English... 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi Huomioi taittosivu. Svenska Beakta utvikssidan

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "English... 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi... 11 Huomioi taittosivu. Svenska... 18 Beakta utvikssidan"

Transkriptio

1

2 RP71570 MiniCool LB3 Seite 1 Freitag, 25. November :23 15 English Be sure to note the fold-out page. Suomi Huomioi taittosivu Svenska Beakta utvikssidan Dansk Læs den udklappelige side Deutsch Bitte beachten Sie die Ausklappseite SMK 15 A1_12_V1.5_GB_FI_SE_DK_DE

3 RP71570 MiniCool LB3 Seite 1 Freitag, 25. November :

4 RP71570 MiniCool LB3 Seite 2 Freitag, 25. November :23 15

5 RP71570 MiniCool LB3 Seite 3 Freitag, 25. November :23 15 English Contents 1. Names of parts (see fold-out page) Description Safety Information Operating the Appliance Cleaning and maintenance Disposal Technical Data Warranty Names of parts (see fold-out page) 1 Carry handle 2 Door shelf 3 Mains lead 4 Temperature selector 5 Green indicator: appliance is in cooling mode 6 Function selector 7 Voltage selector 8 Car lead socket 9 Mains lead socket 10 Red indicator: appliance is in warming mode 11 Car lead 12 Drip tray (removable) 13 Air outlet 14 Shelf (removable) 15 Air inlet 16 Exterior ventilation slots (on the back) 2. Description 2.1 Intended purpose This SilverCrest SMK 15 A1 portable minicooler is intended to keep food and drink cool (maximum of 15 C below ambient temperature) or hot. It may only run inside vehicles or be used in dry indoor locations. The device is intended only for private use, not for commercial operations. The appliance is likewise suitable for: use in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas, use in agricultural settings, customers in hotels, motels and other accommodations, bed-and-breakfast establishments. 2.2 Scope of supply 1 mini refrigerator 1 shelf 1 car lead 1 mains lead 1 set of operating instructions SMK 15 A1 3

6 RP71570 MiniCool LB3 Seite 4 Freitag, 25. November : Function Cooling and warming is by means of a thermoelectric Peltier element. This is free from wear, quiet and CFC-free. 3. Safety Information The appliance can be connected either to a car cigarette lighter or the mains. 3.1 Definition You will find the following alerting terms in these instructions: Warning! High risk. Disregarding of the warning may lead to damages to life or physical condition. Caution! Medium risk. Disregarding of warning can cause material damage. Note! Low risk. Facts which should be considered when dealing with the device. 3.2 General information Please thoroughly read through the operating instructions before use. It is part of the device and must be available at any time. Only use the baby bottle warmer for the described intended use (see 2.1 Intended purpose on page 3). If using the appliance for a prolonged time with power supplied via the cigarette lighter, take care that the car battery does not become fully discharged. Check whether the required supply voltage (see type label on device) corresponds with the mains socket. This device is not intended to be used by individuals (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and/or lack of knowledge, unless supervised by a person responsible for their safety or they have received instructions from such a person as to how to use the device. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the device. Do not use any accessories other than those provided. Food may only be stored in suitable containers or the original packaging. 3.3 Protection against injury Warning! The following safety information is intended to protect you against injuries or death. Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the car lead 11 or mains lead 3. If the appliance is used when travelling, it must be firmly secured to prevent it becoming a projectile in the event of an accident. 3.4 Protection against electric shock Warning! The following safety instructions are intended to protect you against electric shock. The device must not under any circumstances be used if the appliance or parts of it are damaged or if faults occur during operation. Have the 4

7 RP71570 MiniCool LB3 Seite 5 Freitag, 25. November :23 15 appliance repaired in such cases by a qualified specialist. Do not attempt to carry out any repairs yourself. You will find the service address in 8. Warranty on page 10. Water or any other liquids must never enter the device. Therefore: never use outside; never use in a very moist environment; never place drinks or other liquids on the appliance; always keep the car lead 11 or mains lead 3 away from moisture. If liquid should enter the appliance, disconnect the power supply immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. You will find the service address in 8. Warranty on page 10. Never take hold of the car lead 11 or mains lead 3 when your hands are wet. Always unplug the connection leads from the power supply first and then from the appliance. If you are not using the appliance for a prolonged period of time, unplug the car lead 11 or mains lead 3. This is the only way to ensure the complete absence of electric power and to protect against the appliance being switched on accidentally. If the appliance is used in boats, caravans, camper vans etc., the power supply must be protected during mains operation by an earth-leakage circuitbreaker. 3.5 For the safety of your child 3.6 Protection against the danger of fire Warning! Observe the following safety information to prevent a fire from starting. Vessels containing inflammable materials (e.g. fuel cartridges, aerosols) must not be stored in the appliance. They may leak and explode. 3.7 Protection against damage Caution! The following information is intended to protect the appliance against damage. Never pull the plug out of the wall socket or cigarette lighter by means of the leads. Always take hold of the plug. To avoid overheating, the appliance must not be operated near to heat sources or in direct sunlight. Ensure that the ventilation slots for the air inlet 15 and outlet 13 as well as the exterior ventilation slots 16 are never covered. Maintain a distance of 10 cm from walls and other objects. Corrosive substances or substances containing solvents must not be transported. If a fast charger is used for the battery, the mini refrigerator must be disconnected from the vehicle electrical system to prevent damage caused by voltage surges. Protect the appliance from hard knocks. Never connect both leads at once. Warning! Ensure the packaging foil does not turn into a deadly trap for children. Packaging foils are not toys. SMK 15 A1 5

8 RP71570 MiniCool LB3 Seite 6 Freitag, 25. November : Operating the Appliance 4.1 Using the appliance for the first time 1. For reasons of hygiene, clean the appliance thoroughly inside and out before using it for the first time or if it has not been used for a long time (see 5.1 Cleaning the appliance on page 7). 2. Select a location that is well ventilated and protected from heat and sunlight. 3. Place the appliance on a level, non-slip surface. 4. Turn the function selector 6 and the voltage selector 7 to the OFF position. 4.2 Selecting a voltage Use the voltage selector 7 to select the required voltage: 12V: operating on a car electrical system 230V: operating on the mains OFF: appliance is switched off. 4.3 Connecting the appliance to the car electrical system Note: When operated on a vehicle 12 V system the cooling and warming performance is not quite so high as when operated on 230 V mains (see 7. Technical Data on page 9). 1. Plug the car lead 11 into the socket Connect the car lead 11 to the car electrical system, e.g. the cigarette lighter. Note: You may need to pull the red cap off the car plug. 4.4 Connecting the appliance to the mains 1. Plug the mains lead 3 into the socket Connect the mains lead 3 with the mains supply. 4.5 Selecting a function Use the function selector 6 to select the required function: OFF: appliance is switched off. WARM: appliance warms and the red indicator 10 lights up. COOL: appliance cools and the green indicator 5 lights up. 4.6 Select operating temperature Set the operating temperature on temperature selector 4. Set temperature selector 4 to for minimum output. Refrigeration performance can be increased, if required, by turning temperature selector 4 towards (maximum output). However, this will increase energy consumption. To save energy, output can be reduced again by turning temperature selector 4 back towards (minimum output). 4.7 Emptying the drip tray Condensation water may collect in the drip tray 12. Depending on the duration and intensity of operation, the drip tray 12 should be checked regularly and emptied if necessary: 1. Pull the drip tray 12 forwards and out. 2. Empty out any condensation water present. 6

