 Seleccione Advanced network settings. {. Introduzca las direcciones requeridas dentro de cada campo y seleccione JOIN. Para volver a los ajustes a DHCP, seleccione ON de la lista despegable DHCP. Si desea cambiar el nombre de este sistema que se visualiza como altavoces AirPlay o renderer DLNA. Antes del paso 4 Seleccione Additional settings. 1 Seleccione Edit STEREO SYSTEM name. 2 Ingrese un nuevo nombre dentro del campo STEREO SYSTEM name. {. Solo se pueden usar caracteres ASCII. 3 Seleccione OK. 4 Si este sistema ya está conectado a su red inalámbrica doméstica: Seleccione Additional settings y luego seleccione Exit. Si este sistema no está conectado a su red inalámbrica doméstica: jcontinúe con el paso 4 de Método 4. ESPAÑOL Habilite Java y Cookies en los ajustes del navegador. Este sistema también se puede configurar usando el código PIN WPS. Reemplace el paso 2 del Método 1 con los siguientes pasos. (Antes de arrancar, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico para obtener más detalles sobre cómo ingresar el código PIN). 1 Mientras WPS parpadea, pulse y mantenga pulsado [s WPS] nuevamente para visualizar el código PIN de 8 dígitos. {. Wi-Fi el indicador de estado parpadea en púrpura. 2 Ingrese el código PIN en el router de red inalámbrico. 13

14 Uso de AirPlay con los altavoces de este sistema Preparación Complete los ajustes de la red. (l 10) Conecte el dispositivo ios o Mac/PC a la misma red inalámbrica doméstica que este sistema. 1 Encienda este sistema. Verifique que el indicador de estado Wi-Fi se ilumine en azul. Si no se ilumina de color azul, revise los ajustes de la red inalámbrica. (l 10) 2 Dispositivo ios: Inicie la aplicación Music (o ipod) Mac/PC: Inicie itunes. Si se utiliza la aplicación Music de su dispositivo ios, seleccione el archivo que quiere reproducir. 3 Seleccione Panasonic NE5 * 1, 2 desde el icono AirPlay. {. Verifique los ajustes de volumen antes de comenzar la reproducción. (Cuando se use AirPlay por primera vez, el volumen debe reproducirse al máximo). Ej., iphone ios Cómo transmitir directamente a este sistema (AirPlay) Con esta función fijada en ON, puede transmitir música desde un dispositivo ios o Mac/PC (itunes o posterior) a este sistema sin necesitar un router de red inalámbrico. Los ajustes de red anteriores se eliminarán cuando esta función se fija en ON. Las siguientes explicaciones se basan en iphone. 1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar D.CONNECT. 2 Presione [3, 4] para seleccionar ON y luego presione [OK]. 3 Presione [3, 4] para seleccionar OK? YES y luego presione [OK]. Se visualiza PW _ * 1. Los 5 dígitos después de PW son la contraseña para esta red. 4 Conecte su iphone a la red inalámbrica de este sistema llamada NE5 * 2. NE5 Ej., itunes Ingrese la contraseña que se indica en la pantalla de este sistema. 6 Cuando el iphone está conectado a la red inalámbrica de este sistema, se completa la configuración Inicie la reproducción. La reproducción comenzará con un poco de retraso. Este sistema se puede configurar para que se encienda automáticamente cuando se selecciona este sistema como los altavoces de salida. (l 22) La reproducción de otras fuentes de audio se detendrá y se dará prioridad a la salida de AirPlay. El volumen cambia en el dispositivo ios o itunes se aplicará al sistema. (Consulte itunes Help para conocer los ajustes requeridos en itunes). Con algunas versiones de ios e itunes, puede no ser posible reiniciar la reproducción de AirPlay si se cambia el selector (por ej. CD ) o este sistema se apaga, durante la reproducción de AirPay. En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono de AirPlay de Music App o itunes y luego vuelva a seleccionar este sistema como los altavoces de salida. AirPlay no funcionará cuando reproduzca los videos en itunes. *1: _ representa un dígito que es único para cada set. *2: El nombre que se visualiza para este sistema se puede cambiar desde los ajustes Edit STEREO SYSTEM name. (l 13, Ajustes de red avanzados ) NE5 7 Continúe con el paso 2 de Uso de AirPlay con los altavoces de este sistema. Este ajuste se restablece en OFF cuando se realizan otros ajustes de red. (l 10) Cuando D.CONNECT se fija en ON, este sistema no estará conectado a Internet. No se puede actualizar el software ni revisar la potencial de la señal Wi-Fi. Cuando no se usa AirPlay, desconecte el dispositivo AirPlay compatible de la red. Cuando usa un ordenador en esta red, asegúrese de que todos los archivos compartidos estén cifrados. Esta función solo es compatible con el método de autenticación de Sistema abierto. No es compatible con el método de autenticación Clave compartida. *1: _ significa un dígito. *2: _ representa un dígito que es único para cada set.

15 Visualización de la contraseña La primera vez que D.CONNECT se fija en ON, se crea aleatoriamente una contraseña para la red inalámbrica de este sistema y se memoriza en este sistema. Esta contraseña se memoriza hasta que se modifica. 1 Mientras D.CONNECT se fija en ON : pulse repetidamente [SETUP] para seleccionar D.CONNECT. 2 Presione [3, 4] para seleccionar ON y luego presione [OK]. 3 Se visualiza la contraseña actual. Los 5 dígitos después de PW son la contraseña para esta red. 4 Pulse cualquier botón para salir. Cambio de la contraseña 1 Mientras D.CONNECT se fija en OFF : pulse repetidamente [SETUP] para seleccionar D.CONNECT. 2 Presione [3, 4] para seleccionar CHANGE PW y luego presione [OK]. 3 Presione [3, 4] para seleccionar OK? YES y luego presione [OK]. 4 Se visualiza la contraseña nueva. Los 5 dígitos después de PW son la nueva contraseña para esta red. 5 Pulse cualquier botón para salir. Nota sobre el cambio de contraseña Después de cambiar la contraseña de la red inalámbrica de este sistema, si no se le pide que cambie la contraseña en los otros dispositivos, se requieren los siguientes cambios. Dispositivo ios (ipod touch/iphone/ipad)* 1 : Antes de elegir la red de este sistema, 1 Seleccione [ ] ubicado al lado del nombre de la red inalámbrica de este sistema. 2 Seleccione Forget this Network y luego seleccione Forget. 3 Seleccione la red inalámbrica de este sistema e ingrese la contraseña nueva. Mac/PC: Si el ordenador memorizó la contraseña anterior, asegúrese de cambiar la contraseña memorizada para la red inalámbrica de este sistema por la nueva. Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para los detalles. *1:Pasos basados en ios Reproducción de archivos de música en el servidor DLNA Usted puede compartir los archivos de música almacenados en el servidor de medios certificado DLNA (PC con Windows 7 instalado, teléfono inteligente, etc.) conectado a su red inalámbrica doméstica y disfrutar el contenido con el altavoz de este sistema. Preparación Complete los ajustes de la red. (l 10) Conecte su dispositivo con el software compatible con DMC (Digital Media Controller) instalado en la misma red inalámbrica doméstica que la de este sistema. Agregue los contenidos y la carpeta a las bibliotecas de Windows Media Player o el teléfono inteligente, etc. La lista de reproducción de Windows Media Player solamente puede reproducir los contenidos que se almacenan en las bibliotecas. 1 Encienda este sistema. Verifique que el indicador de estado Wi-Fi se ilumine en azul. Si no se ilumina de color azul, revise los ajustes de la red inalámbrica. (l 10) 2 Use el dispositivo compatible con DMC y conéctelo a este sistema. El nombre de dispositivo de este sistema se visualizará como Panasonic NE5 * 1, 2. Para conocer detalles sobre cómo usar los dispositivos compatibles con DMC, consulte las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos o el software. Formato de soporte de cliente DLNA Los formatos de archivos que no se admiten para su servidor DLNA no se pueden reproducir. Códec de audio Ejemplo de extensión del archivo MP3.mp3 WAV.wav Según los contenidos y el equipo conectado, puede no ser posible la reproducción. *1: _ representa un dígito que es único para cada set. *2: El nombre que se visualiza para este sistema se puede cambiar desde los ajustes Edit STEREO SYSTEM name. (l 13, Ajustes de red avanzados ) ESPAÑOL 15

16 Operaciones Bluetooth Al usar la conexión Bluetooth, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth desde este sistema, de forma inalámbrica. Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth para obtener más detalles. Dispositivos Bluetooth de sincronización Preparación Encienda la función Bluetooth del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad de altavoz. Si este sistema ya está conectado a un dispositivo Bluetooth, desconéctelo. 1 Presione [, AUX] repetidamente para seleccionar BLUETOOTH. Si se indica PAIRING en la pantalla, vaya al paso 3. 2 Presione [PLAY MENU] para seleccionar NEW DEV. y luego presione [OK]. {. PAIRING se indica en la pantalla. 3 Seleccione SC-NE5 desde el menú Bluetooth del dispositivo Bluetooth. 4 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. Si se le solicita la contraseña, ingrese Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se usó por más tiempo. Conexión de un dispositivo Bluetooth sincronizado Preparación Encienda la función Bluetooth del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad de altavoz. Si este sistema ya está conectado a un dispositivo Bluetooth, desconéctelo. 1 Presione [, AUX] repetidamente para seleccionar BLUETOOTH. {. READY se indica en la pantalla. 2 Seleccione SC-NE5 desde el menú Bluetooth del dispositivo Bluetooth. {. El nombre del dispositivo conectado se indica en la pantalla durante 2 segundos. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. Cuando se selecciona BLUETOOTH como la fuente, este sistema intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado Bluetooth. El dispositivo Bluetooth se desconectará si se selecciona una fuente de audio diferente (por ej. [CD]). Bluetooth modo de transmisión Puede cambiar la velocidad de transmisión para priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de sonido. Preparación Presione [, AUX] repetidamente para seleccionar BLUETOOTH. Si un dispositivo Bluetooth ya está conectado, desconéctelo. 1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar LINK MODE. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y luego pulse [OK]. MODE 1: Énfasis en la conectividad MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido El ajuste predeterminado es MODE 1. Bluetooth nivel de entrada Si el nivel de entrada de sonido de la transmisión Bluetooth es demasiado bajo cambie el ajuste del nivel de entrada. Preparación Conecte un dispositivo Bluetooth. 1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar INPUT LEVEL. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el nivel y luego pulse [OK]. LEVEL 0,. LEVEL i1,. LEVEL i2 ^ J Seleccione LEVEL 0 si el sonido resultara distorsionado. El ajuste predeterminado es LEVEL 0. Desconexión del dispositivo Bluetooth 1 Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth : Pulse [PLAY MENU] para seleccionar DISCONNECT?. 2 Presione [3, 4] para seleccionar OK? YES y luego presione [OK]. 16

17 Acerca de Bluetooth Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia utilizada Este sistema utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. Certificación de este dispositivo Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos. Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: Desarmar o modificar este sistema. Retirar las indicaciones de las especificaciones. Restricciones de uso La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth no se encuentra garantizada. Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth. Pero según el ambiente de funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado. Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth. Rango de uso Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia. Interferencia desde otros dispositivos Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si este sistema está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. Uso específico Este sistema es para un uso normal y general solamente. No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.) Operaciones de reproducción de medios Las siguientes marcas indican la disponibilidad de la función. [CD] : [ipod] : [USB] : [AirPlay] : [Bluetooth] : Audio de CD en formato CD-DA y un CD que contiene archivos MP3 (l 5) Compatible con ipod/iphone/ipad (l 5) Dispositivos USB que contengan archivos MP3 (l 5) Cuando se conecta a un dispositivo compatible con AirPlay. (l 14) Dispositivo Bluetooth conectado (l 16) Preparación Encienda este sistema. Inserte los medios (l 9) o conecte el dispositivo compatible con Bluetooth (l 16)/AirPlay (l 14). Presione [CD/RADIO], [ipod/usb] o [, AUX] para seleccionar la fuente de audio. Cuando usa ipod/iphone/ipad, el funcionamiento puede variar entre esos modelos. Reproducción básica ([CD], [ipod], [USB], [AirPlay], [Bluetooth]) Reproducción Pulse [1/;]. Parada Pulse [ ]. [USB]: La posición se memoriza mientras se visualiza RESUME. Pausa Pulse [1/;]. Presione de nuevo para reiniciar la reproducción. Avance Presione [:/6] o [5/ 9] para avanzar una pista. Búsqueda (Excepto [AirPlay]) [CD], [USB] Pulse [3] o [4] para avanzar el álbum MP3. Durante la reproducción o pausa Mantenga pulsado [:/6] o [5/9]. Apunte el control remoto a la unidad de CD para que opere. [ipod] : La búsqueda hacia atrás solo es posible en la pista en curso. [CD], [USB] Para visualizar la información Presione [DISPLAY, ipod MENU] repetidamente. ESPAÑOL 17

18 Para usar el control remoto de este sistema con un dispositivo Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe admitir AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video). Según el dispositivo o el estado del dispositivo, algunas operaciones pueden no funcionar. El número máximo de caracteres que se pueden visualizar es de aproximadamente 30 Este sistema admite etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3. Los datos de texto que no se admiten no se visualizarán o mostrarán de forma diferente. Indicación de álbum y pistas para archivos MP3. Modos de reproducción ([CD], [USB], [AirPlay]* 1 ) Seleccione el modo de grabación. 1 Presione [PLAY MENU] para seleccionar REPEAT, RANDOM / SHUFFLE o PLAYMODE. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego pulse [OK]. REPEAT A _ : Número de álbum MP3. T _ : Número de pista MP3. _ significa número de álbum o pista. : Esta indicación también se utiliza para referirse a un álbum. : Esta indicación también se utiliza para referirse a una pista. [ipod] Para navegar por el menú de ipod/iphone Abra Music App para usar esta función con ipod touch/ iphone. [3, 4]: Para navegar por los elementos del menú. [OK]: Para pasar al siguiente menú. [DISPLAY, ipod MENU]: Para volver al menú anterior. Según el modelo (por ej. ipod nano 7ma. generación, etc.), puede ser necesario tener que seleccionar el álbum, artista, etc. en el ipod/iphone. [CD] [USB] OFF 1-TRACK ALL [AirPlay] Seleccione para cancelar la reproducción repetida. Solamente se reproduce la pista seleccionada. 1,, ` se visualizará. (Saltar a la pista deseada.) Se repiten todas las pistas. ` se visualizará. Vea el dispositivo conectado para revisar el ajuste seleccionado. [CD] [USB] RANDOM ON OFF [AirPlay] SHUFFLE Selecciona los contenidos de manera aleatoria. RND se visualizará. RND no se visualizará cuando se selecciona 1-TRACK. La reproducción se apaga aleatoriamente. Vea el dispositivo conectado para revisar el ajuste seleccionado. [CD] (MP3) [USB] PLAYMODE ALL 1-ALBUM Reproduzca todas las pistas MP3. Solamente se reproduce el álbum MP3 seleccionado. 1, se visualizará. Cuando se usa un ipod/iphone/ipad o un dispositivo Bluetooth, use el ajuste en el dispositivo, si está disponible. Durante la reproducción aleatoria no se puede omitir la pista anterior. [CD] : El modo se cancela cuando abre la puerta para los discos. [AirPlay] : Los ajustes aplicados permanecerán hasta que se cambien. 18 *1: [AirPlay] : Realice los ajustes durante la reproducción.

19 Escuchar la radio Puede predeterminar hasta 30 canales. Preparación Asegúrese de que la antena esté conectada. (l 8) Encienda este sistema. Presione [CD/RADIO] repetidamente para seleccionar FM. Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando otra estación se almacena en la misma presintonización del canal. Presintonización automática de emisoras 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar A.PRESET. 2 Presione [3, 4] para seleccionar LOWEST o CURRENT y luego presione [OK]. LOWEST: Para iniciar la auto-presintonización con la frecuencia más baja (FM 87.50) CURRENT: Para iniciar la auto-presintonización con la frecuencia actual.* * Para cambiar la frecuencia, consulte Presintonización y sintonización manual. El sintonizador comienza a predeterminar de manera ascendente todas las estaciones que pueda recibir en los canales. Escuchar un canal predeterminado Preparación 1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar TUNEMODE. 2 Presione [3, 4] para seleccionar PRESET y luego presione [OK]. Presione [:/6] o [5/9] para seleccionar el canal. Presintonización y sintonización manual Seleccione una emisión de radio. 1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar TUNEMODE. 2 Presione [3, 4] para seleccionar MANUAL y luego presione [OK]. 3 Presione [:/6] o [5/9] para sintonizar la estación deseada. Para iniciar la sintonización automática, pulse y mantenga pulsado [:/6], [5/9] hasta que la frecuencia comience a desplazarse. La sintonización se detiene cuando se encuentra una estación. Para presintonizar el canal 4 Mientras se escucha la emisión de la radio Pulse [OK]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar el canal y luego pulse [OK]. Mejora de la calidad de sonido FM 1 Al recibir emisiones de FM, pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar FM MODE. 2 Presione [3, 4] para seleccionar MONO y luego presione [OK]. Este ajuste se puede predeterminar y memorizar. Para hacerlo, continúe con el paso 4 del Presintonización y sintonización manual. Seleccione STEREO en el paso 2 para regresar a las emisiones estéreo. MONO se cancelará si se cambia la frecuencia. Si se selecciona MONO, independientemente del tipo de seña que está recibiendo este sistema, se visualiza FM MONO. (l abajo) Para visualizar el estado de señal actual Presione [PLAY MENU] para visualizar FM STATUS y luego presione [OK]. FM ST : La señal FM está en estereo. FM : La señal FM está en monoaural. FM también se visualiza incluso si este sistema no se sintoniza en una estación. ESPAÑOL Para visualizar los datos de texto de RDS Pulse [DISPLAY, ipod MENU] para visualizar los datos de texto. Cada vez que presiona el botón: PS : Servicio del programa PTY : Tipo de programa FREQ : Visualización de frecuencia STEREO se visualiza cuando este sistema está sintonizado a una emisión estéreo. Este sistema puede mostrar los datos de textos transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas áreas- (las pantallas RDS pueden no estar disponibles si la recepción es mala). 19

20 20 Ajuste del sonido Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio. 1 Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el efecto. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego pulse [OK]. Direct-Vocal Surround (D.SURROUND) Predeterminación del ecualizador (PRESET EQ) Bajos (BASS) o Agudos (TREBLE) Graves Dinámicos (D.BASS) Es posible que experimente una deducción en la calidad de sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes. Si esto ocurre, apague los efectos de sonido. Reloj y temporizador LEVEL 1, LEVEL 2 o OFF. El ajuste de fábrica es OFF. HEAVY (fuerte), SOFT (suave), CLEAR (claro), VOCAL (vocal) o FLAT (plano/apagado). El ajuste de fábrica es HEAVY. Ajuste el nivel (j4 a i4). Para realizar este ajuste, apunte el control remoto a la unidad del altavoz. Configuración del reloj ON D.BASS o OFF D.BASS. El ajuste de fábrica es ON D.BASS. Este es un reloj de 24 horas. 1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar CLOCK. 2 Presione [3, 4] para seleccionar la hora y luego presione [OK]. Para visualizar el reloj, pulse [SETUP] para seleccionar CLOCK y luego pulse una vez [OK]. La hora se visualiza durante 10 segundos. (Durante el modo de espera, pulse [DISPLAY, ipod MENU] una vez.) El reloj se reinicia cuando hay una falla de energía o cuando se desconecta el cable de alimentación CA. Reinicie el reloj con regularidad para mantener la precisión. Temporizador de reproducción Puede fijar el temporizador para que este sistema se encienda a una determinada hora cada día. Preparación Ajuste el reloj (l izquierdo). Ajuste del temporizador 1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar TIMER ADJ. 2 Pulse [3, 4] para establecer la hora de inicio ( ON TIME ) y luego pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar la hora de finalización ( OFF TIME ) y luego presione [OK]. Encienda el temporizador 1 Seleccione la fuente de música* 1 y fije el volumen deseado. 2 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar TIMER SET. 3 Presione [3, 4] para seleccionar SET y luego presione [OK]. F se visualizará. Para apagar el temporizador, seleccione OFF. 4 Presione [Í] para encender este sistema. Para visualizar los ajustes del temporizador, pulse [SETUP] reiteradas veces para seleccionar TIMER ADJ y luego presione [OK] una vez. La fuente de música y el volumen también se visualizarán si el temporizador está encendido. Durante el modo en espera, si el temporizador está encendido, pulse [DISPLAY, ipod MENU] dos veces para ver los ajustes. Este sistema se puede usar como normal luego de fijar el temporizador, sin embargo: Ponga este sistema en modo de espera antes de que el temporizador inicie la hora. Incluso cuando se cambie la fuente de audio o el volumen, el temporizador aún utilizará la fuente de audio y volumen que se predeterminó cuando el temporizador estaba encendido. Si este sistema está teniendo problemas de comunicación inalámbrica a la hora establecida, un sonido electrónico puede apagarse en lugar de la fuente de música establecida. Apague este sistema para detener el sonido electrónico. *1: CD, FM, AUX, IPOD_DOCK y IPOD_PORT se pueden fijar como fuente de música. Apagado automático El apagado automático puede apagar este sistema luego de un tiempo predeterminado. 1 Presione [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora (en minutos) y luego presione [OK]. SLEEP SLEEP SLEEP SLEEP 120 ^ OFF (Cancelar) ( b El tiempo restante se indica en la pantalla de este sistema, salvo cuando se realicen otras operaciones. El temporizador de reproducción y el temporizador de apagado pueden utilizarse juntos. El temporizador de apagado siempre tiene prioridad.

21 Otros Espera automática Como configuración de fábrica, este sistema siempre se apagará automáticamente si no hay salida de sonido u operación alguna durante 30 minutos aproximadamente. Para cancelar esta función 1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar AUTO OFF. 2 Presione [3, 4] para seleccionar OFF y luego presione [OK]. Para apagar el temporizador, seleccióne ON en el paso 2. Este ajuste no se puede realizar cuando FM es la fuente. Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth, la función de espera automática no funciona. Cambiar el código del control remoto Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a distancia provisto, cambie el código de mando a distancia. 1 Presione [, AUX] repetidamente para seleccionar AUX. 2 Mientras mantiene pulsado [SELECTOR] en la unidad del altavoz, mantenga pulsado [CD/ RADIO] en el control remoto hasta que la pantalla del sistema muestre REMOTE 2. 3 Presione y mantenga pulsado [OK] y [CD/RADIO] en el mando a distancia durante al menos 4 segundos. Para volver a cambiar el modo a REMOTE 1, repita los pasos anteriores pero reemplace el botón presionado en el control remoto de [CD/RADIO] a [, AUX]. Actualización de software En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del software para este sistema que pueden agregar u optimizar el funcionamiento de ciertas características. Estas actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita. La unidad de CD y la unidad de altavoz se deben actualizar por separado. NO DESCONECTE el cable de alimentación CA cuando aparezca uno de los siguientes mensajes. LINKING, UPDATING o % ( significa un número). Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar otras operaciones. Preparación Encienda este sistema. Conecte este sistema a la red inalámbrica. (l 10) Asegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet. Si D.CONNECT se fija en ON, cambie el ajuste a OFF y conecte este sistema a la red inalámbrica que está conectada a Internet. Actualización de la unidad de CD 1 Descargue el último firmware del siguiente sitio web y grábelo en un CD-R para actualizar el firmware. (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés). 2 Inserte el CD-R a la unidad de CD. 3 Presione [CD/RADIO] repetidamente para seleccionar CD. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar UPDATE? Y y luego pulse [OK] para iniciar la actualización. Seleccione UPDATE? N para cancelar la actualización. {. Una vez finalizada la actualización, se visualizará SUCCESS. 5 Desconecte el cable de alimentación CA y reconéctelo después de 3 minutos. Actualización de la unidad de altavoz 1 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar SW UPDATE y luego presione [OK]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar UPDATE? Y y luego pulse [OK] para iniciar la actualización. Seleccione UPDATE? N para cancelar la actualización. {. Una vez finalizada la actualización, se visualizará SUCCESS. 3 Desconecte el cable de alimentación CA y reconéctelo después de 3 minutos. ESPAÑOL Si no hay actualizaciones, se visualizará NO NEED. La descarga tomará varios minutos. Podría tardarse o no funcionar correctamente; depende del entorno de conexión. Verificación de la versión de software 1 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar SW VER. y luego presione [OK]. {. Se visualizará la versión del software instalado. 2 Pulse [OK] para salir. 21

22 Para cambiar la calidad de comunicación inalámbrica entre la unidad de CD y la unidad de altavoz. Si estas unidades no están conectadas inalámbricamente, o el sonido se interrumpe, seleccione C.MODE1 en el paso 2. 1 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar COM.MODE y luego presione [OK]. 2 Presione [3, 4] para seleccionar C.MODE1 o C.MODE2 y luego presione [OK]. Cambio del modo de comunicación C.MODE1: C.MODE2: Se le da prioridad a la conectividad (229 bps) Se le da prioridad a la calidad de sonido (384 bps, ajuste predeterminado) [CD] [ipod] [USB] : Detenga la reproducción antes de cambiar los modos de comunicación. Si cambia los modos mientras el sistema está reproduciendo, la salida de sonido se perderá durante el proceso de cambio. Fuerza de la señal Wi-Fi Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se encuentra ubicado este sistema. Preparación Conecte este sistema a la red inalámbrica. (l 10) 1 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar SIG.LEVEL y luego presione [OK]. Las pantallas de este sistema muestran LEVEL. ( significa un número.) 2 Pulse [OK] para salir del modo de visualización. Se recomienda tener una fuerza de señal de 3. Cambie la posición o ángulo de su router inalámbrico o este sistema si la indicación es 2 o 1 y cerciórese de que la conexión haya mejorado. Si se visualiza LEVEL 0, este sistema no puede establecer un enlace con el router de red inalámbrico. (l 25) Esta función no funciona cuando D.CONNECT se fija en ON. Modo de espera de la red Este sistema puede encenderse automáticamente desde el modo en espera cuando se seleccione este sistema como altavoces AirPlay. Preparación Conecte este sistema a la red inalámbrica. (l 10) 1 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar NET STNBY y luego presione [OK]. 2 Presione [3, 4] para seleccionar ON y luego presione [OK]. Para cancelar esta función, seleccione OFF en el paso 2. El ajuste de fábrica es OFF. Si esta función está configurada en ON, aumentará el consumo de energía en espera. Nombre de red inalámbrica (SSID) Muestre el nombre para la red inalámbrica conectada (SSID). 1 Mantenga pulsado [s WPS] en la unidad de altavoz y [OK] en el control remoto hasta que las pantallas del sistema muestren el SSID. 2 Pulse [OK] para salir. Si se visualiza NOCONNECT, este sistema no está conectado a una red inalámbrica. Todas las letras se visualizan en mayúsculas y los caractereres que no se pueden visualizar se reemplazan con. Dirección IP/MAC Para revisar la dirección IP del sistema o la dirección MAC Wi-Fi. 1 Mantenga pulsado [s WPS] en la unidad de altavoz y [4] en el control remoto hasta que las pantallas del sistema muestren la dirección IP. {. La dirección IP se visualiza parcialmente. Para visualizar la dirección MAC en este sistema, repita los pasos anteriores reemplazando [4] por [3]. 2 Pulse [3, 4] en el mando a distancia para que muestre el resto de la dirección IP. Para salir del ajuste, espere 20 segundos. Esto,, que aparece en la parte superior o inferior izquierda del visualizador indica las primeras y últimas unidades respectivamente. 22

23 Solución de problemas Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones. Para volver a los ajustes de fábrica Cuando ocurren las siguientes situaciones, restablezca la memoria de la unidad de CD y la unidad de altavoz: No hay respuesta al presionar los botones. Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos 3 minutos antes de proceder con el paso 2). 2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el aparato, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. Mantenga pulsado [Í/I] hasta que aparezca en la pantalla. 3 Libere [Í/I]. Todas las configuraciones vuelven a como fueran predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los datos de la memoria. Tiene instalada la última versión de software? En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del software para este sistema que pueden agregar u optimizar el desempeño de las funciones. (l 21) Problemas más comunes La unidad de CD y la unidad de altavoz no están conectadas inalámbricamente. Se interrumpe el sonido. El indicador de espera/encendido en el costado de la unidad de CD se ilumina de color rojo. La pantalla muestra NOCONNECT o CANNOT ACCEPT. Este sistema tiene un problema de comunicación inalámbrica, siga las instrucciones a continuación. 1 Revise que el cable de alimentación de CA esté conectado a ambas unidades. 2 Si los dispositivos que usan 2,4 GHz se usan cerca de este sistema, apáguelos temporalmente. 3 Mueva ambas unidades más cerca. Se establecerá automáticamente una conexión inalámbrica. Si no se establece una conexión inalámbrica, fije el modo de comunicación en C.MODE1. (l 22) Si el problema persiste, conecte las unidades con cables. (l 8) Solo se enciende la pantalla de la unidad de altavoz Presione cualquier botón en la unidad de CD o seleccione CD, IPOD_DOCK, o IPOD_PORT como la fuente de audio. Se escucha zumbido durante la reproducción. Un cable de alimentación de CA o luz fluorescente está cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables lejos de los cables del sistema. No se lee el formato MP3 No es posible reproducir MP3 si ha copiado un disco de sesión múltiple que no tiene datos entre las sesiones. Al crear un disco de sesión múltiple, es necesario cerrar la sesión. La cantidad de datos en el disco es demasiado pequeña. Configure una cantidad de datos superior a 5 MB. Bluetooth No se puede realizar la conexión. Verifique la condición del dispositivo Bluetooth. El dispositivo no se puede conectar. La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (l 16) Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en la unidad de altavoz. Para algunos dispositivos Bluetooth incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio a SC-NE5. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles. Se interrumpe el sonido. El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth más cerca de este sistema. Retire los obstáculos entre este sistema y el dispositivo. Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth más cerca de la unidad de altavoz y aléjelo de otros dispositivos. Seleccione MODE 1 para la comunicación estable. (l 16) Operaciones con discos La visualización no es correcta o la reproducción no comienza. Asegúrese de que el disco sea compatible con este sistema. (l 5) Hay humedad en la lente. Aguarde por aproximadamente una hora y vuelva a intentarlo. Operaciones USB No hay respuesta cuando se presiona [1/;]. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Alternativamente, apague y vuelva a encender este sistema. La unidad USB o sus contenidos no se pueden leer. El formato de la unidad USB o sus contenidos no son compatibles con este sistema (l 5). Es posible que la función del host USB de este producto no funcione con algunos dispositivos USB. Operación lenta de la memoria USB. La lectura de las unidades grandes de memoria USB insume mucho tiempo. El tiempo transcurrido visualizado es diferente al tiempo de reproducción real. Copie los datos a otro dispositivo USB o realice una copia de seguridad de los datos y vuelva a formatear el dispositivo USB. ESPAÑOL 23

