POTILASOPAS. Inspire IV -generaattori, malli 3028
|
|
- Johanna Kokkonen
- 4 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 POTILASOPAS Inspire IV -generaattori, malli 3028
2 Seuraava on Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki: Inspire Tätä tuotetta ja/tai sen käyttöä jossain menetelmässä saattaa koskea yksi tai useampi patentti tai patenttihakemus, joita voi tarkastella osoitteessa
3 Sisällysluettelo Sanasto v 1. Johdanto 1 Oppaan esittely 2 2. Turvallisuustiedot 3 Riskit 3 Edut 4 Varoitukset 4 Lääketieteelliset toimenpiteet 4 Järjestelmä ja hoito 6 Varotoimenpiteet 7 Lääketieteelliset toimenpiteet 7 Sähkömagneettiset häiriöt 8 Varashälyttimet tai turvatarkastuslaitteet 9 Järjestelmä ja hoito 10 Potilaan toiminta 10 Magneettikuvaukset 12 Mitä sinun on tehtävä ennen tutkimusta 12 Magneettikuvauksessa 12 Muut lääketieteelliset toimenpiteet 13 Mobiililaitteet ja tavalliset sähkökäyttöiset kodinkoneet Ylähengitysteiden Inspire-stimulaatiohoito 15 Inspire-järjestelmä 15 Hoidon yhteenveto 17 Usein kysyttyä hoidosta 17 Inspire-potilasopas Suomi iii
4 Kirurginen toimenpide 19 Tietoa kirurgisesta toimenpiteestä 19 Kirurgisen toimenpiteen jälkeen 20 Unitutkimukset 20 Liikunta ja muut aktiviteetit 21 Turvatarkastukset ja matkustaminen 21 Inspire-tunnistekortti 22 Valmistajan tiedot Tekniset tiedot 25 Inspire Medical Systemsin rajoitettu takuu 27 iv Suomi Inspire-potilasopas
5 Sanasto Aloitusviive viive hoidon käynnistämisen ja stimulaation alkamisen välillä. Aloitusviiveen ansiosta potilas ehtii nukahtaa ennen stimulaation alkamista. Amplitudi katso Stimulaation voimakkuus. Apnea tilapäinen hengityskatko. Apnea-hypopneaindeksi (AHI) tyypillisen nukutun tunnin aikana ilmenevien apnea- ja hypopneajaksojen määrä. Bipolaarinen kauterisaatio sähkökauterisaatiotyyppi, jossa käytetään kohdistettua energiaa. Defibrillaatio/rytminsiirto sydämen epänormaalin rytmin hoito hallitulla sähköiskulla. Diatermia kehon ulkopuolelle annettava lääketieteellinen hoito, jossa kehoon syötetään energiaa. Tätä hoitoa voidaan käyttää kivun tai lihasjäykkyyden hoitoon tai haavan paranemisen edistämiseen. Dysfagia nielemisen vaikeus tai epämiellyttävyys. Ehdollisesti magneettikuvausturvallinen Ehdollisesti magneettikuvausturvallinen merkitsee, että magneettikuvaus on mahdollinen tiettyjen ehtojen täyttyessä ja Inspiren ohjeistamia varotoimia noudatettaessa. Epworthin uneliaisuusasteikko (ESS) kyselylomake aikuisen päiväaikaisen uneliaisuuden arviointiin. Inspire-potilasopas Suomi v
6 FOSQ-kysely (Functional Outcomes of Sleep Questionnaire) elämänlaatumittari, jolla mitataan aikuispotilaiden päiväaikaista toimintakykyä. Generaattori Inspire-järjestelmän implantoitu osa, joka sisältää stimulaation antamiseen tarvittavan akun ja sähköosat. Hoito sairauden tai tilan hoito. Inspire-järjestelmä antaa hoitoa stimulaation avulla. Hoitoasetukset generaattoriin tallennetut asetukset, jotka määrittävät potilaan hoidon. Huomio kuvaa sellaisia toimenpiteitä, jotka voivat aiheuttaa vähäisen tai keskivaikean vamman potilaalle, laitevaurion tai laitteen virheellisen toiminnan. Implantoitava pulssigeneraattori (IPG) katso Generaattori. Lääkärisi saattaa kutsua generaattoria IPG:ksi tai implantoitavaksi pulssigeneraattoriksi. Johto generaattoriin liitettävä implantoitu johdin, jossa on suojakerros. Inspire-järjestelmässä on hengityksen tunnistinjohto ja stimulaatiojohto. Kaukosäädin katso Sleep Remote. Keskeytys viive hoidossa, jonka ansiosta potilas voi väliaikaisesti keskeyttää stimulaation hoitoa lopettamatta. Keskeytysajan ansiosta potilas ehtii nukahtaa ennen kuin stimulaatio alkaa uudelleen. vi Suomi Inspire-potilasopas
7 Magneettikuvaus (MR-kuvaus) lääketieteellinen kuvannusmenetelmä, jolla saadaan kuva kehon sisältä magneettikenttien avulla. Mikroaaltoablaatio kasvainten hoitamisessa usein käytettävä kudoksen lämmitystapa. Obstruktiivinen uniapnea (Obstructive Sleep Apnea, OSA) yleinen uniapneatyyppi, jonka syynä on ylähengitysteiden ahtautuminen (tukkiutuminen). ODI-indeksi (Oxygen Desaturation Index) Veren happikyllästeisyyden alenemiskertojen määrä nukutun tunnin aikana. Painoindeksi (BMI) henkilön painoon ja pituuteen perustuva arvo, joka kertoo kehon koostumuksesta. PAP-laite pitää hengitystiet auki ilmanpaineen avulla. Hoidon nimi voi olla myös CPAP- tai BPAP-hoito. Positiivinen hengitystiepaine (Positive Airway Pressure, PAP) obstruktiivisen uniapnean yleinen hoitomuoto. Sähkökauterisaatio menetelmä, jossa verenvuotoa hillitään sähkövirran tuottaman lämmön avulla. Sähkömagneettinen häiriö mikä tahansa sähkömagneettinen tapahtuma, joka voi heikentää laitteen toimintaa. Inspire-potilasopas Suomi vii
8 Sähkömagneettinen häiriö (EMI) sähkömagneettisen häiriötekijän vaikutus, jonka vuoksi generaattori tai kaukosäädin ei toimi kunnolla. Sähkömagneettinen häiriö voi esimerkiksi estää generaattorin ja kaukosäätimen välisen kommunikaation. Sekamuotoinen apnea tilapäinen hengityskatko, jonka aikana havaitaan osittaisia hengitysyrityksiä. Sentraalinen uniapnea tilapäinen hengityskatko, joka johtuu hengitysyritysten puuttumisesta. Sleep Remote kaukosäädin, jolla potilas voi käynnistää, keskeyttää ja lopettaa hoidon sekä muuttaa stimulaation voimakkuutta lääkärin määrittämissä rajoissa. Stimulaatio sähköpulssien johtaminen kielen liikkeitä ohjaavaan hermoon. Stimulaation voimakkuus hermoon johdetun stimulaatioenergian määrä. Unitutkimus yön yli kestävä uniapnean arviointi. Hoitoasetuksia voidaan säätää unitutkimuksen aikana. Varoitus kuvaa sellaista tilannetta, joka voi aiheuttaa potilaalle vakavia vammoja. Varotoimi katso Huomio. Vasta-aihe tila tai olosuhde, jonka vuoksi henkilölle ei pidä implantoida Inspire-järjestelmää. Ylähengitystiet hengitysreitti, joka alkaa nenästä ja kulkee kielen takaa. viii Suomi Inspire-potilasopas
9 1. Johdanto Olet saanut Inspire-järjestelmän ylähengitysteiden stimulaatiohoitoa varten. Ylähengitysteiden stimulaatiohoitoa määrätään uniapnean hoitoon. Inspire-järjestelmän generaattori ja johdot on asennettu kehoosi kirurgisesti (Kuva 1a). Kun lääkärisi toteaa, että voit aloittaa hoidon, saat Inspire Sleep Remote -kaukosäätimen (Kuva 1b). Kaukosäätimellä käynnistetään ja sammutetaan hoito ja säädetään stimulaation voimakkuutta. Inspire Sleep Remote - kaukosäädin Stimulaatiojohto Generaattori Hengityksen tunnistinjohto a Kuva 1. Inspire-järjestelmä b Inspire-potilasopas Suomi 1
10 Oppaan esittely Tässä oppaassa on tärkeää tietoa turvallisuudesta ja hoidosta, ja tarvitset näitä tietoja toipuessasi kirurgisesta toimenpiteestä. Oppaassa kuvataan myös sinulle asennettu Inspire-järjestelmä ja se, miten Inspire-hoito toimii sen jälkeen, kun lääkärisi käynnistää hoidon. Saat erillisen käyttöoppaan kaukosäätimen käyttöä varten. Jos sinulla on kysymyksiä, joihin et löydä vastausta tästä oppaasta, tai jos mitään ongelmia ilmenee, kysy neuvoa lääkäriltä. 2 Suomi Inspire-potilasopas