9 RP71570 MiniCool LB3 Seite 7 Freitag, 25. November : Push the drip tray 12 back in. 4.8 Setting the temperature for warming If the WARM function is selected the appliance warms and the red indicator 10 lights up. It is neither necessary nor possible to set the temperature separately. 4.9 Tips for saving energy In order not to waste energy when using the mini refrigerator, please note the following points for cooling: Set up the mini refrigerator in as cool an environment as possible. Avoid direct sunlight. Set up the mini refrigerator to allow sufficient cool air to circulate around it at all times. Allow warm food to cool down first before putting it into the appliance to cool. Do not open the door more often than is absolutely necessary. Do not leave the door open for longer than is absolutely necessary. Switch off the mini refrigerator if it is not required. In order not to waste energy when using the mini refrigerator, please note the following points for keeping warm: Set up the mini refrigerator in as warm an environment as possible. Set up the mini refrigerator to allow sufficient air to circulate around it at all times. Try to prevent warm food from cooling down before putting it into the appliance to keep warm. Do not open the door more often than is absolutely necessary. Do not leave the door open for longer than is absolutely necessary. Switch off the mini refrigerator if it is not required. 5. Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning the appliance To ensure your appliance gives you lasting service, you should clean it regularly. Warning! To avoid the danger of an electric shock or damage: Always disconnect the power supply before cleaning. Never immerse the appliance in water. Never allow water or cleaning agent to run into the appliance. Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as they could damage the appliance. 1. Pull out the drip tray 12 and empty it. 2. Clean the drip tray 12 in the sink. 3. Remove the shelf 14 and clean it in the sink. 4. Clean the appliance with a damp cloth. You could also use a mild washing-up liquid if necessary. 5. Wipe it off with clean water. 6. Replace the drip tray 12 and shelf Do not use the appliance again until it is fully dry. SMK 15 A1 7

10 RP71570 MiniCool LB3 Seite 8 Freitag, 25. November : Changing the fuse in the car lead D There is a fuse in the car lead 11 to protect the car s electrical system. If there is no power supply and the car lead 11 stops working, you should check and, if applicable, change this fuse. C B A 3. Remove half of the plug C. 4. Remove the fuse D. E 1. Twist the cap A a little anticlockwise and pull it forwards and off. 2. Undo the screw B. 6. Disposal 5. Insert a new type T6.3AL 250V fuse. 6. Reassemble the car plug in the reverse order. Note: The metal tip E is held by the fuse. Check that it is correctly positioned when reassembling the plug. 6.1 Appliance The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages. 8

11 RP71570 MiniCool LB3 Seite 9 Freitag, 25. November :23 15 Risk of fire due insulation material! The insulation contains cyclopentane. The gas contained in the insulation (cyclopentane) is highly inflammable. Do not remove the stickers on the rear of the appliance which provide information about the hazardous materials contained. Arrange for the suitable disposal of the appliance. 6.2 Packaging Dispose of the packaging in accordance with the environmental regulations in your particular country. 7. Technical Data Connection to car electrical system: 12 V Power consumption at 12 V: Cooling: max. 50 W, warming: max. 40 W Mains connection: 230 V~, 50 Hz Power consumption at 230 V: Cooling: max. 60 W, warming: max. 50 W Category according to EU/1060/2010: other refrigerating appliances Design temperature: 17 C Net capacity: 15 l Gross capacity: 16 l Blowing agent: C 5 H 10 (Cyclopentane) Climate class: N Protection class: II Parts that come into contact with food are suitable for foodstuffs: SMK 15 A1 9

12 RP71570 MiniCool LB3 Seite 10 Freitag, 25. November : Warranty The warranty for your appliance is valid for 3 years from the date of purchase. The warranty does not cover damage resulting from improper connection, the use of another manufacturer s parts, normal wear and tear, the use of force, improper use, or attempts to carry out repairs yourself. The appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and checked before leaving the factory. Nonetheless, should operational faults occur, please contact the Service Centre first. Please do not send in any appliance before contacting our Service Centre. To enable us to process your request quickly, please have ready your proof of purchase and the product number (for this appliance: SMK 15 A1). Contact data: Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) hoyer@lidl.ie Service Cyprus Tel.: hoyer@lidl.com.cy Service Malta Tel.: hoyer@lidl.com.mt IAN:

13 RP71570 MiniCool LB3 Seite 11 Freitag, 25. November :23 15 Suomi Sisältö 1. Osien nimet (ks. taitelehti) Laiteseloste Turvallisuusohjeet Laitteen käyttö Puhdistus ja kunnostus Käytetyn laitteen hävittäminen Tekniset tiedot Takuu Osien nimet (ks. taitelehti) 1 Kantokahva 2 Ovilokero 3 Verkkojohto 4 Lämpötilavalitsin 5 Vihreä lamppu: laite jäähdyttää 6 Toimintovalitsin 7 Jännitteenvalitsin 8 Autojohdon liitäntä 9 Verkkojohdon liitäntä 10 Punainen lamppu: laite lämmittää 11 Autojohto 12 Vedenkeruuastia (irrotettava) 13 Ilman ulostulosäleikkö 14 Hylly (irrotettava) 15 Ilman sisäänmenosäleikkö 16 Ulkopuoliset tuuletusaukot (taustapuolella) 2. Laiteseloste 2.1 Käyttökohde Tämä kannettava minijääkaappi SilverCrest SMK 15 A1 on tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien jäähdyttämiseen (enintään 15 C alle ympäristön lämpötilan) ja lämpimänä pitämiseen. Sitä saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa tai moottoriajoneuvoissa. Laite on suunniteltu vain yksityiseen käyttöön, ei ammattikäyttöön. Laite soveltuu myös seuraaviin käyttötarkoituksiin: käytettäväksi työntekijöiden taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa liiketiloissa, käytettäväksi maatiloilla, hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käyttöön, käytettäväksi aamiaismajoitustiloissa. 2.2 Toimituksen laajuus 1 minijääkaappi 1 hylly 1 autojohto 1 verkkojohto 1 käyttöohje SMK 15 A1 11