24 Radio Un sonido de golpe o un ruido se escuchan al recibir emisión de radio. Confirme que la antena esté conectada correctamente. (l 8) Ajuste la posición de la antena. Intente de mantener cierta distancia entre la antena y el cable de alimentación CA. Intente utilizar una antena para exteriores si hay edificios o montañas cerca. Apague la televisión u otro reproductor de audio o sepárelo de este sistema. Mantenga este sistema alejado de teléfonos celulares si se evidencia interferencia. Operaciones ipod/iphone/ipad No puede cambiar u operar. Seleccionó el selector adecuado? Presione [ipod/usb] para seleccionar IPOD_DOCK o IPOD_PORT. Verifique que el ipod/iphone/ipad esté conectado correctamente. (l 9) La batería del ipod/iphone/ipad está agotada. Cargue el ipod/ iphone/ipad, y luego opere nuevamente. Conecte de nuevo el ipod/iphone/ipad o intente reiniciar el ipod/ iphone/ipad. Cuando este sistema se encuentra en el modo en espera, la carga no comenzará cuando se usa la conexión IPOD_PORT. Encienda este sistema y asegúrese de que la carga haya empezado antes de cambiar este sistema al modo en espera. Cargar un ipod/iphone/ipad cuya batería está agotada: Cuando usa la conexión "IPOD_PORT", encienda este sistema. No apague este sistema hasta que el ipod/iphone/ ipad sea operativo. Cuando usa la conexión "IPOD_DOCK", "CHECKING CONNECTION" se visualizará hasta que el ipod/ iphone/ipad sea operativo, pero este sistema habrá comenzado a cargar. Operaciones AirPlay No se puede conectar a una red. Verifique la conexión a la red y la configuración. (l 10) Su red inalámbrica se puede fijar en invisible. En ese caso, seleccione Manual settings en Método 4. (l 13) Este sistema no se puede conectar a una red inalámbrica que utilice ajustes de seguridad WEP con los métodos WPS ( Método 1 ). Use Método 4 para conectarse a la red inalámbrica. (l 12) Asegúrese de que la función multidifusión del router inalámbrico esté activada (habilitada). Cuando se usa D.CONNECT, si se cambió la contraseña para D.CONNECT, conecte el otro dispositivo a este sistema usando la nueva contraseña. (l 14) No se puede conectar a este sistema. Muestre el nombre de la red inalámbrica a la que está conectada este sistema y asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la misma red. (l 10, 22) Si NET STNBY está configurada en OFF, el dispositivo compatible AirPlay no se puede conectar cuando este sistema está apagado. Apague el ajuste Wi-Fi en el dispositivo compatible AirPlay, fije NET STNBY en OFF (l 22) y luego apague este sistema y vuelva a encenderlo. Vuelva a conectar el dispositivo compatible a la red Wi-Fi y luego seleccione de nuevo este sistema como los altavoces AirPlay. Mi router inalámbrico es compatible con PBC WPS, pero no funciona la sincronización. Si la red está fijada en invisible, la configuración del pulsador no funciona. En este caso, haga la red inalámbrica visible cuando configura la red para este sistema o use Método 2, Método 3 o Método 4. (l 11, 12) La reproducción no arranca. Se interrumpe el sonido. El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la conexión. Aumente la distancia entre este sistema y estos dispositivos. No coloque este sistema dentro de un gabinete metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi. Coloque este sistema más cerca del router de red inalámbrico. Si "D.CONNECT" se fija en ON, coloque el dispositivo compatible AirPlay más cerca de la unidad de altavoz. Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente la misma red inalámbrica que este sistema, intente apagar los otros dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica. Si la reproducción se detiene, revise el estado de reproducción en el dispositivo ios o itunes. Si la reproducción no comienza (incluso si el indicador de estado Wi-Fi se ilumina de color azul y se visualiza el icono AirPlay ), reinicie el router inalámbrico, apague y encienda Wi-Fi la conexión en el ios dispositivo o la Mac/PC, y luego asegúrese de que su red inalámbrica doméstica se haya seleccionado. Si el icono AirPlay no se visualiza incluso si el indicador de estado Wi-Fi se ilumina en azul, intente volver a iniciar el router de red inalámbrica. Con algunas versiones de ios e itunes, puede no ser posible reiniciar la reproducción de AirPlay si se cambia el selector (por ej. CD ) o este sistema se apaga, durante la reproducción de AirPay. En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono de AirPlay de Music App o itunes y luego vuelva a seleccionar este sistema como los altavoces de salida.(l 14) Mando a distancia El mando a distancia no funciona correctamente. El mando a distancia y este sistema están usando un código diferente. (l 25, REMOTE ) La batería está agotada o está insertada incorrectamente? (l 7) Mensajes Los siguientes mensajes o números de servicio pueden aparecer en las pantallas del sistema. --:-- Ha conectado por primera vez el cable de suministro de energía CA o ha habido una falla de energía reciente. Configure la hora (l 20). ADJUST CLOCK El reloj no se encuentra configurado. Ajuste el reloj como corresponda. ADJUST TIMER El temporizador de reproducción no se encuentra configurado. Ajuste el temporizador de reproducción como corresponda. AUTO OFF Este sistema no ha sido utilizado por aproximadamente 30 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar. 24

25 CANNOT ACCEPT El control remoto no se puede operar debido a un problema de comunicación inalámbrica entre la unidad de CD y la unidad de altavoz. (l 23) CANNOT SET Seleccione una fuente de audio que no sea AIRPLAY o BLUETOOTH. CHECKING CONNECTION Este sistema está verificando el ipod/iphone/ipad conectado. Si esta pantalla sigue apareciendo, asegúrese de que la batería de ipod/iphone/ipad no esté agotada y que el ipod/iphone/ipad esté encendido y conectado correctamente (l 9) DL ERROR Falló la descarga del software. Pulse cualquier botón para salir. Por favor, intente más tarde. No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón para salir. Asegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet. ERROR Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente. F ( significa un número.) Hay un problema con este sistema. Anote el número mostrado, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su concesionario. FAIL La actualización o ajuste ha fallado. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente. IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR El ipod/iphone/ipad está consumiendo demasiada energía. Retire el ipod/iphone/ipad y apague y vuelva a encender este sistema. El dispositivo USB está consumiendo demasiada corriente. Cambie al modo CD, extraiga el USB y apague este sistema. LEVEL 0 No hay un enlace entre este sistema y el router inalámbrico. Pruebe las siguientes operaciones: Verifique que el router inalámbrico esté encendido. Apague y vuelva a encender este sistema. Reajuste las funciones de la red inalámbrica. (l 10) Si el problema persiste, consulte su distribuidor. LINKING Este sistema se comunica con el router de red inalámbrico para completar los ajustes de la red. Según el router de red inalámbrico, este proceso puede llevar algunos minutos. Intente mover este sistema más cerca del router de red inalámbrico. NOCONNECT Este sistema no se puede conectar a la red. Verifique la conexión de red. (l 10) Este sistema tiene un problema de comunicación inalámbrica entre la unidad de CD y la unidad de altavoz. (l 23) NODEVICE El dispositivo ipod/iphone/ipad no se inserta correctamente. Lea las instrucciones e intente de nuevo (l 9). La batería del ipod/iphone/ipad está agotada. Cargue el ipod/ iphone/ipad y enciéndalo antes de conectarlo. El dispositivo USB no se encuentra insertado. Verifique la conexión. NO DISC Inserte el disco que quiere reproducir (l 9). NO PLAY Se ha insertado un disco CD que no se encuentra en formato CD-DA o MP3. No se puede reproducir. Si existieran más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), es posible que algunos de los archivos MP3 en estos álbumes no se puedan leer y reproducir. Transfiera estos álbumes de música a otro dispositivo USB. Alternativamente, vuelva a dar formato al dispositivo USB y guarde estos álbumes de música antes de guardar otras carpetas que no sean de audio. NOT SUPPORTED Conectó un ipod/iphone/ipad que no se puede reproducir (l 5). Si ipod/iphone/ipad es compatible, enciéndalo y conéctelo correctamente. El ipod touch/iphone/ipad conectado no está conectado a una red inalámbrica. Conéctelo a una red inalámbrica y pruebe de nuevo. (l 10) READING Este sistema está verificando la información del CD. Luego de que esta pantalla desaparece, comienza a funcionar. REMOTE ( significa un número.) El control remoto y este sistema están usando diferentes códigos. Cuando se visualice REMOTE 1, pulse y mantenga pulsado [OK] y [, AUX] durante más de 4 segundos. Cuando se visualice REMOTE 2, pulse y mantenga pulsado [OK] y [CD/RADIO] durante más de 4 segundos. ESPAÑOL LEVEL j Cuando D.CONNECT se fija en ON, la fuerza de la señal Wi-Fi no se puede revisar. Para verificar la fuerza de la señal Wi-Fi desde el router de red inalámbrico, fije D.CONNECT en OFF. (l 14) SET WI-FI El ipod touch/iphone/ipad conectado no está conectado a una red inalámbrica. Conéctelo a una red inalámbrica y pruebe de nuevo. (l 10) 25

26 Colocación de la unidad de altavoz en una pared (opcional) La unidad de altavoz se puede montar en la pared usando los soportes de montaje en pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo usado y la pared sean lo suficientemente fuertes como soportar el peso de al menos 33 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. Consulte el paso 2 de Instrucciones de montaje a la pared para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos. Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria. Accesorios de instalación Accesorios suministrados 1 Soporte de seguridad 1 Tornillo 2 Soportes de montaje en la pared Accesorios requeridos adicionalmente (disponible en comercios) 4 Tornillos de sujeción a la pared 1 Tornillo de soporte de seguridad 1 Cable de prevención contra las caídas* 1 Armella roscada Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de los niños para evitar que sea tragado. Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados. Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los niños para evitar que sean tragados. Instrucciones de montaje a la pared Antes de realizar la instalación, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. 1 Mida y marque la posición de los soportes de montaje en la pared (de ambos lados). {. Utilice las cifras a continuación para identificar las posiciones de atornillamiento. La posición para montar los soportes a la pared 12,5 mm 252 mm * Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). Espacio requerido Medidas de seguridad Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO. Asegúrese de instalar esta unidad como se indica en las instrucciones de funcionamiento. 300 mm 169 mm 252 mm 319 mm 570 mm 67 mm 82 mm 83 mm 122 mm 770 mm 26

27 2 Monte los soportes en la pared con 2 tornillos (no suministrado). (Ambos lados) Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que ambos soportes se encuentren nivelados. Al menos 30 mm 5 Asegure con las manos la unidad dentro de los soportes de montaje de la pared. Conecte la antena y el cable de alimentación de CA a la unidad antes de colgarla a la pared. (l 8) Luego de colgar la unidad, retire sus manos cuidadosamente para confirmar que la unidad se encuentra asegurada a la pared. 4 mm 7,5 mm a 9,4 mm Soporte de montaje en la pared 3 Fije el soporte de seguridad a la unidad con el tornillo (suministrado). {. Ajuste el tornillo a un par de apriete: 50 N0cm a 70 N0cm. Tornillo (suministrado) Pared 6 Utilice el tornillo de soporte (no suministrado) para asegurar el soporte a la pared. Consulte el paso 2 para conocer los requerimientos antes de atornillar. ESPAÑOL Soporte de seguridad 4 Monte el cable de prevención de caídas (no suministrado) a esta unidad. Cable (no suministrado) Asegurado a la pared Tornillo de soporte de seguridad (no suministrado) 7 Monte el cable de prevención de caídas (no suministrado) a la pared. Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo. Armella roscada (no suministrado) Cable (no suministrado) Pared 27

28 Especificaciones GENERAL Consumo de energía Unidad de CD 23 W Unidad de altavoz 14 W Consumo de energía en modo de espera* 1 Unidad de CD Aprox. 0,3 W Unidad de altavoz Aprox. 0,3 W Consumo de energía en modo de espera* 1 (Cuando NET STNBY se encuentra en ON ) Unidad de altavoz Aprox. 4,0 W Suministro de energía CA 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) Unidad de CD 192 mmk206 mmk93 mm Unidad de altavoz 570 mmk206 mmk100 mm Masa Unidad de CD Aprox. 0,9 kg Unidad de altavoz Aprox. 2,8 kg Rango de temperatura de operación 0 oc a r40 oc Rango de humedad de operación 35% a 80% RH (sin condensación) SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Modo estéreo de la salida de energía RMS Canal frontal (se accionan ambos canales) 20 W por canal (6 ), 1 khz, 10% THD Modo estéreo de energía RMS total 40 W SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Frecuencia Modulada (FM) Reinicio de la memoria 30 estaciones FM Rango de frecuencia 87,50 MHz a 108,00 MHz (50 khz paso) Terminales de la antena 75 (sin balance) SECCIÓN TERMINAL Puerto de ipod Estándar USB Soporte de formato de archivo multimedia USB para USB 2.0 de velocidad total MP3 (.mp3) Sistema de archivo del dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 Alimentación del puerto de ipod SALIDA DE CC 5 V 2,1 A MÁX Conector de Lightning SALIDA DE CC 5 V 1,0 A MÁX AUX Terminal Estéreo, toma 3,5 mm SECCIÓN DE DISCO Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3) Detector Longitud de onda 790 nm (CD) Energía láser CLASE 1 Salida de audio (Disco) Número de canales 2 canales (FL, FR) SECCIÓN DEL PARLANTE Tipo 2 sentido, sistema de 2 parlante (Reflexión de los graves) Unidad(es) de altavoz 1. Woofer 8cmk1 por canal 2. Altavoz de alta frecuencia 2,5 cm k1 por canal Impedancia 6 Presión de salida del sonido 83,5 db/w (1 m) Rango de frecuencia 52Hza25kHz(s16 db), 75Hza22kHz(s10 db) SECCIÓN Wi-Fi/AirPlay Wi-Fi Norma WLAN IEEE802.11b/g Rango de frecuencia Banda de 2,4 GHz Seguridad WEP (64 bit/128 bit), WPA TM, WPA2 TM Versión WPS Versión 2.0 (WEP sin soporte) SECCIÓN DE BLUETOOTH Versión Bluetooth Ver.2.1 +EDR Salida Clase 2 (2,5 mw) Distancia de la comunicación Aproximadamente 10 m* 2 Método de comunicación 2,4 GHz banda FH-SS Perfil de correspondencia A2DP/AVRCP *1: Cuando el ipod/iphone/ipad no está cargando. *2: Distancia de comunicación posible Entorno de medición: Temperatura 25 oc/altura 1 m Mida en MODE 1 Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. La masa y las direcciones son aproximadas. La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. 28

29 Made for ipod, Made for iphone y Made for ipad significa que el accesorio electrónico se diseño para conectarse específicamente a ipod, iphone o ipad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por su cumplimiento de las normas regulatorias y de seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con ipod, iphone o ipad puede afectar el rendimiento inalámbrico. AirPlay, el logotipo de AirPlay, ipad, iphone, ipod, ipod classic, ipod nano, y ipod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance. La marca de Wi-Fi Protected Setup es una marca de Wi-Fi Alliance. Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, WPA y WPA2 son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi Alliance. ESPAÑOL La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson. La marca Bluetooth y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Windows es una marca comercial o una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, Panasonic Corporation declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3) Este producto está diseñado para conectarse a punto de acceso de 2,4 GHz WLAN. 29

30 Innehållsförteckning Säkerhetsåtgärder Medföljande artiklar Underhåll och rengöring Spelbara media Referensguide till fjärrkontrollen Anslutningar Att sätta i medium Nätverksinställningar Använd AirPlay med det här systemets högtalare Att spela upp musikfiler på DLNA-servern Bluetooth -funktioner Om Bluetooth Medieuppspelningsfunktioner Att lyssna på radion Ljudjustering Klocka och timer Andra funktioner Felsökning Montering av högtalarenheten på en vägg (tillval) Specifikationer Om beskrivningarna i bruksanvisningen Sidor som hänvisas till anges som l ±±. Om inget annat anges, beskrivs funktionerna när du använder fjärrkontrollen. Android TM, Google Play TM och Google Chrome TM -webbläsaren är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Google Inc. Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC. När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser. För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information. [Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen] Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering. Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel): Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien. Cd 30

31 Säkerhetsåtgärder VARNING Enhet För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk. Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten. Använd endast rekommenderade tillbehör. Avlägsna inte skyddslock. Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service. Låt inte metallföremål falla inuti enheten. Placera inga tunga föremål ovanpå. Nätsladd För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten. Sätt i elkontakten helt i elnätet. Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden. Hantera inte kontakten med fuktiga händer. Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet. Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade. Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget. Knappbatteri (Litiumbatteri) Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60 xc eller förbrännas. Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din läkare. FÖRSIKTIGHET Enhet Den här enheten använder laser. Användning av kontroller eller justeringar eller utförande av procedurer andra än de som specificeras i bruksanvisningen kan leda till exponering för farlig strålning. Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen. Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat. Placering Placera den här enheten på en jämn yta. För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten. Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och alltför mycket vibrationer. Knappbatteri (Litiumbatteri) Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar. Sätt i med polerna i rätt riktning. Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och leda till brand. Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats. Får inte värmas upp eller utsättas för lågor. Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre tid med dörrar och fönster stängda. När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation. NORSK ADVARSEL Produkt For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut. Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. Bruk kun anbefalt tilbehør. Fjern ikke deksler. Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell. Vekselstrømnett Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten. FORSIKTIG Produkt Dette produktet anvender en laser. Betjening av kontroller eller justering eller andre inngrep enn de beskrevet i denne bruksanvisning kan føre til farlig bestråling. Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet. Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold. Plassering For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert. Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende. Produktens identifikationsmärkning finns på undersidan av CD-enheten och högtalarenheten. KLASS 1 LASER APPARAT SVENSKA 31

32 Medföljande artiklar Det här systemet (SC-NE5) 1 CD-enhet (SL-NE5) 1 högtalarenhet (SB-NE5) Tillbehör Kontrollera de medföljande tillbehören innan du använder det här systemet. 1 Fjärrkontroll (med ett batteri) (N2QAYC000090) 2 Nätkabel 1 Inomhusantenn för FM Tillbehör för väggmontering 1 Säkerhetshållare 2 Väggkonsoler Underhåll och rengöring Dra ur nätkontakten från vägguttaget innan du utför underhåll. Rengör systemet med en mjuk, torr trasa Vrid ur en duk fuktad med vatten för att rengöra vid svår smuts, torka sedan av med torr duk. Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin för att rengöra systemet. Innan du använder en kemiskt behandlad trasa ska du noggrant läsa igenom instruktionerna som följde med trasan. Underhåll av linsen Rengör linsen regelbundet för att förhindra funktionsstörningar. Använd en blåsare för att ta bort damm och en bomullstopp om linsen är mycket smutsig. Använd inte en CD-linsrengörare. Lämna inte luckan öppen under långa perioder. Detta kan göra att objektivet blir smutsigt. Var försiktigt så du inte rör vid linsen med dina fingrar. Lins 1 Skruv Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning. Produktnumren är korrekta från och med januari Dessa kan ändras. Att rengöra skivor RÄTT FEL Torka av med en fuktig trasa och torka sedan torrt. 32 Försiktighetsåtgärder för hantering av skivor Håll skivan i kanterna för att undvika att repa eller sätta fingeravtryck på den. Klistra inte fast etiketter eller klistermärken på skivorna. Använd inte lösningsmedel såsom rengöringsspray för skivor, bensin, thinner, vätskor som förhindrar uppkomsten av statisk elektricitet eller dylikt. Använd inte följande skivor: Skivor med limrester från borttagna klistermärken eller etiketter (hyrda skivor, etc.). Skivor som är skeva eller spruckna. Ojämnt formade skivor, t.ex. hjärtformade skivor. När du ska kassera eller lämna bort systemet Det här systemet kan spara användarens inställningsinformation internt. Om du kasserar det här systemet som avfall eller lämnar bort det, ska du följa proceduren för att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna så att användarens inställningar raderas. (l 51, För att återställa alla inställningar till fabriksvärdena ) Drifthistoriken kan registreras i det här systemets minne.

33 Spelbara media Kompatibel ipod/iphone/ipad Kompatibel med IPOD_DOCK -anslutningen (Med hjälp av Lightning-kontakten) ipod touch (5:e generationen) ipod nano (7:e generationen) iphone 5 Kompatibel med IPOD_PORT -anslutningen [Genom att använda den särskilda USB-kabeln (medföljer inte)] ipod touch Generation 1, 2, 3, 4 och 5 ipod nano Generation 2, 3, 4, 5, 6 och 7 iphone 5 / iphone 4S / iphone 4 / iphone 3GS / iphone 3G / iphone ipad (3:e och 4:e generationen) / ipad 2 / ipad ipad mini (gäller från januari 2013) Kompatibiliteten beror på programvaruversionen. Uppdatera din ipod/iphone/ipad till den senaste programvaran innan du använder den med det här systemet. Du bör vara medveten om att Panasonic inte tar något ansvar för förlust av data och/eller information. Kompatibla USB-enheter Det här systemet garanterar inte anslutning med alla USB-enheter. Filsystemen FAT12, FAT16 och FAT32 är kompatibla. Det här systemet stöder USB 2.0 full hastighet. Det här systemet kan stödja USB-enheter på upp till 32 GB. Kompatibla MP3-filer Format som stöds: filer med ändelsen.mp3 eller.mp3. Kompatibla kompressionshastigheter: mellan 64 kbps och 320 kbps (stereo). Beroende på hur du skapade MP3-filerna kan det hända att de inte spelas upp i den ordningsföljd du numrerade dem eller att de inte spelas upp överhuvudtaget. Skapa MP3-filer på en CD-R/RW Maximalt antal spår och album: 999 spår och 254 album (med undantag för rotmappen). Skivformat: ISO9660 nivå 1 och 2 (förutom vid utökade format). Om skivan innehåller både MP3-filer och normala ljudfiler (CD-DA) spelar det här systemet upp den typ av filer som spelats in på den inre delen av skivan. Det här systemet kan inte spela upp filer som spelats in med hjälp av paketskrivning. Skapa MP3-filer på en USB-enhet Maximalt antal spår och album: 2500 spår och 254 album (med undantag för rotmappen). Endast ett minneskort väljs när du ansluter en USB-kortläsare med flera portar vanligtvis det första minneskortet som sätts in. SVENSKA Kompatibla CD:ar En skiva med CD-logon. Det här systemet kan spela upp skivor som följer CD-DA-formatet. Det kan hända att det här systemet inte kan spela upp vissa skivor på grund av inspelningens skick. Kompatibla AirPlay-enheter ios eller senare ipod touch Generation 3, 4 och 5 iphone 5 / iphone 4S / iphone 4 / iphone 3GS ipad (3:e och 4:e generationen)/ipad 2/iPad ipad mini itunes eller senare (Mac / PC) (gäller från januari 2013) 33

34 Referensguide till fjärrkontrollen Det här systemet består av CD-enheten och högtalarenheten. Båda enheterna ansluts trådlöst när de sätts på. CD-enhet Vy från sidan Högtalarenhet Ovansidan VOLUME Strömbrytare för standby/på (Í/I) Tryck på knappen för att växla mellan på- och standbyläge. När stereon befinner sig i standbyläge förbrukar den fortfarande en liten mängd el. CD-enheten och högtalarenheten används samtidigt. Tryck antingen på strömbrytaren för standby/på för att sätta på båda enheterna eller för att sätta dem i standbyläge. Se sida 51 när enheterna inte sätts på samtidigt. 2 Välj ljudkälla CD FM BLUETOOTH AUX ^ IPOD_PORT / USB ( IPOD_DOCK (b 3 Grundläggande knappar för uppspelningskontroll 4 ipod-port för ipod/iphone/ipad och USB-enheter (l 33, 37) 5 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max)) 6 Inställningsknapp för nätverk (l 39) 7 Indikator för standby/att strömmen är på När det här systemet är på lyser indikatorn grönt när CD-enheten och högtalarenheten anslutits som de ska, blinkar grönt när de håller på att ansluta och lyser rött när de inte kan ansluta. 8 Display 9 Öppna CD-luckan 10 Dockningsstation för ipod/iphone med Lightning-kontakt (l 37) 11 Signalsensor för fjärrkontroll Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför. För att undvika störningar, placera inte några föremål framför signalsensorn. 12 WPS parkopplingsknapp (l 38) 13 Wi-Fi statusindikator 34

35 CD-enhetens display stängs av om CD-enheten lämnas oanvänd i mer än 3 minuter och ljudväljaren ställts in på ett annat alternativ än CD, IPOD_DOCK eller IPOD_PORT. För att sätta på displayen, tryck på en knapp på CD-enheten eller välj CD, IPOD_DOCK eller IPOD_PORT som ljudkälla. Placering av CD-enheten och högtalarenheten: Håll minimiavstånd på 1 cm mellan CD-enheten och högtalarenheten när du placerar dem. Avståndet mellan CD-enheten och högtalarenheten bör vara max 10 m. Avståndet kan minska beroende på omgivningen, hinder eller störningar. Det här systemet kanske inte fungerar som det ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund av störningar i radiovågorna om det här systemet är placerat för nära andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet. Det här systemet kanske inte fungerar som det ska om radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka. Använd inte det här systemet nära en utrustning eller en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc). Fjärrkontroll ipod/ USB SETUP ipod MENU DISPLAY SLEEP DIMMER CD/ RADIO VOL AUX MUTE SOUND PLAY MENU OK ALBUM VOL 1 Sätta på eller stänga av det här systemet 2 Välj ljudkälla [ipod/usb] : IPOD_DOCK,. IPOD_PORT / USB [CD/RADIO] : CD,. FM [, AUX] : BLUETOOTH,. AUX 3 Grundläggande knappar för uppspelningskontroll 4 Öppnar inställningsmenyn 5 Öppnar ipod/iphone-menyn/ Ändrar informationen som visas 6 Ställ in avstängningstimern 7 Ändra displaypanelens ljusstyrka Tryck för att dämpa displaypanelen. Tryck igen för att avbryta. 8 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max)) 9 Stäng av ljudet Stänger av ljudet. Tryck igen för att avbryta. MUTE avbryts också när volymen justeras eller när det här systemet stängs av. 10 Öppnar uppspelningsmenyn 11 Öppnar ljudmenyn 12 Val/OK SVENSKA Innan användning för första gången Ta bort isoleringsarket A. Hur du byter ut ett knappbatteri Batterityp: CR2025 (litiumbatteri) Sätt i knappcellsbatteriet med (i)-märket uppåt. Förvara knappcellsbatteriet utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja det. 35

36 Anslutningar Grundläggande anslutning 1 Anslut FM-inomhusantennen (medföljer) till högtalarenheten. Att ansluta en extern musikspelare (för AUX-läge) Audiokabel (medföljer inte) 36 Självhäftande tejp (medföljer inte) Inomhusantenn för FM (medföljer) 2 Anslut nätsladden efter att alla andra anslutningar har utförts. Nätkabel (medföljer) Hur du hushåller med AC-uttaget Efter att nätsladden anslutits till eluttaget, vänta i mer än 15 sekunder för att sätta på strömbrytaren för standby/på. När det här systemet sätts på ansluts cd-enheten och högtalarenheten trådlöst. När det här systemet sätts på för första gången efter inköpet, visas ett meddelande som uppmanar dig att ansluta en Bluetooth -enhet ( PAIRING ). (l 44) Det här systemet förbrukar en liten mängd växelström (l 56) även när det är avstängd. För att spara på strömmen, om du inte ska använda det här systemet under en lång tid, bör du ta ur kontakten ur eluttaget. Dessa högtalare har ingen magnetisk avskärmning. Placera dem inte i närheten av TV-apparater, persondatorer eller andra enheter som lätt påverkas av magnetism. Tejpa fast antennen på en vägg eller en pelare i en sådan position att störningarna blir så små som möjligt. (Använd en FM-utomhusantenn om radiomottagningen är dålig.) 1 Anslut audiokabeln (medföljer inte) i AUX-uttaget. Kontakttyp: 3,5 mm stereo 2 Tryck på [, AUX] för att välja AUX och starta uppspelningen på den anslutna enheten. Att välja ljudingångsnivån på den externa enheten. 1 I AUX -läge, tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja INPUT LEVEL och tryck sedan på [OK]. 2 Tryck på [3, 4] för att välja NORMAL eller HIGH. Standardinställningen är NORMAL. Stäng av equalizern eller sänk ljudet på den externa enheten för att minska ingångssignalen. Hög nivå på ingångssignalen kommer att förvränga ljudet. Läs bruksanvisningen som medföljde den externa anordningen för mer information. Kablarna och enheterna medföljer inte. Anslut CD-enheten och högtalarenheten med kablar (tillval) Om CD-enheten och högtalarenheten inte ansluts trådlöst eller om utmatningen av ljudet avbryts, anslut båda enheterna med två audiokablar (kontakttyp: 3,5 mm stereo, medföljer inte) enligt bilden nedan. Vi rekommenderar att du använder kablar som är kortare än 5 m. Audiokabel (medföljer inte) Om kablarna är anslutna visar displayen WIRED MODE och det här systemet börjar att kommunicera via kablarna. Det här systemet ansluter automatiskt trådlöst när kablarna kopplas ur.

37 Att sätta i medium Att sätta i en skiva Välj CD som källa. 10 cm Etiketten inåt 1 Tryck på [CD <] för att öppna luckan på baksidan av CD-enheten. Lämna mer än 10 cm bakom enheten. Placera inga föremål bakom enheten. 2 Medan du håller enheten, tryck på mitten av CD-skivan tills den klickar på plats, och stäng sedan CD-luckan. Var försiktig så att du inte repar CD-skivan. Se till att du placerar CD-skivans mitt på enhetens CD-axel. Anmärkning: ta bara bort CD-skivan efter att den slutat rotera. SVENSKA Anslut en ipod/iphone/ipad *1, 2 eller USB-enhet Välj IPOD_PORT som källa. Använd den särskilda USB-kabeln när du ansluter en ipod/ iphone/ipad (medföljer inte). USB visas när en kompatibel USB sätts i. Sätt i USB-enheten direkt i USB-porten. Använd inte någon USB-förlängningskabel. Innan du kopplar ur USB-enheten ska du välja en annan källa än USB. Anslut en ipod/iphone med Lightning-kontakt* 1 Välj IPOD_DOCK som källa. *3 Att ladda en ipod/iphone/ipad *4 Laddningen börjar när en ipod* 2 /iphone/ipad ansluts till den här enheten. I standbyläget kommer laddningen från USB-kabelanslutningen inte att starta, men den kommer att starta som vanligt från Lightning-kontakten. För att ladda från USB-kabelanslutningen ska du starta laddningen innan du sätter den här enheten i standbyläge. Kontrollera din ipod/iphone/ipad för att se om batteriet är helt laddat. (När det väl laddats fullt, kommer det inte att laddas mer.) Om den här enheten växlas till standbyläge visas IPOD CHARGING på enhetens display. Se till att enheten inte faller när du sätter i eller tar bort media. När du flyttar enheten ska du se till att ta bort all media och sätta enheten i standbyläge. *1: Se Spelbara media för kompatibla modeller. (l 33) *2: När du använder IPOD_PORT -anslutningen, anslut inte följande modeller till den här enheten: ipod classic, ipod [4:e (färgdisplay) och 5:e (video) generationen], ipod nano (1:a generationen) Det kan inträffa något oväntat. *3: När du använder IPOD_DOCK -anslutningen: Se till att ta ur ipod/iphone ur fodralet. Se till att din ipod/iphone är helt isatt och att baksidan lutar mot dynan. Se till att du håller i dockningsstationen när du tar bort din ipod/iphone. *4: Använd IPOD_PORT -anslutningen för att ladda din ipad. 37

38 Nätverksinställningar Du kan strömma musik trådlöst från en ios-enhet (iphone, ipod, ipad), en Android-enhet eller en Mac/ dator till det här systemets högtalare genom att använda AirPlay- eller DLNA-funktionerna. För att använda dessa funktioner måste det här systemet anslutas till samma trådlösa 2,4 GHz-nätverk som den AirPlay-kompatibla enheten (l 33) eller den DLNA-kompatibla enheten. Det går även att använda AirPlay utan en router för ett trådlöst nätverk. (l 42, Att strömma direkt till det här systemet (AirPlay) ) För att avbryta den här inställningen mitt i, tryck på [Í] för att stänga av det här systemet. Samtidig användning av andra 2,4 GHz-utrustningar, som mikrovågsugnar, trådlösa telefoner etc. kan orsaka avbrott i anslutningen. För aktuell information om kompatibiliteten med din trådlösa nätverksrouter, se (Den här webbsidan finns bara på engelska.) Metod 1 Om din trådlösa nätverksrouter stöder WPS (Wi-Fi Protected Setup TM ). Att använda WPS-tryckknappskonfiguration (PBC) WPS-identifieringsmärke Förberedelser Placera det här systemet nära den trådlösa nätverksroutern. 1 Sätt på det här systemet. 2 Följ tabellen nedan för att välja nätverksinställningsmetod. Stöder din trådlösa nätverksrouter WPS? Ja l höger, Metod 1 Nej/vet inte Använder du en ipod touch/iphone/ipad? Är ios-versionen 5.0 eller senare? En trådlös nätverksrouter som är kompatibel med WPS-tryckknappskonfiguration (PBC) kan ha den här markeringen. 1 Tryck på och håll ned [s WPS] på högtalarenheten. {. WPS blinkar på displayen. (Wi-Fi-statusindikatorn blinkar i blått.) Slutför steg 2 inom 2 minuter. 2 Efter att WPS indikeras, tryck på WPS-knappen på den trådlösa nätverksroutern. 3 Inställningarna är slutförda när SUCCESS visas och Wi-Fi-statusindikatorn slutar blinka och lyser blått. FAIL kan visas om anslutningen inte gjordes inom den inställda tidsgränsen. Prova att göra inställningen igen. Om FAIL fortfarande visas, försök med andra metoder på sida 39 eller Tryck på [OK] på fjärrkontrollen för att avsluta inställningen. Ja Nej För att använda WPS PIN-kod, se noteringen på sidan 41. l 39, Metod 2 l 40, Metod 3 38 Om du vill utföra de trådlösa inställningarna på din Mac/dator, eller om du använda den avancerade inställningen, se Metod 4 på sida 40.