11 2. Turvallisuustiedot Riskit Inspire-järjestelmän käyttöön liittyy riskejä kaikkien kirurgisesti implantoitavien laitteiden tapaan. Kirurgiseen toimenpiteeseen liittyy tiettyjä riskejä, kuten kipu, turvotus, pahoinvointi, päänsärky, väliaikainen kielen lihasten heikkous ja infektio. Tämäntyyppisiä tapahtumia on odotettavissa kaikissa kirurgisissa toimenpiteissä, ja lähes aina ne paranevat itsestään tai lääkehoidolla muutaman kuukauden kuluessa. Kun hoito on käynnissä, on olemassa lisäriskejä, kuten stimulaatiosta aiheutuva epämiellyttävä olo, kielen hankautuminen, suun kuivuminen ja laitteesta johtuva epämiellyttävä olo. Suurin osa näistä ongelmista poistuu joko itsestään, lääkehoidolla tai generaattorin asetuksia muuttamalla. Inspire-hoito ei välttämättä sovi kaikille. Lääkärin on mahdollisesti ryhdyttävä lisätoimenpiteisiin uniapnean hoitamiseksi. Inspire-potilasopas Suomi 3
12 Järjestelmän poistamiseen liittyy lisäriskejä. Jos sinä ja lääkärisi päätätte poistaa järjestelmän, on tehtävä toinen kirurginen toimenpide. Kysy lääkäriltä lisätietoja implantin sekä Inspire-järjestelmän käytön ja poiston riskeistä. Edut Hoitamattomalla obstruktiivisella uniapnealla (OSA) on negatiivinen vaikutus uneen ja kehon kykyyn palautua unen aikana. Tämän vuoksi uniapneapotilailla voi ilmetä voimakasta päiväaikaista uneliaisuutta, mikä vaikuttaa henkiseen toimintakykyyn. Inspire-hoidon on osoitettu vähentävän merkittävästi obstruktiivisen uniapnean vakavuutta. Oikeanlainen hoito voi parantaa kykyä suoriutua päivittäisistä toiminnoista ja vähentää onnettomuusriskiä (esim. liikenneonnettomuudet). Obstruktiivinen uniapnea on lisäksi yhdistetty kohonneeseen verenpaineeseen, aivohalvaukseen, diabetekseen, sydämen vajaatoimintaan ja varhaiseen kuolleisuuteen. Obstruktiivisen uniapnean hoidon on todettu vähentävän vakavia terveyshaittoja, edellä mainitut mukaan lukien. Varoitukset Lääketieteelliset toimenpiteet Diatermia. Älä anna hoitohenkilökunnan käyttää minkäänlaista diatermiatoimenpidettä missään kehosi kohdassa. Diatermiaenergia voi välittyä generaattorin tai johtojen läpi ja 4 Suomi Inspire-potilasopas
13 aiheuttaa kudosvaurioita sekä vakavia vammoja. Diatermia voi myös vahingoittaa generaattoria tai johtoja. Magneettikuvaus (MRI). Sinulle voidaan tehdä vain tietyntyyppisiä magneettikuvauksia. Mikäli Inspiren ohjeiden mukaisia varotoimia ei noudateta, magneettikuvaus voi aiheuttaa vakavia vammoja. Tämä varoitus koskee kaikkia Inspire-järjestelmän implantoituja osia. Magneettikuvausohjeet ovat saatavilla osoitteesta manuals.inspiresleep.com. Radiotaajuus- tai mikroaaltoablaatio. Et saa altistua radiotaajuus- tai mikroaaltoablaatiolle. Sähkövirta voi aiheuttaa lämpenemistä, erityisesti johdon elektrodikohdassa, ja aiheuttaa kudosvaurion. Sähkökauterisaatio. Vältä sähkökauterisaatiota. Sähkökauterisaatioinstrumenttien käyttö generaattorin tai johtojen lähellä tai kosketuksissa niihin voi aiheuttaa kudosvaurioita, epämiellyttävää stimulaatiota tai vaurioita implantoituihin laitteisiin. Jos sähkökauterisaatio on tarpeen, seuraavia ohjeita on noudatettava: Varmista ennen sähkökauterisaation käyttöä, että hoito ei ole käynnissä. Bipolaarista kauterisaatiota on käytettävä. Lääkärin on varmistettava sähkökauterisaation jälkeen, että generaattori toimii tarkoituksenmukaisesti. Inspire-potilasopas Suomi 5
14 Järjestelmä ja hoito Koulutus. Lääkäreillä on oltava tarvittava koulutus ennen Inspire-järjestelmän käyttöä tai siihen liittyvien kirurgisten toimenpiteiden suorittamista. Painoindeksi (BMI). Kliinisessä tutkimuksessa ei tutkittu potilaita, joiden BMI oli yli 32. Korkeaan painoindeksiin saattaa liittyä tavallista heikompi hoitovaste. Inspirejärjestelmän käyttöä ei suositella potilaille, joilla on korkea BMI, sillä hoidon vaikuttavuutta ja turvallisuutta ei tunneta. Laitevauriot. Älä kohdista liiallista ulkoista voimaa generaattoriin ja johtoihin. Implantoitujen laitteiden vaurioituminen voi estää hoidon ja aiheuttaa kudosvaurioita. Inspire-generaattorin ja sydämeen implantoitujen laitteiden vuorovaikutus. Harkitse tarkoin Inspirestimulaattorin ja sydämeen implantoidun laitteen samanaikaista käyttöä. Molempien laitteiden käyttöön perehtyneiden lääkärien on keskusteltava mahdollisesta laitteiden välisestä vuorovaikutuksesta ennen leikkausta. Laitteiden välisen vuorovaikutuksen minimoimiseksi laitteet on sijoitettava vähintään 15 cm etäisyydelle toisistaan. Inspire-järjestelmän antamat sähköpulssit voivat vaikuttaa sydänlaitteen kykyyn tunnistaa sydämen toimintaa ja reagoida siihen tarkoituksenmukaisesti. Tämä voi aiheuttaa vakavan vamman. 6 Suomi Inspire-potilasopas
15 Varotoimenpiteet Lääketieteelliset toimenpiteet Keskustele lääkärin kanssa ennen seuraavia lääketieteellisiä toimenpiteitä. Nämä toimenpiteet voivat vahingoittaa generaattoria tai johtoja pysyvästi varsinkin, jos niitä käytetään laitteen lähellä. ultraäänianturit elektrolyysi luun kasvustimulaattorit lasertoimenpiteet psykoterapeuttiset toimenpiteet (esim. sähkösokkihoito) sädehoito suuritehoiset ultraäänilaitteet / litotripsia (keskustele lääkärin kanssa, jos litotripsiaa on käytettävä). Inspire-potilasopas Suomi 7
16 Sähkömagneettiset häiriöt Seuraavat laitteet tai ympäristöt voivat tuottaa niin voimakkaita sähkömagneettisia häiriöitä, että ne saattavat aiheuttaa ei-toivottua stimulaatiota tai häiritä implantoidun järjestelmän toimintaa. Vältä niitä, jos se on mahdollista. LA-radiopuhelimet tai radioamatöörilaitteet hammasporat sähköiset kaarihitsauslaitteistot sähköiset induktiokuumentimet sähköiset teräsmasuunit voimakkaita magneettikenttiä tuottavat laitteet magneettikenttien voimakkuuden vähentämiseen tai poistamiseen käytettävät laitteet suuritehoiset radioamatöörilähettimet suurjännitealueet, voimajohdot tai voimageneraattorit lineaariset tehovahvistimet suuret stereokaiuttimet mikroaaltoja käyttävät tietoliikennelähettimet perfuusiojärjestelmät (esim. verenkiertoa ylläpitävät sairaalalaitteistot) vastushitsauskoneet television ja radion lähetystornit. On mahdollista, että jokin edellisessä luettelossa mainitsematon laite aiheuttaa vastaavan suuruisia sähkömagneettisia häiriöitä. 8 Suomi Inspire-potilasopas