14 RP71570 MiniCool LB3 Seite 12 Freitag, 25. November : Toimintaseloste Jäähdytys ja lämpimänäpito saadaan aikaan lämpösähköisellä Peltier-elementillä. Se on kulumaton, hiljainen ja freoniton. 3. Turvallisuusohjeet Laite voidaan kytkeä joko tavalliseen virtaverkkoon tai auton savukkeensytyttimeen. 3.1 Käsitteiden selvitys Ohjeessa käytetään seuraavia opastinkuvia: Varoitus! Suuri riski: Varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturma tai hengenvaara. Varo! Keskisuuri riski: Varoituksen laiminlyönti voi johtaa aineellisiin vaurioihin. Huomio: Vähäinen riski: Viittaa seikkoihin, jotka on hyvä ottaa huomioon laitetta käytettäessä. 3.2 Yleistä Perehdy käyttöohjeeseen, ennen kuin otat laitteen käyttöön. Ohjeet on säilytettävä niin, että ne ovat aina käytettävissä. Laitetta saa käyttää ainoastaan sille suunniteltuun tarkoitukseen (katso "2.1 Käyttökohde" sivulla 11). Jos laitetta käytetään pitkään savukkeensytyttimestä saatavalla virralla, pidä huoli siitä, että auton akku ei tyhjene. Vaurioiden välttämiseksi tarkista, onko käyttämäsi verkkojännite sama kuin laitteen vaatima verkkojännite (ks. laitteen arvokilpi). Laitetta ei saa antaa lasten käyttöön eikä sellaisille henkilöille, joiden fyysiset tai psyykkiset valmiudet ovat rajoitettuja tai joilla ei oletettavasti ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jollei läsnä ole henkilöä, joka on pätevä valvomaan laitteen käyttöä tai antamaan laitteen käyttöön tarvittavat ohjeet. Laitetta ei saa jättää lasten käyttöön ilman valvontaa, se ei ole leikkikalu. Älä käytä muita kuin laitteen mukana toimitettuja lisätarvikkeita. Elintarvikkeita saa säilyttää vain soveltuvissa astioissa tai alkuperäisessä pakkauksessa. 3.3 Tapaturmien ehkäisy Varoitus! Seuraavat turvallisuusohjeet auttavat suojaamaan käyttäjää tapaturmilta. Pidä huoli siitä, että kukaan ei voi kompastua tai takertua autojohtoon 11 tai verkkojohtoon 3 eikä astua sen päälle. Liikkuvassa käytössä laite on varmistettava hyvin, jotta se ei onnettomuuden yhteydessä sinkoudu ajoneuvon läpi. 3.4 Suoja sähköiskun varalta Varoitus! Seuraavat turvaohjeet on tarkoitettu suojaamaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. Jos laite tai sen osat ovat vahingoittuneet tai käytössä on häiriöitä, laitetta ei saa missään tapauksessa käyttää. Silloin 12

15 RP71570 MiniCool LB3 Seite 13 Freitag, 25. November :23 15 laite on vietävä kunnostettavaksi alan liikkeeseen. Älä yritä itse korjata laitetta. Huoltopalvelun osoite löytyy kohdasta "8. Takuu" sivulla 17. On varottava, ettei laitteeseen milloinkaan pääse vettä tai muuta nestettä. Tämän takia: laitetta ei koskaan saa käyttää ulkotiloissa, laitetta ei saa käyttää kosteissa tiloissa, laitteen päälle ei koskaan saa asettaa juomia tai muita nesteitä, autojohto 11 tai verkkojohto 3 on aina suojattava kosteudelta. Jos laitteen sisään kaikesta huolimatta pääsee vettä, katkaise heti virransyöttö ja vie laite ammattihenkilön korjattavaksi. Huoltopalvelun osoite löytyy kohdasta "8. Takuu" sivulla 17. Älä milloinkaan koske autojohtoon 11 tai verkkojohtoon 3 kostein käsin. Vedä liitäntäjohdot aina ensin irti pistorasiasta ja sitten laitteesta. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, vedä autojohto 11 tai verkkojohto 3 irti. Vain tällöin laite on täysin virraton ja eikä sitä voida kytkeä tahattomasti päälle. Jos laitetta käytetään veneissä, matkailuvaunuissa, matkailuautoissa tms., virransyöttö on verkkokäytössä varmistettava FI-kytkimellä. 3.5 Lasten turvallisuus Varoitus! Varmista, ettei pakkausmuovista aiheudu lapsille hengenvaaraa. Pakkausmuovit eivät sovellu lasten leikkeihin. 3.6 Palontorjunta Varoitus! On otettava huomioon seuraavat turvaohjeet, jotta vältetään palonvaara. Alukset, joissa tulenarkoja materiaaleja (esim. bensiini patruunat, aerosolitölkit) ei saa varastoida laitteeseen. 3.7 Vaurioiden välttäminen Varo! Seuraavien ohjeiden tarkoituksena on suojata laitetta vaurioilta: Älä missään tapauksessa vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta tai savukkeensytyttimestä. Pidä aina kiinni pistokkeesta. Laitetta ei saa käyttää lämmönlähteiden lähettyvillä tai suorassa auringonpaisteessa, jotta vältetään sen ylikuumeneminen. Pidä huoli siitä, että ilman sisäänmenosäleikön 15 ja ulostulosäleikön 13 aukot sekä ulkopuoliset tuuletusaukot 16 eivät ole peitossa. Pidä 10 cm:n etäisyys seiniin ja muihin esineisiin. Syövyttäviä tai liuotinpitoisia aineita ei saa kuljettaa. Akun pikalaturia käytettäessä minijääkaappi on irrotettava auton virtaverkosta, jotta vältetään ylijännitteiden aiheuttamia vaurioita. Suojaa laite kovilta iskuilta. Molempia liitäntäjohtoja ei saa kytkeä samanaikaisesti. SMK 15 A1 13

16 RP71570 MiniCool LB3 Seite 14 Freitag, 25. November : Laitteen käyttö 4.1 Laitteen käyttöönotto 1. Hygienian vuoksi puhdista laite sisä- ja ulkopuolelta ennen käyttöönottoa ja pitempien käyttötaukojen välillä (katso "5.1 Laitteen puhdistus" sivulla 15). 2. Valitse hyvin tuuletettu sekä lämmöltä ja auringonpaisteelta suojattu paikka. 3. Aseta laite tasaiselle ja luistamattomalle alustalle. 4. Työnnä toimintovalitsin 6 ja jännitteenvalitsin 7 asentoon OFF. 4.2 Jännitteen valinta Valitse jännitteenvalitsimella 7 jännite: 12 V: Käyttö ajoneuvon virtaverkossa 230 V: Käyttö normaalissa virtaverkossa OFF: Laite on pois päältä. 4.3 Liitä laite auton virtaverkkoon. Huom.: Käytettäessä ajoneuvon 12 V:n verkkoa jäähdytys-/lämmitysteho ei ole aivan yhtä suuri kuin 230 V:n verkossa (katso "7. Tekniset tiedot" sivulla 17). 1. Liitä autojohto 11 liitäntään Liitä autojohto 11 auton virtaverkkoon, esim. savukkeensytyttimeen. Huom.: Mahdollisesti on ensin irrotettava autopistokkeen punainen suojus. 4.4 Toiminnon valinta Valitse toimintovalitsimella 6 toiminto: OFF: Laite on pois päältä. WARM: Laite lämmittää, punainen lamppu 10 palaa. COOL: Laite jäähdyttää, vihreä lamppu 5 palaa. 4.5 Liitä laite virtaverkkoon. 1. Liitä verkkojohto 3 liitäntään Liitä verkkojohto 3 virtaverkkoon. 4.6 Käyttölämpötilan valinta Lämpötilavalitsimella 4 voidaan säätää käyttölämpötila. Aseta lämpötilavalitsin 4 asentoon (minimiteho). Tarvittaessa jäähdytystehoa voidaan lisätä kääntämällä lämpötilavalitsinta 4 suuntaan (maksimiteho). Tällöin energiankulutus kuitenkin lisääntyy. Energian säästämiseksi tehoa voidaan jälleen alentaa kääntämällä lämpötilavalitsinta 4 takaisin suuntaan (minimilämpötila). 4.7 Vedenkeruuastian tyhjennys Vedenkeruuastiaan 12 voi kertyä tiivistynyttä vettä. Käytön kestosta ja intensiteetistä riippuen vedenkeruuastia 12 tulisi tarkastaa ja tarvittaessa tyhjentää säännöllisin välein: 1. Vedä vedenkeruuastia 12 eteenpäin ulos. 2. Tyhjennä kertynyt tiivistynyt vesi pois. 3. Työnnä vedenkeruuastia 12 takaisin sisään. 4.8 Lämmityksen lämpötilan säätö Kun on valittu toiminto WARM, laite lämmittää ja punainen lamppu 10 palaa. Lämpötilaa ei tarvitse eikä voi erikseen säätää. 14