39 Metod 2 Om du använder ipod touch/iphone/ipad. (ios version 5.0 eller senare.) Med den här metoden kommer du att dela de trådlösa nätverksinställningarna från din ipod touch/iphone/ ipad med det här systemet. Följande förklaringar är baserade på en iphone. 1 Koppla bort ev. enheter som är anslutna till CD-enheten. 2 Anslut din iphone till ditt trådlösa hemnätverk. 3 Anslut din iphone till CD-enheten. Välj en av följande anslutningar. IPOD_DOCK -anslutning som är kompatibel med ipod touch/iphone: 6 Inställningarna är slutförda när SUCCESS visas och Wi-Fi-statusindikatorn slutar blinka och lyser blått. Om FAIL visas, tryck [OK] och försök göra om inställningen igen. Om FAIL fortfarande visas, försök med andra metoder på sida 38 eller 40. Om din iphone kopplades bort halvvägs, försök igen utan att koppla bort den. 7 Tryck på [OK] på fjärrkontrollen för att avsluta inställningarna. *1: Beroende på nätverksmiljön eller inställningarna i den trådlösa nätverksroutern, kan det ta mer än 10 minuter att slutföra inställningarna. SVENSKA ipod touch/iphone/ipad med ios 5.0 eller senare: Anslut till ipod-porten på CD-enhetens sida med en särskild USB-kabeln. 4 Lås upp din iphone och, tryck och håll ned [snetwork SETUP] på CD-enheten i mer än 3 sekunder. Om NOT SUPPORTED eller SET WI-FI visas, kontrollera att din iphone är ansluten till det trådlösa nätverket och försök igen från steg 1. 5 Ett meddelande dyker upp på din iphone. Tillåt din iphone att dela inställningarna för det trådlösa nätverket.* 1 {. Wi-Fi-statusindikatorn blinkar. 39

40 Metod 3 Att ställa in nätverksanslutningen med smarttelefonappen. Du kan göra inställningarna för det trådlösa nätverket med appen Panasonic Stereo System Network Setup (gratis). Om du använder en Android-enhet, ladda ned applikationen på Google Play Store. Om du använder en ipod touch/iphone/ipad, ladda ned den på App Store. Förberedelser Anslut din smarttelefon till ditt trådlösa hemnätverk. Kontrollera lösenordet till ditt trådlösa hemnätverk. 1 Tryck på [SETUP] på fjärrkontrollen upprepade gånger för att välja NET SETUP och tryck sedan på [OK]. {. SETTING visas på displayen. (Wi-Fi-statusindikatorn blinkar i lila.) 2 Starta Panasonic Stereo System Network Setup på din smarttelefon och följ indikationerna. Anmärkning för ios-version Efter steg 2 1 Mata in lösenordet för det trådlösa hemnätverk som ios-enheten är ansluten till. 2 När ett meddelande visas om att du ska ansluta ios-enheten till det här systemet, tryck på hemknappen för att stänga appen. 3 På skärmen för val av Wi-Fi-nätverk i Settings, välj 00 Setup. _ står för ett nummer som är unikt för varje uppsättning. Metod 4 Att ställa in nätverksanslutningen från en webbläsare. Med denna metod kan du komma åt det här systemets trådlösa nätverksinställningar via webbläsaren på den kompatibla enheten. Följande förklaringar är baserade på en iphone. 1 Tryck på [SETUP] på fjärrkontrollen upprepade gånger för att välja NET SETUP och tryck sedan på [OK]. {. SETTING visas på displayen. (Wi-Fi-statusindikatorn blinkar i lila.) 2 Efter att SETTING visats, anslut din kompatibla enhet till det här systemets trådlösa nätverk som heter 00 Setup. _ står för ett nummer som är unikt för varje uppsättning. Se till att DHCP är aktiverat för nätverksinställningen på din kompatibla enhet. 3 Starta webbläsaren på din kompatibla enhet och skriv in i URL-adressfältet och visa sidan. 4 När ett meddelande visas som talar om att anslutningen till det här systemet slutförts, starta om appen. {. Det här systemets inställningsfönster visas. Exempel på webbläsare ios-enhet/mac : Safari Android-enhet: Google Chrome-webbläsare Dator : Windows Internet Explorer 4 Välj Search wireless network När ett meddelande visas som meddelar att Wi-Fi-inställningen av det här systemet slutförts, stäng appen och kontrollera funktionen för AirPlay, etc. Panasonic Stereo System Network Setup för Mac OS finns också tillgänglig på App Store.

41 5 Välj och mata in informationen. Kontrollera namnet på ditt trådlösa hemnätverk (Network name (SSID)) och lösenordet till detta nätverk. Detta finns ofta på själva den trådlösa nätverksroutern. Avancerade nätverksinställningar Nedanstående inställningar är de alternativa eller ytterligare inställningarna för Metod 4. (l 40) Alternativa inställningar [1] Välj ditt namn på det trådlösa nätverket.* 1 [2] Skriv in lösenordet. 6 Välj JOIN för att verkställa inställningarna. I popup-skärmen, välj OK för att fortsätta. Välj Cancel för att återvända till inställningsfönstret. 7 Inställningarna är slutförda när SUCCESS visas och Wi-Fi-statusindikatorn slutar blinka och lyser blått. Om FAIL visas, tryck på [OK], kontrollera sedan lösenordet till det trådlösa nätverket och andra inställningar och börja igen från steg 1. 8 Se till att du ansluter din kompatibla enhet tillbaka till ditt trådlösa hemnätverk. *1: Om du har ställt in ditt trådlösa nätverk för att vara osynligt, välj BACK och se Alternativa inställningar. I stället för steg 4 och 5 Välj Manual settings. 1 Skriv in ditt namn på det trådlösa nätverket i fältet Network name (SSID). 2 Välj krypteringsmetod i den nedrullningsbara listrutan Security system. 3 Skriv in lösenordet i Password -fältet och välj sedan JOIN. Ytterligare inställningar Om ditt trådlösa hemnätverk har konfigurerats för att använda specifika IP-adresser, en nätmask, standard-gateway, primär DNS etc. Innan steg 6 Välj Advanced network settings. {. Skriv in de nödvändiga adresserna i varje fält och välj JOIN. För att ändra inställningarna tillbaka till DHCP, välj ON i den nedrullningsbara listrutan DHCP. Om du vill ändra namnet på det här systemet som visas som AirPlay-högtalare eller DLNA-renderare. Innan steg 4 Välj Additional settings. 1 Välj Edit STEREO SYSTEM name. 2 Skriv in ett nytt namn i STEREO SYSTEM name -fältet. {. Bara ASCII-tecken kan användas. 3 Välj OK. 4 Om det här systemet redan är ansluten till ditt trådlösa hemnätverk: Välj Additional settings och välj sedan Exit. Om det här systemet inte är anslutet till ditt trådlösa hemnätverk: jfortsätt till steg 4 i Metod 4. SVENSKA Aktivera Java och cookies i dina webbläsarinställningar. Det här systemet kan också ställas in med en WPS PIN-kod. Ersätt steg 2 i Metod 1 med följande steg. (Innan du börjar, se bruksanvisningen för den trådlösa nätverksroutern för ytterligare information om hur man matar in PIN-koden.) 1 Medan WPS blinkar, tryck och håll ned [s WPS] igen för att visa den 8-siffriga PIN-koden. {. Wi-Fi-statusindikatorn blinkar lila. 2 Mata in PIN-koden i den trådlösa nätverksroutern. 41

42 Använd AirPlay med det här systemets högtalare Förberedelser Slutför nätverksinställningarna. (l 38) Anslut ios-enheten eller Mac:en/datorn till samma hemnätverk som det här systemet. 1 Sätt på det här systemet. Kontrollera att Wi-Fi-statusindikatorn lyser blått. Om den inte lyser blått, kontrollera de trådlösa nätverksinställningarna. (l 38) 2 ios-enhet: Starta Music (eller ipod) app. Mac/dator: Starta itunes. Om Music-appen på din ios-enhet används, välj den ljudfil som du vill spela upp. 3 Välj Panasonic NE5 * 1, 2 under AirPlay -ikonen. {. Kontrollera volyminställningarna innan du börjar uppspelningen. (När AirPlay används för första gången kan volymen matas ut på den maximala inställningen.) Ex., iphone ios Att strömma direkt till det här systemet (AirPlay) Med den här funktionen inställd på ON, kan du strömma musik från ios-enheten eller Mac:en/datorn (itunes eller senare) till det här systemet utan att behöva en trådlös nätverksrouter. Tidigare inställningar kommer att raderas när den här funktionen är inställd på ON. Följande förklaringar är baserade på en iphone. 1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja D.CONNECT. 2 Tryck på [3, 4] för att välja ON och tryck sedan på [OK]. 3 Tryck på [3, 4] för att välja OK? YES och tryck sedan på [OK]. PW _ * 1 visas. De 5 siffrorna efter PW är lösenordet till det här nätverket. 4 Anslut din iphone till det här systemets trådlösa nätverk som kallas NE5 * 2. NE5 Ex., itunes Mata in lösenordet som visas på det här systemets display. 6 När din iphone är ansluten till det här systemets trådlösa nätverk är inställningen klar. NE Börja spela. Uppspelningen kommer att påbörjas med en liten fördröjning. Det här systemet kan ställas in så att det sätts på automatiskt när det här systemet valts som högtalare för utmatning. (l 50) Uppspelning av andra ljudkällor kommer att stanna och AirPlay-utmatningen kommer att ha prioritet. Volymändringar på ios-enheten eller itunes kommer att användas på det här systemet. (Se itunes Help för nödvändiga inställningar i itunes.) Med somliga ios- och itunes-versioner kanske det inte går att starta om AirPlay-uppspelningen om väljaren ändras (t.ex. CD ) eller om det här systemet stängs av under AirPlay-uppspelning. Välj i så fall en annan enhet från AirPlay-ikonen i musik-appen eller itunes och välj sedan det här systemet igen som högtalare för utmatning. AirPlay kommer inte att fungera vid uppspelning av videofilmer på itunes. *1: _ står för ett nummer som är unikt för varje uppsättning. *2: Namnet som visas för det här systemet kan ändras i Edit STEREO SYSTEM name -inställningarna. (l 41, Avancerade nätverksinställningar ) 7 Fortsätt till steg 2 i Använd AirPlay med det här systemets högtalare. Den här inställningen återställs till OFF när andra nätverksinställningar utförs. (l 38) När D.CONNECT är inställd på ON, kommer det här systemet inte att vara anslutet till internet. Det går inte att uppdatera programvaran eller kontrollera styrkan på Wi-Fi-signalen. När AirPlay inte används, koppla från den AirPlay-kompatibla enheten från det här nätverket. När du använder en dator i det här nätverket, se till att alla delade filer krypteras. Denna funktion är bara kompatibel med autentiseringsmetoden öppet system. Den här inte kompatibel med metoden för delad nyckel. *1: _ står för en siffra. *2: _ står för ett nummer som är unikt för varje uppsättning.

43 Att visa lösenordet Första gången D.CONNECT ställs in på ON, skapas ett slumpmässigt lösenord för det här systemets trådlösa nätverk, och det lagras i det här systemet. Lösenordet lagras tills det ändras. 1 När D.CONNECT är inställt på ON : Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja D.CONNECT. 2 Tryck på [3, 4] för att välja ON och tryck sedan på [OK]. 3 Det aktuella lösenordet visas. De 5 siffrorna efter PW är lösenordet till det här nätverket. 4 Tryck på vilken knapp som helst för att avsluta. Att ändra lösenordet 1 När D.CONNECT är inställt på OFF : Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja D.CONNECT. 2 Tryck på [3, 4] för att välja CHANGE PW och tryck sedan på [OK]. 3 Tryck på [3, 4] för att välja OK? YES och tryck sedan på [OK]. 4 Det nya lösenordet visas. De 5 siffrorna efter PW är det nya lösenordet till det här nätverket. 5 Tryck på vilken knapp som helst för att avsluta. Anmärkning om att ändra lösenordet Efter att ha ändrat lösenordet för det här systemets trådlösa nätverk, om du inte uppmanas att ändra lösenordet på de andra enheterna, krävs följande ändringar. ios-enhet (ipod touch/iphone/ipad)* 1 : Innan du väljer det här systemets nätverk: 1 Välj [ ] som finns bredvid namnet på det här systemets trådlösa nätverk. 2 Välj Forget this Network och välj sedan Forget. 3 Välj det här systemets trådlösa nätverk och skriv in det nya lösenordet. Mac/dator: Om datorn har lagrat det gamla lösenordet, se till att ändra det lagrade lösenordet för det här systemets trådlösa nätverk till det nya lösenordet. Se enhetens bruksanvisning för ytterligare information. *1:Stegen baseras på ios Att spela upp musikfiler på DLNA-servern Du kan dela musikfilerna som lagrats i den DLNA-certifierade medieservern (dator med Windows 7 installerat, smartphone, etc.) som är ansluten till ditt trådlösa hemnätverk, och njuta av innehållet med det här systemets högtalare. Förberedelser Slutför nätverksinställningarna. (l 38) Anslut din enhet med DMC-kompatibel (Digital Media Controller) programvara installerad på samma trådlösa hemnätverk som det här systemet. Lägg till innehåll och mapp till arkiven i Windows Media Player eller smartphone etc. Spellista för Windows Media Player kan endast spela upp innehåll som finns i arkiven. 1 Sätt på det här systemet. Kontrollera att Wi-Fi-statusindikatorn lyser blått. Om den inte lyser blått, kontrollera de trådlösa nätverksinställningarna. (l 38) 2 Använd den DMC-kompatibla enheten och anslut den till det här systemet. Det här systemets enhetsnamn kommer att visas som Panasonic NE5 * 1, 2. Se bruksanvisningarna för enheterna eller programvaran för information om hur du använder DMC-kompatibla enheter. Format som stöds av DLNA-klienten. Filformat som inte stöds av din DLNA-server kan inte spelas upp. Ljud-codec Exempel på filändelse MP3.mp3 WAV.wav Beroende på innehållet och den anslutna utrustningen, kanske det inte går att spela upp. *1: _ står för ett nummer som är unikt för varje uppsättning. *2: Namnet som visas för det här systemet kan ändras i Edit STEREO SYSTEM name -inställningarna. (l 41, Avancerade nätverksinställningar ) SVENSKA 43

44 Bluetooth -funktioner Genom att använda Bluetooth -anslutningen, kan du lyssna trådlöst på ljud från Bluetooth -ljudenheten med det här systemet. Se Bluetooth -enhetens bruksanvisning för mer information. Parkoppling av Bluetooth -enheter Förberedelser Sätt på Bluetooth -funktionen på enheten och placera den nära högtalarenheten. Om det här systemet redan är anslutet till en Bluetooth -enhet, koppla från den. 1 Tryck på [, AUX] för att välja BLUETOOTH. Om PAIRING visas på displayen, gå till steg 3. 2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja NEW DEV. och tryck sedan på [OK]. {. PAIRING visas på displayen. 3 Välj SC-NE5 från Bluetooth -enhetens Bluetooth -meny. 4 Starta uppspelningen på Bluetooth -enheten. Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in 0000 Du kan registrera upp till 8 enheter med det här systemet. Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte använts under längst tid att ersättas. Att ansluta en parkopplad Bluetooth -enhet Förberedelser Sätt på Bluetooth -funktionen på enheten och placera den nära högtalarenheten. Om det här systemet redan är anslutet till en Bluetooth -enhet, koppla från den. 1 Tryck på [, AUX] för att välja BLUETOOTH. {. READY visas på displayen. 2 Välj SC-NE5 från Bluetooth -enhetens Bluetooth -meny. {. Namnet på den anslutna enheten visas på displayen under 2 sekunder. 3 Starta uppspelningen på Bluetooth -enheten. Det här systemet kan endast anslutas till en enhet åt gången. När BLUETOOTH valts som källa, kommer det här systemet att automatiskt försöka att ansluta till den Bluetooth -enhet som var senast ansluten. Bluetooth -enheten kommer att kopplas bort om en annan ljudkälla (t.ex. [CD]) väljs. Bluetooth överföringsläge Du kan ändra sändningshastigheten för att prioritera sändningskvalitet eller ljudkvalitet. Förberedelser Tryck på [, AUX] för att välja BLUETOOTH. Om en Bluetooth -enhet redan är ansluten, koppla från den. 1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja LINK MODE. 2 Tryck på [3, 4] för att välja läge och tryck sedan på [OK]. MODE 1: Betoning på anslutningsmöjligheter MODE 2: Betoning på ljudkvalitet Standardinställningen är MODE 1. Bluetooth -ingångsnivå Om ingångsnivån på ljudet för Bluetooth -överföringen är för lågt, ändra inställningen för ingångsnivån. Förberedelser Anslut en Bluetooth -enhet. 1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja INPUT LEVEL. 2 Tryck på [3, 4] för att välja nivå och tryck sedan på [OK]. LEVEL 0,. LEVEL i1,. LEVEL i2 ^ J Välj LEVEL 0 om ljudet är förvrängt. Standardinställningen är LEVEL 0. Att koppla från en Bluetooth -enhet 1 Medan en Bluetooth -enhet är ansluten: Tryck på [PLAY MENU] för att välja DISCONNECT?. 2 Tryck på [3, 4] för att välja OK? YES och tryck sedan på [OK]. 44

45 Om Bluetooth Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en trådlös sändning. Frekvensområde som används Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet. Certifiering av denna enhet Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner och har fått en certifiering som grundar sig på frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring. Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder: Att ta isär eller modifiera det här systemet. Avlägsna specifikationsindikeringar. Användningsrestriktioner Trådlös överföring och/eller användning med alla Bluetooth -utrustade enheter garanteras inte. Alla utrustningar måste överensstämma med standarder enligt Bluetooth SIG, Inc. Beroende på en utrustnings specifikationer och inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda. Det här systemet stöder Bluetooth säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det här systemet. Det här systemet kan inte sända data till en Bluetooth -utrustning. Användningsområde Använd den här enheten på ett maximalt avstånd om 10 m. Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller störningar. Störningar från andra utrustningar Det här systemet kanske inte fungerar som det ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund av störningar i radiovågorna om det här systemet är placerat för nära andra Bluetooth -enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet. Det här systemet kanske inte fungerar som det ska om radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka. Avsedd användning Det här systemet är endast avsett för normalt, allmänt bruk. Använd inte det här systemet nära en utrustning eller en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc). Medieuppspelningsfunktioner Följande symboler anger funktionens tillgänglighet. [CD] : Ljud-CD i CD-DA-format och en CD som innehåller MP3-filer (l 33) [ipod] : Kompatibel ipod/iphone/ipad (l 33) [USB] : USB-enheter som innehåller MP3-filer (l 33) [AirPlay] : När du anslutit till en AirPlay-kompatibel anordning. (l 42) [Bluetooth] : Ansluten Bluetooth -enhet (l 44) Förberedelser Sätt på det här systemet. Sätt i mediet (l 37) eller anslut Bluetooth -enheten (l 44)/den AirPlay-kompatibla (l 42) enheten. Tryck på [CD/RADIO], [ipod/usb] eller [, AUX] för att välja ljudkälla. När en ipod/iphone/ipad används kan funktionen variera bland de modellerna. Grundläggande uppspelning ([CD], [ipod], [USB], [AirPlay], [Bluetooth]) Spela Tryck på [1/;]. Stoppa Tryck på [ ]. [USB] : Positionen lagras och RESUME visas. Paus Tryck på [1/;]. Tryck på den igen för att starta om uppspelningen. Hoppa Sökning (Utom [AirPlay]) Tryck på [:/6] eller [5/9] för att hoppa över ett spår. [CD], [USB] Tryck på [3] eller [4] för att hoppa över MP3-albumet. Under uppspelning eller paus Tryck och håll in [:/6] eller [5/9]. Rikta fjärrkontrollen mot CD-enheten för att använda den. [ipod] : Sök bakåt fungerar bara inom det aktuella spåret. [CD], [USB] Att visa information Tryck på [DISPLAY, ipod MENU] upprepade gånger. SVENSKA 45

46 För att kunna använda det här systemets fjärrkontroll med en Bluetooth -enhet, måste Bluetooth -enheten stödja AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Beroende på enheten eller enhetens status, kanske några funktioner inte fungerar. Maximalt antal tecken som kan visas: cirka 30 Det här systemet stöder ID3-taggar av version 1.0, 1.1 och 2.3. Textdata som inte stöds kommer inte att visas eller så kommer de att visas på annat sätt. Album och spårindikering för MP3-filer. Uppspelningslägen ([CD], [USB], [AirPlay]* 1 ) Välj uppspelningsläge. 1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja REPEAT, RANDOM / SHUFFLE eller PLAYMODE. 2 Tryck på [3, 4] för att välja inställning och tryck sedan på [OK]. REPEAT A _ : MP3-albumets nummer. T _ : MP3-spårets nummer. _ står för albumets eller spårets nummer. : Denna indikering används också för att hänvisa till ett album. : Denna indikering används också för att hänvisa till ett spår. [ipod] För att bläddra genom ipod/iphone-menyn Öppna Music App för att använda den här funktionen med ipod touch/iphone. [3, 4]: För att bläddra i menyalternativen. [OK]: För att gå till nästa meny. [DISPLAY, ipod MENU]: För att återgå till föregående meny. Beroende på din modell (t.ex. 7:e generationens ipod nano, etc.), kan du behöva välja album, artist, etc. på din ipod/ iphone. [CD] [USB] OFF 1-TRACK ALL [AirPlay] Välj för att radera upprepa uppspelning. Spelar bara de valda spåren. 1,, ` visas (Hoppa till önskat spår.) Alla spår upprepas. ` visas. Se den anslutna enheten för att kontrollera den valda inställningen. [CD] [USB] RANDOM ON OFF [AirPlay] SHUFFLE Spelar innehållet slumpmässigt. RND visas. RND visas inte när du valt 1-TRACK. Slumpmässig uppspelning stängs av. Se den anslutna enheten för att kontrollera den valda inställningen. [CD] (MP3) [USB] PLAYMODE ALL 1-ALBUM Spela alla MP3-spår. Spelar bara det valda MP3-albumet. 1, visas. När du använder en ipod/iphone/ipad- eller Bluetooth -enhet, använd inställningen på enheten, om den är tillgänglig. Under slumpmässig uppspelning kan du inte hoppa tillbaka till föregående spår. [CD] : Läget avbryts när du öppnar luckan för skivor. [AirPlay] : De inställningar som tillämpats blir kvar tills de ändras. *1: [AirPlay] : Utför inställningarna under uppspelning. 46

47 Att lyssna på radion Du kan förinställa upp till 30 kanaler. Förberedelser Se till att antennen är ansluten. (l 36) Sätt på det här systemet. Tryck på [CD/RADIO] flera gånger för att välja FM. En station som tidigare sparats skrivs över när en annan station sparas på samma förinställda kanal. Automatisk förinställning av stationer 1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja A.PRESET. 2 Tryck på [3, 4] för att välja LOWEST eller CURRENT och tryck sedan på [OK]. LOWEST: För att börja den automatiska förinställningen med den lägsta frekvensen (FM 87.50). CURRENT: För att börja den automatiska förinställningen med den aktuella frekvensen.* * För att byta frekvens, se Manuell inställning och förinställning. Mottagaren börjar förinställa alla stationer som den kan ta emot i kanalerna i stigande ordning. Att lyssna på en förinställd kanal Förberedelser 1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja TUNEMODE. 2 Tryck på [3, 4] för att välja PRESET och tryck sedan på [OK]. Tryck på [:/6] eller [5/9] för att välja kanalen. Manuell inställning och förinställning Välj en radiosändning. 1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja TUNEMODE. 2 Tryck på [3, 4] för att välja MANUAL och tryck sedan på [OK]. 3 Tryck på [:/6] eller [5/9] för att ställa in önskad station. För att starta den automatiska fininställningen, tryck och håll kvar [:/6], [5/9] tills frekvensen börjar bläddras fram. Fininställningen stoppar när en station hittas. Hur du förinställer kanalen 4 Medan du lyssnar på radiosändningen, tryck på [OK]. 5 Tryck på [3, 4] för att välja kanal och tryck sedan på [OK]. Att förbättra FM-ljudkvaliteten 1 Medan FM-sändningar tas emot, tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja FM MODE. 2 Tryck på [3, 4] för att välja MONO och tryck sedan på [OK]. Denna inställning kan förinställas och sparas. För att göra det fortsätter du till steg 4 i Manuell inställning och förinställning. Välj STEREO i steg 2 för att återgå till stereosändningar. MONO avbryts om frekvensen ändras. Om du valt MONO, visas FM MONO, oavsett typ av signal som det här systemet tar emot. (l nedan) Visa aktuellt signalstatus Tryck på [PLAY MENU] för att visa FM STATUS och tryck sedan på [OK]. FM ST : FM-signalen är i stereo. FM : FM-signalen är mono. FM visas också, även om det här systemet inte har ställts in på en station. SVENSKA Visa RDS-textdata Tryck på [DISPLAY, ipod MENU] för att visa textdata. Var gång du trycker på knappen: PS : Programservice PTY : Programtyp FREQ : Frekvensvisning STEREO visas när det här systemet är inställt på en stereosändning. Det här systemet kan visa textdata som sänds genom radiodatasystemet (RDS) som finns tillgängligt i vissa områden. (RDS-skärmarna kanske inte är tillgängliga om mottagningen är dålig.) 47

48 Ljudjustering Följande ljudeffekter kan läggas till ljudutmatningen. 1 Tryck på [SOUND] flera gånger för att välja effekt. 2 Tryck på [3, 4] för att välja inställning och tryck sedan på [OK]. Direct-Vocal Surround (D.SURROUND) Förinställd EQ (PRESET EQ) Bas (BASS) eller diskant (TREBLE) Dynamisk bas (D.BASS) Du kan erfara en minskning i ljudkvaliteten när dessa effekter används med vissa källor. Om detta inträffar, stäng av ljudeffekterna. Klocka och timer LEVEL 1, LEVEL 2 eller OFF. Fabriksinställningen är OFF. HEAVY (tung), SOFT (mjuk), CLEAR (klar), VOCAL (röst) eller FLAT (jämn/av). Fabriksinställningen är HEAVY. Justera nivån (j4 till i4). ON D.BASS eller OFF D.BASS. Fabriksinställningen är ON D.BASS. För att göra den här inställningen, rikta fjärrkontrollen mot högtalarenheten. Inställning av klockan Klockan har 24-timmarsvisning. 1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja CLOCK. 2 Tryck på [3, 4] för att ställa in tiden och tryck sedan på [OK]. För att visa klockan, tryck på [SETUP] för att välja CLOCK och tryck sedan på [OK] en gång. Tiden visas i 10 sekunder. (I standby, tryck på [DISPLAY, ipod MENU] en gång.) Klockan återställs vid strömavbrott eller när AC-sladden tas bort. Återställ klockan regelbundet för att bibehålla korrekt tid. Uppspelningstimer Du kan ställa in timern så att det här systemet sätts på vid en viss tid varje dag. Förberedelser Ställ klockan (l vänster). Att ställa in timern 1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja TIMER ADJ. 2 Tryck på [3, 4] för att ställa in starttiden ( ON TIME ) och tryck sedan på [OK]. 3 Tryck på [3, 4] för att ställa in sluttiden ( OFF TIME ) och tryck sedan på [OK]. Sätt på timern 1 Välj musikkällan* 1 och ställ in önskad volym. 2 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja TIMER SET. 3 Tryck på [3, 4] för att välja SET och tryck sedan på [OK]. F visas. För att stänga av timern, välj OFF. 4 Tryck på [Í] för att stänga av det här systemet. För att visa timerinställningarna, tryck på [SETUP] upprepade gånger för att välja TIMER ADJ och tryck sedan på [OK] en gång. Musikkällan och volymen kommer också att visas om timern sätts på. I standby, om timern sätts på, tryck på [DISPLAY, ipod MENU] två gånger för att visa inställningarna. Det här systemet kan användas normalt efter att timern är inställd, men: Sätt det här systemet i standby-läge före timerns starttid. Även om ljudkällan eller volymen ändras kommer timern att använda ljudkällan och volymen som ställdes in när timern sattes på. Om det här systemet har problem med den trådlösa kommunikationen vid den inställda tidpunkten kommer ett elektroniskt ljud att höras i stället för den inställda ljudkällan. Stäng av det här systemet för att stoppa det elektroniska ljudet. *1: CD, FM, AUX, IPOD_DOCK och IPOD_PORT kan ställas in som musikkälla. 48 Avstängningstimer Avstängningstimern kan stänga av det här systemet efter en förinställd tid. 1 Tryck på [SLEEP] upprepade gånger för att ställa in tiden (i minuter) och tryck sedan på [OK]. SLEEP SLEEP SLEEP SLEEP 120 ^ OFF (Avbryt) ( b Den kvarvarande tiden visas på det här systemets display utom när andra funktioner utförs. Uppspelningstimern och avstängningstimern kan användas tillsammans. Avstängningstimern har alltid högsta prioritet.