17 Jos epäilet, että laite aiheuttaa ei-toivottua stimulaatiota tai häiritsee implantoitua Inspire-järjestelmää, toimi seuraavasti: 1. Siirry kauemmas laitteesta tai esineestä. 2. Katkaise laitteen tai esineen virta, jos se on mahdollista. Ilmoita laitteen omistajalle tai käyttäjälle häiriöstä. Jos häiriön aiheuttamat ongelmat eivät ratkea yllämainituilla toimenpiteillä tai jos hoito ei ole enää samanlaista sähkömagneettiselle häiriölle altistumisen jälkeen, ota yhteyttä lääkäriin. Varashälyttimet tai turvatarkastuslaitteet Lähesty varoen varashälyttimiä ja turvatarkastuslaitteita (joita voi olla esimerkiksi lentokentillä, kirjastoissa, tavarataloissa ja virastoissa). Kun lähestyt kyseisiä laitteita, toimi seuraavasti: 1. Näytä Inspire-tunnistekorttisi turvallisuushenkilöstölle ja kerro, että sinulla on implantoitu lääkinnällinen laite. 2. Varmista, että hoito on lopetettu. 3. Kävele turvatarkastuslaitteen läpi. Älä viivyttele laitteen lähellä tai nojaa laitteeseen. Huomautus: Kaikki varashälyttimet eivät ole näkyvillä. Inspire-potilasopas Suomi 9
18 Järjestelmä ja hoito Defibrillointi Varmista ulkoisen defibrillaation jälkeen, että Inspire-järjestelmä toimii oikein käynnistämällä hoito. Jos hoito ei toimi odotusten mukaisesti, ota yhteys lääkäriisi. Toisen lääkinnällisen laitteen kaukosäätimen käyttö. Älä käytä toisen lääkinnällisen laitteen kaukosäädintä Inspire-järjestelmän kanssa. Toisen lääkinnällisen laitteen kaukosäädin ei tee haluttuja säätöjä (tai välttämättä minkäänlaisia säätöjä) Inspire-järjestelmääsi. Sleep Remote -kaukosäädin ja magneettikuvaus. Älä vie kaukosäädintä magneettikuvaushuoneeseen. Kaukosäätimen vieminen magneettikuvaushuoneeseen voi vaurioittaa kaukosäädintä ja tehdä sen toimintakyvyttömäksi. Potilaan toiminta Laitteen osien hypistely (nk. twiddler-oireyhtymä). Älä liikuttele tai hiero generaattoria tai johtoja ihon läpi. Tätä kutsutaan joskus ns. twiddler-oireyhtymäksi. Implantoitujen laitteiden hypistely voi vaurioittaa laitteen osia, irrottaa johtoja, vaurioittaa ihoa tai aiheuttaa tahatonta stimulaatiota. Laitesukellus tai ylipainekammio. Älä sukella 30 metriä (100 jalkaa) syvemmälle tai mene ylipainekammioon, jonka paine on yli 4,0 ATA. Paine yli 30 metrin (100 jalan) syvyydessä (tai yli 4,0 ATA:n paine) voi vaurioittaa generaattoria tai johtoja. Keskustele korkean paineen vaikutuksista lääkärisi kanssa ennen kuin sukellat tai menet ylipainekammioon. 10 Suomi Inspire-potilasopas
19 Laskuvarjohyppy, laskettelu tai patikointi vuorilla. Korkeuden ei pitäisi vaikuttaa generaattoriin. Harkitse kuitenkin suunnittelemaasi liikuntamuotoon liittyviä liikkeitä äläkä rasita generaattoria tai johtoja tarpeettomasti. Laskuvarjohypyssä varjon avautumisen yhteydessä tapahtuva äkillinen nykäisy voi irrottaa tai rikkoa johdon, jolloin tarvitaan lisäleikkaus sen korjaamiseksi tai vaihtamiseksi. Inspire-potilasopas Suomi 11
20 Magneettikuvaukset Mitä sinun on tehtävä ennen tutkimusta Ota potilaskorttisi mukaan jokaiseen magneettikuvaukseen. Potilaskortti sisältää sinulle implantoidun laitteen tiedot sekä internet-osoitteen, josta magneettikuvauksen tilannut lääkäri saa lisätietoja magneettikuvauskelpoisuudestasi. Ota kaukosäädin mukaan jokaiseen magneettikuvaukseen, jotta lääkärisi voi tarkistaa Inspire-järjestelmän normaalin toiminnan ennen ja jälkeen magneettikuvauksen. Älä kuitenkaan vie kaukosäädintä magneettikuvaushuoneeseen. Ota kaukosäätimen käyttöopas mukaan jokaiseen magneettikuvaukseen. Magneettikuvauksessa Näytä potilaskorttisi magneettikuvauksen tilanneelle lääkärille ja kerro, että sinulla on implantoitu järjestelmä. Kerro magneettikuvauksen tilanneelle lääkärille myös mahdollisista muista implantoiduista osista. Magneettikuvauksen tilannut lääkäri voi hakea magneettikuvausta koskevat ohjeet osoitteesta manuals.inspiresleep.com. Ennen magneettikuvausta tiettyjen kelpoisuusehtojen on täytyttävä. Hoito on lopetettava ennen magneettikuvausta. Ohjeet hoidon lopettamiseen ovat kaukosäätimen käyttöoppaassa ja osoitteessa manuals.inspiresleep.com. 12 Suomi Inspire-potilasopas
21 Muut lääketieteelliset toimenpiteet Jos haluat tai tarvitset toimenpiteen, kuten magneettikuvauksen tai diatermian, jota sinulle ei voida suorittaa, kysy lääkäriltä vaihtoehtoisista toimenpiteistä. Lääkäri voi esimerkiksi ehdottaa, että sinulle tehtäisiin röntgenkuvaus, TT-kuvaus tai ultraäänikuvaus magneettikuvauksen sijaan. Mobiililaitteet ja tavalliset sähkökäyttöiset kodinkoneet Useimmat tavanomaiset sähkölaitteet eivät todennäköisesti vaikuta Inspire-järjestelmän toimintaan. Sähkömagneettiset häiriöt voivat kuitenkin vaikuttaa sinuun ja Inspirejärjestelmään tietyissä tilanteissa. Seuraavat laitteet eivät todennäköisesti vaikuta järjestelmän toimintaan, jos noudatat näitä ohjeita: Matkapuhelimet ja muut radiotaajuuslähteet (tablettitietokoneet, AM-/FM-radiot, langattomat ja langalliset puhelimet): pidä nämä laitteet vähintään 15 cm:n (6 in) päässä generaattorista. Induktioliesi: Pidä generaattori poissa polttimien läheisyydestä, kun polttimet ovat päällä. Induktioliedet, toisin kuin perinteiset sähköliedet, käyttävät magneettikenttiä lämmön tuottamiseen. Moottorikäyttöiset työkalut: pidä moottori poissa generaattorin ja johtojen läheisyydestä. Inspire-potilasopas Suomi 13
22 Ompelukoneet tai kampaamojen hiustenkuivaajat: pidä generaattori poissa moottorien läheisyydestä. Jos epäilet, että laite aiheuttaa ei-toivottua stimulaatiota tai häiritsee Inspire-järjestelmää, toimi seuraavasti: 1. Siirry kauemmas laitteesta. 2. Jos mahdollista, katkaise laitteesta virta. 3. Jos sinulla on kysymyksiä sähkömagneettiselle häiriölle altistumisen jälkeen, ota yhteyttä lääkäriin. 14 Suomi Inspire-potilasopas
23 3. Ylähengitysteiden Inspire-stimulaatiohoito Inspire-järjestelmä Stimulaatiojohto Generaattori Hengityksen tunnistinjohto Kuva 2. Inspire-järjestelmän implantoitavat osat Inspire-järjestelmän implantoitavat osat (Kuva 2) ovat generaattori, stimulaatiojohto ja hengityksen tunnistinjohto. Katso tarkemmat tiedot osista kohdasta Tekniset tiedot sivulla 25. Inspire-potilasopas Suomi 15
24 Generaattori sisältää stimulaation antamiseen tarvittavan akun ja elektroniset osat. Hengityksen tunnistinjohto kun hoito on käynnissä, hengitystä tarkkaillaan tämän johdon avulla. Stimulaatiojohto kun hoito on käynnissä, ylähengitysteiden lihakset aktivoidaan tämän johdon välittämän stimulaation avulla. Kuva 3. Kaukosäädin Kun olet toipunut toimenpiteestä, lääkärisi säätää asetuksia niin, että uniapnean hoito on tehokasta. Saat samalla kaukosäätimen (Kuva 3), jonka avulla voit käynnistää ja lopettaa hoidon. Voit myös säätää stimulaation voimakkuutta lääkärin määrittämien rajojen sisällä. 16 Suomi Inspire-potilasopas
25 Hoidon yhteenveto Inspire-hoitoa käytetään vain nukkumisen aikana. Lopetat hoidon päivän ajaksi. Kun aiot mennä nukkumaan, käynnistät hoidon kaukosäätimellä. Tunnet lyhyen stimulaation hoidon käynnistymisen merkiksi. Tämän jälkeen stimulaatio keskeytyy hetkeksi, että ehdit nukahtaa. Viiveajan jälkeen Inspire-järjestelmä ylläpitää hengitystäsi ja antaa lievän stimulaation kielen liikkeitä ohjaavaan hermoon. Stimulaatio aiheuttaa ylähengitysteiden lihasten jäykistymisen, mikä estää hengitysteiden tukkeutumisen. Hoito alkaa jo ennen hengityskatkosten esiintymistä. Stimulaatiota annetaan koko yön ajan hengityskatkosten estämiseksi. Usein kysyttyä hoidosta Miltä stimulaatio tuntuu? Useimmat potilaat sanovat, että stimulaatio tuntuu lievänä aistimuksena. Stimulaatio saa ylähengitysteiden lihakset ja kielen liikkumaan. Stimulaation voimakkuutta voidaan säätää, jotta hoito olisi miellyttävää ja tehokasta. Inspire-potilasopas Suomi 17