17 RP71570 MiniCool LB3 Seite 15 Freitag, 25. November : Energiansäästövinkkejä Jotta minijääkaappia käytettäessä vältetään turhaa energian tuhlausta, noudata seuraavia seikkoja jäähdytyksessä: Aseta minijääkaappi mahdollisimman viileään ympäristöön. Suoraa auringonpaistetta tulisi välttää. Aseta minijääkaappi sellaiseen paikkaan, että sen ympärillä pääsee aina kiertämään riittävästi jäähdytysilmaa. Anna lämpimien ruokien jäähtyä, ennen kuin laitat ne jääkaappiin. Älä avaa ovea useammin kuin on ehdottomasti tarpeen. Älä anna oven olla auki pitempään kuin on ehdottomasti tarpeen. Kytke minijääkaappi pois päältä, kun sitä ei tarvita. Jotta minijääkaappia käytettäessä vältetään turhaa energian tuhlausta, noudata seuraavia seikkoja lämmityksessä: Aseta minijääkaappi mahdollisimman lämpimään ympäristöön. Aseta minijääkaappi sellaiseen paikkaan, että sen ympärillä pääsee aina kiertämään riittävästi ilmaa. Älä jäähdytä lämpimiä ruokia, ennen kuin laitat ne lämmitettäväksi. Älä avaa ovea useammin kuin on ehdottomasti tarpeen. Älä anna oven olla auki pitempään kuin on ehdottomasti tarpeen. Kytke minijääkaappi pois päältä, kun sitä ei tarvita. 5. Puhdistus ja kunnostus 5.1 Laitteen puhdistus Laite kestää käytössä pitkään, kun se puhdistetaan säännöllisesti. Varoitus! Sähköiskujen tai laitevikojen välttämiseksi on muistettava seuraavaa: Irrota laite verkkovirrasta aina ennen puhdistusta. Laitetta ei saa koskaan upottaa veteen. Sen sisään ei saa laskea vettä tai puhdistusainetta. Varo! Voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita ei saa missään tapauksessa käyttää, koska ne voivat vioittaa laitetta. 1. Vedä vedenkeruuastia 12 ulos ja tyhjennä se. 2. Puhdista vedenkeruuastia 12 pesualtaassa. 3. Poista hylly14 ja puhdista se pesualtaassa. 4. Laitteen pinnan voi pyyhkiä puhtaaksi kostealla rievulla. Puhdistusaineeksi sopii mieto astianpesuneste. 5. Pyyhi laite lopuksi puhtaaseen veteen kostutetulla liinalla. 6. Aseta vedenkeruuastia 12 ja hylly 14 takaisin paikoilleen. 7. Laitteen on annettava kuivua, ennen kuin se otetaan uudelleen käyttöön. 5.2 Autojohdon sulakkeen vaihto Autojohdossa 11 on sulake, joka suojaa auton virtaverkkoa. Jos virransyöttö autojohdon 11 kautta ei enää toimi, tarkista tai vaihda sulake. SMK 15 A1 15

18 RP71570 MiniCool LB3 Seite 16 Freitag, 25. November :23 15 A 3. Irrota pistokkeen puolisko C. 4. Poista sulake D. B E 1. Kierrä ensin suojusta A hieman vastapäivään ja vedä se sitten eteenpäin irti. 2. Löysää ruuvi B. C D 5. Aseta tilalle uusi tyypin T6 3AL 250V sulake. 6. Kokoa pistoke jälleen päinvastaisessa järjestyksessä. Huom.: Sulake pitää metallikärjen E paikallaan. Varmista sen oikea asento kootessasi pistoketta. 6. Käytetyn laitteen hävittäminen 6.1 Laite Symboli, jossa pyörillä varustetun roskasäiliön yli on vedetty viivat, tarkoittaa, että tuote täytyy Euroopan Unionin alueella viedä erilliseen jätekeräykseen. Tämä koskee tuotetta ja kaikkia tällä symbolilla merkittyjä lisäosia. Näin merkittyjä tuotteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa, vaan ne on vietävä sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen vähentämisessä ja vähentää ympäristökuormitusta. Tietoa siitä, missä on lähin kierrätyskeskus, voi kysyä asuinpaikkakunnan ympäristötoimistosta tai katsoa puhelinluettelosta. Tulipalon vaaran eristemateriaali! Eristys sisältää syklopentaani. Sisältämällä kaasulla eristys (Syklopentaania) on erittäin helposti syttyvää. Älä poista tarra takana laite, joka sisälsi tietoa vaarallisista aineista. Suorita laitteen sopivan hävittämistä. 16

19 RP71570 MiniCool LB3 Seite 17 Freitag, 25. November : Pakkaus Pakkauksen hävityksessä on noudatettava käyttömaassa voimassa olevia ympäristönsuojelumääräyksiä. 7. Tekniset tiedot Liitäntä auton virtaverkkoon: 12 V Tehontarve (12 V): Jäähdytys: maks. 50 W, lämmitys: maks. 40 W Verkkoliitäntä: 230 V~, 50 Hz Tehontarve (230 V): Jäähdytys: maks. 60 W, lämmitys: maks. 50 W Luokka mukaan EU/1060/2010: muut kylmäsäilytyslaitteet Oletettu lämpötila: 17 C Hyötytilavuus: 15 l Bruttotilavuus 16 l Ponneaine: C 5 H 10 (Syklopentaania) Ilmastoluokka: N Suojausluokka: II Elintarvikkeisiin kosketuksissa olevat osat ovat elintarvikekelpoisia: 8. Takuu Laitteelle myönnetään 3 vuoden takuu sen ostopäivästä lukien. Takuu raukeaa, jos laite liitetään väärin, siinä käytetään muiden valmistajien varaosia, laitetta käsitellään asiattomasti voimaa käyttäen, sitä yritetään korjata itse tai laitetta käytetään väärin tai jos vika aiheutuu normaalista kulumisesta. Laite on valmistettu tiukkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja se on läpäissyt tehtaalla suoritetun lopputarkastuksen. Mikäli laitteeseen tulee silti toimintavikoja, pyydämme soittamaan ensin Service- Center -palvelukeskukseen. Laitetta ei pidä lähettää takaisin valmistajalle ilman että siitä on sovittu huoltopalvelun kanssa. Jotta asian selvittäminen huoltopalvelun kanssa sujuu nopeammin, pyydämme pitämään ostokuitin ja tuotenumeron valmiiksi käsillä (tämä laite: SMK 15 A1). Yhteystiedot: Service Suomi Tel.: hoyer@lidl.fi IAN: SMK 15 A1 17