49 Andra funktioner Automatisk standby Som fabriksinställning kommer det här systemet alltid att stängas av automatiskt om det inte matas ut något ljud och ingen funktion används under cirka 30 minuter. För att avbryta den här funktionen 1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja AUTO OFF. 2 Tryck på [3, 4] för att välja OFF och tryck sedan på [OK]. Programuppdatering Ibland kan Panasonic släppa uppdaterad programvara för det här systemet som kan lägga till eller förbättra hur en funktion fungerar. Dessa uppdateringar är tillgängliga gratis. CD-enheten och högtalarenheten behöver uppdateras separat. KOPPLA INTE UR nätsladden medan ett av följande meddelanden visas. LINKING, UPDATING eller % ( står för ett nummer.) Under uppdateringsprocessen, kan du inte utföra några andra funktioner. För att sätta på automatisk standby, välj ON i steg 2. Denna inställning kan inte väljas när FM är källan. Vid anslutning till en Bluetooth -enhet fungerar inte den automatiska standbyfunktionen. När annan Panasonic-utrustning svarar på den medföljande fjärrkontrollen, ändra koden på fjärrkontrollen. 1 Tryck på [, AUX] för att välja AUX. 2 Medan du trycker på och håller in [SELECTOR] på högtalarenheten, tryck och håll in [CD/RADIO] på fjärrkontrollen tills det här systemets display visar REMOTE 2. 3 Tryck på och hall intryckt [OK] och [CD/RADIO] på fjärrkontrollen i minst 4 sekunder. Att ändra fjärrkontrollens kod För att ändra tillbaka läget till REMOTE 1, upprepa stegen ovan men byt ut knappen du trycker på, på fjärrkontrollen, från [CD/RADIO] till [, AUX]. Förberedelser Sätt på det här systemet. Anslut det här systemet till det trådlösa nätverket. (l 38) Se till att det trådlösa nätverket är anslutet till Internet. Om D.CONNECT är inställd på ON, ändra inställningen till OFF och anslut det här systemet till ett trådlöst nätverk som är anslutet till internet. Att uppdatera CD-enheten 1 Ladda ned den senaste inbyggda programvaran från följande webbplats och bränn ner den till en CD-R-skiva för att uppdatera den inbyggda programvaran. (Den här webbplatsen finns endast på engelska.) 2 Sätt i CD-R-skivan i CD-enheten. 3 Tryck på [CD/RADIO] flera gånger för att välja CD. 4 Tryck på [3, 4] för att välja UPDATE? Y och tryck sedan på [OK] för att starta uppdateringen. Välj UPDATE? N för att avbryta uppdateringen. {. Efter att uppdateringen slutförts, visas SUCCESS. 5 Koppla ur nätsladden och återanslut den efter 3 minuter. Att uppdatera högtalarenheten 1 Tryck på [SETUP] upprepade gånger för att välja SW UPDATE och tryck sedan på [OK]. 2 Tryck på [3, 4] för att välja UPDATE? Y och tryck sedan på [OK] för att starta uppdateringen. Välj UPDATE? N för att avbryta uppdateringen. {. Efter att uppdateringen slutförts, visas SUCCESS. 3 Koppla ur nätsladden och återanslut den efter 3 minuter. SVENSKA Om det inte finns några uppdateringar, visas NO NEED. Nerladdningen tar flera minuter. Det kan ta längre tid eller fungerar kanske inte korrekt beroende på anslutningsmiljön. Kontrollera programversionen 1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja SW VER. och tryck sedan på [OK]. {. Den installerade programvarans version visas. 2 Tryck på [OK] för att gå ur menyn. 49

50 Att ändra kommunikationsläget Att ändra kvaliteten för den trådlösa kommunikationen mellan CD-enheten och högtalarenheten. Om enheterna inte är trådlöst anslutna eller om utmatningen av ljudet avbryts, välj C.MODE1 i steg 2. 1 Tryck på [SETUP] upprepade gånger för att välja COM.MODE och tryck sedan på [OK]. 2 Tryck på [3, 4] för att välja C.MODE1 eller C.MODE2 och tryck sedan på [OK]. C.MODE1 : C.MODE2 : Anslutningen prioriteras (229 bps) Ljudkvaliteten prioriteras (384 bps, standardinställning) [CD] [ipod] [USB] : Stoppa uppspelningen innan du byter kommunikationsläge. Om du byter läge medan det här systemet spelar något, kommer ljudutmatningen att försvinna under själva bytesprocessen. Wi-Fi signalstyrka För att kontrollera Wi-Fi-signalstyrkan där det här systemet finns. Förberedelser Anslut det här systemet till det trådlösa nätverket. (l 38) 1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja SIG.LEVEL och tryck sedan på [OK]. Det här systemets display visar LEVEL. ( står för ett nummer.) 2 Tryck på [OK] för att lämna detta displayläge. Vi rekommenderar en signalstyrka på 3. Ändra läget eller vinkeln på din trådlösa nätverksrouter eller det här systemet om det visar 2 eller 1 och se om anslutningen förbättras. Om LEVEL 0 visas, kan det här systemet inte upprätta en länk med den trådlösa nätverksroutern. (l 53) Den här funktionen går inte att använda när D.CONNECT är inställd på ON. Nätverk i standby Det här systemet kan sättas på automatiskt från standbyläget när det här systemet väljs som AirPlay-högtalare. Förberedelser Anslut det här systemet till det trådlösa nätverket. (l 38) 1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja NET STNBY och tryck sedan på [OK]. 2 Tryck på [3, 4] för att välja ON och tryck sedan på [OK]. För att avbryta den här funktionen, välj OFF i steg 2. Fabriksinställningen är OFF. Om den här funktionen är inställd på ON kommer energiförbrukningen i standbyläget att öka. Namnet på det trådlösa nätverket (SSID) Visa namnet på det anslutna trådlösa nätverket (SSID). 1 Tryck och håll in [s WPS] på högtalarenheten och [OK] på fjärrkontrollen tills det här systemets display visar SSID. 2 Tryck på [OK] för att avsluta. Om NOCONNECT visas är det här systemet inte anslutet till ett trådlöst nätverk. Alla bokstäver visas som stora bokstäver, och tecken som inte kan visas byts ut mot. IP/MAC-adress Att kontrollera det här systemets IP-adress eller Wi-Fi:ts MAC-adress. 1 Tryck och håll in [s WPS] på högtalarenheten och [4] på fjärrkontrollen tills det här systemets display visar IP-adressen. {. IP-adressen visas delvis. För att visa det här systemets MAC-adress, upprepa stegen ovan genom att ersätta [4] med [3]. 2 Tryck på [3, 4] på fjärrkontrollen för att visa resten av IP-adressen. För att avsluta inställningen, vänta i 20 sek. visas upptill eller nedtill till vänster i displayen för att visa den första respektive sista enheten. 50

51 Felsökning Utför följande kontroller innan du begär service. Om du är osäker på någon av kontrollpunkterna eller om lösningarna som anges i följande guide inte löser problemet ska du kontakta din återförsäljare för instruktioner. För att återställa alla inställningar till fabriksvärdena När följande situation uppstår, återställ minnet för både CD-enheten och högtalarenheten: Det händer ingenting när du trycker på knapparna. Du vill radera och återställa innehållet i minnet. 1 Koppla från nätsladden. (Vänta i minst 3 minuter innan du fortsätter till steg 2.) 2 Medan du trycker och håller in [Í/I] på enheten ska du återansluta nätsladden. Fortsätt att hålla ned [Í/I] tills visas på skärmen. 3 Släpp [Í/I]. Alla inställningar återgår till fabriksinställningarna. Du behöver återställa minnesposterna. Har du installerat den senaste programvaruversionen? Ibland kan Panasonic släppa uppdaterad programvara för detta system som kan lägga till en funktion eller förbättra hur den fungerar. (l 49) Vanliga problem CD-enheten och högtalarenheten är inte trådlöst anslutna. Ljudet avbryts. Indikatorn för standby/på, på sidan av CD-enheten lyser rött. Displayen visar NOCONNECT eller CANNOT ACCEPT. Det här systemet har problem med den trådlösa kommunikationen, följ instruktionerna nedan. 1 Kontrollera att nätsladden är ansluten till båda enheterna. 2 Om det finns enheter som använder 2,4 GHz nära det här systemet, stäng av dem tillfälligt. 3 Flytta enheterna närmare varandra. En trådlös anslutning kommer automatiskt att upprättas. Om en trådlös anslutning inte upprättas, sätt kommunikationsläget på C.MODE1. (l 50) Om problemet kvarstår, anslut enheterna med kablar. (l 36) Endast högtalarenhetens display sätts på Tryck på valfri knapp på CD-enheten eller välj CD, IPOD_DOCK eller IPOD_PORT som ljudkälla. Ett brummande ljud hörs under uppspelningen. En nätsladd eller ett lysrör är nära kablarna. Hålla andra apparater och kablar borta från det här systemets kablar. Det går inte att läsa av MP3-filer. Det kan hända att du inte kan spela upp MP3-filer om du har kopierat en multisessionsskiva som saknar data mellan sessionerna. När du skapar en multisessionsskiva är det nödvändigt att avsluta sessionen. Det finns inte tillräcklig datamängd på skivan. Ställ in datamängden så att den överskrider 5 MB. Bluetooth Pairing kan inte göras. Kontrollera Bluetooth -enhetens skick. Anordningen kan inte ansluts. Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så har registreringen ersatts. Försök parkoppla enheten igen. (l 44) Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla ifrån den andra enheten och försök utföra parkopplingen igen. Enheten är ansluten men ljudet går inte att höra genom högtalarenheten. För vissa inbyggda Bluetooth -anordningar, måste du ställa ljudutmatningen på SC-NE5 manuellt. Läs bruksanvisningen för anordningen för mer information. Ljudet avbryts. Enheten är utanför kommunikationsområdet på 10 m. För Bluetooth -enheten närmare det här systemet. Avlägsna ev. hinder mellan det här systemet och enheten. Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet (en trådlös router, mikrovågsugn, trådlös telefon, etc.) stör. För Bluetooth -enheten närmare högtalarenheten och längre från andra enheter. Välj MODE 1 för stabil kommunikation. (l 44) Att använda skiva Felaktig visning eller uppspelningen vill inte starta. Se till att skivan är kompatibel med det här systemet. (l 33) Det finns fukt på linsen. Vänta i cirka en timme och försök igen. USB-funktioner Ingenting händer när du trycker på [1/;]. Koppla bort USB-enheten och anslut den sedan igen. Alternativt kan du stänga av det här systemet och sätta på det igen. Det går inte att läsa av USB-enheten eller dess innehåll. USB-enhetens format eller dess innehåll är inte kompatibelt med det här systemet (l 33). Det kan hända att stereons USB-funktionen inte fungerar med vissa USB-enheter. USB-enheten är långsam. Det tar längre att avläsa stora filer eller stora USB-enheter. Den förflutna tiden som visas är inte samma som den aktuella speltiden. Kopiera data till en annan USB-anordning eller säkerhetskopiera data och formatera om USB-anordningen. SVENSKA 51

52 Radio Ett trummande ljud eller brus hörs vid mottagning av radiosändningar. Se till att antennen är ordentligt ansluten. (l 36) Justera antennens position. Försök att hålla ett visst avstånd mellan antennen och nätsladden. Försök att använda en utomhusantenn om det finns byggnader eller berg i närheten. Stäng av tv:n eller andra ljudspelare eller ställ dem längre bort från det här systemet. Håll det här systemet borta från mobiltelefoner om störningen är påtaglig. ipod/iphone/ipad-funktioner Går inte att ladda eller använda. Har du valt en lämplig väljare? Tryck på [ipod/usb] för att välja antingen IPOD_DOCK eller IPOD_PORT. Kontrollera att din ipod/iphone/ipad är ordentligt ansluten. (l 37) Batteriet i din ipod/iphone/ipad är tomt. Ladda din ipod/iphone/ ipad och använd den igen. Anslut din ipod/iphone/ipad igen eller försök starta om din ipod/ iphone/ipad. När det här systemet är i standbyläge kommer inte laddningen att starta när man använder IPOD_PORT -anslutningen. Sätt på det här systemet och se till att laddningen startar innan du sätter det här systemet i standbyläge. Ladda en ipod/iphone/ipad där batteriet är tomt: Sätt på det här systemet när IPOD_PORT -anslutningen används. Stäng inte av det här systemet förrän din ipod/ iphone/ipad går att använda. När du använder IPOD_DOCK -anslutningen, kommer CHECKING CONNECTION att visas tills din ipod/iphone/ ipad går att använda, men det här systemet kommer att ha påbörjat laddningen. AirPlay-funktioner Kan inte ansluta till nätverket. Bekräfta nätverksanslutningen och inställningarna. (l 38) Ditt trådlösa nätverk kan vara inställt att vara osynligt. Välj i så fall Manual settings i Metod 4. (l 41) Det här systemet kan inte ansluta till ett trådlöst nätverk som använder WEP-säkerhetsinställningar med WPS-metoder ( Metod 1 ). Använd Metod 4 för att ansluta till det trådlösa nätverket. (l 40) Se till att multicast-funktionen på den trådlösa nätverksroutern är inställd på på (aktiverad). När D.CONNECT används, om lösenordet för D.CONNECT har ändrats, anslut den andra enheten till det här systemet med det nya lösenordet. (l 42) Kan inte ansluta till det här systemet. Visa namnet på det trådlösa nätverk som det här systemet är anslutet till och se till att enheten är ansluten till samma nätverk. (l 38, 50) Om NET STNBY är inställt på OFF, kan inte den AirPlay-kompatibla enheten anslutas när det här systemet är avstängt. Stäng av Wi-Fi-inställningen på den AirPlay-kompatibla apparaten, ställ in NET STNBY på OFF (l 50) och stäng sedan av och sätt på det här systemet. Återanslut den kompatibla enheten till Wi-Fi-nätverket och välj sedan det här systemet som AirPlay-högtalare igen. Min trådlösa nätverksrouter är WPS PBC-kompatibel, men kopplingen fungerar inte. Om nätverket är inställt för att vara osynligt fungerar inte tryckknappskonfigurationen. Gör i så fall antingen det trådlösa nätverket synligt medan du ställer in nätverket för det här systemet eller använd Metod 2, Metod 3 eller Metod 4. (l 39, 40) Uppspelningen startar inte. Ljudet avbryts. Samtidig användning av andra 2,4 GHz-utrustningar, som mikrovågsugnar, trådlösa telefoner etc. kan orsaka avbrott i anslutningen. Öka avståndet mellan det här systemet och dessa enheter. Placera inte det här systemet inuti ett metallskåp, eftersom det kan blockera Wi-Fi-signalen. Placera det här systemet närmare den trådlösa nätverksroutern. Om D.CONNECT är inställd på ON, placera den AirPlay-kompatibla enheten närmare högtalarenheten. Om flera trådlösa enheter samtidigt använder samma trådlösa nätverk som det här systemet, försök stänga av de andra enheterna eller minska deras användning av det trådlösa nätverket. Om uppspelningen stannar, kontrollera uppspelningsstatusen på ios-enheten eller i itunes. Om uppspelningen inte startar (även om Wi-Fi-statusindikatorn lyser blått och AirPlay -ikonen visas), starta om den trådlösa nätverksroutern, stäng av och sätt på Wi-Fi-anslutningen på ios-enheten eller Mac:en/datorn, och se till att ditt trådlösa hemnätverk har valts. Om AirPlay -ikonen inte visas även om Wi-Fi-statusindikatorn lyser blått, starta om den trådlösa nätverksroutern. Med somliga ios- och itunes-versioner kanske det inte går att starta om AirPlay-uppspelningen om väljaren ändras (t.ex. CD ) eller om det här systemet stängs av under AirPlay-uppspelning. Välj i så fall en annan enhet från AirPlay-ikonen i musik-appen eller itunes och välj sedan det här systemet igen som högtalare för utmatning. (l 42) Fjärrkontroll Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt. Fjärrkontrollen och det här systemet använder en annan kod. (l 53, REMOTE ) Är batteriet tomt eller är det felaktigt isatt? (l 35) Meddelanden Följande meddelanden eller servicenummer kan visas på det här systemets display. --:-- Du anslöt nätkabeln för första gången eller det har varit strömavbrott. Ställ in tiden (l 48). ADJUST CLOCK Klockan är inte inställd. Ställ in klockan. ADJUST TIMER Uppspelningstiden är inte inställd. Ställ in uppspelningstiden. AUTO OFF Det här systemet har inte använts under 30 minuter och kommer att stängas av inom en minut. Tryck på valfri knapp för att avbryta det. 52

53 CANNOT ACCEPT Fjärrkontrollen kan inte användas på grund av ett problem med den trådlösa kommunikationen mellan CD-enheten och högtalarenheten. (l 51) CANNOT SET Välj en annan ljudkälla än AIRPLAY eller BLUETOOTH. CHECKING CONNECTION Det här systemet kontrollerar din anslutna ipod/iphone/ipad. Om den här skärmen fortsätter att dyka upp, se till att batteriet i din ipod/iphone/ipad inte är tomt och att din ipod/iphone/ipad är på och korrekt ansluten (l 37). DL ERROR Det gick inte att ladda ner programmet. Tryck på någon knapp för att gå avsluta. Försök igen senare. Servern kunde inte hittas. Tryck på någon knapp för att gå avsluta. Se till att det trådlösa nätverket är anslutet till Internet. ERROR Fel funktion utförs. Läs instruktionerna och försök igen. F ( står för ett nummer.) Ett problem har uppstått med det här systemet. Skriv ned siffran som visas, koppla från nätsladden och rådfråga din återförsäljare. FAIL Uppdateringen eller inställningen har misslyckats. Läs instruktionerna och försök igen. LINKING Det här systemet kommunicerar med den trådlösa nätverksroutern för att slutföra nätverksinställningarna. Beroende på den trådlösa nätverksroutern kan denna process ta några få minuter. Försök att flytta det här systemet närmare den trådlösa nätverksroutern. NOCONNECT Det här systemet kan inte ansluta till nätverket. Kontrollera nätverksanslutningen. (l 38) Det här systemet har problem med den trådlösa kommunikationen mellan CD-enheten och högtalarenheten. (l 51) NODEVICE ipod/iphone/ipad-enheten är inte korrekt isatt. Läs instruktionerna och försök igen (l 37). Batteriet i din ipod/iphone/ipad är tomt. Ladda din ipod/iphone/ ipad och sätt på den innan du ansluter. USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen. NO DISC Sätt i skivan som ska spelas upp (l 37). NO PLAY En skiva som inte har formatet CD-DA eller MP3 har satts i. Den kan inte spelas upp. Om det finns mer än 255 album eller mappar (ljud och icke-ljud) kan det hända att vissa MP3-filer i albumen inte kan avläsas eller spelas upp. Överför dessa musikalbum till en annan USB-enhet. Alternativt kan du formatera om USB-enheten och spara dessa album innan du sparar de övriga mapparna som inte innehåller musik. SVENSKA IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR Din ipod/iphone/ipad drar för mycket ström. Ta bort din ipod/ iphone/ipad och stäng av och sätt på det här systemet igen. USB-enheten drar för mycket ström. Växla till CD -läge, ta bort USB-kabeln och stäng av det här systemet. LEVEL 0 Det finns ingen länk mellan det här systemet och den trådlösa nätverksroutern. Prova med följande åtgärder: Kontrollera att den trådlösa nätverksroutern är påslagen. Stäng av det här systemet och sätt på det igen. Återställ de trådlösa nätverksinställningarna. (l 38) Om problemet kvarstår, kontakta din återförsäljare. LEVEL j När D.CONNECT är inställd på ON kan inte Wi-Fi-signalens styrka kontrolleras. För att kontrollera Wi-Fi-signalens styrka från den trådlösa nätverksroutern, ställ in D.CONNECT på OFF. (l 42) NOT SUPPORTED Du har anslutet en ipod/iphone/ipad som inte går att spela (l 33). Om din ipod/iphone/ipad är kompatibel, sätt på den och anslut den korrekt. Din anslutna ipod touch/iphone/ipad är inte ansluten till ett trådlöst nätverk. Anslut den till ett trådlöst nätverk och försök igen. (l 38) READING Det här systemet kontrollerar CD-informationen. Efter att den här displayen har försvunnit, kan det börja användas. REMOTE ( står för ett nummer.) Fjärrkontrollen och det här systemet använder olika koder. När REMOTE 1 visas, tryck och håll ned [OK] och [, AUX] i mer än 4 sekunder. När REMOTE 2 visas, tryck och håll ned [OK] och [CD/ RADIO] i mer än 4 sekunder. SET WI-FI Din anslutna ipod touch/iphone/ipad är inte ansluten till ett trådlöst nätverk. Anslut den till ett trådlöst nätverk och försök igen. (l 38) 53

54 Montering av högtalarenheten på en vägg (tillval) Högtalarenheten kan monteras på väggen med de medföljande väggkonsolerna, etc. Se till att skruven som används och väggen är tillräckligt stark för att bära upp en vikt på minst 33 kg. Skruvarna och de andra artiklarna medföljer inte eftersom typen och storleken kan variera för varje installation. Se steg 2 i Väggmonteringsinstruktioner för mer information om vilka skruvar som behövs. Se till att fästa fallskyddssnöret som en andra säkerhetsåtgärd. Monteringstillbehör Medföljande tillbehör 1 Säkerhetshållare 1 Skruv 2 Väggkonsoler Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln) 4 Fästskruvar för väggkonsol 1 Fästskruv för säkerhetshållare 1 Snöre för väggfäste* 1 Skruvögla Förvara alla säkerhetshållare oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer dem. Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer dem. Förvara väggkonsolerna oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer dem. * Använd en sladd som håller över 33 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm). Väggmonteringsinstruktioner Stäng av enheten före installation och koppla ur AC-sladden ur AC-uttaget. 1 Mät upp och markera ut placeringen av väggkonsolerna (båda sidorna). {. Använd nedanstående bilder för att identifiera skruvlägena. Läge för att fästa vägghållarna 12,5 mm Utrymme som krävs 252 mm Försiktighetsåtgärder Professionell hjälp krävs för installering. Installationen ska alltid utföras av en kvalificerad installationstekniker. PANASONIC FRÅNSÄGER SIG ALL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG SKADA INKLUSIVE DÖD TILL FÖLJD AV ORIKTIG INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING. Se till att installera den här enheten såsom anges i bruksanvisningen. 300 mm 169 mm 252 mm 319 mm 67 mm 82 mm 83 mm 122 mm 570 mm 770 mm 54

55 2 Fäst väggkonsolerna på väggen med 2 skruvar (medföljer inte). (Båda sidorna) Använd ett vattenpass för att säkerställa att båda väggkonsolerna är i jämnhöjd. Minst 30 mm 5 Haka fast enheten ordentligt på väggkonsolerna med båda händerna. Anslut antennen och nätsladden till enheten innan du hänger upp den på väggen. (l 36) Efter att du har hängt upp enheten ska du försiktigt släppa den för att vara säker på att den hänger ordentligt på väggen. 4 mm 7,5 mm till 9,4 mm Väggkonsol Vägg 3 Fäst säkerhetshållaren på enheten med skruven (medföljer). {. Skruvens vridmoment: 50 N0cm till 70 N0cm. Skruv (medföljer) 6 Skruva in säkerhetshållarens fästskruv (medföljer inte) för att fästa säkerhetshållaren på väggen. Se steg 2 för villkor före iskruvning. SVENSKA 4 Fäst fallskyddssnöret (medföljer inte) i enheten. Säkerhetshållare Snöre (medföljer inte) Fäst på väggen Fästskruv för säkerhetshållare (medföljer inte) 7 Fäst fallskyddssnöret (medföljer inte) i väggen. Se till att remmen är så lite slak som möjligt. Skruvögla (medföljer inte) Snöre (medföljer inte) Vägg 55

56 56 Specifikationer ALLMÄNT Energiförbrukning CD-enhet 23 W Högtalarenhet 14 W Effektförbrukning i beredskapsläge* 1 CD-enhet Cirka 0,3 W Högtalarenhet Cirka 0,3 W Effektförbrukning i beredskapsläge* 1 (När NET STNBY är ON ) Högtalarenhet Cirka 4,0 W Strömtillförsel AC 220 V till 240 V, 50 Hz Mått (BkHkD) CD-enhet 192 mmk206 mmk93 mm Högtalarenhet 570 mmk206 mmk100 mm Vikt CD-enhet Cirka 0,9 kg Högtalarenhet Cirka 2,8 kg Område för drifttemperatur 0 oc till r40 oc Område för luftfuktighet 35% till 80% RH (ingen kondens) FÖRSTÄRKARAVSNITT RMS Output Power Stereoläge Frontkanal (båda kanalerna används) 20 W per kanal (6 ), 1 khz, 10% THD Total RMS-Stereolägeseffekt 40 W KANALVÄLJARAVSNITT Frekvensmodulering (FM) Förinställning av minne FM 30 stationer Frekvensområde 87,50 MHz till 108,00 MHz (50 khz steg) Antennuttag 75 (osymmetriskt) UTTAGSAVSNITT ipod-port USB-standard Formatstöd för mediafil Filsystem för USB-anordning ipod-portens effekt Lightning Kontakt AUX Uttag USB 2.0 full hastighet MP3 (.mp3) FAT12, FAT16, FAT32 DC OUT 5V2,1AMAX DC OUT 5V1,0AMAX Stereo, 3,5 mm -jack SKIVAVSNITT Skiva som spelas (8 cm eller 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3) Pickup Våglängd 790 nm (CD) Laserstyrka KLASS 1 Ingen farlig strålning (när säkerhetsspärren är inkopplad) [NORSK] Bølgelengde 790 nm (CD) Laserstyrke Klasse 1 Ingen farlig stråling sendes ut (med sikkerhets-beskyttelse) Ljudutgång (skiva) Antal kanaler 2 kanaler (FL, FR) HÖGTALARAVSNITT Typ Tvåvägshögtalarsystem med 2 högtalare (basreflex) Högtalarenhet(s) 1. Woofer 8cmk1per kanal 2. Diskanthö gtalare 2,5 cm k1 per kanal Impedans 6 Avgiven ljudtrycksnivå 83,5 db/w (1 m) Frekvensområde 52 Hz till 25 khz (s16 db), 75 Hz till 22 khz (s10 db) Wi-Fi/AirPlay-AVSNITT Wi-Fi WLAN-standard Frekvensområde Säkerhet WPS-version IEEE802.11b/g 2,4 GHz band WEP (64 bit/128 bit), WPA TM, WPA2 TM Version 2.0 (WEP stöds inte) BLUETOOTH AVSNITT Version Bluetooth Ver EDR Utmatning Klass 2 (2,5 mw) Kommunikationsavstånd Omkring 10 m* 2 Kommunikationsmetod 2,4 GHz-bandet FH-SS Motsvarande profil A2DP/AVRCP *1: När din ipod/iphone/ipad inte laddas. *2: Framtida kommunikationsavstånd Mätningsmiljö: Temperatur 25 oc/höjd 1 m Mätt i MODE 1 Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Vikt och mått är ungefärliga. Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital spektralanalysator.

57 Made for ipod, Made for iphone och Made for ipad innebär att ett elektroniskt tillbehör har konstruerats för att anslutas specifikt till ipod, iphone eller ipad respektive, och har certifierats av utvecklaren för att uppfylla Apple prestandastandarder. Apple ansvarar inte för anordningens drift eller dess överensstämmelse med säkerhetsstandarder och reglerande standarder. Observera att om du använder det här tillbehöret med ipod, iphone eller ipad kan den trådlösa prestandan påverkas. AirPlay, logotypen AirPlay, ipad, iphone, ipod, ipod classic, ipod nano, och ipod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., och är registrerade i USA och andra länder. Logotypen Wi-Fi CERTIFIED är en certifieringsmärkning för Wi-Fi Alliance. Wi-Fi Protected Setup-märke är ett märke som tillhör Wi-Fi Alliance. Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, WPA och WPA2 är märken eller registrerade märken som tillhör Wi-Fi Alliance. MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik med licens från Fraunhofer IIS och Thomson. Bluetooth -ordmärket och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Panasonic Corporation sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare. Windows är ett varumärke eller registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och andra länder. SVENSKA Deklaration om överensstämmelse (DoC) Härmed garanterar Panasonic Corporation att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG. Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server: Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, Hamburg, Tyskland Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3) Den här produkten i syfte att ansluta till accesspunkten för 2,4 GHz WLAN. 57

58 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforholdsregler Medfølgende elementer Vedligeholdelse af enhed og medier Medier, som kan afspilles Kontrolreferencevejledning Tilslutninger Isætning af medier Netværksindstillinger Brug af AirPlay med dette systems højttalere Afspilning af musikfiler på DLNA-serveren Bluetooth -handlinger Om Bluetooth Medieafspilning At lytte til radio Justering af lyd Ur og timer Andre Fejlfinding Fastgørelse af højttalerenheden på en væg (ekstraudstyr) Specifikationer Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning De sider, der henvises til, er angivet som l ±±. Medmindre andet er angivet, beskrives betjeningen ved brug af fjernbetjeningen. Android TM, Google Play TM, Google Chrome TM browser er varemærket eller registrerede varemærker tilhørende Google Inc. Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg. For kommercielle brugere i Den Europæiske Union Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information. [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse. Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor): Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. Cd 58

59 Sikkerhedsforholdsregler ADVARSEL Apparat For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt. Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven på apparatet. Brug kun anbefalet tilbehør. Dæksler må ikke fjernes. Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere. Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet. Anbring ikke tunge genstande på dette apparat. Strømforsyningsledning (vekselstrøm) For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på apparatet. Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten. Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den. Rør ikke stikket med våde hænder. Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud. Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse. Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med. Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten. Knapbatteri (Lithium-batteri) Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60 oc eller brændes. Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for børn. Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg læge, hvis batterier sluges. FORSIGTIG! Apparat Dette apparat anvender laser. Brug af betjeningsknapper eller reguleringer eller fremgangsmåder, udover de i denne brugervejledning angivne, kan medføre fare for bestråling. Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på enheden. Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen. Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer. Placering Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade. For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for god ventilation til apparatet. Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge, gardiner og lignende genstande. Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer. Knapbatteri (Lithium-batteri) Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten. Indsæt med polerne ud for hinanden. En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra elektrolyten, og dette kan udløse en brand. Fjern batteriet, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere tid. Opbevar batterierne køligt og mørkt. Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild. Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en bil i en længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket. Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne. DANSK Produktets identifikationsmærkning findes i bunden af CD-enheden og højttalerenheden. 59

60 Medfølgende elementer Dette system (SC-NE5) 1 CD-enhed (SL-NE5) 1 højttalerenhed (SB-NE5) Tilbehør Undersøg det medfølgende tilbehør, før du tager systemet i brug. 1 Fjernbetjening 1 FM-indendørsantenne (med batteri) (N2QAYC000090) 2 Netledning Vægmonteringstilbehør 1 Sikkerhedsholder 2 Vægholdere Vedligeholdelse af enhed og medier Træk netledningen ud af vægkontakten før enhver vedligeholdelse. Rengør systemet med en blød, tør klud Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og tør snavset af. Tør derefter af med en tør klud. Brug aldrig sprit, fortynder eller benzin til rengøring af systemet. Før du bruger en kemisk behandlet klud, læs da anvisningerne, som fulgte med kluden. Vedligeholdelse af linsen Rengør linsen regelmæssigt for at undgå en fejlfunktion. Brug en hårtørrer for at fjerne støv og en vatpind, hvis der er meget snavs. Du må ikke bruge et rengøringsmiddel til CD-linser. Lad ikke døren stå åben i for lang tid ad gangen. Det medfører, at objektivet bliver snavset. Pas på ikke at røre ved linsen med fingrene. 1 Skruer Linse Netledningen må ikke bruges til andet udstyr. Korrekte produktnumre fra og med januar Ændringer kan ske. Rens diskene DU SKAL DU SKAL IKKE Tør af med en fugtig klud, og tør efter med en tør klud. 60 Forholdsregler ved håndtering af diske Hold altid diskene på kanten for at undgå utilsigtede ridser eller fingeraftryk. Der må ikke påsættes mærkater eller klistermærker på diskene. Brug aldrig rensespray til plader, benzin, fortyndingsmidler, væsker mod statisk elektricitet eller andre opløsningsmidler. Følgende diske må ikke anvendes: Diske, hvor der er aftryk fra aftagede klistermærker eller mærkater (udlejningsdiske osv.). Diske, der har slået sig, eller som er revnet. Diske med uregelmæssige former, f.eks. hjerteformet. Bortskaffelse eller overdragelse af dette system Dette system kan bevare brugerindstillingerne. Hvis du bortskaffer eller skiller dig af med dette system ved afhændelse eller overdragelse, skal du følge proceduren for gendannelse af alle fabriksindstillingerne for at slette brugerindstillingerne. (l 79, Sådan returnerer du alle indstillinger til fabriksindstillingerne ) Driftshistorikken optages muligvis i dette systems hukommelse.

