POTILASOPAS. Implantoitava Inspire II -pulssigeneraattori, malli 3024

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "POTILASOPAS. Implantoitava Inspire II -pulssigeneraattori, malli 3024"

Transkriptio

1 POTILASOPAS Implantoitava Inspire II -pulssigeneraattori, malli 3024

2 Seuraava on Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki: Inspire

3 Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset Avaa tästä Steriloitu etyleenioksidikaasulla Huomio, katso mukana toimitetut asiakirjat Käytettävä viimeistään Lämpötilarajoitus Sarjanumero Ei turvallinen magneettikuvausympäristössä Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä (Conformité Européenne). Tämä symboli tarkoittaa, että laite täyttää täysin sovellettavien EU:n direktiivien vaatimukset. Valtuutettu edustaja Euroopassa

4 Seuraava on Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiön tavaramerkki: Inspire.

5 Sisällysluettelo Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset 1 Sanasto v 1. Johdanto 1 Oppaan esittely 2 2. Turvallisuustiedot 3 Riskit 3 Edut 4 Varoitukset 4 Lääketieteelliset toimenpiteet 4 Järjestelmä ja hoito 6 Varotoimenpiteet 7 Lääketieteelliset toimenpiteet 7 Sähkömagneettinen häiriö 8 Varashälyttimet tai turvatarkastuslaitteet 9 Järjestelmä ja hoito 10 Potilaan toiminta 10 Muut lääketieteelliset toimenpiteet 11 Mobiililaitteet ja tavalliset sähkökäyttöiset kodinkoneet Ylähengitysteiden Inspire-stimulaatiohoito 13 Inspire-järjestelmä 13 Hoidon yhteenveto 15 Usein kysyttyä hoidosta 15 Kirurginen toimenpide 17 Tietoa kirurgisesta toimenpiteestä 17 Kirurgisen toimenpiteen jälkeen 17 Inspire-potilasopas Suomi iii

6 Unitutkimukset 18 Liikunta ja muut aktiviteetit 18 Matkustaminen 19 Inspire-tunnistekortti 20 Valmistajan tiedot Tekniset tiedot 23 Inspire Medical Systemsin rajoitettu takuu 25 iv Suomi Inspire-potilasopas

7 Sanasto Aloitusviive viive hoidon käynnistämisen ja stimulaation alkamisen välillä. Aloitusviiveen ansiosta potilas ehtii nukahtaa ennen stimulaation alkamista. Amplitudi katso Stimulaation voimakkuus. Apnea tilapäinen hengityskatko. Apnea-hypopneaindeksi (AHI) indeksi, jonka avulla saadaan tietoa henkilön uniapnean vakavuudesta. Bipolaarinen kauterisaatio sähkökauterisaatiotyyppi, jossa käytetään kohdistettua energiaa. Defibrillaatio/rytminsiirto sähkön käyttäminen epänormaalin sydänrytmin hoitamiseen. Diatermia kehon ulkopuolelle annettava lääketieteellinen hoito, jossa kehoon syötetään energiaa. Käytetystä tehomäärästä riippuen diatermialaitteet voivat tuottaa kehossa lämpöä tai olla tuottamatta lämpöä. Tätä hoitoa käytetään tyypillisesti kipujen, jäykkyyden ja lihaskouristusten lieventämiseen, nivelten jäykistymien (eli lihasten tai jänteiden supistumisen) vähentämiseen, leikkauksen jälkeisen turvotuksen ja kivun vähentämiseen sekä haavan paranemisen edistämiseen. Dysfasia heikentynyt puhekyky. Eteisvärinä epänormaali sydämensyke. Inspire-potilasopas Suomi v

8 Hoito sairauden tai tilan hoito. Inspire-järjestelmä tarjoaa hoitoa stimulaation avulla. Hoitoasetukset stimulaattoriin tallennetut asetukset, jotka määrittävät potilaan hoidon. Huomio kuvaa sellaisia toimenpiteitä, jotka voivat aiheuttaa vähäisen tai keskivaikean vamman potilaalle, laitevaurion tai laitteen virheellisen toiminnan. Implantoitava pulssigeneraattori (IPG) katso stimulaattori. Lääkäri voi kutsua stimulaattoria IPG:ksi tai implantoitavaksi pulssigeneraattoriksi. Johto stimulaattoriin liitettävä ohut, implantoitu lanka, jossa on suojakerros. Inspire-järjestelmässä on hengityksen tunnistinjohto ja stimulaatiojohto. Kammiovärinä epänormaali sydämensyke, joka voi olla hengenvaarallinen. Kaukosäädin katso Sleep Remote. Keskeytys viive hoidossa, jonka ansiosta potilas voi väliaikaisesti lopettaa stimulaation sammuttamatta kuitenkaan hoitoa. Keskeytysajan ansiosta potilas ehtii nukahtaa, ennen kuin stimulaatio taas alkaa. Kielen liikehermo hermo, joka ohjaa kielen liikkeitä. Mikroaaltoablaatio kasvainten hoitamisessa usein käytettävä kudoksen lämmitystapa. vi Suomi Inspire-potilasopas

9 Obstruktiivinen uniapnea (Obstructive Sleep Apnea, OSA) yleinen uniapneatyyppi, jonka syynä on ylähengitysteiden ahtautuminen (tukkiutuminen). Painoindeksi (BMI) henkilön painoon ja pituuteen perustuva luku, josta voidaan päätellä, onko kehon koostumus terve vai epäterve. Positiivinen hengitystiepaine (Positive Airway Pressure, PAP) obstruktiivisen uniapnean yleinen hoitomuoto. PAP-laite pitää hengitystiet auki ilmanpaineen avulla. Hoidon nimi voi olla myös CPAP- tai BPAP-hoito. Sekamuotoinen apnea tilapäinen hengityskatko, jonka aikana havaitaan osittaisia hengitysyrityksiä. Sentraalinen uniapnea tilapäinen hengityskatko, jonka aikana ei havaita hengitysyrityksiä. Sleep Remote kaukosäädin, jolla potilas käynnistää ja sammuttaa hoidon sekä muuttaa stimulaation voimakkuutta lääkärin määrittämissä rajoissa. Stimulaatio sähköpulssien johtaminen kielen liikkeitä ohjaavaan hermoon (katso Kielen liikehermo). Stimulaation voimakkuus stimulaation taso (amplitudi) voltteina mitattuna. Stimulaattori Inspire-järjestelmän implantoitu osa, joka sisältää stimulaation antamiseen tarvittavan akun ja sähköosat. Inspire-potilasopas Suomi vii

10 Sähkökauterisaatio menetelmä, jossa kudosta tuhotaan sähkövirran tuottaman lämmön avulla. Sähkömagneettinen häiriö mikä tahansa sähkömagneettinen tapahtuma, joka voi heikentää laitteen toimintaa. Sähkömagneettinen häiriö (EMI) sähkömagneettisen häiriön vaikutus, jonka vuoksi stimulaattori tai kaukosäädin ei toimi kunnolla. Sähkömagneettinen häiriö voi esimerkiksi estää stimulaattorin ja kaukosäätimen välisen kommunikaation. Unitutkimus yön yli kestävä uniapnean arviointi. Hoitoasetuksia voidaan säätää unitutkimuksen aikana. Varoitus kuvaa sellaisia tilanteita tai toimenpiteitä, jotka voivat vakavasti vahingoittaa potilasta. Varotoimi katso Huomio. Vasta-aihe tila tai olosuhde, jolloin henkilölle ei pidä implantoida Inspire-järjestelmää. Ylähengitystiet hengitysreitti suusta ja sieraimista kurkunpäähän. viii Suomi Inspire-potilasopas

11 1. Johdanto Olet saanut Inspire-järjestelmän ylähengitysteiden Inspire - stimulaatiohoitoa varten (UAS). Lääkäri on määrännyt tämän järjestelmän uniapnean hoitoon. Sinulle tehtiin kirurginen toimenpide, jossa implantoitiin Inspire-stimulaattori ja johdot (Kuva 1a). Kun lääkärisi toteaa, että voit aloittaa hoidon, saat Inspire Sleep Remote TM -kaukosäätimen (Kuva 1b). Kaukosäätimellä käynnistetään ja sammutetaan hoito ja säädetään stimulaation voimakkuutta. Stimulaatiojohto Stimulaattori Inspire Sleep Remote - kaukosäädin Hengityksen tunnistinjohto a Kuva 1. Inspire-järjestelmä b Inspire-potilasopas Suomi 1

12 Oppaan esittely Tässä oppaassa on tärkeää tietoa turvallisuudesta ja paranemisesta, ja nämä tiedot ovat tarpeen, kun toivut kirurgisesta toimenpiteestä. Oppaassa kuvataan myös Inspire-järjestelmäsi osat ja se, miten Inspire-hoito toimii sen jälkeen, kun lääkärisi käynnistää hoidon. Jos sinulla on kysymyksiä, joihin ei ole vastausta tässä oppaassa, tai jos ilmenee epätavallisia tilanteita tai ongelmia, kysy neuvoa lääkäriltä. 2 Suomi Inspire-potilasopas