26 Tunnenko jotakin, kun käynnistän hoidon? Kyllä. Kun käynnistät hoidon, tunnet muutaman sekunnin mittaisen stimulaation. Sen jälkeen stimulaatio keskeytyy hetkeksi, että ehdit nukahtaa. Aloitusviiveen jälkeen stimulaatio käynnistyy uudelleen. Kuinka kauan stimulaattorin akku kestää? Akun käyttöikä on tyypillisesti noin kymmenen vuotta. Generaattorin akun todellinen käyttöikä riippuu kuitenkin hoitoasetuksista ja siitä, miten usein hoitoa annetaan. Useimmat generaattorien akut kestävät vähintään seitsemän vuotta. Miten akku vaihdetaan? Lääkäri vaihtaa koko generaattorin, kun akku pitää vaihtaa. Tämä tehdään kirurgisena toimenpiteenä. Onko normaalia, että stimulaatioaistimus muuttuu, kun muutan asentoa? Kyllä, pienet muutokset stimulaatioaistimuksessa ovat normaaleja nukkumisasentoa vaihdettaessa. Onko minun osallistuttava unitutkimuksiin? Sinun on osallistuttava vähintään yhteen unitutkimukseen, jotta lääkäri voi säätää hoitoasetukset. Lääkäri voi tarvittaessa määrätä useampiakin unitutkimuksia hoitoasetusten seuraamiseksi ja säätämiseksi. 18 Suomi Inspire-potilasopas
27 Voinko turvallisesti mennä magneettikuvaukseen? Sinulle asennettu Inspire-järjestelmä on suunniteltu, testattu ja hyväksytty käytettäväksi turvallisesti magneettikuvauslaitteiden kanssa tietyissä olosuhteissa. Magneettikuvauksen aikana ilmenevät sähkömagneettiset kentät saattavat aiheuttaa kudosvaurioita. Inspire-järjestelmän rakenne mahdollistaa magneettikuvauksen tietyissä turvallisiksi todetuissa olosuhteissa. Ennen magneettikuvausta lääkärisi varmistaa, että täytät potilaalle asetetut kelpoisuusvaatimukset. Tilaasi seurataan koko magneettikuvauksen ajan turvallisuutesi varmistamiseksi. Voinko käyttää hoitoa, kun nukun lentokoneessa? Kyllä, hoitoa voi käyttää lentokoneessa. Kirurginen toimenpide Generaattori, hengityksen tunnistinjohto ja stimulaatiojohto implantoidaan kirurgisella toimenpiteellä. Tietoa kirurgisesta toimenpiteestä Kirurginen toimenpide kestää noin 2 tuntia, ja sinut nukutetaan toimenpiteen ajaksi. Kirurgi tekee ihoon kolme pientä viiltoa: yhden rintaan, yhden kylkiluiden lähelle ja yhden kaulaan. Suurin osa potilaista pystyy palaamaan kotiin leikkauspäivänä tai sitä seuraavana päivänä. Inspire-potilasopas Suomi 19
28 Kirurgisen toimenpiteen jälkeen Hoito käynnistetään yleensä vasta usean viikon päästä, jotta potilas saa ensin parantua kirurgisesta toimenpiteestä. On normaalia, että leikkausviillot tuntuvat hieman epämiellyttäviltä ja että implantointikohdissa esiintyy vähäistä kipua 2 6 viikkoa leikkauksen jälkeen. Noudata lääkärin ohjeita leikkauksenjälkeisestä hoidosta. Ota yhteyttä lääkäriin, jos havaitset infektion merkkejä, kuten punoitusta tai turvotusta implantointikohdan lähellä. Kun aloitat Inspire-hoidon, lääkäri sopii sinulle säännölliset seurantakäynnit. Lääkärin on ehkä säädettävä hoitoasetuksia ensimmäisillä seurantakäynneillä, kun kehosi paranee ja sopeutuu Inspire-järjestelmään. Lääkäri seuraa generaattorin akun tilaa ja säätää hoitoasetukset siten, että hoito olisi aina miellyttävää ja tehokasta. Kerro lääkärille, jos hoito tuntuu epämiellyttävältä tai jos se ei tunnu tehokkaalta. Muista ottaa tämä opas aina mukaasi, kun käyt lääkärissä. Unitutkimukset Sinun on osallistuttava implantoinnin jälkeen vähintään yhteen unitutkimukseen. Tutkimuksen aikana Inspirejärjestelmän asetuksia säädetään niin, että uniapneaa hoidetaan parhaalla mahdollisella tavalla. Unitutkimuksia voi olla useampiakin hoidon seuraamiseksi ja säätämiseksi. Lääkärisi määrittää, milloin unitutkimuksia tarvitaan. 20 Suomi Inspire-potilasopas
29 Liikunta ja muut aktiviteetit Voit palata vaiheittain takaisin normaaliin elämäntyyliisi lääkärin neuvojen mukaisesti ja kun tunnet voivasi paremmin leikkauksen jälkeen. Päivittäisiin aktiviteetteihisi palaamisen pitäisi tehdä olosi paremmaksi, ei huonommaksi. On tärkeää, että noudatat lääkärin neuvoja. Kysy lääkäriltä ohjeita raskaiden toimintojen, kuten painavien esineiden nostamisen, suhteen. Huomio: Vältä äkillistä, liiallista tai toistuvaa kehon taivuttamista, kiertämistä tai venyttämistä muutaman viikon ajan implantoinnin jälkeen. Tällaiset toimet voivat vaikuttaa paranemiseesi ja aiheuttaa epämiellyttävää oloa. Turvatarkastukset ja matkustaminen Lentokenttien turvatarkastuslaitteet voivat vaikuttaa generaattorin toimintaan ja havaita generaattorin sisältämän metallin. Kerro aina turvallisuushenkilöstölle, että sinulla on implantoitu generaattori, ja pidä Inspire-tunnistekortti aina mukanasi tarkastusta varten. Katso yksityiskohtaiset ohjeet siitä, miten toimia turvatarkastuslaitteiden kanssa, kohdasta Varashälyttimet tai turvatarkastuslaitteet sivulla 9. Inspire-potilasopas Suomi 21
30 Inspire-tunnistekortti Lääkäri antaa sinulle tunnistekortin (Kuva 4), jossa on tärkeitä tietoja Inspire-järjestelmästä. Kuva 4. Inspire-tunnistekortti 22 Suomi Inspire-potilasopas
31 Pidä tunnistekortti aina mukanasi. Onnettomuuden sattuessa tässä kortissa on tietoja Inspire-järjestelmästäsi sekä lääkärin tiedot. Jos kuljet voimakkaita magneettikenttiä sisältävien laitteiden, kuten varashälyttimen tai lentokentän turvatarkastuslaitteen, läpi esitä tunnistekorttisi tarkastajille. Ota kortti mukaasi myös aina magneettikuvaukseen mennessäsi (katso Magneettikuvaukset sivulla 12) Jos tunnistekorttisi katoaa tai yhteystietosi muuttuvat, ota yhteyttä lääkäriin. Valmistajan tiedot Ota aina ensisijaisesti yhteyttä lääkäriin, jos sinulla on kysymyksiä tai toivomuksia. Tarvittaessa voit ottaa yhteyttä myös Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiöön. Osoite: rd Ave N, Maple Grove, MN 55369, Yhdysvallat Puhelin: tai (maksuton) Verkkosivusto: Inspire-potilasopas Suomi 23
32 24 Suomi Inspire-potilasopas
33 4. Tekniset tiedot Stimulaattori Korkeus Pituus Paksuus Kudoksen kanssa kosketuksissa olevat materiaalit Stimulaatiojohto Kudoksen kanssa kosketuksissa olevat materiaalit 46 mm (1,8 in) 51 mm (2,0 in) 8,4 mm (0,33 in) Titaani, polyuretaani, silikoni Platina/iridium, polyuretaani, silikonielastomeeri, silikoniliima, polyeetteriuretaani Hengityksen tunnistinjohto Kudoksen kanssa kosketuksissa olevat materiaalit Silikonielastomeeri, silikoniliima, silikonikumi, bariumsulfaatti, sininen väriaine, polyeetteriuretaani Inspire-potilasopas Suomi 25
34 26 Suomi Inspire-potilasopas