20 RP71570 MiniCool LB3 Seite 18 Freitag, 25. November :23 15 Svenska Innehåll 1. De olika delarna (se utviksida) Beskrivning av apparaten Säkerhetsanvisningar Apparatens användning Rengöring och reparation Avfallshantering Tekniska data Garanti De olika delarna (se utviksida) 1 Handtag 2 Dörrfack 3 Nätkabel 4 Temperaturväljare 5 Grön lampa: Apparaten kyler 6 Funktionsväljare 7 Spänningsväljare 8 Anslutning för bilkabel 9 Anslutning för nätkabel 10 Röd lampa: Apparaten värmer 11 Bilkabel 12 Vattenbehållare (borttagbar) 13 Luftutlopp 14 Hyllbotten (borttagbar) 15 Luftinlopp 16 Ventilationsöppning yttre (på baksidan) 2. Beskrivning av apparaten 2.1 Avsedd användning Detta bärbara minikylskåp SilverCrest SMK 15 A1 är lämplig för mobil kylning (max 15 C under omgivande temperatur) och värmehållning av livsmedel och drycker. Användning är endast tillåten i bilar eller i torra utrymmen inomhus. Denna apparat är endast avsedd för privat bruk och inte för kommersiellt bruk. Produkten är även lämplig för: användning i kök för medarbetare i affär, kontor eller annan kommersiell verksamhet användning inom lantbruk hotellgäster, motellgäster eller annat boende frukostpensionat. 2.2 I leveransen ingår 1 minikylskåp 1 hyllbotten 1 bilkabel 1 nätkabel 1 bruksanvisning 18

21 RP71570 MiniCool LB3 Seite 19 Freitag, 25. November : Funktionsbeskrivning Kylning och värmning sker med ett termoelektriskt Peltier-element. Detta är slitagefritt, tyst och freonfritt. 3. Säkerhetsanvisningar Apparaten kan antingen anslutas till ett cigarettändaruttag i bilen eller till elnätet. 3.1 Begreppsförklaring Följande symboler hittar du i denna bruksanvisning: Varning! Hög risk: Att ignorera varningen kan leda till svåra personskador. Försiktig! Normal risk: Att ignorera varningen kan leda till materiella skador. Obs: Låg risk: Sakförhållanden som du ska beakta vid hantering av fläkten. 3.2 Allmänna anvisningar Läs igenom denna bruksanvisning ordentligt före användningen. Den är en del av apparaten och måste alltid finnas tillgänglig. Använd apparaten enbart för avsett ändamål (se "2.1 Avsedd användning" på sidan 18). Om apparaten försörjs under en längre tid över cigarettändaren skall man kontrollera att bilbatteriet inte laddas ur helt. För att undvika skador skall man kontrollera att nätspänningen (se produktens typskylt) stämmer överrens med föreliggande nätspänning i hemmet. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (och barn) med inskränkta fysiska, sensoriska eller mentala kompetenser, bristande erfarenheter och/eller bristande kunskaper, utom i det fall då en för säkerheten ansvarig person övervakar och ger anvisningar om hanteringen av apparaten. Man måste se till att barn inte kan leka med grillen. Använd inga andra tillbehör än medlevererade tillbehör. Livsmedel får endast förvaras i lämpliga behållare eller originalförpackning. 3.3 Skydd mot skador Varning! De följande säkerhetsföreskrifterna är avsedda för att skydda dig mot skador eller död. Kontrollera att bilkabeln 11 resp. nätkabeln 3 inte utgör snubbelrisk eller att någon kan fastna i eller trampa på den. Vid mobil användning skall apparaten säkras ordentligt så att det inte utgör en projektil vid eventuell olycka. 3.4 Skydd mot elstötar Varning! Följande säkerhetsanvisningar skyddar dig för elstötar. Apparaten får inte användas om själva apparaten eller delar därav är skadade eller störningar förekommer under användningen. Låt alltid särskilt utbildad kvalificerad personal reparera apparaten. Gör inga egna reparationsförsök. Kontaktadresser till kundtjänst finns i "8. Garanti" på sida 24. SMK 15 A1 19

22 RP71570 MiniCool LB3 Seite 20 Freitag, 25. November :23 15 Vatten eller annan vätska får under inga omständigheter tränga in i apparaten. Därför: använd aldrig apparaten utomhus; använd aldrig apparaten i fuktiga miljöer; ställ aldrig drycker eller andra vätskor på apparaten; håll alltid bilkabeln 11 eller nätkabeln 3 oåtkomlig för fuktighet. Om apparaten utsätts för väta, dra ur nätkontakten omedelbart och låt behörig personal reparera apparaten. Kontaktadresser till kundtjänst finns i "8. Garanti" på sida 24. Greppa aldrig bilkabeln 11 eller nätkabeln 3 med fuktiga händer. Dra ut anslutningskablarna ur vägguttaget först och sedan ur apparaten. Dra ut bilkabeln11 eller nätkabeln 3 om apparaten inte skall användas under längre tid. Endast på så sätt är apparaten helt spänningsfri och skyddad mot oavsiktlig påslagning. Strömförsörjning från elnätet måste vara säkrad med jordfelsbrytare vid användning i båtar, husvagnar, husbilar osv. 3.5 För barnens säkerhet 3.7 Skydd mot skador Försiktig! De följande anvisningar är avsedda för att skydda apparaten mot skador. Dra aldrig ut kabeln ur vägguttaget resp. cigarettändaruttaget i själva kabeln. Greppa alltid om kontakten. För att undvika överhettning får apparaten inte ställas upp i närheten av värmekällor eller i direkt solljus. Se till ventilationsöppningarna för luftinloppet 15 och luftutloppet 13 samt de yttre ventilationsöppningarna 16 aldrig är övertäckta. Håll ett avstånd på 10 cm från väggar och andra föremål. Frätande eller lösningsmedelshaltiga vätskor får inte transporteras. Vid användning av en snabbladdare för batteriet måste minikylskåpet dras ut från bilens elsystem för att förhindra skador pga överspänning. Skydda apparaten mot hårda stötar. Båda anslutningskablarna får inte vara anslutna samtidigt. Varning! Förpackningsfolie kan vara en dödsfälla för barn. Förpackningsfolier är inga leksaker. 3.6 Skydd mot brand Varning! Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika en brand. Fartyg med brännbart material (t.ex. bensin patroner, sprayflaskor) får inte förvaras i apparaten. 20