61 Medier, som kan afspilles Kompatibel ipod/iphone/ipad Kompatibel med IPOD_DOCK -forbindelsen (Brug af Lightning-stik) ipod touch (5. generation) ipod nano (7. generation) iphone 5 Kompatibel med IPOD_PORT -forbindelsen [(Brug af dedikeret USB-kabel (medfølger ikke)] ipod touch 1., 2., 3., 4. og 5. generation ipod nano 2., 3., 4., 5., 6. og 7. generation iphone 5 / iphone 4S / iphone 4 / iphone 3GS / iphone 3G / iphone ipad (3. og 4. generation) / ipad 2 / ipad ipad mini (fra og med januar 2013) Kompatibiliteten afhænger af softwareversionen. Opdatér din ipod/iphone/ipad til den seneste software, før du bruger den med dette system. Vær opmærksom på, at Panasonic accepterer intet ansvar for tab af data og/eller oplysninger. Kompatible USB-enheder Dette system garanterer ikke forbindelse til alle USB-enheder. FAT12, FAT16 og FAT32-filsystemer understøttes. Dette system understøtter USB 2.0 Full Speed. Dette system understøtter USB-enheder på op til 32 GB. Kompatible MP3-filer Understøttet format: Filudvidelser.mp3 eller.mp3. Kompatibel komprimeringshastighed: Mellem 64 kbps og 320 kbps (stereo). Afhængigt af hvordan du opretter MP3-filerne, afspilles de muligvis ikke i den rækkefølge, du har nummereret dem, eller måske afspilles de slet ikke. Oprettelse af MP3-filer på en CD-R/RW Maks. antal numre og albummer: 999 numre og 254 albummer (undtagen rodmappe). Diskformater: ISO9660 niveau 1 og niveau 2 (undtagen udvidelsesformater). Hvis disken indeholder både MP3 og normale lyddata (CD-DA), afspiller dette system den type, der blev optaget i disken inderste del. Dette system kan ikke afspille filer, som er optaget med packet write-funktionen. Oprettelse af MP3-filer på en USB-enhed Maks. antal numre og albummer: 2500 numre og 254 albummer (undtagen rodmappe). Der kan kun vælges et hukommelseskort, når man tilslutter en multiport USB-kortlæser, som typisk er det først hukommelseskort, der indsættes. DANSK Kompatibel CD En disk med CD-logo. Dette system kan afspille diske, som opfylder CD-DA-formatet. Dette system kan muligvis ikke afspille nogle diske på grund af optagelsesforholdene. Kompatible AirPlay-enheder ios eller nyere ipod touch 3., 4. og 5. generation iphone 5 / iphone 4S / iphone 4 / iphone 3GS ipad (3. og 4. generation) / ipad 2 / ipad ipad mini itunes eller nyere (Mac / PC) (fra og med januar 2013) 61

62 Kontrolreferencevejledning Dette system består af CD-enheden og højttalerenheden. Begge enheder tilsluttet trådløst, når de tændes. CD-enhed Set fra siden Højttalerenhed Set ovenfra VOLUME Standby/Tænd afbryder (Í/I) Tryk på denne knap for at skifte enheden til standby-tilstand eller omvendt. I standby-tilstanden forbruger enheden stadig en meget lille mængde strøm. CD-enheden og højttalerenheden virker samtidigt. Tryk enten på Standy/On-kontakten for at tænde for begge enheder eller for at sætte dem på standby. Se side 79, hvis enhederne ikke tændes samtidig. 2 Vælg lydkilde CD FM BLUETOOTH AUX ^ IPOD_PORT / USB ( IPOD_DOCK (b 3 Grundlæggende afspilningsknapper 4 ipod-port til ipod/iphone/ipad og USB-enheder (l 61, 65) 5 Justér lydstyrken (0 (min.) til 50 (maks.)) 6 Netværksindstillingsknap (l 67) 7 Standby/On-indikator Når dette system er tændt: Indikatoren lyser grønt, når CD-enheden og højttalerenheden er tilsluttet korrekt, og de blinker grønt, når de er ved at tilslutte, og de lyser rødt, hvis tilslutningen mislykkes. 8 Display 9 Åbn CD-dækslet 10 Dock til ipod/iphone med Lightning-stik (l 65) 11 Fjernbetjeningssignalsensor Afstand: Inden for ca. 7 m direkte forfra. Anbring ikke genstande foran signalsensoren for at undgå interferens. 12 WPS-sammenkoblingsknap (l 66) 13 Wi-Fi Statusindikator 62

63 CD-enhedens display slukkes, hvis CD-enheden ikke bruges i mere end 3 minutter, og lydvælgeren er indstillet til en anden funktion end CD, IPOD_DOCK eller IPOD_PORT. For at tænde for displayet igen kan du trykke på en vilkårlig knap på CD-enheden eller vælge CD, IPOD_DOCK eller IPOD_PORT som lydkilde. Placering af CD-enheden og højttalerenheden: Hold en afstand på 1 cm mellem CD-enheden og højttalerenheden ved deres placering. Afstanden mellem CD-enheden og højttalerenheden må være maks. 10 m. Afstanden kan formindskes afhængigt af miljøet, eventuelle forhindringer eller interferens. Dette system virker muligvis ikke korrekt, og der kan opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af lyden på grund af radiobølgeinterferens, hvis systemet er placeret for tæt på andre enheder, som anvender 2,4 GHz båndet. Dette system virker muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er for kraftige. Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et miljø, som er følsom over for radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne, hospitaler, laboratorier osv.). Fjernbetjening ipod/ USB SETUP ipod MENU DISPLAY SLEEP DIMMER CD/ RADIO VOL AUX MUTE SOUND PLAY MENU OK ALBUM VOL 1 Tænd eller sluk dette system 2 Vælg lydkilde [ipod/usb] : IPOD_DOCK,. IPOD_PORT / USB [CD/RADIO] : CD,. FM [, AUX] : BLUETOOTH,. AUX 3 Grundlæggende afspilningsknapper 4 Gå ind i indstillingsmenuen 5 Gå ind i menuen ipod/iphone/ Skift viste oplysninger 6 Indstil snusefunktion 7 Skift lysstyrken på displaypanelet Tryk for at nedtone displaypanelet. Tryk igen for at annullere. 8 Justér lydstyrken (0 (min.) til 50 (maks.)) 9 Dæmp lyden Dæmper lyden. Tryk igen for at annullere. MUTE annulleres også, hvis lydstyrken indstilles, eller systemet slukkes. 10 Gå ind i afspilningsmenuen 11 Gå ind i lydmenuen 12 Valg/OK DANSK Før den første anvendelse Fjern isoleringsarket A. Sådan udskiftes et knapbatteri Batteritype: CR2025 (lithiumbatteri) Sæt knapbatteriet med (i) mærket opad. Hold knapbatteriet uden for børns rækkevidde for at undgå, at de sluger det. 63

64 Tilslutninger Basistilslutning Tilslut en ekstern musikenhed (til AUX) 1 Tilslut FM-indendørs antennen (medfølger) med højttalerenheden. Lydkabel (medfølger ikke) 64 Klisterbånd (medfølger ikke) FM-indendørsantenne (medfølger) 2 Tilslut netledningen, efter at alle andre tilslutninger er blevet udført. Strømforsyning (medfølger) Til vægkontakt Når du har sat netledningen i vægkontakten eller lignende, skal du vente i mindst 15 sekunder, før du tænder for Standby/On-kontakten. Når dette system tændes, tilsluttes CD-enheden og højttalerenheden trådløst. Når dette system tændes for første gang efter køb, vises en meddelelse, hvor du bliver bedt om at tilslutte en Bluetooth -enhed ( PAIRING ). (l 72) Dette system forbruger lidt vekselstrøm, (l 84) når det er slukket. For at spare på strømmen bør du tage ledningen ud af stikkontakten, hvis du ikke skal bruge systemet i længere tid. Disse højttalere har ingen magnetisk afskærmning. De må ikke anbringes i nærheden af et fjernsyn, en pc eller andre enheder, som kan påvirkes af magnetisme. Sæt antennen fast på væggen eller en søjle ved hjælp af tape i en placering, hvor der er mindst interferens. (Brug en FM-antenne, hvis der er dårlig radiomodtagelse.) 1 Sæt lydkablet ind (medfølger ikke) i AUX-stikket. Stiktype: 3,5 mm stereo 2 Tryk på [, AUX] for at vælge AUX, og start afspilningen på den enhed, du har tilsluttet. Sådan vælges lydindgangsniveauet på den eksterne enhed 1 Mens du er i tilstanden AUX, skal du trykke på [PLAY MENU] flere gange for at vælge INPUT LEVEL og derefter trykke på [OK]. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge NORMAL eller HIGH. Standardindstillingen er NORMAL. Sluk for equalizeren, eller skru ned for lyden på den eksterne enhed for at nedsætte indgangssignalet. Et højt indgangssignal kan forvrænge lyden. Se instruktionsmanualen for det andet udstyr for yderligere oplysninger. Kabler og enheder medfølger ikke. Tilslut CD-enheden og højttalerenheden ved hjælp af kabler (valgfrit) Hvis CD-enheden og højttalerenheden ikke er trådløst forbundet, eller udgangslyden afbrydes, skal du tilslutte begge enheder ved hjælp af to lydkabler (stiktype: 3.5 mm stereo, medfølger ikke) som vist nedenfor. Vi anbefaler, at du bruger kabler, der er mindre end 5 m lange. Lydkabel (medfølger ikke) Hvis kablerne tilsluttes, vises WIRED MODE på displayet, og dette system starter en kablet kommunikation. Systemet tilsluttes automatisk trådløst, når kablerne tages ud.

65 Isætning af medier Indsættelse af en disk Vælg CD som kilde. 10 cm Mærkatsiden 1 Tryk på [CD <] for at åbne låget bag på CD-enheden. Lad der være et mellemrum på mere end 10 cm bag på enheden. Anbring ikke nogen genstande bag enheden. 2 Hold fast på enheden, og skub midten af CD'en, indtil der lyder et klik, og luk derefter CD-enhedens låg. Pas på, at du ikke ridser CD'en. Kontrollér, at du anbringer CD'ens midte på CD-enhedens drejetap. Bemærk! Man må aldrig fjerne CD'en, før den er holdt op med at dreje rundt. Tilslut en ipod/iphone/ipad *1, 2 eller USB-enhed Vælg IPOD_PORT som kilde. Brug den dedikerede USB-kabel (medfølger ikke), når du tilslutter en ipod/iphone/ipad. USB vises, når der indsættes en kompatibel USB. Indsæt USB-enheden direkte. Brug ikke USB-kabel. Før du fjerner USB-enheden, skal du vælge en anden kilde end USB. DANSK Tilslut en ipod/iphone med Lightning-stikket* 1 Vælg IPOD_DOCK som kilde. *3 Opladning af en ipod/iphone/ipad* 4 Opladningen startes, når der tilsluttes en ipod* 2 /iphone/ ipad med denne enhed. I standby-funktionen starter opladningen ikke fra USB-kabelforbindelsen, men den starter som sædvanlig fra Lightning-konnektoren. Hvis du vil oplade fra USB-kabelforbindelsen, skal du starte opladningen, før du sætter denne enhed på standby. Kontrollér ipod/iphone/ipad for at se, om batteriet er fuldt opladet. (Når den er fuldt opladet, har du ikke brug for at oplade den mere.) Hvis du sætter denne enhed på standby, vises IPOD CHARGING i enhedens display. Når du flytter denne enhed, skal du huske at fjerne alle medier og sætte enheden på standby. Når du flytter denne enhed, skal du huske at fjerne alle medier og sætte enheden på standby. *1: Se Medier, som kan afspilles for kompatible modeller. (l 61) *2: Når du bruger IPOD_PORT -forbindelsen, må du ikke tilslutte følgende modeller med denne enhed: ipod classic, ipod [4. (farvedisplay), og 5. (video) generation], ipod nano (1. generation) Uventet adfærd kan forekomme. *3: Ved brug af IPOD_DOCK -forbindelsen: Husk for at fjerne din ipod/iphone fra etuiet. Sørg for, at ipod/iphone er helt isat med bagsiden mod polstringen. Hold fast på dockingstationen, når du fjerner ipod/ iphone. *4: Brug IPOD_PORT -forbindelsen for at oplade ipad. 65

66 Netværksindstillinger Du kan trådløst streame musik fra en ios-enhed (iphone, ipod, ipad), en Android-enhed eller en Mac/ PC til dette systems højttalere ved brug af funktionen AirPlay eller DLNA. For at bruge disse funktioner skal dette system tilsluttes samme 2,4 GHz trådløse netværk som den AirPlay-kompatible enhed (l 61) eller den DLNA-kompatible anordning. Du kan også bruge AirPlay uden en trådløs netværksrouter. (l 70, Direkte streaming til dette system (AirPlay) ) Tryk på [Í] for at annullere denne indstilling i midte og slukke for dette system. Samtidig brug af andre 2,4 GHz-enheder, som f.eks. mikrobølgeovne, trådløse telefoner osv. kan medføre strømafbrydelser. Der henvises til (Dette websted er kun på engelsk.) for en opdatering af kompatibilitetsoplysningerne for den trådløse netværksrouter. Metode 1 Hvis din trådløse netværksrouter understøtter WPS (Wi-Fi Protected Setup TM ). Brug af trykknapskonfigurationen WPS (PBC) Klargøring Anbring dette system tættere på den trådløse netværksrouter. 1 Tænd for systemet. 2 Følg diagrammet nedenfor for at vælge netværksindstillingsmetode. Ja l højre, Metode 1 Understøtter din trådløse netværksrouter WPS? Nej/Ved ikke Bruger du en ipod touch/iphone/ipad? Er ios-versionen af operativsystemet version 5.0 eller nyere? Ja Nej Id-mærke for WPS Den kompatible trådløse router med WPS-trykknapkonfigurationen (PBC) har muligvis dette mærke. 1 Tryk på og hold [s WPS] på højttalerenheden nede. {. WPS blinker på displayet. (Wi-Fi statusindikatoren blinker blåt.) Fuldfør trin 2 inden for 2 minutter. 2 Efter at WPS angives, skal du trykke på WPS-knappen på den trådløse netværksrouter. 3 Indstillingerne fuldføres, når SUCCESS vises, og statusindikatoren for Wi-Fi stopper med at blinke og lyser blåt. FAIL vises muligvis, hvis forbindelsen ikke blev foretaget inden for det angivne tidsinterval. Prøv at foretage indstillingen igen. Hvis FAIL stadig vises, skal du prøve andre metoder på side 67 eller Tryk på [OK] på fjernbetjeningen for at afslutte indstillingen. l 67, Metode 2 l 68, Metode 3 Se noterne på side 69 for at bruge WPS PIN-koden. Hvis du vil udføre den trådløse opsætning med din Mac/PC, eller du vil anvende den avancerede indstilling, skal du læse Metode 4 på side

67 Metode 2 Hvis du bruger en ipod touch/iphone/ipad. (ios-version 5.0 eller nyere.) Med denne metode deler du de trådløse netværksindstillinger for din ipod touch/iphone/ipad med dette system. Følgende beskrivelser er baseret på en iphone. 1 Afbryd alle enheder, der er tilsluttet CD-enheden. 2 Tilslut iphone med din med det trådløse hjemmenetværk. 3 Tilslut iphone med CD-enheden. Vælg en af følgende tilslutninger. IPOD_DOCK -stik, som er kompatibelt med ipod touch/iphone: 6 Indstillingerne fuldføres, når SUCCESS vises, og statusindikatoren for Wi-Fi stopper med at blinke og lyser blåt. Hvis FAIL vises, skal du trykke på [OK] og prøve at foretage indstillingen igen. Hvis FAIL stadig vises, skal du prøve andre metoder på side 66 eller 68. Hvis iphone er blevet afbrudt halvvejs, skal du prøve igen uden at afbryde den. 7 Tryk på [OK] på fjernbetjeningen for at afslutte indstillingerne. *1: Afhængigt af netværksmiljøet eller indstillingerne for den trådløse router, kan det tage mere end 10 min. for at fuldføre indstillingerne. ipod touch/iphone/ipad med ios 5.0 eller nyere: Tilslut din ipod-port på siden af CD-enheden ved hjælp af et dedikeret USB-kabel. DANSK 4 Lås din iphone op, og tryk derefter på og hold [snetwork SETUP] på CD-enheden inde i mere end 3 sekunder. Hvis NOT SUPPORTED eller SET WI-FI vises, skal du kontrollere, at iphone er tilsluttet det trådløse hjemmenetværk og derefter prøve igen fra trin 1. 5 Der vises en pop-up-meddelelse på din iphone. Tillad, at iphone deler de trådløse netværksindstillinger.* 1 {. Statusindikatoren Wi-Fi blinker. 67

68 Metode 3 Opsætning af netværksforbindelse med smartphone-applikationen. Du kan foretage indstillingen til det trådløse netværk med applikationen Panasonic Stereo System Network Setup (gratis). Hvis du bruger en Android-enhed, skal du downloade applikationen fra Google Play Store. Hvis du bruger en ipod touch/iphone/ipad, kan du downloade den fra App Store. Klargøring Tilslut din smartphone til det trådløse hjemmenetværk. Kontrollér adgangskoden til det trådløse hjemmenetværk. 1 Tryk på [SETUP] på fjernbetjeningen flere gange, så du kan vælge NET SETUP, og tryk derefter på [OK]. {. SETTING angives på displayet. (Wi-Fi-statusindikatoren blinker lilla.) 2 Start Panasonic Stereo System Network Setup på din smartphone, og følg anvisningerne. Bemærkning til ios-versionen Efter trin 2 1 Indtast adgangskoden for det trådløse hjemmenetværk, som ios-enheden er tilsluttet. 2 Når der vises en meddelelse, hvor du bliver bedt om at tilslutte ios-enheden til dette system, skal du hjemme på knappen Home for at lukke app'en. 3 Vælg 00 Setup på Wi-Fi netværkets menuskærm i Settings. _ står for et ciffer, som er entydigt for hver indstilling. Metode 4 Indstilling af netværksforbindelsen fra en internetbrowser. Med denne metode kan du få adgang til dette systems trådløse netværksindstillinger fra internetbrowseren på din kompatible enhed. Følgende beskrivelser er baseret på en iphone. 1 Tryk på [SETUP] på fjernbetjeningen flere gange, så du kan vælge NET SETUP, og tryk derefter på [OK]. {. SETTING angives på displayet. (Wi-Fi-statusindikatoren blinker lilla.) 2 Efter at SETTING angives, skal du tilslutte din kompatible enhed til dette systems trådløse netværk kaldet 00 Setup. _ står for et ciffer, som er entydigt for hver indstilling. Husk at aktivere DHCP for netværksindstillingen på din kompatible anordning. 3 Start internetbrowser på din kompatible enhed, og indtast i URL-adressefeltet for at få vist siden. 4 Hvis der vises en meddelelse, som omhandler fuldførelsen af forbindelsen til dette system, skal du genstarte applikationen. {. Dette systems installationsvindue vises. Eksempler på internetbrowsere ios-enhed/mac : Safari Android-enhed: Google Chrome browser PC : Windows Internet Explorer 4 Vælg Search wireless network. 5 Hvis der vises en meddelelse, som angiver, at Wi-Fi opsætningen til dette system er fuldført, skal du lukke applikationen og derefter kontrollere driften af AirPlay osv. Panasonic Stereo System Network Setup for Mac OS kan også fås fra App Store. 68

69 5 Vælg og indtast detaljerne. Kontrollér navnet på dit trådløse hjemmenetværk (Network name (SSID)) og adgangskode til dette netværk. Ofte sidder det på selve den trådløse netværksrouter. Avancerede netværksindstillinger Nedenstående indstillinger er alternative eller ekstra indstillinger for Metode 4. (l 68) Alternative indstillinger [1] Vælg dit trådløse hjemmenetværksnavn.* 1 [2] Indtast adgangskoden. 6 Vælg JOIN for at anvende indstillingerne. Vælg OK i pop-up-skærmbilledet for at fortsætte. Vælg Cancel for at vende tilbage til opsætningsvinduet. 7 Indstillingerne fuldføres, når SUCCESS vises, og statusindikatoren for Wi-Fi stopper med at blinke og lyser blåt. Hvis FAIL vises, skal du trykke på [OK] og kontrollere adgangskoden til det trådløse netværk og andre indstillinger og starte igen fra trin 1. 8 Husk at tilslutte din kompatible enhed tilbage til dit trådløse hjemmenetværk. *1: Hvis du har indstillet dit trådløse netværk til at være usynligt, skal du vælge BACK og se Alternative indstillinger. I stedet for trin 4 og 5 Vælg Manual settings. 1 Indtast navnet på det trådløse hjemmenetværk i feltet Network name (SSID). 2 Vælg krypteringsmetode fra rullelisten Security system. 3 Indtast adgangskoden i feltet Password, og vælg derefter JOIN. Yderligere indstillinger Hvis det trådløse hjemmenetværk er blevet konfigureret til at bruge specifikke IP-adresser, undernetsmaske, standardgateway, primær DNS osv. Før trin 6 Vælg Advanced network settings. {. Indtast de nødvendige adresser i hvert felt, og vælg JOIN. For at ændre indstillingerne tilbage til DHCP skal du vælge ON på rullelisten DHCP. Hvis du vil ændre navnet på dette system, der vises som AirPlay-højttalerne eller DLNA-gengivelsesenheden. Før trin 4 Vælg Additional settings. 1 Vælg Edit STEREO SYSTEM name. 2 Indtast et nyt navn i feltet STEREO SYSTEM name. {. Kun ASCII-tegn kan bruges. 3 Vælg OK. 4 Hvis dette system allerede er tilsluttet dit trådløse hjemmenetværk: Vælg Additional settings, og vælg derefter Exit. Hvis dette system ikke er tilsluttet dit trådløse hjemmenetværk: jfortsæt til trin 4 under Metode 4. DANSK Aktivér Java og Cookies i dine browser-indstillinger. Dette system kan også indstilles ved hjælp af WPS PIN-koden. Erstat trin 2 under Metode 1 med følgende trin. (Før du starter, skal du læse brugervejledningen til den trådløse netværksrouter for detaljerede oplysninger om, hvordan du indtaster PIN-koden.) 1 Mens WPS blinker, skal du trykke på og holde [s WPS] nede igen for at få vist PIN-koden på 8 cifre. {. Statusindikatoren Wi-Fi blinker lilla. 2 Indtast PIN-koden i det trådløse netværksrouter. 69

70 Brug af AirPlay med dette systems højttalere Klargøring Fuldfør netværksindstillingerne. (l 66) Tilslut ios-enheden eller Mac/PC'en til samme trådløse hjemmenetværk som for dette system. 1 Tænd for systemet. Kontrollér, at statusindikatoren Wi-Fi lyser blåt. Hvis den ikke lyser blåt, skal du kontrollere indstillingerne for det trådløse netværk. (l 66) 2 ios-enhed: Start Music (eller ipod) app. Mac/PC: Start itunes. Hvis Music-app'en på din ios-enhed anvendes allerede, skal du vælge den lydfil, du vil afspille. 3 Vælg Panasonic NE5 * 1, 2 ved at trykke på ikonet AirPlay. {. Kontrollér lydstyrkeindstillingerne, før du starter afspilningen. (Hvis AirPlay anvendes for første gang, udsendes lydstyrken muligvis ved maks. indstilling.) Eks. iphone ios Direkte streaming til dette system (AirPlay) Med denne funktion sat på ON kan du streame musik fra ios-enheden eller Mac/PC (itunes eller nyere) til dette system uden at skulle bruge en trådløs netværksrouter. Tidligere netværksindstillinger slettes, hvis denne funktion er indstillet på ON. Følgende beskrivelser er baseret på en iphone. 1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge D.CONNECT. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge ON, og tryk derefter på [OK]. 3 Tryk på [3, 4] for at vælge OK? YES, og tryk derefter på [OK]. PW _ * 1 vises. De 5 cifre efter PW er adgangskoden til dette netværk. 4 Tilslut din iphone til dette systems trådløse netværk kaldet NE5 * 2. NE5 Eks. itunes Indtast adgangskoden, der er angivet i dette systems display. 6 Når din iphone er tilsluttet dette systems trådløse netværk, er installationen fuldført. NE5 4 Start afspilning. Afspilningen starter med en lille forsinkelse. Dette system kan indstilles, så det automatisk tændes, når det vælges som udgangshøjttalere. (l 78) Afspilning af andre lydkilder stoppes, og AirPlay-udgangen har fortrinsret. Ændringer af lydstyrken på ios-enheden eller itunes anvendes på dette system. (Se itunes Help for de nødvendige indstillinger i itunes.) Med nogle af ios- og itunes-versionerne kan du muligvis ikke genstarte AirPlay-afspilningen, hvis vælgeren er ændret (dvs. CD ), eller dette system slukkes under AirPlay-afspilningen. I så fald skal du vælge en anden enhed på AirPlay-ikonet for Musik-app'en eller itunes og derefter vælge dette system igen som udgangshøjttalere. AirPlay virker ikke ved afspilning af videoer på itunes. *1: _ står for et ciffer, som er entydigt for hver indstilling. *2: Det navn, der vises for dette system, kan ændres fra indstillingerne Edit STEREO SYSTEM name. (l 69, Avancerede netværksindstillinger ) 7 Fortsæt til trin 2 under Brug af AirPlay med dette systems højttalere. Denne indstilling nulstilles til OFF, hvis der udføres andre netværksindstillinger. (l 66) Når D.CONNECT indstilles på ON, oprettes der ikke forbindelse til internettet med dette system. Softwaren kan ikke opdateres, og Wi-Fi signalstyrken kan ikke kontrolleres. Hvis AirPlay ikke anvendes, skal du frakoble den AirPlay-kompatible enhed fra dette netværk. Hvis du bruge en computer i dette netværk, skal du sørge for, at alle de delte filer er krypteret. Denne funktion er kun kompatibel med godkendelsesmetoden Open System. Den er ikke kompatibel med godkendelsesmetoden Shared Key. *1: _ står for et ciffer. *2: _ står for et ciffer, som er entydigt for hver indstilling. 70

71 Vis adgangskoden Den første gang D.CONNECT indstilles på ON, oprettes der en tilfældig adgangskode til dette systems trådløse netværk, som lagres i dette system. Adgangskoden gemmes i hukommelsen, indtil den ændres igen. 1 Mens D.CONNECT er indstillet på ON : Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge D.CONNECT. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge ON, og tryk derefter på [OK]. 3 Den aktuelle adgangskode vises. De 5 cifre efter PW er adgangskoden til dette netværk. 4 Tryk på en vilkårlig knap for at afslutte. Skift adgangskode 1 Mens D.CONNECT er indstillet på OFF : Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge D.CONNECT. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge CHANGE PW, og tryk derefter på [OK]. 3 Tryk på [3, 4] for at vælge OK? YES, og tryk derefter på [OK]. 4 Den nye adgangskode vises. De 5 cifre efter PW er den nye adgangskode til dette netværk. 5 Tryk på en vilkårlig knap for at afslutte. Bemærkning om ændring af adgangskoden Hvis du ikke bliver bedt om at ændre adgangskoden på de andre enheder efter ændring af dette systems adgangskode til det trådløse netværk, er følgende ændringer påkrævet. ios-enhed (ipod touch/iphone/ipad)* 1 : Før du vælger dette systems netværk, 1 Vælg [ ], som du finder ved siden af navnet på dette systems trådløse netværk. 2 Vælg Forget this Network, og vælg derefter Forget. 3 Vælg dette systems trådløse netværk, og indtast den nye adgangskode. Mac/PC: Hvis computeren har lagret den gamle adgangskode i hukommelsen, skal du huske at ændre den lagrede adgangskode til dette systems trådløse netværk med den nye. Se enhedens betjeningsvejledning for at få yderligere oplysninger. *1:Trinnene er baseret på ios Afspilning af musikfiler på DLNA-serveren Du kan dele musikfiler, der er lagret i den DLNA-certificerede medieserver (PC med Windows 7 installeret, smartphone, osv.), som er tilsluttet dit trådløse hjemmenetværk, og få glæde af indholdet med dette systems højttalere. Klargøring Fuldfør netværksindstillingerne. (l 66) Tilslut din enhed med DMC-kompatibelt software (Digital Media Controller), der er installeret på samme trådløse hjemmenetværk som dette system. Tilføj indholdet og mappen til bibliotekerne i Windows Media Player eller din smartphone osv. Afspilningslisten i Windows Media Player kan kun afspille det indhold, der er gemt i bibliotekerne. 1 Tænd for systemet. Kontrollér, at statusindikatoren Wi-Fi lyser blåt. Hvis den ikke lyser blåt, skal du kontrollere indstillingerne for det trådløse netværk. (l 66) 2 Betjen den DMC-kompatible anordning, og opret forbindelse til dette system. Enhedsnavnet på dette system vises som Panasonic NE5 * 1, 2. Se anordningernes eller softwarens brugervejledning for at få yderligere oplysninger om, hvordan du bruger DMC-kompatible enheder. Understøttelsesformat for DLNA-klient. Filformater, som ikke understøttes af din DLNA-server, kan ikke afspilles. Audio kodek Eksempel på filudvidelse MP3.mp3 WAV.wav Afhængigt af indholdet og det tilsluttede udstyr, er afspilning måske ikke muligt. *1: _ står for et ciffer, som er entydigt for hver indstilling. *2: Det navn, der vises for dette system, kan ændres fra indstillingerne Edit STEREO SYSTEM name. (l 69, Avancerede netværksindstillinger ) DANSK 71

72 Bluetooth -handlinger Hvis du bruger Bluetooth -forbindelsen, kan du lytte fra Bluetooth -lydenheden til dette system trådløst. Der henvises til Bluetooth -anordningens brugervejledning for at få yderligere oplysninger. Sammenkobling af Bluetooth -enheder Klargøring Tænd for anordningens Bluetooth -funktion, og anbring anordningen tæt på højttalerenheden. Hvis dette system allerede er tilsluttet en Bluetooth -anordning, skal den frakobles. 1 Tryk på [, AUX] for at vælge BLUETOOTH. Hvis PAIRING angives i displayet, skal du gå til trin 3. 2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge NEW DEV., og tryk derefter på [OK]. {. PAIRING angives i displayet. 3 Vælg SC-NE5 i Bluetooth -anordningens Bluetooth -menu. 4 Start afspilning på Bluetooth -anordningen. Hvis du bliver bedt om adgangsnøglen, skal du indtaste Du kan registrere op til 8 anordninger sammen med dette system. Hvis en 9. anordning sammenkobles, erstattes den anordning, som ikke er blevet anvendt i længst tid. Tilslutning af en sammenkoblet Bluetooth -anordning Klargøring Tænd for anordningens Bluetooth -funktion, og anbring anordningen tæt på højttalerenheden. Hvis dette system allerede er tilsluttet en Bluetooth -anordning, skal den frakobles. 1 Tryk på [, AUX] for at vælge BLUETOOTH. {. READY angives i displayet. 2 Vælg SC-NE5 i Bluetooth -anordningens Bluetooth -menu. {. Navnet på den tilsluttede anordning angives i displayet i 2 sekunder. 3 Start afspilning på Bluetooth -anordningen. Dette system kan kun tilsluttes en anordning ad gangen. Hvis BLUETOOTH er valgt som kilde, prøver dette system automatisk at oprette forbindelse med den sidst tilsluttede Bluetooth -enhed. Bluetooth -anordningen frakobles, hvis en anden lydkilde (f.eks. [CD]) er valgt. Bluetooth -transmissionstilstand Du kan ændre transmissionshastighed, så transmissionskvalitet eller lydkvalitet prioriteres. Klargøring Tryk på [, AUX] for at vælge BLUETOOTH. Hvis en Bluetooth -anordning allerede er tilsluttet, skal den afbrydes. 1 Tryk på [PLAY MENU] flere gange for at vælge LINK MODE. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge tilstanden, og tryk derefter [OK]. MODE 1: Vægt på konnektivitet MODE 2: Vægt på lydkvalitet Standardindstillingen er MODE 1. Bluetooth -indgangsniveau Hvis lydens indgangsniveau for Bluetooth -transmissionen er for lav, skal du ændre indstillingen af indgangsniveauet. Klargøring Tilslut en Bluetooth -anordning 1 Tryk på [PLAY MENU] flere gange for at vælge INPUT LEVEL. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge niveauet, og tryk derefter [OK]. LEVEL 0,. LEVEL i1,. LEVEL i2 ^ J Vælg LEVEL 0, hvis lyden er forvrænget. Standardindstillingen er LEVEL 0. Frakobling af en Bluetooth -anordning 1 Mens en Bluetooth -anordning er tilsluttet: Tryk på [PLAY MENU] for at vælge DISCONNECT?. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge OK? YES, og tryk derefter på [OK]. 72

73 Om Bluetooth Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data og/eller information, som kompromitteres under en trådløs transmission. Det anvendte frekvensbånd Dette system anvender 2,4 GHz frekvensbåndet. Certificering af denne enhed Dette system opfylder frekvensrestriktionerne og er blevet certificeret på basis af frekvensreglerne. Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig. Følgende handling kan straffes i henhold til lovgivningen i visse lande: At tage systemet fra hinanden/ændre dette system. Fjernelse af specifikationsangivelser. Begrænsninger i brugen Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder, der er udstyret med Bluetooth, garanteres ikke. Alle enheder skal opfylde de standarder, der er fastlagt af Bluetooth SIG, Inc. Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle handlinger kan være anderledes. Dette system understøtter Bluetooth -sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af driftsmiljøet og/eller indstillingerne, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Man skal være opmærksom ved trådløs overførsel af data til dette system. Dette system kan ikke overføre data til en Bluetooth -enhed. Anvendelsesområde Brug denne enhed ved et maksimalt område på 10 m. Området kan formindskes, afhængigt af miljøet, forhindringer eller interferens. Interferens fra andre enheder Dette system virker muligvis ikke korrekt, og der kan opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af lyden på grund af radiobølgeinterferens, hvis dette system placeres for tæt på andre Bluetooth -anordninger, eller hvis anordningerne anvender 2,4 GHz båndet. Dette system virker muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er for kraftige. Tilsigtet brug Dette system er kun til en normal, generel anvendelse. Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et miljø, som er følsom over for radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne, hospitaler, laboratorier osv.). Medieafspilning Følgende mærker angiver, om funktionen er tilgængelig. [CD] : CD-lyden i et CD-DA format og en CD indeholdende MP3-filer (l 61) [ipod] : Kompatibel ipod/iphone/ipad (l 61) [USB] : USB-enheder indeholdende MP3-filer (l 61) [AirPlay] : Ved tilslutning med en AirPlay-kompatibel enhed. (l 70) [Bluetooth] : Tilsluttet Bluetooth -anordning (l 72) Klargøring Tænd for systemet. Isæt mediet (l 65), eller tilslut Bluetooth (l 72)/ den AirPlay (l 70)-kompatible enhed. Tryk på [CD/RADIO], [ipod/usb] eller [, AUX] for at vælge lydkilde. Hvis du bruger ipod/iphone/ipad, kan betjeningen variere i henhold til model. Grundlæggende afspilning ([CD], [ipod], [USB], [AirPlay], [Bluetooth]) Afspil Tryk på [1/;]. Stop Tryk på [ ]. [USB]: Positionen lagres i hukommelsen, og RESUME vises. Pausestop Tryk på [1/;]. Tryk igen for at starte afspilningen igen. Spring over Søg (Undtagen [AirPlay]) Tryk på [:/6] eller [5/9] for at springe nummeret over. [CD], [USB] Tryk på [3] eller [4] for at springe hen til MP3-albummet. Under en afspilning eller en pause Tryk på og hold [:/6] eller [5/9] nede. Ret fjernbetjeningen mod CD-enheden for at betjene den. [ipod] : Søgning baglæns kan kun ske på det aktuelle spor. [CD], [USB] Sådan vises information Tryk på [DISPLAY, ipod MENU] gentagne gange. DANSK 73

74 For at bruge dette systems fjernbetjening med en Bluetooth -anordning, skal Bluetooth -anordningen understøtte AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Afhængigt af enheden eller enhedens status, virker visse handlinger muligvis ikke. Maks. antal tegn, der kan vises: ca. 30 Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3 koder. Tekstdata, som ikke understøttes, vises ikke eller vises anderledes. Angivelse af album og spor for MP3-filer. Afspilningsfunktioner ([CD], [USB], [AirPlay]* 1 ) Vælg afspilningsfunktion. 1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge REPEAT, RANDOM / SHUFFLE eller PLAYMODE. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge indstillingen, og tryk derefter på [OK]. REPEAT A _ : MP3-albumnummer. T _ : MP3-spornummer. _ står for album- eller spornummer. : Angivelsen bruges også til at henvise til et album. : Angivelsen bruges også til at henvise til et spor. [ipod] Sådan navigerer du igennem menuen ipod/iphone Åbn Music App for at bruge denne funktion med ipod touch/ iphone. [3, 4]: Navigerer i menuelementer. [OK]: Går til næste menu. [DISPLAY, ipod MENU]: Vender tilbage til forrige menu. Afhængigt af modellen (f.eks. ipod nano 7. generation osv.), kan det være nødvendigt at vælge album, kunstner osv. på ipod/iphone. [CD] [USB] OFF 1-TRACK ALL [AirPlay] Vælg for at annullere gentaget afspilning. Afspiller kun det valgte spor. 1,, ` vises. (Spring hen til det ønskede nummer.) Alle numre gentages. ` vises. Der henvises til den tilsluttede anordning for at kontrollere den valgte indstilling. [CD] [USB] RANDOM ON OFF [AirPlay] SHUFFLE Afspiller indholdet i tilfældig rækkefølge. RND vises. RND vises ikke, hvis 1-TRACK er valgt. Den vilkårlige afspilning slukkes. Der henvises til den tilsluttede anordning for at kontrollere den valgte indstilling. [CD] (MP3) [USB] PLAYMODE ALL 1-ALBUM Afspil alle MP3-numre Afspiller kun det valgte MP3-album. 1, vises. Når du bruger en ipod/iphone/ipad- eller Bluetooth -anordning, skal du bruge indstillingen på anordningen, hvis den er tilgængelig. Under vilkårlig afspilning kan du ikke springe tilbage til det forrige nummer. [CD] : Funktionen annulleres, hvis du åbner døren til diske. [AirPlay] : De anvendte indstillinger bevares, indtil de ændres. *1: [AirPlay] : Foretag indstillingerne under afspilningen. 74