35 Inspire Medical Systemsin rajoitettu takuu Yhteenveto Inspire antaa rajoitetun takuun vikojen varalta. Implantoitujen tuotteiden takuuaika on kolme (3) vuotta. Kaikkien muiden tuotteiden takuuaika on kaksi (2) vuotta. Alla olevat takuutiedot on tarkoitettu lääkäreille, mutta ne on sisällytetty tähän oppaaseen viitteeksi. Ota yhteyttä lääkäriin, jos sinulla on jotain kysyttävää. Alla olevat tiedot ovat etusijalla tämän yhteenvedon tietoihin nähden. 1. TAKUURAJOITUS, TYÖKALUILLE EI ANNETA TAKUITA Hiljaiset takuut MYYNTIKELPOISUUDESTA ja sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen sekä kaikki muut työkaluja koskevat nimenomaiset tai hiljaiset takuut on POISSULJETTU eikä niitä sovelleta missään kauppatapahtumissa. Inspire ei vastaa mistään vahingoista, olivatpa ne suoria, välillisiä tai satunnaisia, jotka aiheutuvat työkalujen vioista, vaurioista tai toimintahäiriöistä, riippumatta siitä, perustuvatko vaateet takuuseen, sopimukseen, oikeudenloukkaukseen tai muuhun seikkaan. Kenelläkään ei ole oikeutta sitoa Inspirea mihinkään työkaluja koskevaan esitykseen tai takuuseen. Käyttäjällä voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat eri valtioissa. Jos yksi tai useampi tämän takuurajoituksen työkaluihin liittyvistä ehdoista katsotaan mitättömäksi tai täytäntöönpanokelvottomaksi, muut ehdot ovat edelleen täysin voimassa. 2. RAJOITETTU TAKUU MUILLE TUOTTEILLE KUIN TYÖKALUILLE Tämä rajoitettu takuu on voimassa muille tuotteille kuin työkaluille, mikäli ne eivät toimi normaalisti materiaaleissa tai työtavassa olevien virheiden vuoksi määritettynä takuuaikana. IPG:n toiminta-aikana käytetään paristoenergiaa potilaan hengityksen tarkkailuun ja hoidon antamiseen. Yksittäisten potilaiden fysiologian mukaan tietyt potilaat saattavat tarvita tiheämmin toistuvaa hoitoa, jolloin Inspire-potilasopas Suomi 27
36 IPG pitää vaihtaa ennen alla mainitun takuuajan päättymistä. Tämä katsotaan normaaliksi näiden potilaiden kohdalla, ei IPG:n toimintahäiriöksi tai viaksi. Jos ostaja on noudattanut takuuehtoja ja -määräyksiä, Inspire tarjoaa rajoitetun takuun uuden Inspire IPG -tuotteen ostamista varten. Rajoitetun takuun hyvityssumma on joko alkuperäisen laitteen tai vaihtolaitteen täysi ostohinta sen mukaan, kumpi on pienempi. Inspire antaa alkuperäisen potilaan puolesta potilastuotteista, kuten IPG:stä, johdosta ja potilaan ohjelmointilaitteesta, hyvityksen sairaalalle, joka suorittaa korvaavan toimenpiteen. Tästä takuusta aiheutunut hinnanalennus tulee sisällyttää kokonaisuudessaan potilaan laskuun ja ilmoittaa sovellettavissa olevalle maksajalle asianmukaista menetelmää käyttäen. Lääkärin tuotteiden, kuten lääkärin ohjelmointilaitteen kohdalla, Inspire antaa hyvityksen tuotteen alkuperäiselle ostajalle. A. Takuuehdot 1. Tuotelipukkeen tulee sisältää ilmoitus rajoitetusta takuusta. 2. Implantoitaville tuotteille tätä rajoitettua takuuta sovelletaan vain tuotteen vaihtoon alkuperäiselle potilaalle. 3. Kaikki rekisteröintimateriaali tulee täyttää ja palauttaa Inspirelle 30 päivän sisällä ensimmäisestä käytöstä. 4. Tuote tulee vaihtaa Inspire-tuotteeseen. 5. Jos tuote on implantoitava, se on implantoitava ennen tuotteen erääntymistä ja yhdessä muiden Inspire-tuotteiden kanssa. 6. Tuote tulee palauttaa osoitteella Inspire Medical Systems, Inc., rd Avenue North, Maple Grove, MN 55369, USA 30 päivän sisällä siitä, kun tuote on lakannut toimimasta normaalisti. Tuotteen saa palauttaa rahtivapaasti. Ota yhteys Inspiren edustajaan, jos tarvitset ohjeita tuotteen palauttamiseen. 7. Inspire tarkastaa palautetun tuotteen ja määrittää, annetaanko siitä rajoitetun takuun mukainen hyvitys. 8. Kaikki Inspire Medical Systemsille palautetut tuotteet siirtyvät sen omistukseen. 28 Suomi Inspire-potilasopas
37 Tämä rajoitettu takuu käsittää Inspiren ainoan korvausvelvollisuuden muista tuotteista kuin työkaluista, ja se annetaan kaikkien muiden takuiden SIJAAN, olivatpa ne suoria tai epäsuoria, mukaan lukien takuu MYYNTIKELPOISUUDESTA tai sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Inspire Medical Systems ei vastaa mistään vahingoista, olivatpa ne suoria, välillisiä tai satunnaisia, mikäli ne aiheutuvat tuotteiden vioista, vaurioista tai toimintahäiriöistä, riippumatta siitä, perustuvatko vaateet takuuseen, sopimukseen, oikeudenloukkaukseen tai muuhun seikkaan. Kenelläkään ei ole oikeutta sitoa Inspirea mihinkään kuvaukseen tai takuuseen, jota ei ole nimenomaisesti esitetty tässä. Tämä rajoitettu takuu antaa tiettyjä lakisääteisiä oikeuksia. Käyttäjällä voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat eri valtioissa. Jos yksi tai useampi tämän takuurajoituksen ehdoista katsotaan mitättömäksi tai täytäntöönpanokelvottomaksi, muut ehdot ovat edelleen täysin voimassa. B. Rajoitetun takuun voimassaoloaika Kuhunkin tuotteeseen sovellettava rajoitetun takuun voimassaoloaika lasketaan seuraavasti: 1. IPG-laite ja johto: kolme (3) vuotta päivämäärästä, jolloin IPG-laite tai johto on implantoitu potilaaseen. 2. Ohjelmointilaite: kaksi (2) vuotta päivämäärästä, jolloin lääkärin tai potilaan ohjelmointilaitetta käytettiin ensimmäistä kertaa. Inspire-potilasopas Suomi 29
38 30 Suomi Inspire-potilasopas
39
40 Valmistaja Inspire Medical Systems, Inc rd Avenue North Maple Grove, MN Yhdysvallat Puh (maksuton) tai Faksi: HealthLink Europe Services BV De Tweeling MC s-hertogenbosch Alankomaat Puh Attn: Quality Department Inspire Medical Systems 2018 Kaikki oikeudet pidätetään Rev A
HENGITYKSEN TUNNISTINJOHTO
HENGITYKSEN TUNNISTINJOHTO 4340 Tekninen ohjekirja ONLY Tuotteessa tai pakkausmerkinnöissä olevien symbolien selitykset Huomio, katso mukana toimitetut asiakirjat eifu indicator Katso sähköinen käyttöopas
LisätiedotPOTILASOPAS. Implantoitava Inspire II -pulssigeneraattori, malli 3024
POTILASOPAS Implantoitava Inspire II -pulssigeneraattori, malli 3024 Seuraava on Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki: Inspire Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
LisätiedotINSPIRE-HOITOA KOSKEVAT MAGNEETTIKUVAUSOHJEET
INSPIRE-HOITOA KOSKEVAT MAGNEETTIKUVAUSOHJEET Lääkärin opas ONLY Seuraava on Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiön tavaramerkki: Inspire Tätä tuotetta ja/tai sen käyttöä jossain menetelmässä saattaa koskea
LisätiedotLääketieteelliset toimenpiteet
Cochlear Implants Lääketieteelliset toimenpiteet MED EL CI-/ABI-järjestelmille AW33302_6.0 (Finnish) Tässä oppaassa on tärkeitä ohjeita ja turvallisuustietoja MED EL CI-/ABI-järjestelmän käyttäjille, joille
LisätiedotAMS 700 MS -sarjan Pumpattava penisproteesi
AMS 700 MS -sarjan Pumpattava penisproteesi Käyttöopas AMS 700 MS sarjan pumpattava penisproteesi 1 AMS 700 MS sarjan pumpattavan penisproteesin käyttö 2-3 Mitä toimenpiteen jälkeen on odotettavissa?..