23 RP71570 MiniCool LB3 Seite 21 Freitag, 25. November : Apparatens användning 4.1 Ta apparaten i drift 1. Rengör apparaten inuti och utanpå av hygienskäl, innan den används eller när den inte används under längre tid (se "5.1 Rengöring av apparaten" på sidan 22). 2. Välj en väl ventilerad plats, skyddad för värme och solljus. 3. Placera apparaten på ett jämnt och halkfritt underlag. 4. Skjut funktionsväljaren 6 och spänningsväljaren 7 till läge OFF. 4.2 Välj spänning Välj spänning med spänningsväljaren 7: 12V: Användning i bilens elsystem 230V: Användning i elnät OFF: Apparaten är frånkopplad. 4.3 Ansluta apparaten till bilens elsystem Obs: Vid användning i 12 V-nät i ett fordon är kyl- resp. värmeeffekten inte lika hög som vid användning i ett 230 V-nät (se "7. Tekniska data" på sidan 24). 1. Stick in bilkabeln 11 i uttaget Anslut bilkabeln 11 till bilens elsystem, resp. till cigarettändaruttaget. Obs: Eventuellt måste den röda kåpan tas bort från bilkontakten. 4.4 Ansluta apparaten till elnätet 1. Stick in nätkabeln 3 i uttaget Anslut nätkabeln 3 till elnätet. 4.5 Välj funktion Välj funktion med funktionsväljaren 6: OFF: Apparaten är frånkopplad. WARM: Apparaten värmer, den röda lampan 10 lyser. COOL: Apparaten kyler, den gröna lampan 5 lyser. 4.6 Välj driftstemperatur Driftstemperaturen kan ställas in med temperaturväljaren 4. Ställ in temperaturväljaren 4 på för minimal effektkyleffekten kan ökas vid behov genom att vrida temperaturväljaren 4 i riktning (maximal effekt). Detta ökar dock energiförbrukningen. För att spara energi kan effekten sänkas igen genom att vrida temperaturväljaren 4 i riktning (minimal effekt). 4.7 Töm vattenbehållare Kondensvatten kan samlas i vattenbehållaren 12. Beroende på användningstiden och intensitet bör vattenbehållaren 12 kontrolleras regelbundet och eventuellt tömmas: 1. Dra ut vattenbehållaren 12 framåt. 2. Töm ut befintligt kondensvatten. 3. Skjut in vattenbehållaren 12 igen. 4.8 Ställ in temperatur för värme Apparaten värmer och den röda lampan 10 lyser vid vald funktion WARM. Temperaturen behöver inte ställas in speciellt och kan heller inte ställas in. SMK 15 A1 21

24 RP71570 MiniCool LB3 Seite 22 Freitag, 25. November : Tips för att spara energi För att inte slösa energi när minikylskåpet används, tänk på följande punkter för kylning: Placera minikylskåpet så kallt som möjligt. Undvik direkt solljus. Placera minikylskåpet så att tillräcklig mängd kylluft kan cirkulera runt skåpet. Låt varma rätter svalna innan de placeras för kylning. Öppna inte dörren mer än nödvändigt. Låt inte dörren stå öppen mer än nödvändigt. Stäng av minikylskåpet när det inte används. För att inte slösa energi när minikylskåpet används, tänk på följande punkter för värme: Placera minikylskåpet så varmt som möjligt. Placera minikylskåpet så att tillräcklig mängd luft kan cirkulera runt skåpet. Låt varma rätter inte svalna innan de placeras för värmehållning. Öppna inte dörren mer än nödvändigt. Låt inte dörren stå öppen mer än nödvändigt. Stäng av minikylskåpet när det inte används. 5. Rengöring och reparation 5.1 Rengöring av apparaten Rengör apparaten regelbundet så att användningstiden förlängs. Varning! Tänk på risken för elektriska stötar och skador! Skilj apparaten från strömförsörjningen före varje rengöring. Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Låt inte vatten eller rengöringsmedel tränga in i apparaten. Försiktig! Använd aldrig skarpa eller aggressiva rengöringsmedel som kan skada apparaten. 1. Dra ut vattenbehållaren 12 framåt och töm den. 2. Rengör vattenbehållaren 12 i diskhon. 3. Ta bort hyllbotten 14 och rengör i diskhon. 4. Rengör apparaten med en fuktig trasa. Du kan även använda ett milt diskmedel. 5. Torka av med trasa fuktad i klart vatten. 6. Sätt in vattenbehållaren 12 och hyllbotten 14 igen. 7. Använd inte apparaten innan den är helt torr. 5.2 Byt bilkabelns säkring I bilkabeln 11 befinner sig en säkring som skyddar bilens elsystem. Om strömförsörjningen över bilkabeln 11 inte längre fungerar skall man kontrollera och byta denna säkring vid behov. 22

25 RP71570 MiniCool LB3 Seite 23 Freitag, 25. November :23 15 A 3. Ta av kontakthalvorna C. 4. Ta bort säkringen D. B E 1. Vrid kåpan A en aning motsols och dra av den framåt. 2. Lossa skruven B. C D 5. Sätt in en ny säkring av typ T6.3AL 250V. 6. Sätt ihop kontakten igen i omvänd ordning. Obs: Säkringen håller metallspetsen E. Se till att montera korrekt och stabilt. 6. Avfallshantering 6.1 Apparat Symbolen med en överkorsad soptunna på hjul betyder att produkten måste lämnas till separat avfallshantering i den Europeiska unionen. Detta gäller för produkten och allt tillbehör som är försett med denna symbol. Märkta produkter får inte slängas i de vanliga hushållssoporna, utan måste lämnas till återvinning av elektriska och elektroniska enheter. Återvinning bidrar till att minska förbrukningen av råmaterial och skona miljön. Informationer angående sophantering och närmsta återvinningsstation erhåller man t.ex. från kommunen. Brandrisk på grund av isolering! Isoleringen innehåller cyklopentan. Gasen finns i isoleringen (Cyklopentan) är mycket brandfarligt. Ta inte bort klistermärket på baksidan av apparat, som innehöll information om farliga material. Kör enheten till en lämplig avfallshantering. SMK 15 A1 23

26 RP71570 MiniCool LB3 Seite 24 Freitag, 25. November : Förpackning Följ miljöföreskrifterna i respektive land när förpackningen avfallshanteras. 7. Tekniska data Anslutning till bilens elsystem: 12 V Effektförbrukning vid 12 V: Kylning: max. 50 W, värme: max. 40 W Nätanslutning: 230 V~, 50 Hz Effektförbrukning vid 230 V: Kylning: max. 60 W, värme: max. 50 W Kategori enligt EU/1060/2010: övriga kylar Dimensionerad temperatur: 17 Nyttjad volym: 15 1 Bruttovolym: 16 1 Drivmedel: C 5 H 10 (Cyklopentan) Klimatklass: N Kapslingsklass: II Delar som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel : 8. Garanti Garantitiden för instrumentet är 3 år räknat från inköpsdagen. Vid felaktig anslutning, användning av delar från andra tillverkare, normalt slitage, hårdhänt behandling, egna reparationsförsök eller osakkunnig användning gäller inte garantin. Instrumentet är tillverkat enligt strikta kvalitetsriktlinjer och har kontrollerats före leveransen. Om funktionsfel trots detta skulle uppkomma, kontakta först kundtjänsten. Skicka inte tillbaka någon apparat utan att först kontaktat kundtjänsten. För en snabb bearbetning av problemet skall man ha inköpskvittot samt artikelnumret (för denna apparat: SMK 15 A1) i beredskap. Kontaktuppgifter: Service Sverige Tel.: hoyer@lidl.se IAN:

27 RP71570 MiniCool LB3 Seite 25 Freitag, 25. November :23 15 Dansk Indhold 1. Delenes betegnelse (se foldudsiden) Beskrivelse af apparatet Sikkerhedsanvisninger Betjening af apparatet Rengøring og reparation Bortskaffelse Tekniske data Garanti Delenes betegnelse (se foldudsiden) 1 Greb 2 Dørrum 3 Netledning 4 Temperaturvælger 5 Grøn lampe: Apparatet køler 6 Funktionsvælger 7 Spændingsvælger 8 Tilslutning for bilkabel 9 Tilslutning for netledning 10 Rød lampe:apparatet varmer 11 Bilkabel 12 Vandsamler (kan tages ud) 13 Luftudgang 14 Hylde (kan tages ud) 15 Luftindgang 16 Udvendige ventilationsslidser (på bagsiden) 2. Beskrivelse af apparatet 2.1 Anvendelsesformål Dette bærbare mini-køleskab SilverCrest SMK 15 A1 er beregnet til mobil afkøling (maksimum på 15 C under den omgivende temperatur) og varmholdning af levnedsmidler og drikkevarer. En brug er kun tilladt i biler eller i tørre indendørs rum. Apparatet er fremstillet til privat brug, ikke til erhvervsmæssig brug. Apparatet egner sig ligeledes til: brug i køkkener for medarbejdere i forretninger, på kontorer og andre industrielle områder, brug i landbrugsejendomme, til kunder på hoteller, moteller og andre boligformer, pensioner med morgenmad. 2.2 Leveringsomfang 1 mini-køleskab 1 hylde 1 bilkabel 1 netledning 1 brugsanvisning SMK 15 A1 25

28 RP71570 MiniCool LB3 Seite 26 Freitag, 25. November : Funktionsbeskrivelse Afkøling og varme foregår via et termoelektrisk peltier-element. Dette er slidfrit, støjsvagt og freon-frit. 3. Sikkerhedsanvisninger Apparatet kan enten tilsluttes til en cigarettænder i bilen eller til lysnettet. 3.1 Forklaring af begreberne Du finder følgende signalbegreber i denne betjeningsvejledning: Advarsel! Høj risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på liv og lemmer. Forsigtig! Middel risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage en materiel skade. Henvisning: Lav risiko: Ting, som bør overholdes ved brug af apparatet 3.2 Generelle anvisninger Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug. Den er en del af apparatet og skal altid stå til rådighed. Benyt kun apparatet til det beskrevne anvendelsesformål (se 2.1 Anvendelsesformål på side 25). Hvis apparatet i et længere tidsrum forsynes med strøm via cigarettænderen, skal du sørge for, at bilens batteri ikke aflades helt. Kontroller, at den nødvendige netspænding (se typeskiltet på apparatet) stemmer overens med den aktuelle netspænding, så du undgår beskadigelse. Apparatet er ikke beregnet til at blive benyttet af personer (inklusiv børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre der føres opsyn med dem af den person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller denne har instrueret dem i, hvordan grillen skal bruges. Børn skal altid være under opsyn, for at sikre at de ikke leger med grillen. Undlad at bruge andet tilbehør end det medleverede. Levnedsmidler må kun opbevares i egnede beholdere eller i den originale emballage. 3.3 Beskyttelse mod kvæstelser Advarsel! Nedenstående sikkerhedsanvisninger skal beskytte dig mod kvæstelser eller død. Sørg for, at man ikke kan snuble over bilkablet 11 resp. netledningen 3, og at ingen sidder fast i den eller kan trædepå den. Ved mobil brug skal apparatet være godt sikret, så det ikke bliver til projektil ved en ulykke. 3.4 Beskyttelse mod elektrisk stød Advarsel! Efterfølgende sikkerhedsanvisninger skal beskytte dig mod elektrisk stød. Hvis apparatet eller dele af det er beskadiget, eller hvis der forekommer driftsforstyrrelser under driften, må det under ingen omstændigheder benyttes. 26

29 RP71570 MiniCool LB3 Seite 27 Freitag, 25. November :23 15 Lad i så fald apparatet reparere af kvalificerede fagfolk. Undlad at prøve på selv at gennemføre reparationer. Serviceadressen finder du under 8. Garanti på side 31. Der må ikke komme vand eller andre væsker ind i apparatet. Derfor må apparatet: aldrig bruges udendørs; aldrig bruges i meget fugtige omgivelser; stil aldrig drikkevarer eller væsker på apparatet; hold altid bilkablet 11 eller netledningen 3 borte fra fugt. Hvis der alligevel kommer væske ind i apparatet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få apparatet repareret af kvalificerede fagfolk. Serviceadressen finder du under 8. Garanti på side 31. Tag aldrig fat i bilkablet 11 eller netledningen 3 med fugtige hænder. Træk altid først tilslutningen ud af stikkontakten og derefter ud af apparatet. Hvis apparatet ikke anvendes i længere tid, skal bilkablet 11 eller netledningen 3 trækkes ud. Kun i sådanne tilfælde er apparatet helt strømfrit og beskyttet mod utilsigtet tilkobling. Ved brug i både, caravans, campingvogne osv. skal strømforsyningen ved netdrift være sikret med et HFI-relæ. 3.5 Af hensyn til dit barns sikkerhed 3.6 Beskyttelse mod brandfare Advarsel! Du skal overholde de følgende sikkerhedshenvisninger, så der ikke kan opstå brand. Skibe med brændbare materialer (f.eks benzin patroner, spraydåser) må ikke opbevares i apparaten. 3.7 Beskyttelse mod beskadigelser Forsigtig! Nedenstående henvisninger skal beskytte apparatet mod beskadigelser: Træk aldrig stikket ud af stikkontakten eller cigarettænderen ved kablet. Tag altid fat i stikket. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af varmekilder eller i direkte sollys for at undgå overophedning. Sørg for, at ventilationsslidserne til luftindgang 15 luftudgang 13 samt de udvendige ventilationsslidser 16 aldrig bliver tildækket. Overhold en afstand på 10 cm til vægge og andre genstande. Ætsende eller opløsningsmiddelholdige stoffer må ikke transporteres. Ved brug af en hurtigoplader til batteriet skal mini-køleskabet skilles fra instrumentbrættet for at forhindre en beskadigelse pga. overspændinger. Beskyt apparatet mod hårde stød. De to tilslutningsledninger må ikke være tilsluttet samtidig. Advarsel! Sørg for, at emballagefolien ikke bliver en dødelig fælde for børn. Emballagefolie er ikke legetøj. SMK 15 A1 27