13 2. Turvallisuustiedot Riskit Inspire-järjestelmän käyttöön liittyy riskejä kaikkien kirurgisesti implantoitavien laitteiden tapaan. Kirurgiseen toimenpiteeseen liittyy tiettyjä riskejä, kuten kipu, turvotus, pahoinvointi, päänsärky, väliaikainen kielen lihasten heikkous ja infektio. Tämäntyyppiset tapahtumat liittyvät yleensä kaikkiin kirurgisiin toimenpiteisiin, ja lähes aina ne paranevat itsestään tai lääkehoidolla muutaman kuukauden kuluessa. Kun hoito on käynnissä, on olemassa lisäriskejä, kuten stimulaatiosta aiheutuva epämiellyttävä olo, kielen hankautuminen, suun kuivuminen ja laitteesta johtuva epämiellyttävä olo. Suurin osa näistä tapahtumista paranee joko itsestään, lääkehoidolla tai stimulaattorin asetuksia muuttamalla. Inspire-hoito ei välttämättä sovi kaikille. Lääkärin on mahdollisesti ryhdyttävä lisätoimenpiteisiin uniapnean hoitamiseksi. Järjestelmän poistamiseen liittyy lisäriskejä. Jos sinä ja lääkärisi päätätte poistaa järjestelmän, on tehtävä toinen kirurginen toimenpide. Inspire-potilasopas Suomi 3

14 Kysy lääkäriltä lisätietoja implantin sekä Inspire-järjestelmän käytön ja poiston riskeistä. Edut Hoitamattomalla obstruktiivisella uniapnealla (OSA) on negatiivinen vaikutus uneen ja kehon kykyyn palautua unen aikana. Tämän vuoksi uniapneapotilailla voi ilmetä voimakasta päiväaikaista uneliaisuutta, mikä vaikuttaa henkiseen toimintakykyyn. Inspire-hoidon on osoitettu vähentävän merkittävästi obstruktiivisen uniapnean vakavuutta. Oikeanlainen hoito voi lisätä kykyä suoriutua päivittäisistä toiminnoista ja vähentää onnettomuusriskiä (esim. liikenneonnettomuudet). Obstruktiivinen uniapnea on lisäksi yhdistetty kohonneeseen verenpaineeseen, aivohalvaukseen, diabetekseen, sydämen vajaatoimintaan ja varhaiseen kuolleisuuteen. Obstruktiivisen uniapnean hoidolla on vähennetty vakavia terveyteen liittyviä sivuvaikutuksia, nämä esimerkit mukaan lukien. Varoitukset Lääketieteelliset toimenpiteet Diatermia. Älä anna hoitohenkilökunnan käyttää minkäänlaista diatermiaa missään kehosi kohdassa. Diatermiaenergia voi siirtyä stimulaattorin tai johtojen läpi, aiheuttaa kudosvaurion sekä vakavan vamman tai kuoleman. Diatermia voi myös vahingoittaa stimulaattoria tai johtoja. Magneettikuvaus (MRI). Et saa altistua magneettikuvaukselle. Magneettikuvaukselle altistuminen voi vahingoittaa 4 Suomi Inspire-potilasopas

15 stimulaattoria tai johtoja, aiheuttaa vakavan vamman tai johtaa tahattomaan stimulaatioon. Näin on myös siinä tapauksessa, jos stimulaattori on poistettu ja vain johdot ovat implantoituna. Radiotaajuus- tai mikroaaltoablaatio. Et saa altistua radiotaajuus- tai mikroaaltoablaatiolle. Sähkövirta voi aiheuttaa lämpenemistä, erityisesti johdon elektrodikohdassa, ja aiheuttaa kudosvaurion. Sähkökauterisaatio. Vältä sähkökauterisaatiota. Stimulaattorin tai johtojen lähellä käytettävät tai niiden kanssa kosketuksissa olevat sähkökauterisaatiotyökalut voivat vaurioittaa järjestelmän osia tai kudosta tai aiheuttaa epämiellyttävää stimulaatiota. Jos sähkökauterisaatio on tarpeen, seuraavia ohjeita on noudatettava: Varmista ennen sähkökauterisaation käyttöä, että hoito ei ole käynnissä. Bipolaarista kauterisaatiota on käytettävä. Lääkärin on varmistettava sähkökauterisaation jälkeen, että stimulaattori toimii tarkoituksenmukaisesti. Defibrillaatio/rytminsiirto. Jos sinulla on kammio- tai eteisvärinää, etusijalla on eloonjääminen. Defibrillaatiota tai rytminsiirtoa on käytettävä varoen. Ulkoinen defibrillaatio tai rytminsiirto voi vahingoittaa Inspire-järjestelmää ja aiheuttaa vamman. Lääkärin on varmistettava ulkoisen defibrillaation jälkeen, että Inspire-järjestelmä toimii tarkoituksenmukaisesti. Inspire-potilasopas Suomi 5

16 Järjestelmä ja hoito Koulutus. Lääkäreiden on saatava koulutusta laitteen oikeasta käytöstä ja kirurgisesta toimenpiteestä ennen laitteen implantointia tai muuta toimenpidettä. Painoindeksi (BMI). Keskeisissä tutkimuksissa ei tutkittu potilaita, joiden BMI oli yli 32. Toteutettavuustutkimuksen tietojen perusteella näiden potilaiden hoitovaste saattaa olla huonompi. Inspire-järjestelmän käyttöä ei suositella potilaille, joilla on korkea BMI, sillä hoidon vaikuttavuutta ja turvallisuutta ei tunneta. Stimulaattorin vaurioituminen. Älä kohdista liiallista ulkoista voimaa stimulaattoriin. Jos stimulaattorin kotelo murtuu tai puhkeaa ulkoisten voimien vuoksi, altistuminen akun kemikaaleille voi aiheuttaa vakavia palovammoja. Inspire-stimulaattorin ja implantoitujen sydänlaitteiden välinen vuorovaikutus. Harkitse tarkoin Inspire-stimulaattorin ja implantoidun sydänlaitteen samanaikaista käyttöä. Jos sekä stimulaattori että implantoitu sydänlaite (esim. tahdistin, defibrillaattori) on tarpeen, molempien laitteiden käyttöön perehtyneiden lääkäreiden (esim. neurologi, neurokirurgi, kardiologi, sydänkirurgi) on keskusteltava mahdollisesta laitteiden välisestä vuorovaikutuksesta ennen leikkausta. Lääkäreiden on sijoitettava laitteet eri puolille kehoa laitevaurioiden ja laitteiden välisen vuorovaikutuksen minimoimiseksi tai estämiseksi. Implantoidun defibrillaattorin antama hoito voi vahingoittaa stimulaattoria. 6 Suomi Inspire-potilasopas

17 Inspire-järjestelmän antamat sähköpulssit voivat vaikuttaa sydänlaitteen kykyyn tunnistaa sydämentoimintaa ja reagoida siihen tarkoituksenmukaisesti. Tämä voi aiheuttaa vakavan vamman. Varotoimenpiteet Lääketieteelliset toimenpiteet Keskustele lääkärin kanssa ennen seuraavia lääketieteellisiä toimenpiteitä. Seuraavat laitteet ja toimenpiteet voivat vahingoittaa stimulaattoria pysyvästi, etenkin, jos niitä käytetään laitteen lähellä: hammasporat ja ultraäänianturit elektrolyysi luun kasvustimulaattorit lasertoimenpiteet psykoterapeuttiset toimenpiteet (esim. sähkösokkihoito) sädehoito suuritehoiset ultraäänilaitteet / litotripsia (keskustele lääkärin kanssa, jos litotripsiaa on käytettävä). Inspire-potilasopas Suomi 7

18 Sähkömagneettinen häiriö Seuraavat laitteet tai ympäristöt voivat tuottaa sähkömagneettisia häiriöitä, jotka voivat mahdollisesti aiheuttaa eitoivottua stimulaatiota. Vältä niitä, jos se on mahdollista. LA-radiopuhelimet tai radioamatöörilaitteet lineaariset tehovahvistimet magneetit tai muut voimakkaita magneettikenttiä tuottavat laitteet magneettikenttien voimakkuuden vähentämiseen tai poistamiseen käytettävät laitteet mikroaaltotietoliikennelähettimet (turvallisia aidatun alueen ulkopuolella) perfuusiojärjestelmät (esim. verenkiertoa ylläpitävät sairaalalaitteistot) suuritehoiset radioamatöörilähettimet suurjännitealueet (turvallisia aidatun alueen ulkopuolella) suuret stereokaiuttimet sähköiset induktiokuumentimet sähköiset kaarihitsauslaitteistot sähköiset teräsmasuunit television ja radion lähetystornit (turvallisia aidatun alueen ulkopuolella) vastushitsauskoneet voimajohdot tai tehogeneraattorit 8 Suomi Inspire-potilasopas