75 At lytte til radio Du kan forudindstille op til 30 kanaler. Klargøring Sørg for, at antennen er tilsluttet. (l 64) Tænd for systemet. Tryk på [CD/RADIO] flere gange for at vælge FM. En tidligere lagret station overskrives, når en anden station lagres i samme forudindstillede kanal. Forudindstiller stationer automatisk 1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge A.PRESET. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge LOWEST eller CURRENT, og tryk derefter på [OK]. LOWEST: Sådan begynder den automatiske forudindstilling med den laveste frekvens først (FM 87.50). CURRENT: Sådan begynder den automatiske forudindstilling med den aktuelle frekvens.* * Se Manuel tuning og forudindstilling for at skifte frekvens. Tuneren starter med at forudindstille alle de stationer, den kan modtage i kanalerne i stigende rækkefølge. Lytning til en forudindstillet kanal Klargøring 1 Tryk på [PLAY MENU] flere gange for at vælge TUNEMODE. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge PRESET, og tryk derefter på [OK]. Tryk på [:/6] eller [5/9] for at vælge kanalen. Manuel tuning og forudindstilling Vælg en radioudsendelse. 1 Tryk på [PLAY MENU] flere gange for at vælge TUNEMODE. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge MANUAL, og tryk derefter på [OK]. 3 Tryk på [:/6] eller [5/9] for at tune ind på den ønskede station. For at starte den automatiske tuning skal du trykke på og holde [:/6], [5/9] inde, indtil frekvensen starter med at scrolle. Tuningen stopper, når der findes en station. Sådan forudindstilles kanalen 4 Mens du lytter til radioudsendelsen Tryk på [OK]. 5 Tryk på [3, 4] for at vælge kanal, og tryk derefter på [OK]. Sådan forbedres FM-lydkvaliteten 1 Mens du modtager FM-programmer, skal du trykke på [PLAY MENU] flere gange for at vælge FM MODE. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge MONO, og tryk derefter på [OK]. Denne indstilling kan også forudindstilles og lagres. For at gøre dette skal du fortsætte til trin 4 af Manuel tuning og forudindstilling. Vælg STEREO under trin 2 for at vende tilbage til stereoudsendelser. MONO annulleres, hvis frekvensen ændres. Hvis MONO er valgt, uanset den signaltype dette system modtager, vises FM MONO. (l nedenfor) Sådan vises den aktuelle signalstatus Tryk på [PLAY MENU] for at få vist FM STATUS, og tryk derefter på [OK]. FM ST : FM-signalet er i stereo. FM : FM-signalet er i mono. FM vises også, selv om dette system ikke er tunet ind på en station. DANSK Sådan vises RDS-tekstdata Tryk på [DISPLAY, ipod MENU] for at få vist tekstdataene. Hver gang du trykker på knappen: PS : Programservice PTY : Programtype FREQ : Frekvensvisning STEREO vises, når dette system tunes ind på en stereoudsendelse. Dette system kan vise de tekstdata, der overføres af radiodatasystemet (RDS), som er tilgængeligt i visse områder. (RDS-visninger er muligvis ikke tilgængelige, hvis der er en dårlig modtagelse.) 75

76 Justering af lyd Følgende lydeffekter kan føjes til lydoutputtet. 1 Tryk på [SOUND] flere gange for at vælge effekt. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge indstillingen, og tryk derefter på [OK]. Direct-Vocal Surround (D.SURROUND) Forudindstil EQ (PRESET EQ) Bas (BASS) eller diskant (TREBLE) Dynamic Bass (D.BASS) Du oplever muligvis en dårligere lydkvalitet, når disse effekter anvendes med visse kilder. Hvis dette sker, sluk da for lydeffekterne. Ur og timer LEVEL 1, LEVEL 2 eller OFF. Fabriksindstillingen er OFF. HEAVY (heavy), SOFT (soft), CLEAR (clear), VOCAL (vocal) eller FLAT (flat/off). Fabriksindstillingen er HEAVY. Justér niveauet (j4 til i4). ON D.BASS eller OFF D.BASS. Fabriksindstillingen er ON D.BASS. Ret fjernbetjeningen mod højttalerenheden for at foretage denne indstilling. Indstilling af klokkeslæt Dette er et 24-timers ur. 1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge CLOCK. 2 Tryk på [3, 4] for at indstille klokkeslættet, og tryk derefter på [OK]. For at få vist uret skal du trykke på [SETUP] for at vælge CLOCK og tryk derefter på [OK] en gang. Klokkeslættet vises i 10 sekunder. (I standby tryk da på [DISPLAY, ipod MENU] en gang.) Uret nulstilles, hvis der er et strømudfald, eller hvis netledningen fjernes. Nulstil uret regelmæssigt for at opretholde nøjagtigheden. Play-timer Du kan indstille timeren, så dette system tændes på et bestemt tidspunkt hver dag. Klargøring Indstil uret (l venstre). Indstilling af timeren 1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge TIMER ADJ. 2 Tryk på [3, 4] for at fastsætte starttidspunktet ( ON TIME ), og tryk derefter på [OK]. 3 Tryk på [3, 4] for at fastsætte sluttidspunktet ( OFF TIME ), og tryk derefter på [OK]. Tænd timeren 1 Vælg musikkilde* 1, og indstil den ønskede lydstyrke. 2 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge TIMER SET. 3 Tryk på [3, 4] for at vælge SET, og tryk derefter på [OK]. F vises. Vælg OFF for at slukke timeren. 4 Tryk på [Í] for at slukke systemet. For at få vist timerindstillingerne skal du trykke på [SETUP] flere gange for at vælge TIMER ADJ og derefter trykke på [OK] en gang. Musikkilden og lydstyrken vises også, hvis timeren tændes. Hvis timeren tændes, mens du er på standby, skal du trykke på [DISPLAY, ipod MENU] to gange for at få vist indstillingerne. Dette system kan anvendes normalt, efter at timeren er blevet indstillet, men vær opmærksom på følgende: Sæt systemet på standby før timerens starttid. Selv om lydkilden eller lydstyrken ændres, bruger timeren stadig den lydkilde og lydstyrke, som blev indstillet, da timeren blev tændt. Hvis dette system har et trådløst kommunikationsproblem på installationstidspunktet, udløses der muligvis en elektronisk lyd i stedet for den angivne musikkilde. Sluk dette system for at stoppe den elektroniske lyd. *1: CD, FM, AUX, IPOD_DOCK og IPOD_PORT kan indstilles som musikkilde. 76 Sleep-timer Sleep-timeren kan slukke for systemet efter et fastsat tidspunkt. 1 Tryk på [SLEEP] flere gange for at indstille tiden (i minutter), og tryk derefter på [OK]. SLEEP SLEEP SLEEP SLEEP 120 ^ OFF (Annullér) ( b Den resterende tid angives på dette systems display, dog ikke hvis der udføres andre handlinger. Play-timeren og sleep-timeren kan anvendes sammen. Sleep-timeren har altid fortrinsret.

77 Andre Automatisk standby Da dette system er forudindstillet fra fabrikkens side, slukkes det altid automatisk, hvis der ikke kommer nogen lyd, eller det ikke betjenes i ca. 30 minutter. Sådan annullerer du denne funktion 1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge AUTO OFF. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge OFF, og tryk derefter på [OK]. Softwareopdatering Panasonic kan lejlighedsvis udgive opdateret firmware til dette system, som kan forbedre den måde, en funktion udføres på. Disse opdateringer fås helt gratis. CD-enheden og højttalerenheden skal opdateres separat. TAG IKKE netledningen ud, mens en af følgende meddelelser vises. LINKING, UPDATING eller % ( står for et tal). Under opdateringen kan der ikke udføres andre handlinger. Vælg ON under trin 2 for at tænde den automatiske standbyfunktion. Denne indstilling kan ikke vælges, hvis FM er kilden. Hvis du er tilsluttet en Bluetooth -enhed, virker den automatiske standby-funktion ikke. Hvis andet Panasonic-udstyr reagerer på den medfølgende fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningskoden. 1 Tryk på [, AUX] for at vælge AUX. 2 Mens du trykker på og holder [SELECTOR] på højttalerenheden nede, skal du trykke på og holde [CD/RADIO] på fjernbetjeningen nede, indtil systemets display viser REMOTE 2. 3 Tryk på og hold [OK] og [CD/RADIO] på fjernbetjeningen inde i mindst 4 sekunder. Skift af kontrolkoden til fjernbetjeningen For at ændre tilstanden tilbage til REMOTE 1 skal du gentage trinnene ovenfor, men erstatte den knap, der nedtrykkes på fjernbetjeningen fra [CD/RADIO] til [, AUX]. Klargøring Tænd for systemet. Tilslut dette system med det trådløse netværk. (l 66) Sørg for, at det trådløse netværk er tilsluttet internettet. Hvis D.CONNECT er indstillet på ON, skal du ændre indstillingen til OFF og tilslutte dette system med et trådløst netværk, som er tilsluttet internettet. Opdatering af CD-enheden 1 Download den nyeste firmware fra følgende websted, og brænd den på en CD-R for at opdatere firmwaren. (Dette websted er kun på engelsk.) 2 Isæt CD-R i CD-enheden. 3 Tryk på [CD/RADIO] flere gange for at vælge CD. 4 Tryk på [3, 4] for at vælge UPDATE? Y, og tryk derefter på [OK] for at starte opdateringen. Vælg UPDATE? N for at annullere opdateringen. {. Når opdateringen er fuldført, vises SUCCESS. 5 Tag netledningen ud, og sæt den i igen efter 3minutter. Opdatering af højttalerenheden 1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge SW UPDATE, og tryk derefter på [OK]. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge UPDATE? Y, og tryk derefter på [OK] for at starte opdateringen. Vælg UPDATE? N for at annullere opdateringen. {. Når opdateringen er fuldført, vises SUCCESS. 3 Tag netledningen ud, og sæt den i igen efter 3minutter. DANSK Hvis der ingen opdateringer er, vises NO NEED. Downloadning tager flere minutter. Det kan tage længere tid eller virker muligvis ikke korrekt, afhængigt af tilslutningsmiljøet. Kontrol af softwareversion 1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge SW VER., og tryk derefter på [OK]. {. Versionen af den installerede software vises. 2 Tryk på [OK] for at afslutte. 77

78 Ændring af kommunikationstilstanden Sådan ændres den trådløse kommunikationskvalitet mellem CD-enheden og højttalerenheden. Hvis enhederne ikke er tilsluttet trådløst, eller udgangslyden afbrydes, skal du vælge C.MODE1 under trin 2. 1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge COM.MODE, og tryk derefter på [OK]. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge C.MODE1 eller C.MODE2, og tryk derefter på [OK]. C.MODE1 : C.MODE2 : Der gives fortrinsret til konnektivitet (229 bps) Der gives fortrinsret til lydkvalitet (384 bps, standardindstilling) [CD] [ipod] [USB] : Stop afspilningen, før du skifter kommunikationstilstand. Hvis du skifter tilstand, mens dette system afspiller, mistes lydoutputtet under skiftet. Wi-Fi-signalstyrke Sådan kontrolleres Wi-Fi-signalstyrken, der hvor systemet er placeret. Klargøring Tilslut dette system med det trådløse netværk. (l 66) 1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge SIG.LEVEL, og tryk derefter på [OK]. Dette systems displays viser LEVEL. ( står for et nummer.) 2 Tryk på [OK] for at afslutte denne visningsmåde. Det anbefales at have en signalstyrke på 3. Skift placering eller vinkel af den trådløse netværksrouter eller systemet, hvis angivelsen er 2 eller 1, og se, om forbindelsen bliver bedre. Hvis LEVEL 0 vises, kan dette system ikke oprette forbindelse med den trådløse netværksrouter. (l 81) Denne funktion virker ikke, hvis D.CONNECT er indstillet på ON. Netværk på standby Dette system kan tændes automatisk fra standby, hvis det er valgt som AirPlay-højttalerne. Klargøring Tilslut dette system med det trådløse netværk. (l 66) 1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge NET STNBY, og tryk derefter på [OK]. 2 Tryk på [3, 4] for at vælge ON, og tryk derefter på [OK]. Vælg OFF under trin 2 for at annullere denne funktion. Fabriksindstillingen er OFF. Hvis denne funktion er indstillet på ON, øges energiforbruget for standby. Navn på det trådløse netværk (SSID) Vis navnet på det tilsluttede trådløse netværk (SSID). 1 Tryk på og hold [s WPS] på højttalerenheden og [OK] på fjernbetjeningen nede, indtil systemets display viser SSID'et. 2 Tryk på [OK] for at afslutte. Hvis NOCONNECT vises, er dette system ikke tilsluttet et trådløst netværk. Alle bogstaver vises som store bogstaver, og tegn, som ikke kan vises, erstattes med. IP/MAC Adresse Sådan kontrolleres systemets IP-adresse eller Wi-Fi MAC-adresse. 1 Tryk på og hold [s WPS] på højttalerenheden og [4] på fjernbetjeningen nede, indtil systemets display viser IP-adressen. {. IP-adressen vises delvist. Gentag ovennævnte trin ved at erstatte [4] med [3] for at få vist MAC-adressen på dette system. 2 Tryk på [3, 4] på fjernbetjeningen for at få vist resten af IP-adressen. Vent i 20 sek. for at afslutte indstillingen., som vises i øverste eller nederste venstre side i displayet, angiver henholdsvis første og sidste enheder. 78

79 Fejlfinding Før du anmoder om service, skal du udføres følgende kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolforanstaltningerne, eller hvis de løsninger, der er angivet i følgende vejledning, ikke løser problemet, skal du kontakte din forhandler. Sådan returnerer du alle indstillinger til fabriksindstillingerne Hvis følgende situationer opstår, skal hukommelsen for både CD-enheden og højttalerenheden nulstilles: Der er intet svar, når der trykkes på knapperne. Du vil rydde og nulstille hukommelsens indhold. 1 Tag netledningen ud. (Vent i mindst 3 minutter, før du fortsætter til trin 2.) 2 Sæt netledningen igen, mens du trykker på og holder [Í/I] på enheden nede. Hold [Í/I] nede, indtil vises i displayet. 3 Slip [Í/I]. Alle indstillinger vender tilbage til fabriksstandard. Du skal nulstille de elementer, der er lagret i hukommelsen. Har du den seneste software installeret? Panasonic vil ind imellem offentliggøre opdateret software til dette system, som kan tilføje en funktion eller forbedre den måde, en funktion virker på. (l 77) Almindelige problemer CD-enheden og højttalerenheden er ikke tilsluttet trådløst. Lyden bliver afbrudt. Standby/On-indikatoren på siden af CD-enheden lyser rødt. Displayet viser NOCONNECT eller CANNOT ACCEPT. Dette system har et trådløst kommunikationsproblem. Følg anvisningerne nedenfor. 1 Kontrollér, at netledningen er tilsluttet begge enheder. 2 Hvis anordningerne, som bruger 2,4 GHz, anvendes i nærheden af dette system, skal de slukkes midlertidigt. 3 Flyt begge enheder tættere sammen. Der oprettes automatisk en trådløs forbindelse. Hvis der ikke er oprettet trådløs forbindelse, skal kommunikationstilstanden indstilles på C.MODE1. (l 78) Hvis problemet opstår igen, skal enhederne tilsluttes med kabler. (l 64) Kun højttalerenhedens display tændes Tryk på en vilkårlig knap på CD-enheden, eller vælg CD, IPOD_DOCK eller IPOD_PORT som lydkilde. Der høres en brummen under afspilningen. En netledning eller fluorescerende lys er tæt på ledningerne. Hold andre apparater og ledninger væk fra dette systems kabler. MP3 kan ikke læses. Du kan muligvis ikke afspille MP3, hvis du har kopieret en multisessionsdisk, som ikke har nogle data mellem sessionerne. Hvis du opretter en multisessionsdisk, skal du lukke sessionen. Datamængden på disken er for lille. Indstil datamængden til mere end 5 MB. Bluetooth Der kan ikke udføres sammenkobling. Kontrollér Bluetooth -enhedens tilstand. Enheden kan ikke tilsluttes. Sammenkoblingen af enheden mislykkedes, eller registreringen er udskiftet. Prøv at sammenkoble enheden igen. (l 72) Dette system er muligvis tilsluttet med en anden enhed. Tag ledningen ud af den anden enhed, og prøv at sammenkoble enheden igen. Anordningen er tilsluttet, men der kommer ingen lyd fra højttalerenheden. For nogle indbyggede Bluetooth -enheder skal du indstille lydudgangen til SC-NE5 manuelt. Læs betjeningsvejledningen til enheden for yderligere oplysninger. Lyden bliver afbrudt. Anordningen er uden for 10 m-kommunikationsområdet. Sæt Bluetooth -anordningen tættere på dette system. Fjern eventuelle forhindringer mellem dette system og anordningen. Andre anordninger, som anvender 2,4 GHz frekvensbåndet (trådløs router, mikrobølgeovne, trådløse telefoner osv.) forstyrrer. Anbring Bluetooth -anordningen tættere på højttalerenheden, og hold den væk fra de andre anordninger. Vælg MODE 1 for stabil kommunikation. (l 72) Diskhandlinger Forkert visning, eller afspilningen vil ikke starte. Sørg for, at disken er kompatibel med dette system. (l 61) Der er fugt på linsen. Vent i en times tid, og prøv igen. USB-handlinger Der er intet svar, når jeg trykker på [1/;]. Tag kablet ud af USB-enheden og sæt det i igen. Alternativt kan du slukke for systemet og tænde det igen. USB-drevet eller dets indhold kan ikke læses. USB-drevformatet eller dets indhold er ikke kompatibelt med dette system (l 61). Dette produkts USB-værtsfunktion virker muligvis ikke med alle USB-enheder. Langsom funktion af USB-flashdrevet. Stor filstørrelse eller stor hukommelse for USB-flashdrevet kan tage længere tid at læse. Den forløbne tid, som vises, er forskellig fra den faktiske afspilningstid. Kopiér dataene til en anden USB-enhed, eller sikkerhedskopiér dataene, og omformatér USB-enheden. DANSK 79

80 Radio En bankelyd eller støj kan høres under modtagelse af en radioudsendelse. Bekræft, at antennen er korrekt tilsluttet. (l 64) Justér antennens position. Prøv at holde en vis afstand mellem antennen og netledningen. Prøv at bruge en udendørs antenne, hvis der er bygninger eller bjerge i nærheden. Sluk fjernsynet eller andre lydafspillere, eller flyt det væk fra dette system. Hold dette system væk fra mobiltelefoner, hvis der er tydelig interferens. ipod/iphone/ipad-handlinger Kan ikke oplades eller betjenes. Har du valgt den korrekte vælger? Tryk på [ipod/usb] for at vælge enten IPOD_DOCK eller IPOD_PORT. Kontrollér, at ipod/iphone/ipad er korrekt tilsluttet. (l 65) Batteriet for ipod/iphone/ipad er afladet. Oplad ipod/iphone/ipad, og prøv igen. Tilslut ipod/iphone/ipad igen, eller prøv at genstarte ipod/iphone/ ipad. Hvis dette system er på standby, starter opladningen ikke, hvis du bruger IPOD_PORT -forbindelsen. Tænd for dette system, og sørg for, at opladningen er startet, før sætte systemet på standby. Opladning af en ipod/iphone/ipad, hvis batteriet er afladet: Tænd systemet, hvis du bruger IPOD_PORT -forbindelsen. Sluk ikke systemet, før ipod/iphone/ipad er klar til drift. Når du bruger IPOD_DOCK -forbindelsen, vises CHECKING CONNECTION, indtil ipod/iphone/ipad er klar til drift, men dette system vil have startet opladningen. AirPlay-handlinger Kan ikke oprette forbindelse til netværket. Bekræft netværksforbindelsen og indstillingerne. (l 66) Dit trådløse netværk er muligvis sat til at være usynligt. I så fald skal du vælge Manual settings under Metode 4. (l 69) Dette system kan ikke kobles sammen med et trådløst netværk ved hjælp af WEP-sikkerhedsindstillinger med WPS-metoderne ( Metode 1 ). Brug Metode 4 for at sammenkoble det trådløse netværk. (l 68) Sørg for, at multicast-funktionen på den trådløse netværksrouter er indstillet på On (aktiveret). Hvis D.CONNECT anvendes, og adgangskoden for D.CONNECT er blevet ændret, skal du tilslutte anordningen med dette system ved brug af den nye adgangskode. (l 70) Kan ikke oprette forbindelse til dette system. Vis navnet på det trådløse netværk, som dette system er tilsluttet, og sørg for, at anordningen er tilsluttet samme netværk. (l 66, 78) Hvis NET STNBY er indstillet på OFF, kan den AirPlay-kompatible enhed ikke tilsluttes, mens systemet er slukket. Deaktivér indstillingen Wi-Fi på den AirPlay-kompatible enhed, sæt NET STNBY til OFF (l 78), og sluk for dette system og tænd det igen. Opret forbindelse mellem den kompatible anordning til Wi-Fi-netværket igen, og vælg derefter dette system som AirPlay-højttalere igen. Min trådløse netværksrouter er WPS PBC-kompatibel, men sammenkoblingen virker ikke. Hvis netværket er indstillet, så det er usynligt, virker trykknapskonfigurationen ikke. I så fald skal du enten gør det trådløse netværk synligt, mens du installerer netværket til dette system, eller bruge Metode 2, Metode 3 eller Metode 4. (l 67, 68) Afspilningen starter ikke. Lyden bliver afbrudt. Samtidig brug af andre 2,4 GHz-enheder, som f.eks. mikrobølgeovne, trådløse telefoner osv. kan medføre strømafbrydelser. Øg afstanden mellem dette system og disse anordninger. Anbring ikke dette system inden i et metalkabinet, da det kan spærre for Wi-Fi-signalet. Anbring dette system tættere på den trådløse netværksrouter. Hvis D.CONNECT er indstillet på ON, skal du anbringe den kompatible AirPlay-anordning tættere på højttalerenheden. Hvis flere trådløse anordninger bruger samme trådløse netværk som dette system samtidig, skal du slukke for de andre anordninger eller reducere deres trådløse netværksbrug. Hvis afspilningen stopper, skal du kontrollere afspilningsstatus på ios-enheden eller itunes. Hvis afspilningen ikke starter (selv om Wi-Fi statusindikatoren lyser blåt, og AirPlay -ikonet vises), skal du genstarte den trådløse netværksrouter, slukke og tænde for Wi-Fi-forbindelsen på ios-enheden eller Mac/PC'en og derefter kontrollere, at det trådløse hjemmenetværk er valgt. Hvis ikonet AirPlay ikke vises, selv om statusindikatoren Wi-Fi lyser blåt, skal du prøve at genstarte den trådløse netværksrouter. Med nogle af ios- og itunes-versionerne kan du muligvis ikke genstarte AirPlay-afspilningen, hvis vælgeren er ændret (dvs. CD ), eller dette system slukkes under AirPlay-afspilningen. I så fald skal du vælge en anden enhed på AirPlay-ikonet for Musik-app'en eller itunes og derefter vælge dette system igen som udgangshøjttalere. (l 70) Fjernbetjening Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt. Fjernbetjeningen og dette system bruger forskellige koder. (l 81, REMOTE ) Er batteriet afladet, eller er det isat forkert? (l 63) Meddelelser Følgende meddelelser eller servicenumre vises muligvis i systemets display. --:-- Du har sat netledningen i for første gang, eller der har været et strømnedbrud for nylig. Indstil klokkeslættet (l 76). ADJUST CLOCK Klokkeslættet er ikke indstillet. Indstil klokkeslættet korrekt. ADJUST TIMER Play-timeren er ikke indstillet. Indstil play-timeren korrekt. AUTO OFF Dette system har ikke været brugt i ca. 30 minutter og lukkes ned om et minut. Tryk på en vilkårlig tast for at annullere. 80

81 CANNOT ACCEPT Fjernbetjeningen kan ikke betjenes på grund af et trådløs kommunikationsproblem mellem CD-enheden og højttalerenheden. (l 79) CANNOT SET Vælg en anden lydkilde end AIRPLAY eller BLUETOOTH. CHECKING CONNECTION Dette system kontrollerer den tilsluttede ipod/iphone/ipad. Hvis dette display stadig vises, skal du sikre, at batteriet af ipod/ iphone/ipad ikke er afladet, og at ipod/iphone/ipad er tændt og tilsluttet korrekt (l 65). DL ERROR Downloadning af softwaren er mislykket. Tryk på en vilkårlig knap for at afslutte. Prøv igen senere. Serveren er ikke fundet. Tryk på en vilkårlig knap for at afslutte. Kontrollér, at det trådløse netværk er tilsluttet internettet. ERROR Der er udført en forkert handling. Læs anvisningerne, og prøv igen. F ( står for et tal.) Der er opstået et problem med dette system. Notér det viste nummer, tag netledningen ud, og kontakt forhandleren. FAIL Opdatering eller indstilling er mislykket. Læs anvisningerne, og prøv igen. IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR ipod/iphone/ipad trækker for meget strøm. Frakobl ipod/ iphone/ipad, og sluk for dette system, og tænd det igen. USB-enheden trækker for meget strøm. Skift til CD, fjern USB-enheden, og sluk for dette system. LEVEL 0 Der er ingen sammenkædning mellem dette system og den trådløse netværksrouter. Prøv følgende handlinger: Kontrollér, at den trådløse netværksrouter er tændt. Sluk systemet, og tænd det igen. Nulstil indstillingerne for det trådløse netværk. (l 66) Kontakt forhandleren, hvis problemet opstår igen. LEVEL j Hvis D.CONNECT er indstillet på ON, kan Wi-Fi signalstyrken ikke kontrolleres. Indstil D.CONNECT på OFF for at kontrollere Wi-Fi signalstyrken fra den trådløse netværksrouter. (l 70) LINKING Dette system kommunikerer med den trådløse netværksrouter for at fuldføre netværksindstillingerne. Afhængigt af den trådløse netværksrouter, kan denne proces tage nogle få minutter. Prøv at flytte dette system tættere på den trådløse netværksrouter. NOCONNECT Dette system kan ikke oprette forbindelse til netværket. Kontrollér netværksforbindelsen. (l 66) Dette system har et trådløst kommunikationsproblem mellem CD-enheden og højttalerenheden. (l 79) NODEVICE ipod/iphone/ipad-anordningen er ikke isat korrekt. Læs anvisningerne, og prøv igen (l 65). Batteriet til ipod/iphone/ipad er afladet. Oplad ipod/iphone/ipad, og tænd den, før du tilslutter. USB-enheden er ikke indsat. Kontrollér tilslutningen. NO DISC Indsæt den disk, der skal afspilles (l 65). NO PLAY Hvis der isættes en CD, som ikke er i CD-DA- eller MP3-format. Den kan ikke afspilles. Hvis der er mere end 255 albummer eller mapper (audio og ikke-audio), kan nogle af MP3-filerne i disse albummer muligvis ikke læses og afspilles. Overfør disse musikalbummer til en anden USB. Alternativt skal du omformatere USB-enheden og gemme disse musikalbummer, før du gemmer ikke-audio mapperne. NOT SUPPORTED Du har isat en ipod/iphone/ipad, som ikke kan afspilles (l 61). Hvis ipod/iphone/ipad er kompatibel, skal du tænde for den og tilslutte den korrekt. Den tilsluttede ipod touch/iphone/ipad er ikke tilsluttet et trådløst netværk. Tilslut den med et trådløst netværk, og prøv igen. (l 66) READING Dette system kontrollerer CD-oplysningerne. Når denne visning forsvinder, kan du begynde betjeningen. REMOTE ( står for et tal.) Fjernbetjeningen og dette system bruger forskellige koder. Når REMOTE 1 vises, skal du trykke på og holde is [OK] og [, AUX] inde i mindst 4 sekunder. Når REMOTE 2 vises, skal du trykke på og holde is [OK] og [CD/RADIO] inde i mindst 4 sekunder. SET WI-FI Den tilsluttede ipod touch/iphone/ipad er ikke tilsluttet et trådløst netværk. Tilslut den med et trådløst netværk, og prøv igen. (l 66) DANSK 81

82 Fastgørelse af højttalerenheden på en væg (ekstraudstyr) Højttalerenheden kan monteres på væg ved hjælp af de medfølgende vægholdere osv. Sørg for, at de skruer, der anvendes, og væggen er stærke nok til at bære en vægt på mindst 33 kg. Skruerne og andre elementer medfølger ikke, da både type og størrelse varierer med hensyn til de forskellige installationsmåder. Se trin 2 i Vejledning til vægmontering for at få yderligere oplysninger om de skruer, der er påkrævet. Husk at fastgøre faldsikringssnoren som sekundær sikkerhedsforanstaltning. Installationstilbehør Medfølgende tilbehør 1 Sikkerhedsholder 1 Skruer 2 Vægholdere Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen) 4 Fastgøringsskruer til vægholder 1 Fastgøringsskruer til sikkerhedsholder 1 Faldsikringssnor* 1 Skrueøje Hold sikkerhedsholderen væk fra børn for at undgå, at de sluger noget. Hold skruerne væk fra børn for at undgå, at de sluger noget. Hold vægmonteringsholderne væk fra børn for at undgå, at de sluger noget. * Brug en ledning, der kan understøtte mere end 33 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm). Vejledning til vægmontering Før installationen skal enheden slukkes, og netledningen tages ud fra vægkontakten. 1 Mål og afmærk positionen af vægholderne (i begge sider). {. Brug figurerne nedenfor for at identificere skruningspositioner. Position for fastgøring af vægholdere Nødvendig plads 12,5 mm 252 mm Sikkerhedsregler En professionel installation er påkrævet. Monteringen skal altid udføres af en uddannet installatør. PANASONIC FRASIGER SIG ENHVER TINGSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, HERUNDER DØD SOM ET RESULTAT AF FORKERT INSTALLATION ELLER HÅNDTERING. Sørg for at installere dette apparat som angivet i betjeningsvejledningen. 300 mm 169 mm 252 mm 319 mm 67 mm 82 mm 83 mm 122 mm 570 mm 770 mm 82

83 2 Fastgør vægholderen til væggen med 2 skruer (medfølger ikke). (i begge sider) Brug et vaterpas for at sikre, at begge vægholdere er i niveau. Mindst 30 mm 5 Sæt enheden fast i vægholderne med begge hænder. Tilslut antennen og netledningen med enheden, før den hænges op på væggen. (l 64) Slip hænderne forsigtigt, efter at enheden er hængt op for at sikre, at den hænger sikkert på væggen. 4 mm 7,5 mm til 9,4 mm Vægholder Væg 3 Fastgør sikkerhedsholderen på enheden med skrue (medfølger). {. Fastspænd til moment: 50 N0cm til 70 N0cm. Skrue (medfølger) 6 Fastgør sikkerhedsholderens skrue (medfølger ikke), så sikkerhedsholderen sidder sikkert på væggen. Se trin 2 for opfyldelse af krav inden fastskruning. Sikkerhedsholder 4 Fastgør faldsikringssnor (medfølger ikke) til enheden. Ledning (medfølger ikke) Fastgjort på væg Fastgøringsskruer til sikkerhedsholder (medfølger ikke) DANSK 7 Fastgør faldsikringssnor (medfølger ikke) på væggen. Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt. Skrueøje (medfølger ikke) Ledning (medfølger ikke) Væg 83