30 RP71570 MiniCool LB3 Seite 28 Freitag, 25. November : Betjening af apparatet 4.1 Apparatet tages i brug 1. Rengør af hygiejniske grunde apparatet ind- og udvendigt, inden du tager det i brug, eller hvis det ikke har været i brug i længere tid (se 5.1 Rengøring af apparatet på side 29). 2. Vælg et godt ventileret opstillingssted, som er beskyttet mod varme og sollys. 3. Opstil apparatet på et plant og skridsikkert underlag. 4. Skub funktionsvælger 6 og spændingsvælger 7 i stilling OFF. 4.2 Valg af spænding Vælg spændingen på spændingsvælgeren 7: 12 V: Drift via bilens net 230 V: Drift via strømnettet OFF: Apparatet er slukket. 4.3 Apparatet tilsluttes til bilens net Henvisning: Ved brug over bilens 12 V-net er køle- og varmeeffekten ikke helt så høj som ved brug over et 230 V-net (se 7. Tekniske data på side 31). 1. Stik bilkablet 11 ind i bøsningen Forbind bilkablet 11 med strømnettet i bilen, fx med cigarettænderen. Henvisning: Eventuelt skal den røde hætte trækkes af bilstikket. 4.4 Apparatet tilsluttes til strømnettet 1. Stik netledningen 3 ind i bøsningen Forbind netledningen 3 med strømnettet. 4.5 Funktionsvalg Vælg funktionen på funktionsvælgeren 6: OFF: Apparatet er slukket. WARM: Apparatet varmer, den røde lampe 10 lyser. COOL: Apparatet køler, den grønne lampe 5 lyser. 4.6 Valg af driftstemperatur På temrmostaten 4 kan man indstille driftstemperaturen. Stil termostaten 4 på for minimal effekt. Om nødvendigt kan køleeffekten forøges ved at dreje termostaten 4 i retning af (maksimal effekt). Men herved forøges energiforbruget. For at spare energi kan effekten reduceres lidt igen ved at dreje termostaten 4 tilbage i retning af (minimal effekt). 4.7 Tømning af vandsamleren Der kan samle sig kondensvand i vandsamleren 12. Vandsamleren 12 skal regelmæssigt kontrolleres og i givet fald tømmes, alt efter driftens varighed og intensitet: 1. Træk vandsamleren 12 fremad og ud. 2. Hæld forhåndenværende kondensvand ud. 3. Skub vandsamleren 12 ind igen. 4.8 Indstilling af temperatur ved varmning Når funktionen WARM er valgt, varmer apparatet, og den røde lampe 10 lyser. En særlig indstilling af temperaturen er hverken nødvendig eller mulig. 28

English... 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi... 10 Huomioi taittosivu. Svenska... 17 Beakta utvikssidan

English... 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi... 10 Huomioi taittosivu. Svenska... 17 Beakta utvikssidan RP62053 MiniCooler LB3 Seite 1 Mittwoch, 12. Januar 2011 10:43 10 English.............................................. 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi..............................................

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Pakollinen liite rakennustyön tarkastusasiakirjaan ja toiseen hakuvaiheeseen / Compulsory supplement the construction

Lisätiedot

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri Modell / Malli / Model: EC808SNP-1250 99 940 30 SE BRUKSANVISNING Industridammsugare FI KÄYTTÖOHJEET Teollisuuspölynimuri EN INSTRUCTION MANUAL Industrial Vacuum Cleaner SE Säkerhetsanvisningar VARNING!

Lisätiedot

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater Modell / Malli / Model: DL03A TURBO 99 870 07-08 SE BRUKSANVISNING Konvektorelement FI KÄYTTÖOHJEET Konvektorilämmitin EN INSTRUCTION MANUAL Convector Heater Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

IAN 88839 YOGURT MAKER SJB 15 B1. YOGURT MAKER Operating instructions. JOGURTTIKONE Käyttöohje. YOGHURTMASKINE Betjeningsvejledning

IAN 88839 YOGURT MAKER SJB 15 B1. YOGURT MAKER Operating instructions. JOGURTTIKONE Käyttöohje. YOGHURTMASKINE Betjeningsvejledning YOGURT MAKER SJB 15 B1 YOGURT MAKER Operating instructions JOGURTTIKONE Käyttöohje YOGHURTMASKIN Bruksanvisning YOGHURTMASKINE Betjeningsvejledning JOGHURTBEREITER Bedienungsanleitung IAN 88839 RP88839_Joghurtbereiter_Cover_LB3.indd

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

English... 3. Suomi... 12 Huomioi taittosivu. Svenska... 21 Beakta utvikssidan. Dansk... 29. Deutsch... 37

English... 3. Suomi... 12 Huomioi taittosivu. Svenska... 21 Beakta utvikssidan. Dansk... 29. Deutsch... 37 English......................................... 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi......................................... 12 Huomioi taittosivu Svenska........................................

Lisätiedot

Olet vastuussa osaamisestasi

Olet vastuussa osaamisestasi Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Varia Home Collection. Varia

Varia Home Collection. Varia Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

CLEANING JOB ORIENTATION

CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING EQUIPMENT 1. cleaning trolley 2. cleaning bucket 3. garbage sack 4. squegee - You can dry windows, mirrors and floors. 5. floor mop and cloth 6. window washing applicator

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma Painonnosto 13.5.2016 (kansallinen, CUP) Below in English Paikka: Nääshalli Näsijärvenkatu 8 33210 Tampere Alustava aikataulu: Punnitus 12:00-13:00

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu etu Erinomainen imukyky: kuivaa kädet nopeasti Pehmeä: hellävarainen käsille Tork Carry Pack -pakkaus helpottaa käsittelyä ja hävittämistä Lehti kohokuviointi: suunniteltu tekemään kauniin vaikutelman

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Biojätteen keruu QuattroSelect - monilokerojärjestelmällä. 21.10.2015 Tiila Korhonen SUEZ

Biojätteen keruu QuattroSelect - monilokerojärjestelmällä. 21.10.2015 Tiila Korhonen SUEZ Biojätteen keruu QuattroSelect - monilokerojärjestelmällä 21.10.2015 Tiila Korhonen SUEZ Agenda 1 SITA Suomi on SUEZ 2 QS, mikä se on? 3 QS maailmalla 4 QS Suomessa 5 QS Vaasassa SITA Suomi Oy ja kaikki

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

ETELÄESPLANADI 2 00130 HELSINKI

ETELÄESPLANADI 2 00130 HELSINKI 00130 HELSINKI MODERNIA TOIMISTOTILAA Noin VUOKRATAAN Ainutlaatuinen tilaisuus vuokrata huipputason Helsingin näköalapaikalta Toimi pian! Lisätietoja KALLE JASKARA Myyntijohtaja +358 50 324 0404 kalle.jaskara@tkoy.fi

Lisätiedot

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes

Lisätiedot

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Käyttöohje. USB Charger UCH20 Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Golfpallon etsijä asennusmanuaali Golfpallon etsijä asennusmanuaali Prazza takuu Kaikki Prazza tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan, tuotteet ovat helppokäyttöisiä ja helppoja asentaa. Jos sinulla ilmenee

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!

Lisätiedot

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814 Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600 S Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600 HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG Postfach 1020 D-59463 Ense-Parsit S Monteringsanvisningar Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan du

Lisätiedot

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING JÄÄPALAKONE ISMASKIN ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING VAROITUS! Oman ja kanssaihmisten turvallisuuden takia on syytä lukea ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä ohjeet vastaisuuden

Lisätiedot