19 Jos epäilet, että laite aiheuttaa ei-toivottua stimulaatiota tai häiritsee implantoitua Inspire-järjestelmää, toimi seuraavasti: 1. Siirry kauemmas laitteesta tai esineestä. 2. Kytke laite tai esine pois päältä, jos se on mahdollista. Ilmoita laitteen omistajalle tai käyttäjälle häiriöstä. Jos häiriön aiheuttamat ongelmat eivät ratkea yllämainituilla toimenpiteillä tai jos epäilet, että hoito ei ole enää samanlaista sähkömagneettiselle häiriölle altistumisen jälkeen, ota yhteyttä lääkäriin. Varashälyttimet tai turvatarkastuslaitteet Lähesty varoen varashälyttimiä ja turvatarkastuslaitteita (joita voi olla esimerkiksi lentokentillä, kirjastoissa, tavarataloissa ja virastoissa). Kun lähestyt kyseisiä laitteita, toimi seuraavasti: 1. Esitä Inspire-tunnistekorttisi turvallisuushenkilöstölle, ja pyydä käsin tehtävää tarkastusta. Jos turvallisuushenkilöstö käyttää käsikäyttöistä turvatarkastuslaitetta, pyydä, että he eivät pitäisi sitä stimulaattorin lähellä tarpeettoman kauan. 2. Jos sinun on kuljettava varashälyttimen tai turvatarkastuslaitteen läpi, varmista, että hoito on sammutettu. Kun kävelet laitteen läpi, pysy mahdollisimman kaukana siitä. Huomautus: Kaikki varashälyttimet eivät ole näkyvillä. 3. Kävele turvatarkastuslaitteen läpi. Älä viivyttele laitteen lähellä tai nojaa laitteeseen. Inspire-potilasopas Suomi 9

20 Järjestelmä ja hoito Toisen lääkinnällisen laitteen ohjelmointilaitteen käyttäminen. Älä käytä toisen lääkinnällisen laitteen ohjelmointilaitetta Inspire-järjestelmän kanssa. Toisen lääkinnällisen laitteen ohjelmointilaite ei saa aikaan haluttua, tai välttämättä mitään, vaikutusta Inspire-järjestelmääsi. Potilaan toiminta Osan käsittely (Twiddlerin oireyhtymä). Älä käsittele (liikuta) tai hiero stimulaattoria tai johtoja ihon läpi. Tätä kutsutaan joskus Twiddlerin oireyhtymäksi. Käsittely voi vaurioittaa osia tai ihoa, irrottaa johdon tai johtaa tahattomaan stimulaatioon. Laitesukellus tai ylipainekammio. Älä sukella 10 metriä (33 jalkaa) syvemmälle tai mene ylipainekammioon, jonka paine on yli 2,0 ATA. Paine yli 10 metrin (33 jalan) syvyydessä (tai yli 2,0 ATA:n paine) voi vaurioittaa stimulaattoria tai johtoja. Keskustele korkean paineen vaikutuksista lääkärin kanssa, ennen kuin sukellat tai menet ylipainekammioon. Laskuvarjohyppy, laskettelu tai patikointi vuorilla. Korkeuden ei pitäisi vaikuttaa stimulaattoriin. Harkitse kuitenkin suunniteltuun toimintaan liittyviä liikkeitä äläkä rasita stimulaattoria tai johtoja tarpeettomasti. Laskuvarjohypyssä varjon avautumisen yhteydessä tapahtuva äkillinen nykäisy voi irrottaa tai rikkoa johdon, jolloin tarvitaan lisäleikkaus sen korjaamiseksi tai vaihtamiseksi. 10 Suomi Inspire-potilasopas

21 Muut lääketieteelliset toimenpiteet Jos haluat tai tarvitset toimenpiteen, kuten magneettikuvauksen tai diatermian, kysy lääkäriltä vaihtoehtoisista toimenpiteistä. Lääkäri voi esimerkiksi ehdottaa, että sinulle tehtäisiin röntgenkuvaus, TT-kuvaus (tietokonetomografia) tai ultraäänitoimenpide magneettikuvauksen sijaan. Mobiililaitteet ja tavalliset sähkökäyttöiset kodinkoneet Useimmat tavanomaiset sähkölaitteet eivät todennäköisesti vaikuta Inspire-järjestelmän toimintaan. Sähkömagneettiset häiriöt voivat kuitenkin vaikuttaa sinuun ja Inspire-järjestelmään tietyissä tilanteissa. Seuraavat laitteet eivät todennäköisesti vaikuta järjestelmän toimintaan, jos noudatat näitä ohjeita: Matkapuhelimet ja muut radiotaajuuslähteet (tablettitietokoneet, AM-/FM-radiot, langattomat ja langalliset puhelimet): Pidä nämä laitteet vähintään 15 cm:n (6 tuuman) päässä stimulaattorista. Tietokoneen levyasemat: pidä stimulaattori poissa levyasemien läheisyydestä. Induktioliesi: pidä stimulaattori poissa polttimien läheisyydestä, kun polttimet ovat päällä. Induktioliedet, toisin kuin perinteiset sähköliedet, käyttävät magneettikenttiä lämmön tuottamiseen. Moottorikäyttöiset työkalut: pidä moottori poissa stimulaattorin ja johtojen läheisyydestä. Inspire-potilasopas Suomi 11

22 Ompelukoneet tai kampaamojen hiustenkuivaajat: pidä stimulaattori poissa moottorien läheisyydestä. Jos epäilet, että laite aiheuttaa ei-toivottua stimulaatiota tai häiritsee Inspire-järjestelmää, toimi seuraavasti: 1. Siirry kauemmas laitteesta tai esineestä. 2. Kytke laite tai esine pois päältä, jos se on mahdollista. 3. Jos sinulla on kysymyksiä sähkömagneettiselle häiriölle altistumisen jälkeen, ota yhteyttä lääkäriin. 12 Suomi Inspire-potilasopas

23 3. Ylähengitysteiden Inspirestimulaatiohoito Inspire-järjestelmä Stimulaatiojohto Stimulaattori Hengityksen tunnistinjohto Kuva 2. Inspire-järjestelmän implantoitavat osat Inspire-järjestelmän implantoitavat osat (Kuva 2) ovat stimulaattori, stimulaatiojohto ja hengityksen tunnistinjohto. Katso tarkemmat tiedot osista kohdasta Tekniset tiedot sivulla 23. Inspire-potilasopas Suomi 13

24 Stimulaattori sisältää stimulaation antamiseen tarvittavan akun ja sähköosat. Hengityksen tunnistinjohto kun hoito on käynnissä, hengitystä tarkkaillaan tämän johdon avulla. Stimulaatiojohto kun hoito on käynnissä, ylähengitysteiden lihakset aktivoidaan tämän johdon tuottaman stimulaation avulla. Kuva 3. Kaukosäädin Kun olet toipunut toimenpiteestä, lääkärisi säätää asetuksia niin, että uniapnean hoito on tehokasta. Saat samalla kaukosäätimen (Kuva 3), jonka avulla voit käynnistää ja sammuttaa hoidon. Voit myös säätää stimulaation voimakkuutta lääkärin määrittämien rajojen sisällä. 14 Suomi Inspire-potilasopas

25 Hoidon yhteenveto Inspire-hoito on käynnissä vain silloin, kun nukut. Sammutat järjestelmän päivän ajaksi. Kun aiot mennä nukkumaan, käynnistät hoidon kaukosäätimellä. Tunnet lyhyen stimulaation hoidon käynnistymisen merkiksi. Tämän jälkeen stimulaatio keskeytyy hetkeksi, että ehdit nukahtaa. Kun viiveaika on kulunut, Inspire-järjestelmä antaa lievän stimulaation kielen liikehermoon hengityksen havaitessaan. Stimulaatio aiheuttaa ylähengitysteiden lihasten jäykistymisen, mikä estää hengitysteiden tukkeutumisen. Hoito alkaa jo ennen hengityskatkosten esiintymistä. Stimulaatiota annetaan koko yön ajan hengityskatkosten estämiseksi. Usein kysyttyä hoidosta Miltä stimulaatio tuntuu? Useimmat potilaat sanovat, että stimulaatio tuntuu lievänä aistimuksena. Stimulaatio aiheuttaa ylähengitysteiden lihasten ja/tai kielen tahattoman liikkeen. Jos stimulaation voimakkuus on liian suuri, ylähengitysteissä voi esiintyä voimakas reaktio, joka voi tuntua epämiellyttävältä. Stimulaation voimakkuutta voidaan säätää, jotta hoito olisi miellyttävää ja tehokasta. Inspire-potilasopas Suomi 15

26 Tunnenko jotakin, kun käynnistän hoidon? Kyllä. Kun käynnistät hoidon, tunnet lyhyen, muutaman sekunnin kestävän stimulaation. Sen jälkeen stimulaatio keskeytyy hetkeksi, että ehdit nukahtaa. Aloitusviiveen jälkeen stimulaatio käynnistyy uudelleen. Kuinka kauan stimulaattorin akku kestää? Akun käyttöikä on tyypillisesti noin kymmenen vuotta. Stimulaattorin akun käyttöikä riippuu kuitenkin merkittävästi hoidon tuntimääristä sekä hoitoasetuksista. Akun vähimmäiskäyttöikä on yleensä noin seitsemän vuotta. Miten akku vaihdetaan? Lääkäri vaihtaa koko stimulaattorin, kun akku pitää vaihtaa. Tämä tehdään leikkaustoimenpiteenä. Onko normaalia, että stimulaatioaistimus muuttuu, kun muutan asentoa? Kyllä, on normaalia havaita pieniä muutoksia stimulaatioaistimuksessa. Onko minun osallistuttava unitutkimuksiin? Sinun on osallistuttava vähintään yhteen unitutkimukseen, jotta lääkäri voi säätää hoitoasetukset. Lääkäri voi tarvittaessa määrätä useampiakin unitutkimuksia hoitoasetusten seuraamiseksi ja säätämiseksi. 16 Suomi Inspire-potilasopas