LisätiedotHengitystukihoidon laitetyypit
Hengitystukihoidon laitetyypit 11.2.2015 Noninvasiivisen hengityslaitehoidon peruskurssi Ulla Anttalainen, LT, Keuhkosairauksien ja allergologian el. Luennon sisältö Hengityksen vajaatoiminta Laitetyypit
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotEnterra -hoito. Vatsalaukun neuromodulaatio gastropareesiin
Enterra -hoito Vatsalaukun neuromodulaatio gastropareesiin Jaska Enterra -hoito on auttanut minua enemmän kuin olin osannut toivoakaan. Nyt voin taas istua kahvilassa kahvikupin ääressä, kuten ennen vanhaan!
LisätiedotLääketieteelliset toimenpiteet
Cochlear Implants Lääketieteelliset toimenpiteet ja MED EL-istutejärjestelmät AW33302_1.0 (Finnish) Tässä oppaassa annetaan tärkeitä ohjeita ja turvallisuustietoa MED EL-istutejärjestelmän käyttäjille,
Lisätiedot1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje
1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.
LisätiedotAMGEVITA (adalimumabi)
AMGEVITA (adalimumabi) Potilaskortti - Lapset Tässä kortissa on tärkeitä turvallisuustietoja Amgevitavalmisteesta. Huom: Näytä tämä kortti aina, kun asioit lapsesi lääkärin tai muun terveydenhuoltohenkilöstön
LisätiedotREVEAL LINQ LNQ11. Ihonalainen rytmivalvuri Magneettikuvaustoimenpiteitä koskevat tiedot. Magneettikuvauksen tekninen opas
REVEAL LINQ LNQ11 Ihonalainen rytmivalvuri Magneettikuvaustoimenpiteitä koskevat tiedot Magneettikuvauksen tekninen opas 0123 2013 Seuraava luettelo sisältää Medtronicin tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit
LisätiedotUnenaikaisen hengitysfysiologian perusteet, obstruktiivisen ja sentraalisen uniapnean patofysiologia. Tarja Saaresranta
Unenaikaisen hengitysfysiologian perusteet, obstruktiivisen ja sentraalisen uniapnean patofysiologia Tarja Saaresranta 16.11.2018 Sidonnaisuudet Luentopalkkioita (Duodecim, Suomen Keuhkolääkäriyhdistys,
LisätiedotSähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6 Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
LisätiedotSingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
LisätiedotAMGEVITA (adalimumabi)
AMGEVITA (adalimumabi) Potilaskortti - Lapset Tässä kortissa on tärkeitä turvallisuustietoja Amgevitavalmisteesta. Huom: Näytä tämä kortti aina, kun asioit lapsesi lääkärin tai muun terveydenhuoltohenkilöstön
LisätiedotImplanttijärjestelmien. takuu
Implanttijärjestelmien takuu Implanttijärjestelmien takuu implantit ja komponentit zirkonium instrumentit elinikäinen 5 vuotta 3 vuotta Astra Tech Dentaalin ja DENTSPLY Friadentin yhdistymisen ansiosta
LisätiedotHemodialyysihoitoon tulevalle
Hemodialyysihoitoon tulevalle Potilasohje Olet aloittamassa hemodialyysihoidon eli keinomunuaishoidon. Tästä ohjeesta saat lisää tietoa hoidosta. Satakunnan sairaanhoitopiiri Dialyysi Päivitys 01/2016
LisätiedotStimulaattori kivun hoidossa
OPAS Stimulaattori kivun hoidossa 1 Stimulaattorin osat ovat: Stimulaattori mikä se on? Stimulaattori on nykyisin yksi vakiintunut hoitovaihtoehto neuropaattisen eli hermovauriokivun hoidossa silloin,
LisätiedotKotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:
Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta
LisätiedotEnnen magneettikuvausta. Potilaille joille on implantoitu Medtronic neurostimulaatiojärjestelmä
Ennen magneettikuvausta Potilaille joille on implantoitu Medtronic neurostimulaatiojärjestelmä Ennen magneettikuvausta Riippuen neurosimulaatiojärjestelmästäsi sinulle voidaan tehdä joko koko kehon tai
LisätiedotTENS 2-kanavainen. Riippuen siitä, kuinka säädät laitteen ja ohjelman, voit käyttää laitetta seuraaviin tarkoituksiin:
TENS 2-kanavainen Sähköstimulaatio on oikein käytettynä turvallinen hoitomenetelmä. Laite soveltuu erinomaisesti myös kotikäyttöön, sillä sen sähkövirran tehokkuus on alhainen. Stimulaattori on tyylikäs
Lisätiedot2700G Series. Reference Pressure Gauge. Turvaohjeet
2700G Series Reference Pressure Gauge PN 4150088 (Finnish) September 2012 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies. RAJOITETTU
LisätiedotCPAP/2PV/ASV Tasapaineinen, itsesäätyvä APUA! - Milloin mitäkin? Tarja Saaresranta TYKS, Keuhkoklinikka
CPAP/2PV/ASV Tasapaineinen, itsesäätyvä APUA! - Milloin mitäkin? Tarja Saaresranta TYKS, Keuhkoklinikka Sidonnaisuudet viimeisen 3 v. ajalta Sidonnaisuus Yritys/järjestö Luentopalkkio Koulutustilaisuuden
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotNauti taas. kauniista unista. Uniapnea
Uniapnea Nauti taas 2015 Koninklijke Philips N.V. Kaikki oikeudet pidätetään. Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Tavaramerkit ovat Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) tai
LisätiedotNokia autosarja CK-100 9210123/1
Nokia autosarja CK-100 9210123/1 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People, Navi ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
LisätiedotAED Plus. Trainer2. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien
AED Plus Trainer2 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien VAROITUS Lääkinnällisissä sähkölaitteissa vaaditaan sähkömagneettisuuteen
LisätiedotKonkret om sömnapné. Vad bör göras?