84 Specifikationer GENERELT Strømforbrug CD-enhed 23 W Højttalerenhed 14 W Strømforbrug i standby-tilstand* 1 CD-enhed Ca. 0,3 W Højttalerenhed Ca. 0,3 W Strømforbrug i standby-tilstand* 1 (Når NET STNBY er ON ) Højttalerenhed Ca. 4,0 W Strømforsyning Vekselstrøm 220 V til 240V,50Hz Dimensioner (VkHkD) CD-enhed 192 mmk206 mmk93 mm Højttalerenhed 570 mmk206 mmk100 mm Masse CD-enhed Ca. 0,9 kg Højttalerenhed Ca. 2,8 kg Driftstemperaturområde 0 oc til r40 oc Fugtighedsområde under drift 35 % til 80 % RF (ingen kondensering) FORSTÆRKERDEL RMS kraft i udgangsstereotilstand Forreste kanal (drevet af begge kanaler) 20 W pr. kanal (6 ), 1 khz, 10 % THD Total RMS kraft i stereotilstand 40 W TUNER-DEL FM (Frequency Modulation) Forudindstillet hukommelse FM 30 stationer Frekvensområde 87,50 MHz til 108,00 MHz (50 khz trin) Antennestik 75 (ubalanceret) TERMINALDEL ipod-port USB-standard USB 2.0 fuld hastigheds Understøttet mediefilformat MP3 (.mp3) Filsystem til USB-enhed FAT12, FAT16, FAT32 ipod-strømport DC OUT 5V2,1AMAX Lightning Stik DC OUT 5V1,0AMAX AUX Terminal Stereo, 3,5 mm stik DISKDEL Afspillet disk (8 cm eller 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3) Pick up Bølgelængde 790 nm (CD) Lasereffekt KLASSE 1 Ingen farlig stråling (med sikkerhedsbeskyttelse) Lydudgang (disk) Antal kanaler 2 kanals (FL, FR) HØJTTALERDEL Type 2-vejs, 2 højttalersystem (Bass reflex) Højttalerenhed(er) 1. Woofer 8cmk1 pr. kanal 2. Tweeter 2,5 cm k1 pr. kanal Impedans 6 Udgangslydtryk 83,5 db/w (1 m) Frekvensområde 52 Hz til 25 khz (s16 db), 75 Hz til 22 khz (s10 db) OM Wi-Fi/AirPlay Wi-Fi WLAN-standard Frekvensområde Sikkerhed WPS-version BLUETOOTH-DEL Version Output Kommunikationsafstand Kommunikationsmetode Sammenligningsprofil *1: Når ipod/iphone/ipad ikke oplader. *2: Mulig kommunikationsafstand Målemiljø: Temperatur 25 oc/højde 1 m Målt i MODE 1 IEEE802.11b/g 2,4 GHz-bånd WEP (64 bit/128 bit), WPA TM, WPA2 TM Version 2.0 (understøtter ikke WEP) Bluetooth Ver.2.1 +EDR Klasse 2 (2,5 mw) Ca. 10 m* 2 2,4 GHz-bånd FH-SS A2DP/AVRCP Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse herom. Masse og dimensioner er omtrentlige. Den totale harmoniske klidforvrængning måles ved hjælp af en digital spektralanalysator. 84

85 Made for ipod, Made for iphone og Made for ipad betyder, at elektronisk tilbehør er designet til at kunne tilsluttes specifikt til ipod, iphone eller ipad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples standarder for ydelse. Apple er ikke ansvarlig for dette apparats drift eller dets overholdelse af sikkerheds- og reguleringsstandarder. Bemærk, at brug af dette tilbehør med ipod, iphone eller ipad kan påvirke den trådløse ydeevne. AirPlay, logoet AirPlay, ipad, iphone, ipod, ipod classic, ipod nano og ipod touch er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i U.S.A. og i andre lande. Logoet Wi-Fi CERTIFIED er et attestmærke for Wi-Fi Alliance. Mærket Wi-Fi Protected Setup er et varemærke tilhørende Wi-Fi Alliance. Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, WPA og WPA2 er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi er givet i licens fra Fraunhofer IIS og Thomson. Bluetooth -ordmærket og -logoerne tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Windows er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og i andre lande. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Panasonic Corporation, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i henhold til EF-direktiv 1999/5/EF. Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores overensstemmelsesserver: Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, Hamburg, Tyskland Dette produkt er beregnet til den almindelige forbruger. (Kategori 3) Dette produkt er beregnet til at oprette forbindelse til adgangspunktet for 2,4 GHz WLAN. DANSK 85

86 Sisällysluettelo Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi Toimitetut osat Laitteen ja tietovälineen hoito Toistettavissa olevat tietovälineet Ohjaimien pikaopas Liitännät Tietovälineen laittaminen Verkkoasetukset Toiminnon AirPlay käyttö tämän järjestelmän kaiuttimilla Musiikkitiedostojen toisto DLNA-palvelimelta Bluetooth -toimenpiteet Tietoja toiminnosta Bluetooth Tietovälineiden toistotoimenpiteet Radion kuuntelu Äänen säätäminen Kello ja ajastin Muita tietoja Vianetsintä Kaiuttimen kiinnittäminen seinään (lisävaruste) Tekniset tiedot Tietoja kuvauksista näissä käyttöohjeissa Viitattavat sivut osoitetaan seuraavasti: l ±±. Ellei muuta mainita, toimenpiteet kuvataan kaukosäädintä käyttämällä. Android TM, Google Play TM, Google Chrome TM -selain ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Google Inc. Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus. Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia. Cd 86

87 Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi VAROITUS Laite Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakot. Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita. Älä poista suojuksia. Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle henkilöstölle. Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle. Älä laita painavia esineitä laitteen päälle. Verkkokaapeli Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan. Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia esineitä. Älä käsittele pistoketta märillä käsillä. Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat pistokkeen. Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa. Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena. Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta. Nappityyppinen paristo (Litiumparisto) Tulipalon, räjähdyksen ja palovammojen vaara. Ei saa ladata, purkaa, polttaa tai kuumentaa yli 60 C:n lämpötilaan. Nappiparistoja ei saa jättää lasten ulottuville. Nappiparistoa ei saa koskaan laittaa suuhun. Jos se niellään, on otettava yhteys lääkäriin. VAARA Laite Tämä tuote käyttää laseria. Laitteen käyttäminen muulla kuin näissä käyttöohjeissa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle. Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle. Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä. Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa. Sijoitus Sijoita laite tasaiselle pinnalle. Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä tuuletus. Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai vastaavilla esineillä. Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle tärinälle. Nappityyppinen paristo (Litiumparisto) On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta oikein. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Laita navat kohdistettuina. Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon sekä tulipalon. Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaa. Varastoi viileään, pimeään paikkaan. Älä altista sitä kuumalle tai liekeille. Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan auringonvaloon pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni. Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi. Tuotteen tunniste sijaitsee CD-yksikön ja kaiutinyksikön pohjissa. SUOMI LUOKAN 1 LASERLAITE 87

88 Toimitetut osat Tämä järjestelmä (SC-NE5) 1 CD-yksikkö (SL-NE5) 1 kaiutinyksikkö (SB-NE5) Varusteet Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän järjestelmän käyttöä. 1 Kaukosäädin 1 FM-sisäantenni (pariston kanssa) (N2QAYC000090) 2 Verkkokaapeli Seinäasennusvarusteet 1 Turvakannatin 2 Seinäasennuspidik että Laitteen ja tietovälineen hoito Irrota verkkovirtapistoke pistorasiasta ennen huoltoa. Puhdista tämä järjestelmä pehmeällä ja kuivalla kankaalla Kun lika on kovassa, purista veteen kostutettu kangas hyvin ja pyyhi lika pois. Lopuksi pyyhi kuivalla kankaalla. Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai bensiiniä tämän järjestelmän puhdistukseen. Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä lue huolellisesti käyttöohjeet, jotka tulivat kankaan mukana. Linssin huolto Puhdista linssi säännöllisin väliajoin, jotta estetään toimintahäiriöt. Käytä puhallinta pölyn poistamiseen ja vanupuikkoa, jos se on erittäin likainen. Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai bensiiniä tämän järjestelmän puhdistukseen. Älä jätä luukkua auki pitkiksi ajoiksi. Tämä aiheuttaa linssin likaantumista. Varo koskettamasta linssiä sormillasi. 1 Ruuvi Objektiivi Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa. Näiden käyttöohjeiden tuotenumerot ovat tammikuun 2013 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia. Puhdista levyt TEE ÄLÄ Pyyhi kostealla kankaalla ja pyyhi sitten kuivaksi. 88 Levyn käsittelyn varotoimet Ota kiinni levyjen reunoista, jotta et naarmuta levyä tai jätä sormenjälkiä. Älä kiinnitä merkkejä tai tarroja levyihin. Älä käytä levyjen puhdistussuihkeita, bensiiniä, ohennusaineita, staattista sähköä poistavia nesteitä tai mitään muita liuottimia. Älä käytä seuraavia levyjä: Levyt, joissa on jäljellä liimaa poistetuista tarroista tai merkeistä (vuokratut levyt, jne.). Levyt, jotka on pahasti vääntyneet tai joissa on säröjä. Epäsäännöllisen muotoiset levyt kuten sydämen muotoiset. Tämän järjestelmän hävittäminen tai siirtäminen Tämä järjestelmä saattaa säilyttää käyttäjän asetustietoja sisäisesti. Jos luovut tästä järjestelmästä hävittämällä tai antamalla sen pois, toimi seuraavasti palauttaaksesi kaikki asetukset tehtaan esiasetuksiin, jotta poistetaan käyttäjän asetukset. (l 107, Palauttaaksesi kaikki asetukset tehtaan esiasetuksiin ) Käyttöhistoria saatetaan tallentaa tämän järjestelmän muistiin.

89 Toistettavissa olevat tietovälineet Yhteensopiva ipod/iphone/ipad Yhteensopiva IPOD_DOCK yhteyden kanssa (Käytettäessä Lightning-liitintä) ipod touch (5. sukupolvi) ipod nano (7. sukupolvi) iphone 5 Yhteensopiva IPOD_PORT yhteyden kanssa [Käytettäessä erityistä USB-kaapelia (ei toimitettu)] ipod touch 1., 2., 3., 4. ja 5. sukupolvi ipod nano 2., 3., 4., 5., 6. ja 7. sukupolvi iphone 5 / iphone 4S / iphone 4 / iphone 3GS / iphone 3G / iphone ipad (3. ja 4. sukupolvi) / ipad 2 / ipad ipad mini (tilanne tammikuussa 2013) Yhteensopivuus riippuu ohjelmiston versiosta. Päivitä ipod/ iphone/ipad viimeisimpään ohjelmistoon ennen sen käyttöä tämän järjestelmän kanssa. Muista, että Panasonic ei vastaa mistään datatietojen ja/tai muiden tietojen häviämisestä. Yhteensopivat USB-laitteet Tämä järjestelmä ei takaa yhteyttä kaikkiin USB-laitteisiin. Tuetaan tiedostojärjestelmiä FAT12, FAT16 ja FAT32. Tämä järjestelmä tukee USB 2.0 Full Speed -tekniikkaa. Tämä järjestelmä voi tukea jopa 32 GB:n USB-laitteita. Yhteensopivat MP3-tiedostot Tuetut muodot: Tiedostoissa tulee olla pääte.mp3 tai.mp3. Yhteensopiva pakkaussuhde: Välillä 64 kbps ja 320 kbps (stereo). MP3-tiedostojen luontimenetelmästä riippuen niitä ei mahdollisesti voida toistaa numerointijärjestyksessä tai niitä ei voida toistaa ollenkaan. MP3-tiedostojen luonti CD-R/RW-levylle Raitojen ja albumien enimmäismäärä: 999 raitaa ja 254 albumia (Ilman juurikansiota). Levyn muodot: ISO9660 taso 1 ja taso 2 (Ilman laajennettuja muotoja). Jos levy sisältää sekä MP3-tiedostoja että normaalia äänitietoa (CD-DA), tämä järjestelmä toistaa tyypin, joka on tallennettu levyn sisempään osaan. Tämä järjestelmä ei voi toistaa tiedostoja, jotka on tallennettu pakettikirjoituksella. MP3-tiedostojen luonti USB-laitteelle Raitojen ja albumien enimmäismäärä: 2500 raitaa ja 254 albumia (Ilman juurikansiota). Voidaan valita ainoastaan yksi muistikortti, kun liitetään moniporttiseen USB-kortinlukijaan, tyypillisesti ensimmäiseksi asetettu kortti. Yhteensopiva CD CD-logolla varustettu levy. SUOMI Tämä järjestelmä voi toistaa levyjä, jotka ovat yhdenmukaisia CD-DA-muodon kanssa. Tämä järjestelmä ei mahdollisesti voi toistaa joitain levyjä niiden tallennustilan vuoksi. Yhteensopivat AirPlay-laitteet ios tai uudempi ipod touch 3., 4. ja 5. sukupolvi iphone 5 / iphone 4S / iphone 4 / iphone 3GS ipad (3. ja 4. sukupolvi) / ipad 2 / ipad ipad mini itunes tai uudempi (Mac / PC) (tilanne tammikuussa 2013) 89

90 Ohjaimien pikaopas Tämä järjestelmä sisältää CD-yksikön ja kaiutinyksikön. Molemmat yksiköt yhdistetään langattomasti, kun ne kytketään päälle. CD-yksikkö Sivunäkymä Kaiutinyksikkö Ylänäkymä VOLUME Valmiustila/päällä -kytkin (Í/I) Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta valmiustilaan tai päinvastoin. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen hieman energiaa. CD-yksikkö ja kaiutinyksikkö toimivat samanaikaisesti. Paina joko valmiustilan/päällä kytkintä kytkeäksesi molemmat yksiköt päälle tai valmiustilaan. Katso sivua 107, kun yksiköt eivät kytkeydy päälle samanaikaisesti. 2 Valitse äänilähde CD FM BLUETOOTH AUX ^ IPOD_PORT / USB ( IPOD_DOCK (b 3 Perustoiston ohjauspainikkeet 4 ipod-portti ipod/iphone/ipad- ja USB-laitteille (l 89, 93) 5 Säädä äänenvoimakkuus (0 (min) sitä 50 (max)) 6 Verkkoasetusten painike (l 95) 7 Valmiustila/päällä -osoitin Tämä järjestelmä päälle kytkettynä: Osoitin palaa vihreänä, kun CD-yksikkö ja kaiutinyksikkö on yhdistetty onnistuneesti, vilkkuu vihreänä, kun ne ovat yhdistämässä ja palaa punaisena, kun niiden yhdistäminen ei onnistu. 8 Näyttö 9 Avaa CD-luukku. 10 Telakka ipod/iphone-laitteelle Lightning-liittimellä (l 93) 11 Kaukosäätimen signaalianturi Etäisyys: Suoraan edestä noin 7 m. Häiriöiden välttämiseksi älä laita mitään esineitä signaalianturin eteen. 12 WPS-parituspainike (l 94) 13 Tilaosoitin Wi-Fi 90

91 CD-yksikön näyttö sammuu, jos CD-yksikkö jätetään käyttämättömäksi pidempään kuin 3 minuuttia ja äänen valitsin on asetettu muuhun vaihtoehtoon kuin CD, IPOD_DOCK tai IPOD_PORT. Näytön kytkemiseksi päälle paina mitä tahansa painiketta CD-yksikössä tai valitse CD, IPOD_DOCK tai IPOD_PORT äänilähteeksi. CD-yksikön ja kaiutinyksikön sijoittaminen: Säilytä 1 cm:n vähimmäisetäisyys CD-yksikön ja kaiutinyksikön välillä, kun sijoitat ne. CD-yksikön ja kaiutinyksikön välinen enimmäisetäisyys on 10 m. Kantama voi lyhentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi. Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla ja esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen vaihteluita radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos tämä järjestelmä sijoitetaan liian lähelle laitteita, jotka käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa. Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla, jos läheisen lähetysaseman ym. radioaallot ovat liian voimakkaita. Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot, jne.). Kaukosäädin ipod/ USB SETUP ipod MENU DISPLAY SLEEP DIMMER CD/ RADIO VOL AUX MUTE SOUND PLAY MENU OK ALBUM VOL 1 Kytke tämä järjestelmä päälle ja pois päältä 2 Valitse äänilähde [ipod/usb] : IPOD_DOCK,. IPOD_PORT / USB [CD/RADIO] : CD,. FM [, AUX] : BLUETOOTH,. AUX 3 Perustoiston ohjauspainikkeet 4 Siirry asetusvalikkoon 5 Siirry ipod/iphone-valikkoon/ Muuta näytettävät tiedot 6 Aseta uniajastin 7 Muuta näyttöpaneelin kirkkaus Paina himmentääksesi näyttöpaneeli. Paina uudelleen peruuttaaksesi. 8 Säädä äänenvoimakkuus (0 (min) sitä 50 (max)) 9 Mykistä ääni Mykistää äänen Paina uudelleen peruuttaaksesi. MUTE peruutetaan myös, kun äänenvoimakkuutta säädetään tai tämä järjestelmä sammutetaan. 10 Siirry toistovalikkoon 11 Siirry äänivalikkoon 12 Valinta/OK SUOMI Ennen ensimmäistä käyttökertaa Poista eristysliuska A. Nappityyppisen pariston vaihtaminen Pariston tyyppi: CR2025 (Litiumparisto) Aseta nappityyppinen paristo sen (i)-merkki ylöspäin. Säilytä nappityyppinen paristo lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi. 91

92 Liitännät Perusliitännät 1 Liitä FM-sisäantenni (toimitettu) kaiutinyksikköön. Yhdistä ulkoinen musiikkilaite (AUX-tilalle) Audiojohto (ei toimitettu) Teippi (ei toimitettu) FM-sisäantenni (toimitettu) 2 Liitä verkkokaapeli sitten, kun kaikki muut liitännät on suoritettu. 1 Kytke audiojohto (ei toimitettu) AUX jakkiin. Pistoketyyppi: 3,5 mm stereo 2 Paina kohtaa [, AUX] valitaksesi AUX ja käynnistä toisto yhdistetyssä laitteessa. Ulkoisen laitteen äänen tulotason valitseminen 1 Oltaessa AUX -tilassa paina kohtaa [PLAY MENU] toistuvasti valitaksesi INPUT LEVEL ja paina sitten [OK]. 2 Paina kohtaa [3, 4] valitaksesi NORMAL tai HIGH. Oletusasetus on NORMAL. Kytke taajuuskorjain pois päältä tai säädä ulkoisen laitteen äänenvoimakkuus alhaiseksi, jotta alennetaan tulosignaalia. Tulosignaalin voimakas taso vääristää ääntä. Katso lisätietoja toisen laitteen käyttöoppaasta. Johtoja ja laitteita ei toimiteta. 92 Verkkokaapeli (toimitettu) Kodin verkkopistorasiaan Verkkokaapelin pistorasiaan työntämisen jälkeen odota vähintään 15 sekuntia ennen kuin kytket päälle valmiustila/ päällä -kytkimen. Kun tämä järjestelmä kytketään päälle, Cd-yksikkö ja kaiutin yhdistetään langattomasti. Kun tämä järjestelmä kytketään päälle ensimmäistä kertaa oston jälkeen, näytetään viesti, joka kehottaa sinua yhdistämään Bluetooth -laitteen ( PAIRING ). (l 100) Tämä järjestelmä kuluttaa hieman verkkovirtaa (l 112) myös pois päältä kytkettynä. Virran säästämiseksi, jos et aio käyttää tätä järjestelmää pitkään aikaan, irrota se kodin verkkopistorasiasta. Nämä kaiuttimet eivät ole magneettisuojattuja. Älä laita niitä lähelle televisiota, tietokonetta tai muita laitteita, joihin magnetismi vaikuttaa helposti. Teippaa antenni seinään tai pylvääseen asentoon, jossa havaitaan vähiten häiriöitä. (Käytä FM-ulkoantennia, jos radiovastaanotto on heikkoa.) Yhdistä CD-yksikkö ja kaiutinyksikkö johdoilla (lisävaruste) Jos CD-yksikköä ja kaiutinyksikköä ei ole yhdistetty langattomasti tai lähetysääni häiriytyy, yhdistä molemmat yksiköt kahdella audiojohdolla (pistoketyyppi: 3,5 mm stereo, ei toimitettu) alla olevan kuvan mukaisesti. Suosittelemme, että käytät enintään 5 m:n pituisia johtoja. Audiojohto (ei toimitettu) Jos johdot on yhdistetty, näytöllä näkyy WIRED MODE ja tämä järjestelmä käynnistää langallisen viestinnän. Tämä järjestelmä yhdistää automaattisesti langattomasti, kun johtoja ei ole liitetty.

93 Tietovälineen laittaminen Levyn laittaminen Valitse CD lähteeksi. 10 cm Etikettipuoli 1 Paina [CD <] avataksesi luukku CD-yksikön takana. Jätä vähintään 10 cm:n tila yksikön taakse. Älä sijoita mitään esineitä laitteen taakse. 2 Samalla kun pidät laitteesta kiinni, työnnä CD-yksikön keskiosaa, kunnes se napsahtaa paikalleen, ja sulje sitten CD-luukku. Varo, ettet naarmuta CD:tä. Varmista, että sijoitat CD:n keskikohdan yksikön karaan. Huomautus: Poista CD vasta sitten, kun se lakkaa pyörimästä. Yhdistä ipod/iphone/ipad *1, 2 tai USB-laite Valitse IPOD_PORT lähteeksi. Kun yhdistetään ipod/iphone/ipad, käytä laitekohtaista USB-kaapelia (ei toimitettu). USB tulee näkyviin, kun työnnetään yhteensopiva USB. Työnnä USB-laite suoraan. Älä käytä USB-jatkokaapelia. Ennen USB-laitteen poistamista valitse jokin muu lähde kuin USB. Yhdistä ipod/iphone Lightning-liittimellä* 1 Valitse IPOD_DOCK lähteeksi. ipod/iphone/ipad *4 -laitteen lataaminen Lataaminen alkaa, kun ipod* 2 /iphone/ipad kytketään tähän laitteeseen. Valmiustilan aikana lataaminen ei käynnisty USB-kaapeliyhteydellä, sen sijaan se käynnistyy normaalisti Lightning-liittimestä. Ladataksesi USB-kaapeliyhteydellä käynnistä lataus ennen kuin kytket tämän laitteen valmiustilaan. Tarkista ipod/iphone/ipad, onko akku täyteen ladattu. (Kerran täyteen ladattuna ei suoriteta lisälatausta.) Jos tämä laite kytketään valmiustilaan, näytetään IPOD CHARGING laitteen näytöllä. SUOMI *3 Varmista, ettei laite putoa, kun laitetaan tai poistetaan tietoväline. Kun tätä laitetta liikutetaan, muista poistaa kaikki tietovälineet ja kytkeä tämä laite valmiustilaan. *1: Katso kohdasta Toistettavissa olevat tietovälineet yhteensopivat mallit. (l 89) *2: Kun käytetään IPOD_PORT yhteyttä, älä yhdistä seuraavia malleja tähän laitteeseen: ipod classic, ipod [4. (värinäyttö) ja 5. (video) sukupolvi], ipod nano (1. sukupolvi) Voi tapahtua jotain odottamatonta. *3: Kun käytetään IPOD_DOCK yhteyttä: Varmista, että poistat ipod/iphone-laitteen sen kotelosta. Varmista, että ipod/iphone on laitettu kunnolla ja sen takaosa osoittaa pehmustettua tukea kohti. Varmista, että pidät kiinni telakasta, kun poistetaan ipod/iphone. *4: Käytä IPOD_PORT -yhteyttä ladataksesi ipadin. 93

94 Verkkoasetukset Voit suoratoistaa musiikkia langattomasti ios-laitteesta (iphone, ipod, ipad), Android-laitteesta tai tietokoneesta (Mac/PC) tämän järjestelmän kaiuttimiin käyttämällä toimintoa AirPlay tai DLNA-ominaisuutta. Näiden ominaisuuksien käyttämiseksi tämä järjestelmä on liitettävä samaan 2,4 GHz:n langattomaan verkkoon kuin AirPlay-yhteensopiva laite (l 89) tai DLNA-yhteensopiva laite. Toimintoa AirPlay voidaan käyttää myös ilman langattoman verkon reititintä. (l 98, Suora suoratoisto tähän järjestelmään (AirPlay) ) Tämän asetuksen peruuttamiseksi kesken kaiken paina [Í] tämän järjestelmän sammuttamiseksi. Samanaikainen käyttö muiden 2,4 GHz:n laitteiden kanssa kuten mikrouunit, langattomat puhelimet jne. voi aiheuttaa yhteyskatkoksia. Päivitettyjen yhteensopivuustietojen saamiseksi langattoman verkon reitittimestä katso (Tämä sivusto on ainoastaan englanniksi.) Menetelmä 1 Jos langaton verkkoreititin tukee toimintoa WPS (Wi-Fi Protected Setup TM ). WPS Push Button Configuration (PBC) - painikekonfigurointi WPS-tunnistemerkki Valmistelu Sijoita tämä järjestelmä lähelle langattoman verkon reititintä. 1 Kytke tämä järjestelmä päälle. 2 Noudata alla olevaa kaaviota valitaksesi verkkoasetusmenetelmä. Tukeeko langattoman verkon reititin toimintoa WPS? Kyllä l oikealla, Menetelmä 1 Ei / En tiedä Onko käyttämäsi laite ipod touch/iphone/ipad? Onko ios-versio 5.0 vai uudempi? Kyllä Ei WPS Push Button Configuration (PBC) -yhteensopivassa langattoman verkon reitittimessä saattaa olla tämä merkki. 1 Paina ja pidä painettuna [s WPS] kaiutinyksikössä. {. WPS vilkkuu näytöllä. (Wi-Fi-tilaosoitin vilkkuu sinisenä.) Suorita vaihe 2 loppuun 2 minuutissa. 2 Sen jälkeen kun osoitetaan WPS, paina WPS-painiketta langattoman verkon reitittimessä. 3 Asetukset on suoritettu loppuun, kun näytetään SUCCESS ja Wi-Fin tilaosoitin lopettaa vilkkumisen ja palaa sinisenä. FAIL saatetaan näyttää, jos yhteyttä ei saada luotua asetetun aikarajan kuluessa. Suorita asetus uudelleen. Jos näytetään edelleen FAIL, kokeile muita menetelmiä sivulla 95 tai Paina [OK] kaukosäätimessä poistuaksesi asetuksesta. WPS PIN-koodin käyttäminen, katso huomautuksia sivulla 97. l 95, Menetelmä 2 l 96, Menetelmä 3 94 Jos haluat suorittaa langattoman asetuksen Mac/ PC-tietokoneella tai jos haluat soveltaa edistynyttä asetusta, kokeile kohtaa Menetelmä 4 sivulla 96.

95 Menetelmä 2 Jos käyttämäsi laite on ipod touch/iphone/ipad. (ios-versio 5.0 tai uudempi) Tällä menetelmällä jaat ipod touch/iphone/ ipad-laitteesi langattomat verkkoasetukset tämän järjestelmän kanssa. Seuraavat selitykset pohjautuvat iphone-laitteeseen. 1 Kytke irti kaikki CD-yksikköön liitetyt laitteet. 2 Yhdistä iphone kodin langattomaan verkkoon. 3 Yhdistä iphone CD-yksikköön. Valitse yksi seuraavista yhteyksistä. IPOD_DOCK yhteys, joka sopii yhteen ipod touch/iphone-laitteen kanssa: 6 Asetukset on suoritettu loppuun, kun näytetään SUCCESS ja Wi-Fin tilaosoitin lopettaa vilkkumisen ja palaa sinisenä. Jos näytetään FAIL, paina [OK] ja yritä asetusta uudelleen. Jos näytetään edelleen FAIL, kokeile muita menetelmiä sivulla 94 tai 96. Jos iphone kytketään irti kesken kaiken, yritä uudelleen kytkemättä sitä irti. 7 Paina [OK] kaukosäätimessä poistuaksesi asetuksista. *1: Verkkoympäristöstä tai langattoman verkkoreitittimen asetuksista riippuen asetusten loppuun saattaminen voi kestää enemmän kuin 10 minuuttia. ipod touch/iphone/ipad ios-versiolla 5.0 tai uudemmalla: Yhdistä ipod-portti CD-yksikön puolella laitekohtaisella USB-kaapelilla. 4 Poista lukitus iphonesta ja sitten paina ja pidä painettuna [snetwork SETUP] CD-yksikössä vähintään 3 sekuntia. Jos näytetään NOT SUPPORTED tai SET WI-FI, tarkista, että iphone on yhdistetty langattomaan verkkoon ja yritä uudelleen vaiheesta 1. 5 Viesti ponnahtaa iphoneen. Salli iphonen jakaa langattoman verkon asetukset.* 1 {. Tilaosoitin Wi-Fi vilkkuu. SUOMI 95

96 Menetelmä 3 Verkkoyhteyden asettaminen älypuhelinsovelluksella. Voit suorittaa langattomat verkkoasetukset sovelluksella Panasonic Stereo System Network Setup (ilmainen). Jos käytät Android-laitetta, lataa sovellus Google Play Storesta. Jos käytät ipod touch/iphone/ipad-laitetta, lataa se App Storesta. Valmistelu Yhdistä älypuhelin kodin langattomaan verkkoon. Tarkista kodin langattoman verkon salasana. 1 Paina [SETUP] kaukosäätimellä toistuvasti valitaksesi NET SETUP ja paina sitten [OK]. {. SETTING osoitetaan näytöllä. (Wi-Fi-tilaosoitin vilkkuu purppuranpunaisena.) 2 Käynnistä Panasonic Stereo System Network Setup älypuhelimessa ja noudata ohjeita. Huomautus ios-versiolle Vaiheen 2 jälkeen 1 Syötä kodin langattoman verkon salasana, johon ios-laite on yhdistetty. 2 Kun näytetään viesti, jossa neuvotaan yhdistämään ios-laite tähän järjestelmään, paina aloituspainiketta sovelluksen sulkemiseksi. 3 Wi-Fi-verkon valintaruudulla kohdassa Settings valitse 00 Setup. _ tarkoittaa numeroa, joka on yksikäsitteinen kullekin sarjalle. Menetelmä 4 Verkkoyhteyden asetus Internet-selaimesta. Tämän menetelmän avulla voit siirtyä tämän järjestelmän langattoman verkon asetuksiin yhteensopivan laitteen verkkoselaimen kautta. Seuraavat selitykset pohjautuvat iphone-laitteeseen. 1 Paina [SETUP] kaukosäätimellä toistuvasti valitaksesi NET SETUP ja paina sitten [OK]. {. SETTING osoitetaan näytöllä. (Wi-Fi-tilaosoitin vilkkuu purppuranpunaisena.) 2 Kun osoitetaan SETTING, yhdistä yhteensopiva laite tämän järjestelmä langattomaan verkkoon nimeltä 00 Setup. _ tarkoittaa numeroa, joka on yksikäsitteinen kullekin sarjalle. Varmista, että DHCP on kytketty käyttöön yhteensopivan laitteen verkkoasetuksia varten. 3 Käynnistä Internet-selain yhteensopivassa laitteessa ja kirjoita URL-osoitekenttään ja näytä sivu. 4 Kun näytetään viesti, jossa ilmoitetaan yhteyden tähän järjestelmään olevan valmis, käynnistä sovellus uudelleen. {. Näytetään tämän järjestelmän asetusikkuna. Esimerkkejä Internet-selaimista ios-laite/mac : Safari Android-laite: Google Chrome selain PC : Windows Internet Explorer 4 Valitse Search wireless network. 5 Kun näytetään viesti, jossa ilmoitetaan tämän järjestelmän Wi-Fi-asetuksen olevan valmis, sulje sovellus ja tarkista sitten, että toiminto AirPlay ym. toimii. Panasonic Stereo System Network Setup myös käyttöjärjestelmälle Mac OS on saatavilla App Storesta. 96