27 Kirurginen toimenpide Stimulaattori, hengityksen tunnistinjohto ja stimulaatiojohto implantoidaan kirurgisella toimenpiteellä. Tietoa kirurgisesta toimenpiteestä Kirurginen toimenpide kestää noin kaksi tuntia ja vaatii yleisnukutuksen. Osat implantoidaan siten, että kirurgi tekee ihoon kolme pientä viiltoa vartalon oikealle puolelle: yhden rintaan, yhden kylkiluiden lähelle ja yhden kaulaan. Kirurgi ottaa huomioon mukavuuden päivittäisessä elämässä ja näkyvien vaikutuksien minimoimisen päättäessään osien sijainnit. Suurin osa potilaista pystyy palaamaan kotiin leikkauspäivänä tai sitä seuraavana päivänä. Kirurgisen toimenpiteen jälkeen Hoito käynnistetään yleensä vasta usean viikon päästä, jotta potilas saa ensin parantua kirurgisesta toimenpiteestä. On normaalia, että leikkausviillot tuntuvat hieman epämiellyttäviltä ja että implantointikohdissa esiintyy vähäistä kipua noin 2 6 viikkoa leikkauksen jälkeen. Noudata lääkärin ohjeita leikkauksenjälkeisestä hoidosta. Ota yhteyttä lääkäriin, jos havaitset infektion merkkejä, kuten punoitusta tai turvotusta implantointikohdan lähellä. Kun aloitat Inspire-hoidon, lääkäri sopii sinulle säännölliset seurantakäynnit. Lääkärin on ehkä säädettävä hoitoase- Inspire-potilasopas Suomi 17

28 tuksia ensimmäisillä seurantakäynneillä, kun kehosi paranee ja sopeutuu Inspire-järjestelmään. Lääkäri seuraa stimulaattorin akun tilaa ja säätää hoitoasetuksia säännöllisten seurantakäyntien aikana, jotta hoito olisi aina miellyttävää ja tehokasta. Kerro lääkärille, jos hoito tuntuu epämiellyttävältä tai jos se ei tunnu tehokkaalta. Muista ottaa tämä opas aina mukaasi, kun käyt lääkärissä. Unitutkimukset Sinun on osallistuttava vähintään yhteen unitutkimukseen. Tutkimuksen aikana Inspire-järjestelmän asetuksia säädetään niin, että uniapneaa hoidetaan parhaalla mahdollisella tavalla. Unitutkimuksia voi olla useampiakin hoidon seuraamiseksi ja säätämiseksi. Potilaat osallistuvat yleensä noin kolmeen unitutkimukseen. Lääkärisi määrittää, milloin unitutkimuksia tarvitaan. Liikunta ja muut aktiviteetit Voit palata vaiheittain takaisin normaaliin elämäntyyliisi lääkärin neuvojen mukaisesti ja kun tunnet voivasi paremmin leikkauksen jälkeen. Päivittäisiin aktiviteetteihisi palaamisen pitäisi tehdä olosi paremmaksi, ei huonommaksi. On tärkeää, että noudatat lääkärin neuvoja. Kysy lääkäriltä ohjeita raskaiden toimintojen, kuten painavien esineiden nostamisen, suhteen. 18 Suomi Inspire-potilasopas

29 Huomio: Vältä äkillistä, liiallista tai toistuvaa taivuttamista, kiertämistä, pomppimista ja venyttämistä useiden viikkojen ajan implantoinnin jälkeen. Tällaiset aktiviteetit voivat vaikuttaa paranemiseesi ja aiheuttaa epämiellyttävää oloa. Matkustaminen Lentokenttien turvatarkastuslaitteet voivat vaikuttaa stimulaattorin toimintaan ja havaita stimulaattorin sisältämän metallin. Kerro aina turvallisuushenkilöstölle, että sinulla on implantoitu stimulaattori, ja pidä Inspire-tunnistekortti aina mukanasi tarkastusta varten. Toimi samoin, jos kohtaat samanlaisia turvatarkastuslaitteita muissa matkustustilanteissa. Katso yksityiskohtaiset ohjeet siitä, miten toimia turvatarkastuslaitteiden kanssa, kohdasta Varashälyttimet tai turvatarkastuslaitteet sivulla 9. Inspire-potilasopas Suomi 19

30 Inspire-tunnistekortti Lääkäri antaa sinulle tunnistekortin (Kuva 4), jossa on tärkeitä tietoja Inspire-järjestelmästä. Lääkinnällisen laitteen tunniste Tämän kortin haltijalla on implantoitu lääkinnällinen laite, jonka hänen lääkärinsä on määrännyt. Potilaan nimi Osoite Kaupunki Puhelin ( ) Kuva 4. Inspire-tunnistekortti Pidä tunnistekortti aina mukanasi. Onnettomuuden sattuessa tässä kortissa on tietoja Inspire-järjestelmästäsi sekä lääkärin tiedot. Jos kuljet voimakkaita magneettikenttiä sisältävien laitteiden läpi, kuten varashälyttimen tai lentokentän turvatarkastuslaitteen, esitä tunnistekorttisi tarkastajille. Jos tunnistekorttisi katoaa tai yhteystietosi muuttuvat, ota yhteyttä lääkäriin. 20 Suomi Inspire-potilasopas

31 Valmistajan tiedot Ota aina ensisijaisesti yhteyttä lääkäriin, jos sinulla on kysymyksiä tai toivomuksia. Tarvittaessa voit ottaa yhteyttä myös Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiöön. Osoite: rd Ave N, Maple Grove, MN 55369, Yhdysvallat Puhelin: tai (maksuton) Verkkosivusto: Inspire-potilasopas Suomi 21

32 22 Suomi Inspire-potilasopas

33 4. Tekniset tiedot Stimulaattori Korkeus Pituus Paksuus Paino Kudoksen kanssa kosketuksissa olevat materiaalit Stimulaatiojohto Pituus Johdon halkaisija Kudoksen kanssa kosketuksissa olevat materiaalit 52 mm (2 tuumaa) 60 mm (2,4 tuumaa) 10 mm (0,4 tuumaa) 49 g (2 unssia) Titaani, polyuretaani, silikonikumi, paryleenipinnoite 25, 35, 45 cm (10, 14, 18 tuumaa) 1,5 mm (0,06 tuumaa) Platina/iridium, polyuretaani, silikonielastomeeri, silikoniliima, polyeetteriuretaani Hengityksen tunnistinjohto Pituus 25, 35, 45 cm (10, 14, 18 tuumaa) Johdon halkaisija 2,3 mm (0,1 tuumaa) Kudoksen kanssa Silikonielastomeeri, silikoniliima, silikonikumi kosketuksissa olevat materiaalit Inspire-potilasopas Suomi 23

34 24 Suomi Inspire-potilasopas

35 Inspire Medical Systemsin rajoitettu takuu Yhteenveto Inspire antaa rajoitetun takuun virheiden varalta. Implantoitujen tuotteiden takuuaika on kolme vuotta. Kaikkien muiden tuotteiden takuuaika on yksi vuosi. Alla olevat takuutiedot on tarkoitettu lääkäreille, mutta ne on jätetty tähän myös potilaiden luettavaksi. Ota yhteyttä lääkäriin, jos sinulla on jotain kysyttävää. Alla olevat tiedot ovat etusijalla tämän yhteenvedon tietoihin nähden. 1. TAKUURAJOITUS, TYÖKALUILLE EI ANNETA TAKUITA Hiljaiset takuut MYYNTIKELPOISUUDESTA ja sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen sekä kaikki muut työkaluja koskevat suorat tai epäsuorat takuut on POISSULJETTU eikä niitä sovelleta missään kauppatapahtumissa. Inspire ei vastaa mistään vahingoista, olivatpa ne suoria, välillisiä tai satunnaisia, jotka aiheutuvat työkalujen vioista, vaurioista tai toimintahäiriöistä, riippumatta siitä, perustuvatko vaateet takuuseen, sopimukseen, oikeudenloukkaukseen tai muuhun seikkaan. Kenelläkään ei ole oikeutta sitoa Inspirea mihinkään työkaluja koskevaan esitykseen tai takuuseen. Käyttäjällä voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat eri valtioissa. Jos yksi tai useampi tämän takuurajoituksen työkaluihin liittyvistä ehdoista katsotaan mitättömäksi tai täytäntöönpanokelvottomaksi, muut ehdot ovat edelleen täysin voimassa. 2. RAJOITETTU TAKUU MUILLE TUOTTEILLE KUIN TYÖKALUILLE Tämä rajoitettu takuu on voimassa muille tuotteille kuin työkalut, mikäli ne eivät toimi normaalisti materiaaleissa tai työtavassa olevien virheiden vuoksi määritettynä takuuaikana. IPG:n toiminta-aikana käytetään paristoenergiaa potilaan hengityksen tarkkailuun ja hoidon antamiseen. Yksittäisen potilaan fysiologiaan perustuen tietyt potilaat saattavat tarvita tiheämmin toistuvaa hoitoa, jolloin IPG Inspire-potilasopas Suomi 25