Konkret om sömnapné. Lohja 16.11.2011 Pia Andersson ResMed Finland Oy Vad bör göras? Pia Andersson ResMed Finland Oy Normaali uni 1. 1 Hereillä olo 2. 2 Perusuni S1-S4 (Non-REM tai NREM) 3. 3 Vilkeuni
LisätiedotOhjelmistopäivitykset
Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua
LisätiedotTek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje. Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500. www.kuulotekniikka.
Tek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500 www.kuulotekniikka.com s VAIHE 1 Aseta ladattava akku Tek Connect kaukosäätimeen
LisätiedotTÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA RIXATHON (RITUKSIMABI) -HOITOA SAAVILLE POTILAILLE
RIXATHON (RITUKSIMABI) -HOITOA SAAVILLE POTILAILLE POTILASESITE MUIHIN KUIN ONKOLOGISIIN KÄYTTÖAIHEISIIN Tähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta. rituksimabi Fimean hyväksymä, heinäkuu/2018 2 3 TÄRKEÄÄ
LisätiedotRADIESSE Lifting Filler Täyteaine kohotukseen ja piirteiden silottamiseen
RADIESSE Lifting Filler Täyteaine kohotukseen ja piirteiden silottamiseen TÄYTELÄISYYTTÄ. KOLLAGEENIA. RAIKKAUTTA. Terveen, nuoren ihon täyteläisyys, kimmoisuus ja vahvuus on kollageenin ansiota. Mitä
LisätiedotOnko sinulla sairauden riski? Helppokäyttöinen opas, jonka avulla voit selvittää riskisi sairastaa uniapneaa
Onko sinulla sairauden riski? Helppokäyttöinen opas, jonka avulla voit selvittää riskisi sairastaa uniapneaa Uniapnean arviointiopas: selvitä sairauden riskisi a Ylset merkit ja oireet b Mikä on uniapnea?
LisätiedotTärkeää tietoa GILENYA -hoidosta
Tärkeää tietoa GILENYA -hoidosta Ensimmäisen GILENYA-annoksen jälkeen lääkärisi pyytää sinua jäämään vastaanotolle vähintään kuuden tunnin ajaksi, jotta tarvittaviin toimenpiteisiin voidaan ryhtyä, jos
Lisätiedot1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
LisätiedotALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet
ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin
LisätiedotIsotretinoin riskinhallintaohjelma. Isotretinoin Orion (isotretinoiini) Potilaan opas. Raskauden ja sikiöaltistuksen ehkäisy
Isotretinoin riskinhallintaohjelma Isotretinoin Orion (isotretinoiini) Potilaan opas Raskauden ja sikiöaltistuksen ehkäisy TÄMÄN ESITTEEN TARKOITUS Tämä esite sisältää tärkeitä tietoja etenkin hedelmällisessä
LisätiedotCompaqin takuu Presario-tuotteille
1 Compaqin takuu Presario-tuotteille Compaq antaa tälle laitteistolle materiaali- tai valmistusviat kattavan takuun, joka sisältää seuraavat takuupalvelut 12 kuukauden korjaamotakuu (ilmaiset osat ja korjaustyö)
LisätiedotSight Fighter Digital -peliohjain
Sight Fighter Digital -peliohjain Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeustiedot Tämän julkaisun osia ei saa ilman valmistajan kirjallista lupaa kopioida tai siirtää sähköisesti tai mekaanisesti, valokopioimalla,
LisätiedotYhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen.
Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas OT-Beileger_EU-DE_Siemens_V002_STAR_fi-FI.indd 1 05.07.17 11:27 Kotisi tulevaisuus alkaa nyt! Hienoa, että käytät Home Connect -sovellusta * Onneksi olkoon
LisätiedotKÄYTTÖOHJE GREEN BUTTON - OHJELMISTO
KÄYTTÖOHJE GREEN BUTTON - OHJELMISTO Rev. 046/PC Varoitus Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä käyttöohjeessa käytetään nimettyjä tuotteita ainoastaan tunnistamistarkoituksiin. Ne voivat olla vastaavien yritysten
Lisätiedotesimerkkipakkaus aivastux
esimerkkipakkaus aivastux Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Aivastux 10 mg tabletit setiritsiini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen, sillä se sisältää sinulle
LisätiedotPotilaan opas. Acitretin Orifarm 10 mg ja 25 mg. Raskauden- ja sikiöaikaisen altistuksen ehkäisyohjelma 03/2018/FI/66949
Potilaan opas Acitretin Orifarm 10 mg ja 25 mg Raskauden- ja sikiöaikaisen altistuksen ehkäisyohjelma 03/2018/ Tämän esitteen tarkoitus Tämä esite sisältää tärkeitä tietoja etenkin hedelmällisessä iässä
LisätiedotUltraäänellä uusi ilme kulmille, leualle, kaulalle ja dekolteelle
Ultraäänellä uusi ilme kulmille, leualle, kaulalle ja dekolteelle Mistä Ultherapy -hoidossa on kysymys? Ultherapy kohdistaa fokusoitua ultraäänienergiaa siihen ihokerrokseen, jota tyypillisesti käsitellään
LisätiedotTÄYTEAINE KASVOJEN PIIRTEIDEN MUOTOILUUN
RADIESSE Lifting Filler Täyteaine kohotukseen ja piirteiden silottamiseen TÄYTEAINE KASVOJEN PIIRTEIDEN MUOTOILUUN NUOREKKUUTTA. KOLLAGEENIA. RAIKKAUTTA. Terveen, nuoren ihon täyteläisyys, elastiisuus
LisätiedotPakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0
Käyttöohje REV 2.0 3 Pakkauksen sisältö 4 5 1. Balance Keyboard -näppäimistö 2. Vastaanotin (langaton) 3. USB-jatkojohto 4. Kaksi AAA-paristoa 5. Käyttöopas 2 1 /1 A B C Toiminto- ja medianäppäimet A.
LisätiedotOireet päivällä. a Uniapnean yleiset merkit ja oireet
a Uniapnean ylset merkit ja oireet Usmmat ihmiset vät tiedä, onko hllä uniapnea. Sairauden huomaa usn vuodekumppani, joka havaitsee oireet. Oireet päivällä Nukahtelu kesken rutiinitoimien Päänsärky aikaisin
LisätiedotKäyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
LisätiedotTietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas
Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröity tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat
LisätiedotVALTAKUNNALLISET KEUHKOPÄIVÄT 2017 UNIAPNEAN HOITO TURUSSA
VALTAKUNNALLISET KEUHKOPÄIVÄT 2017 UNIAPNEAN HOITO TURUSSA Sh Susanna Aalto TYKS/KEU1 VSSHP Vastuualueella on kaksi osastoa ja yksi poliklinikka. Sairaansijoja on yhteensä vastuualueellamme 41, joista
LisätiedotOlkaluun SuturePlate -levy ja ruuvit DFU-0139 UUSI VERSIO 11
Olkaluun SuturePlate -levy ja ruuvit DFU-0139 UUSI VERSIO 11 A. LAITTEEN KUVAUS Arthrexin olkaluun SuturePlate -levy on matalaprofiilinen lukituslevy- ja ruuvijärjestelmä. SuturePlate-levy on suunniteltu
LisätiedotVagushermon stimulointihoito-opas
Vagushermon stimulointihoito-opas Lapsille ja erityistarpeisille potilaille, jotka sairastavat lääkeresistenttiä epilepsiaa EN_VNS_KIDS.indd 1 20/06/2016 09:10 EN_VNS_KIDS.indd 2 20/06/2016 09:10 Tämän
LisätiedotPotilasturvallisuuden edistämisen ohjausryhmä. Potilasturvallisuus on yhteinen asia! Potilasturvallisuus. Kysy hoidostasi vastaanotolla!