97 5 Valitse ja syötä tarvittavat tiedot. Tarkista langattoman kotiverkon nimi (Network name (SSID)) ja salasana kyseiselle verkolle. Tämä voidaan usein löytää suoraan langattoman verkon reitittimestä. [1] Valitse langattoman kotiverkon nimi.* 1 [2] Kirjoita salasana. Edistyneet verkkoasetukset Alla kuvattavat asetukset ovat vaihtoehto tai lisäasetukset kohdalle Menetelmä 4. (l 96) Vaihtoehtoiset asetukset Vaiheiden 4 ja 5 tilalla Valitse Manual settings. 1 Kirjoita langattoman kotiverkon nimi kenttään Network name (SSID). 2 Valitse salausmenetelmä Security system -pudotusvalikon luettelosta. 3 Kirjoita salasana Password -kenttään ja valitse sitten JOIN. 6 Valitse JOIN asetusten soveltamiseksi. Ponnahdusnäytöllä valitse OK jatkaaksesi. Valitse Cancel palataksesi asetusikkunaan. 7 Asetukset on suoritettu loppuun, kun näytetään SUCCESS ja Wi-Fin tilaosoitin lopettaa vilkkumisen ja palaa sinisenä. Jos näytetään FAIL, paina [OK], tarkista langattoman yhteyden salasana sekä muut asetukset ja aloita uudelleen vaiheesta 1. 8 Varmista, että liität yhteensopivan laitteen takaisin kodin langattomaan verkkoon. *1: Jos olet asettanut langattoman verkon näkymättömäksi, valitse BACK ja katso kohtaa Vaihtoehtoiset asetukset. Lisäasetukset Jos langaton kotiverkko on konfiguroitu käyttämään erityisiä IP-osoitteita, aliverkon peitettä, oletusyhdyskäytävää, ensisijaista DNS:ä, jne. Ennen vaihetta 6 Valitse Advanced network settings. {. Syötä tarvittavat osoitteet kuhunkin kenttään ja valitse JOIN. Muuttaaksesi asetukset takaisin DHCP-protokollaan, valitse kohta ON luettelosta DHCP -pudotusvalikossa. Jos haluat muuttaa tämän järjestelmä nimen, joka näytetään AirPlay kaiuttimina tai DLNA-tulkkina (Renderer). Ennen vaihetta 4 Valitse Additional settings. 1 Valitse Edit STEREO SYSTEM name. 2 Kirjoita uusi nimi kenttään STEREO SYSTEM name. {. Voidaan käyttää ainoastaan ASCII-merkkejä. 3 Valitse OK. 4 Jos tämä järjestelmä on jo yhdistetty kodin langattomaan verkkoon: Valitse Additional settings ja valitse sitten Exit. Jos tätä järjestelmää ei ole yhdistetty kodin langattomaan verkkoon: jjatka vaiheeseen 4 kohdassa Menetelmä 4. SUOMI Kytke päälle Java ja evästeet selaimen asetuksissa. Tämä järjestelmä voidaan asettaa myös käyttämällä WPS:n PIN-koodia. Korvaa vaihe 2 kohdassa Menetelmä 1 seuraavilla vaiheilla. (Ennen aloittamista katso langattoman verkon reitittimen käyttöohjeista tarkat tiedot siitä, miten PIN-koodi syötetään.) 1 Kohdan WPS vilkkuessa paina ja pidä painettuna [s WPS] uudelleen näyttääksesi 8-numeroinen PIN-koodi. {. Wi-Fi-tilaosoitin vilkkuu purppuranpunaisena. 2 Syötä PIN-koodi langattoman verkon reitittimeen. 97

98 Toiminnon AirPlay käyttö tämän järjestelmän kaiuttimilla Valmistelu Suorita loppuun verkkoasetukset. (l 94) Liitä ios-laite tai Mac/PC samaan kodin langattomaan verkkoon kuin tämä järjestelmä. 1 Kytke tämä järjestelmä päälle. Tarkista, että Wi-Fin tilaosoitin palaa sinisenä. Jos se ei pala sinisenä, tarkista langattoman verkon asetukset. (l 94) 2 ios-laite: Käynnistä Music (tai ipod) sovellus. Mac/PC: Käynnistä itunes. Jos käytetään Music-sovellusta ios-laitteessa, valitse äänitiedosto, jonka haluat toistaa. 3 Valitse Panasonic NE5 * 1, 2 kuvakkeesta AirPlay. {. Tarkista äänenvoimakkuuden asetus ennen toiston käynnistämistä. (Kun käytetään toimintoa AirPlay ensimmäisen kerran, äänenvoimakkuus saattaa olla enimmäisasetuksessa.) esim. iphone ios Suora suoratoisto tähän järjestelmään (AirPlay) Tämä toiminto asennossa ON voit suoratoistaa musiikkia ios-laitteesta tai Mac/PC-tietokoneesta (itunes tai uudempi) tähän järjestelmään ilman, että tarvitset langatonta verkkoreititintä. Aiemmat verkkoasetukset poistetaan, kun tämä toiminto asetetaan asentoon ON. Seuraavat selitykset pohjautuvat iphone-laitteeseen. 1 Paina [SETUP] toistuvasti valitaksesi D.CONNECT. 2 Paina [3, 4] valitaksesi ON ja paina sitten [OK]. 3 Paina [3, 4] valitaksesi OK? YES ja paina sitten [OK]. PW _ * 1 tulee näkyviin. 5 numeroa PW :n jälkeen on tämän verkon salasana. 4 Yhdistä iphone tämän järjestelmän langattomaan verkkoon, jonka nimi on NE5 * 2. NE5 esim. itunes Syötä salasana, joka osoitetaan tämän järjestelmän näytöllä. 6 Kun iphone on yhdistetty tämän järjestelmän langattomaan verkkoon, asetus on valmis. 7 Jatka vaiheeseen 2 kohdassa Toiminnon AirPlay käyttö tämän järjestelmän kaiuttimilla Käynnistä toisto. Toisto käynnistyy pienellä viiveellä. Tämä järjestelmä voidaan asettaa kytkeytymään päälle automaattisesti, kun valitaan tämä järjestelmä valitaan lähetyskaiuttimiksi. (l 106) Muiden äänilähteiden toisto pysäytetään ja AirPlay-lähetys saa etusijan. Äänenvoimakkuus muuttuu ios-laitteessa tai itunes-ohjelmaa sovelletaan tähän järjestelmään. (Katso kohdasta itunes Help tarvittavat asetukset ohjelmalle itunes.) Joidenkin ios- ja itunes-versioiden kanssa AirPlay-toistoa ei mahdollisesti voida käynnistää uudelleen, jos valitsin muutetaan (esim. CD ) tai tämä järjestelmä kytketään pois päältä AirPlay-toiston aikana. Kyseisessä tapauksessa valitse eri laite AirPlay-kuvakkeesta musiikkisovelluksessa tai itunesissa ja valitse sitten tämä järjestelmä uudelleen lähetyskaiuttimiksi. AirPlay ei toimi, kun toistetaan videoita itunesin avulla. *1: _ tarkoittaa numeroa, joka on yksikäsitteinen kullekin sarjalle. *2: Tälle järjestelmälle näytettävä nimi voidaan muuttaa asetuksista Edit STEREO SYSTEM name. (l 97, Edistyneet verkkoasetukset ) NE5 Tämä asetus nollataan asentoon OFF, kun suoritetaan muu verkkoasetus. (l 94) Kun D.CONNECT asetetaan asentoon ON, tätä järjestelmää ei yhdistetä Internetiin. Ei voida päivittä ohjelmistoa tai tarkistaa Wi-Fi-signaalin voimakkuutta. Kun AirPlay-toimintoa ei käytetä, kytke AirPlay-yhteensopiva laite irti tästä verkosta. Kun tietokonetta käytetään tässä verkossa, varmista, että kaikki jaetut tiedostot on salattu. Tämä ominaisuus on yhteensopiva ainoastaan avoimen järjestelmän Open System autentikointimenetelmän kanssa. Se ei ole yhteensopiva jaetun avaimen Shared Key autentikointimenetelmän kanssa. *1: _ tarkoittaa yhtä numeroa. *2: _ tarkoittaa numeroa, joka on yksikäsitteinen kullekin sarjalle.

Model No. SC-NE3 VQT4U53 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI

Model No. SC-NE3 VQT4U53 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Model No. SC-NE3

Lisätiedot

SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin

SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin SU-C550 Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is

Lisätiedot

Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All

Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All SU-G30 Amplificador de audio de red Nätverksförstärkare Netværksforstærker Verkkoaudiovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is borderless and

Lisätiedot

SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin

SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin SU-C550 Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is

Lisätiedot

SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä

SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä SC-C500 Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music

Lisätiedot

Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All

Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All SU-G30 Amplificador de audio de red Nätverksförstärkare Netværksforstærker Verkkoaudiovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is borderless and

Lisätiedot

SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä

SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä SC-C500 Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music

Lisätiedot

ST-C700D. Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet

ST-C700D. Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Reproductor Audio en Red Netværk afspiller Nätverksspelare Verkkoaudiosoitin ST-C700D Music is borderless and timeless,

Lisätiedot

Music is borderless and timeless, touching people s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from

Music is borderless and timeless, touching people s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from SU-G700 Amplificador Estéreo Integrado Integrerad Stereoförstärkare Integreret stereoforstærker Integroitu stereovahvistin Zintegrowany wzmacniacz stereo Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning

Lisätiedot

Model No. SC-NE1 VQT4U47 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI

Model No. SC-NE1 VQT4U47 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Model No. SC-NE1

Lisätiedot

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player ES El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para más información sobre cualquier actualización disponible y el manual de instrucciones más reciente, visite la página Web siguiente:

Lisätiedot

Se compone de CA-NXPS1, SP-NXPS1F y SP-NXPS1W Consiste em CA-NXPS1, SP-NXPS1F e SP-NXPS1W Består av CA-NXPS1, SP-NXPS1F och SP-NXPS1W

Se compone de CA-NXPS1, SP-NXPS1F y SP-NXPS1W Consiste em CA-NXPS1, SP-NXPS1F e SP-NXPS1W Består av CA-NXPS1, SP-NXPS1F och SP-NXPS1W COMPACT COMPONENT SYSTEM NX-PS STANDBY VOLUME FUNCTION COMPACT COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA COMPACTO KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM

Lisätiedot

UX-EP25 MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS

UX-EP25 MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES MICRO SISTEMA COMPONENTE MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-EP25 Se compone de CA-UXEP25 y SP-UXEP25 Consiste

Lisätiedot

UX-G46 MICRO COMPONENT SYSTEM

UX-G46 MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES MICRO SISTEMA COMPONENTE MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-G46 Se compone de CA-UXG46 y SP-UXG46 Consiste em CA-UXG46

Lisätiedot

TH-L1 DIGITAL MEDIA SYSTEM SISTEMA MULTIMEDIA DIGITAL SISTEMA MULTIMÉDIA DIGITAL DIGITALT MEDIASYSTEM KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DIGITALT MEDIESYSTEM

TH-L1 DIGITAL MEDIA SYSTEM SISTEMA MULTIMEDIA DIGITAL SISTEMA MULTIMÉDIA DIGITAL DIGITALT MEDIASYSTEM KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DIGITALT MEDIESYSTEM DIGITAL MEDIA SYSTEM SISTEMA MULTIMEDIA DIGITAL SISTEMA MULTIMÉDIA DIGITAL DIGITALT MEDIASYSTEM KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DIGITALT MEDIESYSTEM TH-L1 Consta de AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C y SP-THL1S

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 3-862-354-41 (1) FM Stereo FM-AM eceiver Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje E P S DK FIN ST-DE425 ST-DE325 ST-DE225 1998 by Sony Corporation Preparativos

Lisätiedot

UX-S15 MICRO COMPONENT SYSTEM

UX-S15 MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-S15 Se compone de CA-UXS15 y SP-UXS15 Composto dalle

Lisätiedot

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player ES El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para más información sobre cualquier actualización disponible y el manual de instrucciones más reciente, visite la página Web siguiente:

Lisätiedot

DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..)

DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..) SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 1 DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..) ME77 GB INSTRUCTIONS page 5 PL INSTRUKCJA strona 20 F INSTRUCTIONS page 6 RU ИНСТРУКЦИИ страница 21 D HINWEISE Seite 7

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Estoy perdido. Et tiedä missä olet. Me puede mostrar su ubicación en el mapa? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta En dónde puedo encontrar? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu... el

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1399 1 28 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia

Lisätiedot

GAL Karhuseutu. Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto: Eurooppa investoi maaseutualueisiin.

GAL Karhuseutu. Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto: Eurooppa investoi maaseutualueisiin. GAL Karhuseutu Finlandia, GAL Karhuseutu - 6 Municipios - 2 253 km² - 56 000 habitantes - 20 habitantes/km² - Linea costera del Mar Báltico - Río/Delta Kokemäenjoki - Muchos lagos y bosques Turismo

Lisätiedot

A81000TNW0 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 33

A81000TNW0 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 33 A81000TNW0 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 33 2 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme

Lisätiedot

Maahanmuutto Opiskelu

Maahanmuutto Opiskelu - Yliopisto Me gustaría matricularme en la universidad. Kerrot, että haluat hakea yliopistoon Me gustaría matricularme en la universidad. Me quiero matricular. Kerrot, että haluat hakea johonkin tutkinto-ohjelmaan

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Olen eksyksissä. Et tiedä missä olet. Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Mistä täällä on? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu...wc?...pankki

Lisätiedot

SEKALAISIA HARJOITUKSIA

SEKALAISIA HARJOITUKSIA SEKALAISIA HARJOITUKSIA 1. Etsi ristikosta 10 kaupunkikuvassa näkyvää asiaa. O B A L C Ó N B C C P A T R H A N Y A W A O A D J Y O U C S F A L C Q A A E K F U Z D Q L H O R R J V R Á N R S E E O A E Z

Lisätiedot

DUAL BEVEL COMPOUND MITRE SAW 1131 (F )

DUAL BEVEL COMPOUND MITRE SAW 1131 (F ) DUAL BEVEL COMPOUND MITRE SAW 1131 (F0151131..) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX C68000M-MNAF8

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX C68000M-MNAF8 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX C68000M- MNAF8. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

1b. Täydennä vihjeen mukaan. Muista myös artikkeli, jos se on tarpeen. / 9

1b. Täydennä vihjeen mukaan. Muista myös artikkeli, jos se on tarpeen. / 9 1 LIIKE-ESPANJAN PERUSTEET 1 JA 2 2.9.2015 65A00010 / Pasi Puranen NIMI: OPISKELIJANUMERO: Puntos /150 129-150 5 105-128 4 90-104 3 75-89 2 60-74 1 1a. Täydennä vihjeen mukaan. Muista myös artikkeli, jos

Lisätiedot

VERBIHARJOITUS I. 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi.

VERBIHARJOITUS I. 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi. VERBIHARJOITUS I 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi. 1. Qué tal estás? 2. bien, gracias. 3. Dónde estás por las mañanas? 4. en el colegio. Mitä kahta asiaa voidaan ilmaista ESTAR-verbillä?

Lisätiedot

Comunicación corporativa 1b Primavera 2016 Lección 4

Comunicación corporativa 1b Primavera 2016 Lección 4 Comunicación corporativa 1b Primavera 2016 Lección 4 Carlos Armando Mendoza Objetivos de la lección Usar el pasivo Conocer que son las oposiciones Hablar de ecoviajes en destinos turísticos de España y

Lisätiedot

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Finlandés

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Finlandés Buenos deseos : Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Se usa al felicitar a una pareja de recién

Lisätiedot

VERBIHARJOITUKSIA. 1. Etsi ristikosta 16 -ar verbiä. 2. Taivuta verbit espanjaksi ja suomeksi.

VERBIHARJOITUKSIA. 1. Etsi ristikosta 16 -ar verbiä. 2. Taivuta verbit espanjaksi ja suomeksi. VERBIHARJOITUKSIA 1. Etsi ristikosta 16 -ar verbiä. B E J R F R E V R K C L F P Z C B S W A S A A G O P E P B I R G X T P E L G S Q R K A J C P W E E U B T T U L A C S N K P Z R W A D A A R J C O E D Q

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Distinguido Señor: Distinguida Señora: Distinguidos Señores:

Lisätiedot

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel. OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel. OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Mobile Reflexes 1 Alcatel OmniPCX Office OK ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Otettava huomioon käytössä howtoc Tämä DECT-tyyppinen hyväksytty puhelin on tarkoitettu käytettäväksi yksityisen monipalveluvaihteen

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen En dónde puedo encontrar? Mistä löytäisin? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... una habitación para rentar?...vuokrahuoneen?... un hostal?...hostellin?... un hotel?...hotellin?...

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Mistä löytäisin? En dónde puedo encontrar? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi...vuokrahuoneen?...hostellin?...hotellin?...b&b:n?...leirintäalueen? Minkä hintainen

Lisätiedot

SEKALAISIA HARJOITUKSIA

SEKALAISIA HARJOITUKSIA SEKALAISIA HARJOITUKSIA 1. Etsi ristikosta 15 puistosta löytyvää asiaa. D Y J S A B T P G F I W V M T E T N E U F A A C T X Y K V X O D K E W F K R Q K C K D P X E U Q N A T S E C S I F R Á E U P T Z C

Lisätiedot

MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HF3510/01 CODIC :

MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HF3510/01 CODIC : MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HF3510/01 CODIC : 8863318 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Wake-up Light HF3510 EN User manual 2 DA Brugervejledning 2 DE Bedienungsanleitung

Lisätiedot

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset espanja-suomi

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset espanja-suomi Onnentoivotukset : Avioliitto Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Vastavihityn Felicitaciones y los mejores

Lisätiedot

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit - Yleistä Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Cuál es el lugar de expedición

Lisätiedot

Din brugermanual PANASONIC SC-ALL2EG

Din brugermanual PANASONIC SC-ALL2EG Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Lisätiedot

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-178-246-13(1) Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System Manual de Instruções PT BDV-E970W / E670W Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI 2010 Sony Corporation AVISO Não instale o aparelho num espaço fechado,

Lisätiedot

GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN

GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN KV-V8 DISPLAY AUTO VCP AUDIO INDEX TRACKING MANUAL AUX STEREO KV-V8 MOBILE VIDEO CASSETTE

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon - Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Distinguidos Señores: Virallinen, vastaanottajan nimi

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Voisitko auttaa minua? Avun pyytäminen Puhutko englantia? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Podría ayudarme? Habla inglés? Puhutteko _[kieltä]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän

Lisätiedot

MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HF3520/01 CODIC :

MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HF3520/01 CODIC : MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HF3520/01 CODIC : 8863733 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Wake-up Light HF3520 EN User manual 2 DA Brugervejledning 2 DE Bedienungsanleitung

Lisätiedot

Filtre-amplificateur Programmable Multi-Canaux. Filtro-Amplificador Programable Multicanal. Kiinteistön ohjelmoitava vahvistinkeskus

Filtre-amplificateur Programmable Multi-Canaux. Filtro-Amplificador Programable Multicanal. Kiinteistön ohjelmoitava vahvistinkeskus GB Multi Channel Programmable FilterAmplifier User Manual 6601 / 6601A / 6601UK 3 F Filtreamplificateur Programmable MultiCanaux Mode d'emploi 21 ES FiltroAmplificador Programable Multicanal Manual de

Lisätiedot

Bluetooth Wireless Audio Adapter

Bluetooth Wireless Audio Adapter 2-689-456-43(1) Bluetooth Wireless Audio Adapter (Transmitter / Receiver) Manual de Instruções Betjeningsvejledning Käyttöohjeet PT DK FI HWS-BTA2W 2006 Sony Corporation Aviso Para reduzir o risco de incêndio

Lisätiedot

BELT SANDER 1220 (F0151220.. )

BELT SANDER 1220 (F0151220.. ) BELT SANDER 1220 (F0151220.. ) NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 7 11 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING 5 ORIGINAL INSTRUCTIONS

Lisätiedot

ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 17.2.2010 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 17.2.2010 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 17.2.2010 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Escuche atentamente la grabación. Elija para cada pregunta (1 25) la variante

Lisätiedot

TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE Copyright TeleWell Oy Tekniset tiedot: - - - - - - - Yhteensopiva IEEE 802.11b/g/n/ac - standardien kanssa Taajuusalueet 2.4 GHz ja 5 GHz Maksiminopeus: 300 Mbps

Lisätiedot

Hakemus Ansioluettelo / CV

Hakemus Ansioluettelo / CV - CV henkilötiedot Primer nombre Hakijan nimi Apellido Hakijan sukunimi Fecha de nacimiento Hakijan syntymäaika (päivämäärä ja vuosi) Lugar de nacimiento Hakijan syntymäpaikka Nacionalidad Hakijan asuinmaa

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX S70398DT2 http://fi.yourpdfguides.com/dref/812605

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX S70398DT2 http://fi.yourpdfguides.com/dref/812605 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX S70398DT2. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX S70398DT2 käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN M08/2/ABFIN/SP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2008 FINNISH / FINNOIS / FINÉS B Standard Level Niveau Moyen Nivel Medio Paper / Épreuve / Prueba 1 6

Lisätiedot

ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 9.9.2015 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Escuche atentamente la grabación. Elija para cada pregunta (1 24) la variante

Lisätiedot

Fin de semana en Barcelona LECCIÓN KAPPALEESSA 1 OPIT JA KERTAAT

Fin de semana en Barcelona LECCIÓN KAPPALEESSA 1 OPIT JA KERTAAT KAPPALEESSA 1 OPIT liikkumaan suurkaupungissa mielipiteen ilmaisuja lisää adjektiivien käytöstä indefiniittipronomineja JA KERTAAT perfektin säännölliset muodot. LECCIÓN 1 Fin de semana en Barcelona PARA

Lisätiedot

: VDC. johansson MULTI CHANNEL PROGRAMMABLE FILTER-AMPLIFIER. 230V~ 50Hz / 20 VA. Ref.: OUTPUT q DATA. TEST (-30dB) User manual... p.

: VDC. johansson MULTI CHANNEL PROGRAMMABLE FILTER-AMPLIFIER. 230V~ 50Hz / 20 VA. Ref.: OUTPUT q DATA. TEST (-30dB) User manual... p. profino 6610 q q q q B I-FM B III/DAB UHF 1 UHF 2 : 12-24 V GND johansson profino MULTI CHANNEL PROGRAMMABLE FILTER-AMPLIFIER 230V~ 50Hz / 20 VA Ref.: 6610 DATA TEST (-30dB) OUTPUT q GB F ES FI DE Multi

Lisätiedot

Lumiauroja ammatikseen kuljettavat tunnustavat, että BLIZZARD - lumiaurat ovat huippuluokan tuoteinnovaatioita, jotka tarjoavat vertaansa vailla

Lumiauroja ammatikseen kuljettavat tunnustavat, että BLIZZARD - lumiaurat ovat huippuluokan tuoteinnovaatioita, jotka tarjoavat vertaansa vailla Lumiauroja ammatikseen kuljettavat tunnustavat, että BLIZZARD - lumiaurat ovat huippuluokan tuoteinnovaatioita, jotka tarjoavat vertaansa vailla olevan monipuolisuuden, tuottavuuden ja kannattavuuden.

Lisätiedot

Käyttöohje. Autopikalaturi AN420

Käyttöohje. Autopikalaturi AN420 Käyttöohje Autopikalaturi AN420 Sisältö Johdanto...3 Helppoa lataamista...3 Käyttäminen: Autopikalaturi...4 Laitteiden lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity for AN420...5 AVISO

Lisätiedot

Wireless AC750 Dual Band. Dir-810L ASENNUSOPAS

Wireless AC750 Dual Band. Dir-810L ASENNUSOPAS Wireless AC750 Dual Band Cloud Router Dir-810L ASENNUSOPAS ENGLISH IMPORTANT INFORMATION IMPORTANT INFORMATION REGARDING YOUR INTERNET SUBSCRIPTION! EN USERS WHO SUBSCRIBE TO LIMITED OR PAY AS YOU USE

Lisätiedot

Twoja instrukcja użytkownika PHILIPS HX-6700 http://pl.yourpdfguides.com/dref/4014780

Twoja instrukcja użytkownika PHILIPS HX-6700 http://pl.yourpdfguides.com/dref/4014780 Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje, rozmiar, akcesoria,

Lisätiedot

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN M11/2/ABFIN/HP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2011 FINNISH / FINNOIS / FINÉS B Higher Level Niveau Supérieur Nivel Superior Paper / Épreuve / Prueba

Lisätiedot

HEDELMÄKAUPASSA. El plátano es amarillo. Hola! Buenos días.

HEDELMÄKAUPASSA. El plátano es amarillo. Hola! Buenos días. HEDELMÄKAUPASSA 1. Yhdistä osat ja muodosta hedelmien nimiä. Valitse osa molemmista ryhmistä. man fre ci me li co melo cere albari plá san pi pe na manda u co rina za coque ña día sa va ra tano cotón lón

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Distinguidos Señores: Hyvä vastaanottaja,

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Hyvä Rouva, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Distinguido Señor: Distinguida Señora: Hyvä vastaanottaja, Distinguidos

Lisätiedot

Uuden sukupolven kajoamaton raskaudenaikainen testi. Yksi Euroop mрkittävimmistä edläkävijöistä r k dнaikai ssa no ik sa

Uuden sukupolven kajoamaton raskaudenaikainen testi. Yksi Euroop mрkittävimmistä edläkävijöistä r k dнaikai ssa no ik sa Uuden sukupolven kajoamaton raskaudenaikainen testi Yksi Euroop mрkittävimmistä edläkävijöistä r k dнaikai ssa no ik sa Kromosomipoikkeavuuksia, kuten esimerkiksi 21-trisomiaa Las anomalías (Downin cromosómicas,

Lisätiedot

Maahanmuutto Opiskelu

Maahanmuutto Opiskelu - Yliopisto Me gustaría matricularme en la universidad. Kerrot, että haluat hakea yliopistoon Jag vill anmäla mig till universitetet. Me quiero matricular. Kerrot, että haluat hakea johonkin tutkinto-ohjelmaan

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

Hakemus Suosituskirje

Hakemus Suosituskirje - Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva Distinguidos Señores: Hyvä Herra

Lisätiedot

Savi W440. Langaton kevytkuulokejärjestelmä. Käyttöopas

Savi W440. Langaton kevytkuulokejärjestelmä. Käyttöopas Savi W440 Langaton kevytkuulokejärjestelmä Käyttöopas Tervetuloa Onnittelumme uuden Plantronics-tuotteen hankinnasta. Tämä pikaopas sisältää langattoman Savi W440 (D100-USB-sovitin + WH500- kuuloke) -kuulokejärjestelmän

Lisätiedot

Systemanforderungen an Rechnersysteme in Verbindung mit

Systemanforderungen an Rechnersysteme in Verbindung mit DE Systemanforderungen an Rechnersysteme in Verbindung mit Dürr Medical - CR Systeme Die Entwicklung der Betriebssysteme wird laufend den ständig wachsenden Anforderungen der Anwender angepasst. Heute

Lisätiedot

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto

Lisätiedot

RISTINOLLAA VERBEILLÄ

RISTINOLLAA VERBEILLÄ RISTINOLLAA VERBEILLÄ KIRJOITTAA KUMITTAA SÄILYTTÄÄ TANSSIA OPISKELLA JUTELLA LAULAA VÄRITTÄÄ SYÖDÄ JUODA JUOSTA LUKEA KANTAA HYPÄTÄ PIIRTÄÄ KUUNNELLA 29 AR-VERBIEN MINÄ-MUOTO 1. Erota tekemiset pystyviivoilla

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Can you help me, please? Avun pyytäminen Do you speak English? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Podría ayudarme? Habla inglés? Do you speak _[language]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko

Lisätiedot

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-184-716-43(1) O software deste sistema pode ser actualizado no futuro. Para mais informações sobre as actualizações disponíveis, visite o seguinte URL. Para os clientes na Europa: http://support.sony-europe.com/

Lisätiedot

[Peru] Hakaniemen tori

[Peru] Hakaniemen tori [Peru] Hakaniemen tori [ Käännös: Johanna Suhonen ] Etsin auringon, kokoonnun samojen ihmisten kanssa, tunnistan itseni työttömissä, joilla on varaa yhteen kahviin. Olen täällä taas, selitän käsilläni,

Lisätiedot

Gree Smart -sovelluksen (WiFi) asennus- ja käyttöohje: Hansol-sarjan ilmalämpöpumput WiFi-ominaisuuksilla

Gree Smart -sovelluksen (WiFi) asennus- ja käyttöohje: Hansol-sarjan ilmalämpöpumput WiFi-ominaisuuksilla 02/2016, ed. 5 KÄYTTÖOHJE Gree Smart -sovelluksen (WiFi) asennus- ja käyttöohje: Hansol-sarjan ilmalämpöpumput WiFi-ominaisuuksilla Maahantuoja: Tiilenlyöjänkuja 9 A 01720 Vantaa www.scanvarm.fi Kiitos

Lisätiedot

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN M10/2/ABFIN/SP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2010 FINNISH / FINNOIS / FINÉS B Standard Level Niveau Moyen Nivel Medio Paper / Épreuve / Prueba 1 6

Lisätiedot

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME c PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABFIN/HP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 FINNISH / FINNOIS

Lisätiedot

Käyttöohje. Quick Charger UCH10

Käyttöohje. Quick Charger UCH10 Käyttöohje Quick Charger UCH10 Sisältö Johdanto...3 Helppoa lataamista...3 Käyttäminen: Quick Charger...4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity for UCH10...5 2 Johdanto

Lisätiedot

Sivuston sisältämät tiedot Información contenida en la web.

Sivuston sisältämät tiedot Información contenida en la web. VERKKOSIVUSTOA KOSKEVAT OIKEUDELLISET TIEDOT www.heikanariansaaret.com INFORMACIÓN LEGAL RELATIVA A LA WEB www.heikanariansaaret.com 1. SIVUSTON OMISTAJA 1. TITULARIDAD DE LA WEB. www.heikanariansaaret.com

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Você pode me ajudar, por favor? Avun pyytäminen Você fala inglês? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Podría ayudarme? Habla inglés? Você fala _[idioma]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko

Lisätiedot

Smart Access Käyttötapa

Smart Access Käyttötapa Smart Access Käyttötapa A. Edellytykset... 2 1. Älypuhelinyhteensopivuus... 2 2. Kaapelin valinta... 2 a. Applen laitteet (iphone 4/4s)... 2 b. Applen laitteet (iphone 5/5c/5s)... 2 c. Android-laitteet,

Lisätiedot

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-187-303-41(1) O software deste sistema poderá ser actualizado no futuro. Para obter mais informações sobre actualizações disponíveis, visite: http://support.sony-europe.com/ Systemets software vil muligvis

Lisätiedot

Savi W445. Langaton kevytkuulokejärjestelmä. Käyttöopas

Savi W445. Langaton kevytkuulokejärjestelmä. Käyttöopas Savi W445 Langaton kevytkuulokejärjestelmä Käyttöopas Tervetuloa Onnittelumme uuden Plantronics-tuotteen hankinnasta. Tämä käyttöopas sisältää langattoman Savi W445 (D100-USB-sovitin + WH500- kuuloke)

Lisätiedot

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN M08/2/ABFIN/HP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2008 FINNISH / FINNOIS / FINÉS B Higher Level Niveau Supérieur Nivel Superior Paper / Épreuve / Prueba

Lisätiedot

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos - Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Se

Lisätiedot

OHJEET SUOMI MEDIA PLAYER KOTELO CMP-MOBPLAY10 CMP-MOBPLAY30. Vaihe 2: Nosta levyä varovasti ja irrota se siirtämällä sitä taaksepäin.

OHJEET SUOMI MEDIA PLAYER KOTELO CMP-MOBPLAY10 CMP-MOBPLAY30. Vaihe 2: Nosta levyä varovasti ja irrota se siirtämällä sitä taaksepäin. MEDIA ER KOTELO CMP-MOB10 CMP-MOB30 OHJEET SUOMI Vaihe 2: Nosta levyä varovasti ja irrota se siirtämällä sitä taaksepäin. 1. Pakkauksen sisältö 1 Media player kotelo Kantolaukku Kaukosäädin Verkkomuuntaja

Lisätiedot

QUESTION AND ANSWER BOOKLET INSTRUCTIONS TO CANDIDATES LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS

QUESTION AND ANSWER BOOKLET INSTRUCTIONS TO CANDIDATES LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS c IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M02/228/S(1)Q FINNISH B STANDARD LEVEL PAPER 1 FINNOIS B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 FINLANDÉS B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 6 May

Lisätiedot

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-178-249-13(1) Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System Manual de Instruções PT BDV-E870 / E370 Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI 2010 Sony Corporation AVISO Não instale o aparelho num espaço fechado,

Lisätiedot

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset - Avioliitto Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Vastavihityn parin onnittelu Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Vastavihityn parin onnittelu

Lisätiedot

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset - Avioliitto Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Vastavihityn parin onnittelu Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Vastavihityn parin onnittelu

Lisätiedot

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset - Avioliitto Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Vastavihityn parin onnittelu Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne Vastavihityn parin onnittelu Felicitaciones.

Lisätiedot

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset - Avioliitto Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Vastavihityn parin onnittelu Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne Vastavihityn parin onnittelu Felicitaciones.

Lisätiedot

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje - Osoite Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. 12560 Madrid (Madrid) 12560

Lisätiedot

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-178-249-11(1) Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System Manual de Instruções PT BDV-E870 / E370 Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI 2010 Sony Corporation AVISO Não instale o aparelho num espaço fechado,

Lisätiedot

SÄÄDÖT. Huom!: Jos laitat pistokkeen liittimeen, kaiuttimet hiljentyvät.

SÄÄDÖT. Huom!: Jos laitat pistokkeen liittimeen, kaiuttimet hiljentyvät. REPEAT C O M PA CT DIGITAL AUDIO A Z 1 0 5 5 E L REMOTE SENSOR CD MODE SÄÄDÖT 1 2 3 7 4 VO LUME CD RADIO CASSETTE RECORDED OPEN 8 PLAY SEA RCH SE ARCH 9 5 B A S S R E F L X E X 6 B A S S R E F BASS REFLEX

Lisätiedot