36 pitää vaihtaa ennen alla mainitun takuuajan päättymistä. Tämä katsotaan normaaliksi näiden potilaiden kohdalla, ei IPG:n toimintahäiriöksi tai viaksi. Jos ostaja on noudattanut takuuehtoja ja -määräyksiä, Inspire tarjoaa rajoitetun takuun uuden Inspire IPG -tuotteen ostamista varten. Rajoitetun takuun hyvityssumma on joko alkuperäisen yksikön tai vaihtoyksikön täysi ostohinta, sen mukaan kumpi on alempi. Inspire antaa alkuperäisen potilaan puolesta potilastuotteista, kuten IPG:stä, johdosta ja potilaan ohjelmointilaitteesta, hyvityksen sairaalalle, joka suorittaa korvaavan toimenpiteen. Tästä takuusta aiheutunut hinnanalennus tulee sisällyttää kokonaisuudessaan potilaan laskuun ja ilmoittaa sovellettavissa olevalle maksajalle asianmukaista menetelmää käyttäen. Lääkärin tuotteiden, kuten lääkärin ohjelmointilaitteen kohdalla, Inspire antaa hyvityksen tuotteen alkuperäiselle ostajalle. A. Takuuehdot 1. Tuotelipukkeen tulee sisältää ilmoitus rajoitetusta takuusta. 2. Implantoitaville tuotteille tätä rajoitettua takuuta sovelletaan vain tuotteen vaihtoon alkuperäiselle potilaalle. 3. Kaikki rekisteröintimateriaali tulee täyttää ja palauttaa Inspirelle 30 päivän sisällä ensimmäisestä käytöstä. 4. Tuote tulee vaihtaa Inspire-tuotteeseen. 5. Jos tuote on implantoitava, se on implantoitava ennen tuotteen erääntymistä ja yhdessä muiden Inspire-tuotteiden kanssa. 6. Tuote tulee palauttaa osoitteella Inspire Medical Systems, Inc., rd Avenue North, Maple Grove, MN 55369, USA 30 päivän sisällä siitä, kun tuote on lakannut toimimasta normaalisti. Tuotteen saa palauttaa rahtivapaasti. Ota yhteys Inspiren edustajaan, jos tarvitset ohjeita tuotteen palauttamiseen. 7. Inspire tarkastaa palautetun tuotteen ja määrittää, annetaanko siitä rajoitetun takuun mukainen hyvitys. 26 Suomi Inspire-potilasopas

37 8. Kaikki Inspire Medical Systemsille palautetut tuotteet siirtyvät sen omistukseen. Tämä rajoitettu takuu käsittää Inspiren ainoan korvausvelvollisuuden muista tuotteista kuin työkaluista, ja se annetaan kaikkien muiden takuiden SIJAAN, olivatpa ne suoria tai epäsuoria, mukaan lukien takuu MYYNTIKELPOISUUDESTA tai sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Inspire Medical Systems ei vastaa mistään vahingoista, olivatpa ne suoria, välillisiä tai satunnaisia, mikäli ne aiheutuvat tuotteiden vioista, vaurioista tai toimintahäiriöistä, riippumatta siitä, perustuvatko vaateet takuuseen, sopimukseen, oikeudenloukkaukseen tai muuhun seikkaan. Kenelläkään ei ole oikeutta sitoa Inspireä mihinkään kuvaukseen tai takuuseen, jota ei ole nimenomaisesti esitetty tässä. Tämä rajoitettu takuu antaa tiettyjä oikeuksia, ja käyttäjällä voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat eri valtioissa. Jos yksi tai useampi tämän takuurajoituksen ehdoista katsotaan mitättömäksi tai täytäntöönpanokelvottomaksi, muut ehdot ovat edelleen täysin voimassa. B. Rajoitetun takuun voimassaoloaika Kunkin tuotteen sovellettavissa oleva rajoitettu takuuaika on lueteltu ja laskettu seuraavasti: 1. IPG-laite ja johto: kolme (3) vuotta päivämäärästä, jolloin IPG-laite tai johto on implantoitu potilaaseen. 2. Ohjelmointilaite: kaksi (2) vuotta päivämäärästä, jolloin lääkärin tai potilaan ohjelmointilaitetta käytettiin ensimmäistä kertaa. Inspire-potilasopas Suomi 27

38 28 Suomi Inspire-potilasopas

39

40 Valmistaja Inspire Medical Systems, Inc rd Avenue North Maple Grove, MN Yhdysvallat Puh (maksuton) tai Faksi HealthLink Europe Services BV De Tweeling MC s-hertogenbosch Alankomaat Puh Osoitettu: laadusta vastaavalle osastolle Inspire Medical Systems 2015 Kaikki oikeudet pidätetään Versio A

HENGITYKSEN TUNNISTINJOHTO

HENGITYKSEN TUNNISTINJOHTO HENGITYKSEN TUNNISTINJOHTO 4340 Tekninen ohjekirja ONLY Tuotteessa tai pakkausmerkinnöissä olevien symbolien selitykset Huomio, katso mukana toimitetut asiakirjat eifu indicator Katso sähköinen käyttöopas

Lisätiedot

POTILASOPAS. Inspire IV -generaattori, malli 3028

POTILASOPAS. Inspire IV -generaattori, malli 3028 POTILASOPAS Inspire IV -generaattori, malli 3028 Seuraava on Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki: Inspire Tätä tuotetta ja/tai sen käyttöä jossain menetelmässä saattaa koskea

Lisätiedot

INSPIRE-HOITOA KOSKEVAT MAGNEETTIKUVAUSOHJEET

INSPIRE-HOITOA KOSKEVAT MAGNEETTIKUVAUSOHJEET INSPIRE-HOITOA KOSKEVAT MAGNEETTIKUVAUSOHJEET Lääkärin opas ONLY Seuraava on Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiön tavaramerkki: Inspire Tätä tuotetta ja/tai sen käyttöä jossain menetelmässä saattaa koskea

Lisätiedot

REVEAL LINQ LNQ11. Ihonalainen rytmivalvuri Magneettikuvaustoimenpiteitä koskevat tiedot. Magneettikuvauksen tekninen opas

REVEAL LINQ LNQ11. Ihonalainen rytmivalvuri Magneettikuvaustoimenpiteitä koskevat tiedot. Magneettikuvauksen tekninen opas REVEAL LINQ LNQ11 Ihonalainen rytmivalvuri Magneettikuvaustoimenpiteitä koskevat tiedot Magneettikuvauksen tekninen opas 0123 2013 Seuraava luettelo sisältää Medtronicin tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit

Lisätiedot

Hengitystukihoidon laitetyypit

Hengitystukihoidon laitetyypit Hengitystukihoidon laitetyypit 11.2.2015 Noninvasiivisen hengityslaitehoidon peruskurssi Ulla Anttalainen, LT, Keuhkosairauksien ja allergologian el. Luennon sisältö Hengityksen vajaatoiminta Laitetyypit

Lisätiedot

Lääketieteelliset toimenpiteet

Lääketieteelliset toimenpiteet Cochlear Implants Lääketieteelliset toimenpiteet MED EL CI-/ABI-järjestelmille AW33302_6.0 (Finnish) Tässä oppaassa on tärkeitä ohjeita ja turvallisuustietoja MED EL CI-/ABI-järjestelmän käyttäjille, joille

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

AMS 700 MS -sarjan Pumpattava penisproteesi

AMS 700 MS -sarjan Pumpattava penisproteesi AMS 700 MS -sarjan Pumpattava penisproteesi Käyttöopas AMS 700 MS sarjan pumpattava penisproteesi 1 AMS 700 MS sarjan pumpattavan penisproteesin käyttö 2-3 Mitä toimenpiteen jälkeen on odotettavissa?..

Lisätiedot

AMGEVITA (adalimumabi)

AMGEVITA (adalimumabi) AMGEVITA (adalimumabi) Potilaskortti - Lapset Tässä kortissa on tärkeitä turvallisuustietoja Amgevitavalmisteesta. Huom: Näytä tämä kortti aina, kun asioit lapsesi lääkärin tai muun terveydenhuoltohenkilöstön

Lisätiedot

AMGEVITA (adalimumabi)

AMGEVITA (adalimumabi) AMGEVITA (adalimumabi) Potilaskortti - Lapset Tässä kortissa on tärkeitä turvallisuustietoja Amgevitavalmisteesta. Huom: Näytä tämä kortti aina, kun asioit lapsesi lääkärin tai muun terveydenhuoltohenkilöstön

Lisätiedot

2700G Series. Reference Pressure Gauge. Turvaohjeet

2700G Series. Reference Pressure Gauge. Turvaohjeet 2700G Series Reference Pressure Gauge PN 4150088 (Finnish) September 2012 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies. RAJOITETTU

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6 Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6 Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus

Lisätiedot

Nokia autosarja CK-100 9210123/1

Nokia autosarja CK-100 9210123/1 Nokia autosarja CK-100 9210123/1 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People, Navi ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Enterra -hoito. Vatsalaukun neuromodulaatio gastropareesiin

Enterra -hoito. Vatsalaukun neuromodulaatio gastropareesiin Enterra -hoito Vatsalaukun neuromodulaatio gastropareesiin Jaska Enterra -hoito on auttanut minua enemmän kuin olin osannut toivoakaan. Nyt voin taas istua kahvilassa kahvikupin ääressä, kuten ennen vanhaan!