Potilasturvallisuus on yhteinen asia! Potilasturvallisuus on osa hyvää hoitoa kattaa tutkimuksen, hoidon ja laitteiden turvallisuuden tarkoittaa myös sitä, ettei hoidosta aiheutuisi potilaalle haittaa
LisätiedotTähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta. Tärkeää tietoa GILENYA (fingolimodi) -hoidosta
Tähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta. Tärkeää tietoa GILENYA (fingolimodi) -hoidosta Ensimmäisen annoksen jälkeen lääkärisi pyytää sinua jäämään vastaanotolle vähintään kuuden tunnin ajaksi, jotta
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotFirmagon eturauhassyövän hoidossa
Firmagon eturauhassyövän hoidossa Käytännön tietoa ja ohjeita potilaalle Eturauhassyöpään sairastuminen ja sen hoito aiheuttavat uuden elämäntilanteen. Mielessä voi pyöriä monia kysymyksiä. Ajatusten kanssa
LisätiedotIsotretinoin Actavis
Raskauden ja sikiöaltistuksen ehkäisyohjelma Potilaan opas Isotretinoin Actavis (isotretinoiini) 10 mg:n ja 20 mg:n pehmeät kapselit Isotretinoin Potilaan opas Tämän esitteen tarkoitus Tämä esite sisältää
LisätiedotPäivittäinen käyttö vaatii pesualtailta paljon. Kaikki pesualtaamme testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat
Pesualtaat SUOMI Päivittäinen käyttö vaatii pesualtailta paljon. Kaikki pesualtaamme testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme. Sen ansiosta
LisätiedotI. Rannekkeen esittely
I. Rannekkeen esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe
LisätiedotTENS 2 kanavaa ja 9 ohjelmaa
TENS 2 kanavaa ja 9 ohjelmaa Tuotekoodi: 213-AD2026-Q Sähköstimulaatio on oikein käytettynä turvallinen hoitomenetelmä. Laite soveltuu erinomaisesti myös kotikäyttöön, sillä sen sähkövirran tehokkuus on
LisätiedotNokia Muunnin (CA-55) Asennusopas. 9238687 1. painos
Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas 9238687 1. painos Copyright 2005 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty
LisätiedotKäyttöoppaasi. NOKIA LD-1W http://fi.yourpdfguides.com/dref/825070
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NOKIA LD-1W. Löydät kysymyksiisi vastaukset NOKIA LD-1W käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,
LisätiedotJÄRJESTELMÄN IMPLANTOINTIOPAS
JÄRJESTELMÄN IMPLANTOINTIOPAS Implantoitava Inspire IV -pulssigeneraattori, malli 3028 Stimulaatiojohto, malli 4063 Hengityksen tunnistinjohto, malli 4340 Seuraava on Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiön
LisätiedotKÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
LisätiedotKäyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
LisätiedotRISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO
Noviana 0,5 mg/0,1 mg kalvopäällysteiset tabletit 19.5.2014, Painos 3, versio 1.0 RISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO VI.2 Julkisen yhteenvedon osiot VI.2.1 Tietoa sairauden esiintyvyydestä
LisätiedotHP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas
HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotA 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
LisätiedotKÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi
KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
LisätiedotVARSINAIS-SUOMEN SAIRAANHOITOPIIRI FINLANDS SJUKVÅRDSDISTRIKT
VARSINAIS-SUOMEN SAIRAANHOITOPIIRI FINLANDS SJUKVÅRDSDISTRIKT EGENTLIGA Ohjeita peukalon cmc-nivelen luudutusleikkauksesta kuntoutuvalle Tämän ohjeen tarkoituksena on selvittää peukalon cmc-nivelen luudutusleikkaukseen
LisätiedotASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
LisätiedotMovair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
LisätiedotSäteilyturvakeskuksen määräys ionisoimattoman säteilyn käytöstä kosmeettisessa tai siihen verrattavassa toimenpiteessä
MÄÄRÄYS S/5/2018 Säteilyturvakeskuksen määräys ionisoimattoman säteilyn käytöstä kosmeettisessa tai siihen verrattavassa toimenpiteessä Annettu Helsingissä 20.12.2018 Säteilyturvakeskuksen päätöksen mukaisesti
LisätiedotVehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön
LisätiedotToctino (alitretinoiini)
Potilaskortti Potilaan nimi TOC-FI-003-04032009-C RASKAUDENEHKÄISYOHJELMA Toctino (alitretinoiini) Toctino kuuluu lääkeaineryhmään, jonka tiedetään aiheuttavan synnynnäisiä epämuodostumia. Sikiöepämuodostumien
LisätiedotAnestesia ja leikkauksenjälkeinen kivunhoito
Anestesia ja leikkauksenjälkeinen kivunhoito www.eksote.fi Olet tulossa leikkaukseen/toimenpiteeseen. Haluamme kertoa lyhyesti anestesiaan ja kivunhoitoon liittyvistä asioista. Kaikille potilaille asennetaan
LisätiedotUlkoiset mediakortit. Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot
LisätiedotSUPERIOR SADEVESIJÄRJESTELMÄN TAKUU
SUPERIOR SADEVESIJÄRJESTELMÄN TAKUU Pinnoitetakuu 25 vuo a Tekninen takuu 50 vuo a YLEISTÄ Tämä takuu on voimassa täydennyksenä Lapuan Piristeel Oy:n toimitusehtoihin (TUOTTEIDEN TOIMITTAMISTA KOSKEVAT
LisätiedotNina Martikainen Sairaanhoitaja ja sertifioitu unihoitaja, Satshp keuhkosairaudet/ unipkl, SUHS ry varapj Uniliiton unikouluohjaaja 19.4.
Nina Martikainen Sairaanhoitaja ja sertifioitu unihoitaja, Satshp keuhkosairaudet/ unipkl, SUHS ry varapj Uniliiton unikouluohjaaja 19.4.2018 Yleistä uniapneasta Uniapnea ja liitännäissairaudet, sydän-
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotUlkoiset laitteet. Käyttöopas
Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman
LisätiedotSTÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE
VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET
LisätiedotLangaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS
FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöohje
Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotAkkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
LisätiedotPLENADREN RISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO VERSIO 3.0
PLENADREN RISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO VERSIO 3.0 VI.2 VI.2.1 JULKISEN YHTEENVEDON OSIOT Tietoa sairauden esiintyvyydestä PLENADREN-valmistetta käytetään lisämunuaisten vajaatoiminnan
LisätiedotRISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO
Pregabalin Krka 17.2.2015, Versio 1.0 RISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO VI.2 Julkisen yhteenvedon osiot Täydellisyyden vuoksi, viitaten Direktiivin 2001/83 artiklaan 11, hakija varaa mahdollisuuden
LisätiedotHP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas
HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
LisätiedotBT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
LisätiedotSähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Suomi Sivulla AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Sarja 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Sarja II VPAP Sarja III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10
Lisätiedotpäivää vapaa pistorasiasta!
365 päivää vapaa pistorasiasta! Paras energianhuolto matkalla MATKAILUAUTO VENE MÖKKI EFOY COMFORT lataa käyttöakkusi täysautomaattisesti. Näin Sinulla on aina riittävästi sähköä toiveidesi täyttämiseen
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotTULOSPALVELUN OTTELUSEURANTA
TULOSPALVELUN OTTELUSEURANTA TULOSPALVELU https://taso.palloliitto.fi/taso/login.php YLEISTÄ - Tilastointi tapahtuu TASO-järjestelmässä - Kirjautuminen TASO-järjestelmään tapahtuu kotijoukkueen omilla
LisätiedotSTIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
LisätiedotINL NO. A6386. Project Medtronic. description Verify Patient Instructions Advanced Evaluation - FI
INL NO. A6386 Project Medtronic description Verify Patient Instructions Advanced Evaluation - FI Verify Arviointimenetelmä Medtronicin sakraaliselle neuromodulaatiolle Potilasohje Testausjakso antaa sinulle
LisätiedotTärkeää tietoa GILENYA (fingolimodi) -hoidosta
Tähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta. Tärkeää tietoa GILENYA (fingolimodi) -hoidosta Vanhemmille/huoltajille Ensimmäisen annoksen jälkeen lääkäri pyytää lasta jäämään vastaanotolle vähintään kuuden
LisätiedotBluetooth-paritus. Käyttöopas
Bluetooth-paritus Käyttöopas Copyright 2012, 2016 HP Development Company, L.P. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. Bluetooth on
LisätiedotSähköturvallisuus. Sampsa Aronen Sairaalainsinööri HUS-Lääkintätekniikka
Sähköturvallisuus Sampsa Aronen Sairaalainsinööri HUS-Lääkintätekniikka HUS-Lääkintätekniikka Suomen suurin lääkintätekninen yksikkö Antaa koulutus-, T&K- ja asiantuntijapalveluja. Suorittaa sairaalavalokuvausta
Lisätiedot