Lisätiedot

TENS 2 kanavaa ja 9 ohjelmaa

TENS 2 kanavaa ja 9 ohjelmaa TENS 2 kanavaa ja 9 ohjelmaa Tuotekoodi: 213-AD2026-Q Sähköstimulaatio on oikein käytettynä turvallinen hoitomenetelmä. Laite soveltuu erinomaisesti myös kotikäyttöön, sillä sen sähkövirran tehokkuus on

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

Nauti taas. kauniista unista. Uniapnea

Nauti taas. kauniista unista. Uniapnea Uniapnea Nauti taas 2015 Koninklijke Philips N.V. Kaikki oikeudet pidätetään. Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Tavaramerkit ovat Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) tai

Lisätiedot

Hemodialyysihoitoon tulevalle

Hemodialyysihoitoon tulevalle Hemodialyysihoitoon tulevalle Potilasohje Olet aloittamassa hemodialyysihoidon eli keinomunuaishoidon. Tästä ohjeesta saat lisää tietoa hoidosta. Satakunnan sairaanhoitopiiri Dialyysi Päivitys 01/2016

Lisätiedot

Lääketieteelliset toimenpiteet

Lääketieteelliset toimenpiteet Cochlear Implants Lääketieteelliset toimenpiteet ja MED EL-istutejärjestelmät AW33302_1.0 (Finnish) Tässä oppaassa annetaan tärkeitä ohjeita ja turvallisuustietoa MED EL-istutejärjestelmän käyttäjille,

Lisätiedot

Tärkeää tietoa GILENYA -hoidosta

Tärkeää tietoa GILENYA -hoidosta Tärkeää tietoa GILENYA -hoidosta Ensimmäisen GILENYA-annoksen jälkeen lääkärisi pyytää sinua jäämään vastaanotolle vähintään kuuden tunnin ajaksi, jotta tarvittaviin toimenpiteisiin voidaan ryhtyä, jos

Lisätiedot

Ultraäänellä uusi ilme kulmille, leualle, kaulalle ja dekolteelle

Ultraäänellä uusi ilme kulmille, leualle, kaulalle ja dekolteelle Ultraäänellä uusi ilme kulmille, leualle, kaulalle ja dekolteelle Mistä Ultherapy -hoidossa on kysymys? Ultherapy kohdistaa fokusoitua ultraäänienergiaa siihen ihokerrokseen, jota tyypillisesti käsitellään

Lisätiedot

TENS 2-kanavainen. Riippuen siitä, kuinka säädät laitteen ja ohjelman, voit käyttää laitetta seuraaviin tarkoituksiin:

TENS 2-kanavainen. Riippuen siitä, kuinka säädät laitteen ja ohjelman, voit käyttää laitetta seuraaviin tarkoituksiin: TENS 2-kanavainen Sähköstimulaatio on oikein käytettynä turvallinen hoitomenetelmä. Laite soveltuu erinomaisesti myös kotikäyttöön, sillä sen sähkövirran tehokkuus on alhainen. Stimulaattori on tyylikäs

Lisätiedot

esimerkkipakkaus aivastux

esimerkkipakkaus aivastux esimerkkipakkaus aivastux Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Aivastux 10 mg tabletit setiritsiini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen, sillä se sisältää sinulle

Lisätiedot

Sight Fighter Digital -peliohjain

Sight Fighter Digital -peliohjain Sight Fighter Digital -peliohjain Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeustiedot Tämän julkaisun osia ei saa ilman valmistajan kirjallista lupaa kopioida tai siirtää sähköisesti tai mekaanisesti, valokopioimalla,

Lisätiedot

JÄRJESTELMÄN IMPLANTOINTIOPAS

JÄRJESTELMÄN IMPLANTOINTIOPAS JÄRJESTELMÄN IMPLANTOINTIOPAS Implantoitava Inspire IV -pulssigeneraattori, malli 3028 Stimulaatiojohto, malli 4063 Hengityksen tunnistinjohto, malli 4340 Seuraava on Inspire Medical Systems, Inc. -yhtiön

Lisätiedot

Stimulaattori kivun hoidossa

Stimulaattori kivun hoidossa OPAS Stimulaattori kivun hoidossa 1 Stimulaattorin osat ovat: Stimulaattori mikä se on? Stimulaattori on nykyisin yksi vakiintunut hoitovaihtoehto neuropaattisen eli hermovauriokivun hoidossa silloin,

Lisätiedot

RADIESSE Lifting Filler Täyteaine kohotukseen ja piirteiden silottamiseen

RADIESSE Lifting Filler Täyteaine kohotukseen ja piirteiden silottamiseen RADIESSE Lifting Filler Täyteaine kohotukseen ja piirteiden silottamiseen TÄYTELÄISYYTTÄ. KOLLAGEENIA. RAIKKAUTTA. Terveen, nuoren ihon täyteläisyys, kimmoisuus ja vahvuus on kollageenin ansiota. Mitä

Lisätiedot

Puhelimeen tutustuminen

Puhelimeen tutustuminen Puhelimeen tutustuminen Kiitos, että valitsit HUAWEI-älypuhelimen. Tutustutaan aluksi muutamaan perusasiaan. Kytke puhelimen virta painamalla virtapainiketta yhtäjaksoisesti. Kun puhelimen virta on kytketty,

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas. 9238687 1. painos

Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas. 9238687 1. painos Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas 9238687 1. painos Copyright 2005 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty

Lisätiedot

I. Rannekkeen esittely

I. Rannekkeen esittely I. Rannekkeen esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe

Lisätiedot

Tähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta. Tärkeää tietoa GILENYA (fingolimodi) -hoidosta

Tähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta. Tärkeää tietoa GILENYA (fingolimodi) -hoidosta Tähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta. Tärkeää tietoa GILENYA (fingolimodi) -hoidosta Ensimmäisen annoksen jälkeen lääkärisi pyytää sinua jäämään vastaanotolle vähintään kuuden tunnin ajaksi, jotta

Lisätiedot

Isotretinoin riskinhallintaohjelma. Isotretinoin Orion (isotretinoiini) Potilaan opas. Raskauden ja sikiöaltistuksen ehkäisy

Isotretinoin riskinhallintaohjelma. Isotretinoin Orion (isotretinoiini) Potilaan opas. Raskauden ja sikiöaltistuksen ehkäisy Isotretinoin riskinhallintaohjelma Isotretinoin Orion (isotretinoiini) Potilaan opas Raskauden ja sikiöaltistuksen ehkäisy TÄMÄN ESITTEEN TARKOITUS Tämä esite sisältää tärkeitä tietoja etenkin hedelmällisessä

Lisätiedot

Unenaikaisen hengitysfysiologian perusteet, obstruktiivisen ja sentraalisen uniapnean patofysiologia. Tarja Saaresranta

Unenaikaisen hengitysfysiologian perusteet, obstruktiivisen ja sentraalisen uniapnean patofysiologia. Tarja Saaresranta Unenaikaisen hengitysfysiologian perusteet, obstruktiivisen ja sentraalisen uniapnean patofysiologia Tarja Saaresranta 16.11.2018 Sidonnaisuudet Luentopalkkioita (Duodecim, Suomen Keuhkolääkäriyhdistys,

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

TÄYTEAINE KASVOJEN PIIRTEIDEN MUOTOILUUN

TÄYTEAINE KASVOJEN PIIRTEIDEN MUOTOILUUN RADIESSE Lifting Filler Täyteaine kohotukseen ja piirteiden silottamiseen TÄYTEAINE KASVOJEN PIIRTEIDEN MUOTOILUUN NUOREKKUUTTA. KOLLAGEENIA. RAIKKAUTTA. Terveen, nuoren ihon täyteläisyys, elastiisuus

Lisätiedot

Mikä on HER2-positiivinen rintasyöpä?

Mikä on HER2-positiivinen rintasyöpä? Tietoa potilaalle HER2-positiivisen rintasyövän KANJINTI*-hoidosta *KANJINTI on trastutsumabi-biosimilaari. Ensimmäinen trastutsumabilääke, jonka kauppanimi on Herceptin, on ollut saatavilla jo useita

Lisätiedot

Käypä hoito - päivitys

Käypä hoito - päivitys LEIKKAUSTA EDELTÄVÄ ARVIOINTI Käypä hoito - päivitys Kirurgimeeting 26.4.2013 GKS Koulutuspäivät 19.9.2014 Kardiologi Pirjo Mustonen Kardiologi, LT Pirjo Mustonen, KSKS Endokardiittiprofylaksi Miten menettelen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE GREEN BUTTON - OHJELMISTO

KÄYTTÖOHJE GREEN BUTTON - OHJELMISTO KÄYTTÖOHJE GREEN BUTTON - OHJELMISTO Rev. 046/PC Varoitus Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä käyttöohjeessa käytetään nimettyjä tuotteita ainoastaan tunnistamistarkoituksiin. Ne voivat olla vastaavien yritysten

Lisätiedot

CPAP/2PV/ASV Tasapaineinen, itsesäätyvä APUA! - Milloin mitäkin? Tarja Saaresranta TYKS, Keuhkoklinikka

CPAP/2PV/ASV Tasapaineinen, itsesäätyvä APUA! - Milloin mitäkin? Tarja Saaresranta TYKS, Keuhkoklinikka CPAP/2PV/ASV Tasapaineinen, itsesäätyvä APUA! - Milloin mitäkin? Tarja Saaresranta TYKS, Keuhkoklinikka Sidonnaisuudet viimeisen 3 v. ajalta Sidonnaisuus Yritys/järjestö Luentopalkkio Koulutustilaisuuden

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Tek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje. Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500. www.kuulotekniikka.

Tek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje. Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500. www.kuulotekniikka. Tek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500 www.kuulotekniikka.com s VAIHE 1 Aseta ladattava akku Tek Connect kaukosäätimeen

Lisätiedot

Potilaan opas. Tietoa henkilöille, joille on määrätty botulinutoksiini B:tä (NeuroBloc ) servikaalisen dystonian hoitoon

Potilaan opas. Tietoa henkilöille, joille on määrätty botulinutoksiini B:tä (NeuroBloc ) servikaalisen dystonian hoitoon Potilaan opas Tietoa henkilöille, joille on määrätty botulinutoksiini B:tä (NeuroBloc ) servikaalisen dystonian hoitoon Oppaan on laatinut Eisai Europe Limited Tässä oppaassa kerrotaan NeuroBloc -lääkkeestä

Lisätiedot

Tärkeää tietoa GILENYA (fingolimodi) -hoidosta

Tärkeää tietoa GILENYA (fingolimodi) -hoidosta Tähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta. Tärkeää tietoa GILENYA (fingolimodi) -hoidosta Vanhemmille/huoltajille Ensimmäisen annoksen jälkeen lääkäri pyytää lasta jäämään vastaanotolle vähintään kuuden

Lisätiedot

Nokia Sport-HF (HS-29 ja AD-45) 9250253/1

Nokia Sport-HF (HS-29 ja AD-45) 9250253/1 Nokia Sport-HF (HS-29 ja AD-45) 9250253/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuotteet HS-29 ja AD-45 noudattavat Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä.

Lisätiedot

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta

Lisätiedot

Isotretinoin Actavis

Isotretinoin Actavis Raskauden ja sikiöaltistuksen ehkäisyohjelma Potilaan opas Isotretinoin Actavis (isotretinoiini) 10 mg:n ja 20 mg:n pehmeät kapselit Isotretinoin Potilaan opas Tämän esitteen tarkoitus Tämä esite sisältää

Lisätiedot

Liite III. Muutokset valmisteyhteenvedon ja pakkausselosteen asianmukaisiin kohtiin

Liite III. Muutokset valmisteyhteenvedon ja pakkausselosteen asianmukaisiin kohtiin Liite III Muutokset valmisteyhteenvedon ja pakkausselosteen asianmukaisiin kohtiin Huom: Tämä valmisteyhteenveto, myyntipäällysmerkinnät ja pakkausseloste on laadittu sovittelumenettelyssä. Direktiivin

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta

Lisätiedot

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.

Lisätiedot

Firmagon eturauhassyövän hoidossa

Firmagon eturauhassyövän hoidossa Firmagon eturauhassyövän hoidossa Käytännön tietoa ja ohjeita potilaalle Eturauhassyöpään sairastuminen ja sen hoito aiheuttavat uuden elämäntilanteen. Mielessä voi pyöriä monia kysymyksiä. Ajatusten kanssa

Lisätiedot

Implanttijärjestelmien. takuu

Implanttijärjestelmien. takuu Implanttijärjestelmien takuu Implanttijärjestelmien takuu implantit ja komponentit zirkonium instrumentit elinikäinen 5 vuotta 3 vuotta Astra Tech Dentaalin ja DENTSPLY Friadentin yhdistymisen ansiosta

Lisätiedot

Potilasturvallisuuden edistämisen ohjausryhmä. Potilasturvallisuus on yhteinen asia! Potilasturvallisuus. Kysy hoidostasi vastaanotolla!

Potilasturvallisuuden edistämisen ohjausryhmä. Potilasturvallisuus on yhteinen asia! Potilasturvallisuus. Kysy hoidostasi vastaanotolla! Potilasturvallisuus on yhteinen asia! Potilasturvallisuus on osa hyvää hoitoa kattaa tutkimuksen, hoidon ja laitteiden turvallisuuden tarkoittaa myös sitä, ettei hoidosta aiheutuisi potilaalle haittaa

Lisätiedot

Ennen magneettikuvausta. Potilaille joille on implantoitu Medtronic neurostimulaatiojärjestelmä

Ennen magneettikuvausta. Potilaille joille on implantoitu Medtronic neurostimulaatiojärjestelmä Ennen magneettikuvausta Potilaille joille on implantoitu Medtronic neurostimulaatiojärjestelmä Ennen magneettikuvausta Riippuen neurosimulaatiojärjestelmästäsi sinulle voidaan tehdä joko koko kehon tai

Lisätiedot

AED Plus. Trainer2. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien

AED Plus. Trainer2. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien AED Plus Trainer2 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien VAROITUS Lääkinnällisissä sähkölaitteissa vaaditaan sähkömagneettisuuteen

Lisätiedot

Compaqin takuu Presario-tuotteille

Compaqin takuu Presario-tuotteille 1 Compaqin takuu Presario-tuotteille Compaq antaa tälle laitteistolle materiaali- tai valmistusviat kattavan takuun, joka sisältää seuraavat takuupalvelut 12 kuukauden korjaamotakuu (ilmaiset osat ja korjaustyö)

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0

Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0 Käyttöohje REV 2.0 3 Pakkauksen sisältö 4 5 1. Balance Keyboard -näppäimistö 2. Vastaanotin (langaton) 3. USB-jatkojohto 4. Kaksi AAA-paristoa 5. Käyttöopas 2 1 /1 A B C Toiminto- ja medianäppäimet A.

Lisätiedot

Käytä asteikkoa ilmaistaksesi tuntemuksen vaikeusastetta. Merkitse vain yksi pallo viikkoa kohden.

Käytä asteikkoa ilmaistaksesi tuntemuksen vaikeusastetta. Merkitse vain yksi pallo viikkoa kohden. Primaarinen biliaarinen kolangiitti, aikaisemmin primaarinen biliaarinen kirroosi (PBC), on harvinainen maksasairaus, joka saattaa joskus olla oireeton. Kun merkkejä ja oireita PBC:stä esiintyy, niiden

Lisätiedot

INL NO. A6386. Project Medtronic. description Verify Patient Instructions Advanced Evaluation - FI

INL NO. A6386. Project Medtronic. description Verify Patient Instructions Advanced Evaluation - FI INL NO. A6386 Project Medtronic description Verify Patient Instructions Advanced Evaluation - FI Verify Arviointimenetelmä Medtronicin sakraaliselle neuromodulaatiolle Potilasohje Testausjakso antaa sinulle

Lisätiedot

Turvallisuus- ja kemikaalivirasto (Tukes) Hanna Mustonen Merkinnät, käyttöohjeet ja tiedot

Turvallisuus- ja kemikaalivirasto (Tukes) Hanna Mustonen Merkinnät, käyttöohjeet ja tiedot Turvallisuus- ja kemikaalivirasto (Tukes) Hanna Mustonen 28.10.2013 Merkinnät, käyttöohjeet ja tiedot Sähkölaitteen merkinnät, tiedot ja ohjeet ENNEN SÄHKÖLAITTEEN MARKKINOILLE SAATTAMISTA ON VARMISTETTAVA,

Lisätiedot

Olkaluun SuturePlate -levy ja ruuvit DFU-0139 UUSI VERSIO 11

Olkaluun SuturePlate -levy ja ruuvit DFU-0139 UUSI VERSIO 11 Olkaluun SuturePlate -levy ja ruuvit DFU-0139 UUSI VERSIO 11 A. LAITTEEN KUVAUS Arthrexin olkaluun SuturePlate -levy on matalaprofiilinen lukituslevy- ja ruuvijärjestelmä. SuturePlate-levy on suunniteltu

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

Sydämentahdistin potilasopas. Sisätautien osasto

Sydämentahdistin potilasopas. Sisätautien osasto Tahdistin potilasopas 1 (16) Sydämentahdistin potilasopas Sisätautien osasto Tahdistin potilasopas 2 (16) Sisältö 1. Terve sydän 2. Rytmihäiriöt 3. Tahdistimen toiminta 4. Valmistelu kotona / osastolla

Lisätiedot

päivää vapaa pistorasiasta!

päivää vapaa pistorasiasta! 365 päivää vapaa pistorasiasta! Paras energianhuolto matkalla MATKAILUAUTO VENE MÖKKI EFOY COMFORT lataa käyttöakkusi täysautomaattisesti. Näin Sinulla on aina riittävästi sähköä toiveidesi täyttämiseen

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

VARSINAIS-SUOMEN SAIRAANHOITOPIIRI FINLANDS SJUKVÅRDSDISTRIKT

VARSINAIS-SUOMEN SAIRAANHOITOPIIRI FINLANDS SJUKVÅRDSDISTRIKT VARSINAIS-SUOMEN SAIRAANHOITOPIIRI FINLANDS SJUKVÅRDSDISTRIKT EGENTLIGA Ohjeita peukalon cmc-nivelen luudutusleikkauksesta kuntoutuvalle Tämän ohjeen tarkoituksena on selvittää peukalon cmc-nivelen luudutusleikkaukseen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat

IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat Päivittäinen käyttö vaatii ruoanlaittoastioilta paljon. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat on tarkoin testattu, jotta voisimme olla varmoja,

Lisätiedot

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Suomi Sivulla AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Sarja 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Sarja II VPAP Sarja III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

Säteilyturvakeskuksen määräys ionisoimattoman säteilyn käytöstä kosmeettisessa tai siihen verrattavassa toimenpiteessä

Säteilyturvakeskuksen määräys ionisoimattoman säteilyn käytöstä kosmeettisessa tai siihen verrattavassa toimenpiteessä MÄÄRÄYS S/5/2018 Säteilyturvakeskuksen määräys ionisoimattoman säteilyn käytöstä kosmeettisessa tai siihen verrattavassa toimenpiteessä Annettu Helsingissä 20.12.2018 Säteilyturvakeskuksen päätöksen mukaisesti

Lisätiedot

UUSI. Paras energianhuolto matkalla MATKAILUAUTO VENE MÖKKI

UUSI. Paras energianhuolto matkalla MATKAILUAUTO VENE MÖKKI UUSI Paras energianhuolto matkalla MATKAILUAUTO VENE MÖKKI MATKAILUAUTO VENE MÖKKI EFOY COMFORT lataa käyttöakkusi täysautomaattisesti. Näin Sinulla on aina riittävästi sähköä toiveidesi täyttämiseen -

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-,

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-, GODMORGON Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-, NORRVIKEN- ja BREDVIKEN-pesualtaat sekä GODMORGON-lokerikot

Lisätiedot

Potilaan opas. Acitretin Orifarm 10 mg ja 25 mg. Raskauden- ja sikiöaikaisen altistuksen ehkäisyohjelma 03/2018/FI/66949

Potilaan opas. Acitretin Orifarm 10 mg ja 25 mg. Raskauden- ja sikiöaikaisen altistuksen ehkäisyohjelma 03/2018/FI/66949 Potilaan opas Acitretin Orifarm 10 mg ja 25 mg Raskauden- ja sikiöaikaisen altistuksen ehkäisyohjelma 03/2018/ Tämän esitteen tarkoitus Tämä esite sisältää tärkeitä tietoja etenkin hedelmällisessä iässä

Lisätiedot

POTILAAN OPAS MAVENCLAD. Potilaan opas. Kladribiini (MAVENCLAD) RMP, versio 1.0 Fimean hyväksymä

POTILAAN OPAS MAVENCLAD. Potilaan opas. Kladribiini (MAVENCLAD) RMP, versio 1.0 Fimean hyväksymä MAVENCLAD Potilaan opas POTILAAN OPAS RISKIENHALLINNAN KOULUTUSMATERIAALI FI/CLA/1117/0050 Tärkeää tietoa MAVENCLAD-hoidon aloittaville potilaille Sisällys MAVENCLAD-valmisteen esittely Kuinka MAVENCLAD-hoito

Lisätiedot

NatrellePLUS -takuuohjelma

NatrellePLUS -takuuohjelma NatrellePLUS -takuuohjelma Takuu Natrelle -sarjan silikonigeelitäytteisille rintaimplanteille V E armuutta nemmän kuin päätökseen vain rintaimplantti Rintaimplantin valinta on tärkeä päätös sekä potilaalle

Lisätiedot

Magneettikuvauksen tarkistuslista MED EL CI- ja ABI-malleille

Magneettikuvauksen tarkistuslista MED EL CI- ja ABI-malleille Magneettikuvauksen tarkistuslista MED EL CI- ja ABI-malleille Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI...2 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO

Lisätiedot

Työkalukotelo B KÄYTTÖOHJEET -- OSALUETTELO. Malli ; sopii seuraaviin korkeisiin maaliruiskuihin: A-versio.

Työkalukotelo B KÄYTTÖOHJEET -- OSALUETTELO. Malli ; sopii seuraaviin korkeisiin maaliruiskuihin: A-versio. KÄYTTÖOHJEET -- OSALUETTELO KÄYTTÖOHJEET Tämä käyttöohjekirja sisältää tärkeitä varoituksia ja tietoja. LUE JA SÄILYTÄ Ensivalinta kun laatu ratkaisee.z 308--817B A-versio Työkalukotelo Malli 240--148;

Lisätiedot

RISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO

RISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO Noviana 0,5 mg/0,1 mg kalvopäällysteiset tabletit 19.5.2014, Painos 3, versio 1.0 RISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO VI.2 Julkisen yhteenvedon osiot VI.2.1 Tietoa sairauden esiintyvyydestä

Lisätiedot

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN! Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se

Lisätiedot

EFFENTORA - LÄÄKE SYÖVÄN LÄPILYÖNTIKIVUN HOITOON POTILAAN JA OMAISEN OPAS

EFFENTORA - LÄÄKE SYÖVÄN LÄPILYÖNTIKIVUN HOITOON POTILAAN JA OMAISEN OPAS EFFENTORA - LÄÄKE SYÖVÄN LÄPILYÖNTIKIVUN HOITOON POTILAAN JA OMAISEN OPAS bukkaalinen fentanyylitabletti Sinulle on määrätty Effentora -lääkettä syövän läpilyöntikipukohtausten hoitoon. Tämän esitteen

Lisätiedot

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA RIXATHON (RITUKSIMABI) -HOITOA SAAVILLE POTILAILLE

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA RIXATHON (RITUKSIMABI) -HOITOA SAAVILLE POTILAILLE RIXATHON (RITUKSIMABI) -HOITOA SAAVILLE POTILAILLE POTILASESITE MUIHIN KUIN ONKOLOGISIIN KÄYTTÖAIHEISIIN Tähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta. rituksimabi Fimean hyväksymä, heinäkuu/2018 2 3 TÄRKEÄÄ

Lisätiedot

Lonkan tekonivel. Fysioterapiaohjeet

Lonkan tekonivel. Fysioterapiaohjeet Fysioterapia Lonkan tekonivel Fysioterapiaohjeet Seinäjoen keskussairaala Koskenalantie 18 60220 Seinäjoki Puhelin vaihde 06 415 4111 Faksi 06 415 4351 Sähköposti: etunimi.sukunimi@epshp.fi Ähtärin sairaala

Lisätiedot

Proscar. 7.8.2015, versio 3.0 RISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO

Proscar. 7.8.2015, versio 3.0 RISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO Proscar 7.8.2015, versio 3.0 RISKIENHALLINTASUUNNITELMAN JULKINEN YHTEENVETO VI.2 JULKISEN YHTEENVEDON OSIOT VI.2.1 Tietoa sairauden esiintyvyydestä Eturauhanen on ainoastaan miehillä oleva rauhanen. Eturauhanen

Lisätiedot

HYVÄ KOHTAAMINEN/POTILAS

HYVÄ KOHTAAMINEN/POTILAS HYVÄ KOHTAAMINEN/POTILAS ENSIN - NÄKYMÄ POTILASTURVALLISUUS SILMÄLASIEN KAUTTA Suomen terveyttä edistävät sairaalat ja organisaatiot (STESO) ry VERKOSTOTAPAAMINEN 14.3.2017 Tuula Saarikoski, Potilasturvallisuuskoordinaattori,

Lisätiedot

SUPERIOR SADEVESIJÄRJESTELMÄN TAKUU

SUPERIOR SADEVESIJÄRJESTELMÄN TAKUU SUPERIOR SADEVESIJÄRJESTELMÄN TAKUU Pinnoitetakuu 25 vuo a Tekninen takuu 50 vuo a YLEISTÄ Tämä takuu on voimassa täydennyksenä Lapuan Piristeel Oy:n toimitusehtoihin (TUOTTEIDEN TOIMITTAMISTA KOSKEVAT

Lisätiedot

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Pikaopas 1. TUOTTEEN OSAT 1. T31-lähetin ja kahva: lähetin lähettää EKG-tarkan sykesignaalin harjoitustietokoneelle. 2. FT1-harjoitustietokone: harjoitustietokone näyttää sykkeen.

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

IKEA ruoanlaittoastiat

IKEA ruoanlaittoastiat IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat IKEA365_GUARANT_FY13_FI.indd 1 8.8.2012 9:17:29 Päivittäinen käyttö vaatii ruoanlaittoastioilta paljon. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat

Lisätiedot

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY PlayStation Camera Käyttöohje CUH-ZEY2 7028418 FI Ennen käyttöä ˎˎLue tämä käyttöohje ja yhteensopivien laitteiden käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. ˎˎPäivitä käyttöjärjestelmä

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

Konkret om sömnapné. Vad bör göras?

Konkret om sömnapné. Vad bör göras? Konkret om sömnapné. Lohja 16.11.2011 Pia Andersson ResMed Finland Oy Vad bör göras? Pia Andersson ResMed Finland Oy Normaali uni 1. 1 Hereillä olo 2. 2 Perusuni S1-S4 (Non-REM tai NREM) 3. 3 Vilkeuni

Lisätiedot

Kovalevyn pika asennusopas

Kovalevyn pika asennusopas Kovalevyn pika asennusopas Tärkeimmät ominaisuudet: Tietokoneen massamuisti Laitteistovaatimukset: Vapaa SATA/PATA portti emolevyllä/ohjainkortissa Vapaa SATA/4 pin virtaliitin HUOM! Muista lukea tämä

Lisätiedot