EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO LIITE 1

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO LIITE 1"

Transkriptio

1 FI FI FI

2 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel KOM(2008) 562 lopullinen LIITE 1 SADC:N TALOUSKUMPPANUUSSOPIMUSVALTIOIDEN SEKÄ EUROOPAN YHTEISÖN JA SEN JÄSENVALTIOIDEN VÄLIAIKAINEN TALOUSKUMPPANUUSSOPIMUS FI FI

3 SISÄLLYSLUETTELO I OSA: KESTÄVÄÄN KEHITYKSEEN PYRKIVÄ KAUPPAKUMPPANUUS luku: Yleiset säännökset luku: Kehitysyhteistyö luku: Yhteistyöalat II OSA luku: Yleiset säännökset I OSASTO: Tavarakauppa II OSASTO: Kaupan suojakeinot luku luku: Muut kuin tariffitoimenpiteet luku: Tullimenettelyt ja kauppaa koskevat helpotukset luku: Kaupan tekniset esteet luku: Terveys- ja kasvinsuojelutoimet Lisäys I A: SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden ensisijaisiksi määrittämät yhdenmukaistettavat tuotteet ja alat Lisäys I B: SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioista Euroopan yhteisöön suuntautuvan viennin ensisijaisina kohteina olevat tuotteet ja alat: III OSASTO: Juoksevat maksut ja pääomanliikkeet luku IV OSASTO luku: Täysimittaisesta talouskumppanuussopimuksesta käytävät neuvottelut III OSA luku: Riitojen välttäminen ja ratkaiseminen I jakso: Kuulemiset ja sovittelu FI 2 FI

4 2. II jakso: Riitojenratkaisumenettelyt Välimiesmenettely III jakso: Noudattaminen IV jakso: Yhteiset määräykset IV OSA luku: Yleiset poikkeukset V OSA: INSTITUTIONAALISET MÄÄRÄYKSET luku: Institutionaaliset määräykset VI OSA luku: Yleiset ja loppusäännökset PÖYTÄKIRJA 2 KESKINÄISESTÄ HALLINNOLLISESTA AVUNANNOSTA TULLIASIOISSA Liite 1: BOTSWANASTA, LESOTHOSTA, NAMIBIASTA, SWAZIMAASTA (BLNS- VALTIOT) JA MOSAMBIKISTA PERÄISIN OLEVIIN EUROOPAN UNIONIIN TUOTAVIIN TUOTTEISIIN SOVELLETTAVAT TUONTITULLIT Liite 2: SADC:N TALOUSKUMPPANUUSSOPIMUSVALTIOISTA PERÄISIN OLEVIIN TUOTTEISIIN SOVELLETTAVAT TUONTITULLIT Liite 3: BOTSWANAAN, LESOTHOON, NAMIBIAAN JA SWAZIMAAHAN TUOTAVIIN EY-OSAPUOLESTA PERÄISIN OLEVIIN TUOTTEISIIN SOVELLETTAVAT TUONTITULLIT Liite 4: MOSAMBIKIIN TUOTAVIIN EY-OSAPUOLESTA PERÄISIN OLEVIIN TUOTTEISIIN SOVELLETTAVAT TUONTITULLIT LIITTEET Liite 1 Etelä-Afrikasta peräisin olevien tuotteiden tuonti Liite 2 Siirtymäsäännösten kohteena olevien tuotteiden tuonti Liite 3 EY-osapuolesta peräisin olevien tuotteiden tuonti Eteläisen Afrikan tulliliittoon Liite 4 EY-osapuolesta peräisin olevien tuotteiden tuonti Mosambikiin FI 3 FI

5 PÖYTÄKIRJAT Pöytäkirja 1 käsitteen alkuperätuotteet määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä Pöytäkirja 2 keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa JULKILAUSUMAT EY:n ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden yhteinen julkilausuma varainhoitomenettelyistä Riitojen välttämistä ja ratkaisemista koskeva EY:n julkilausuma EY:n ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden Angolaa ja Tansaniaa koskeva yhteinen julkilausuma Kalastustuotteiden alkuperää koskeva Namibian julkilausuma Namibian lausunto väliaikaisen talouskumppanuussopimuksen parafoinnin yhteydessä JOHDANTO BOTSWANAN TASAVALTA, LESOTHON KUNINGASKUNTA, MOSAMBIKIN TASAVALTA, NAMIBIAN TASAVALTA, SWAZIMAAN KUNINGASKUNTA, jäljempänä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltiot 1, sekä BELGIAN KUNINGASKUNTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, HELLEENIEN TASAVALTA, ESPANJAN KUNINGASKUNTA, RANSKAN TASAVALTA, IRLANTI, ITALIAN TASAVALTA, KYPROKSEN TASAVALTA, LATVIAN TASAVALTA, LIETTUAN TASAVALTA, LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA, UNKARIN TASAVALTA, 1 Angolaa ja Tansaniaa koskeva yhteinen julkilausuma on sopimuksen liitteenä. FI 4 FI

6 MALTAN TASAVALTA, ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA, ITÄVALLAN TASAVALTA, PUOLAN TASAVALTA, PORTUGALIN TASAVALTA, SLOVENIAN TASAVALTA, SLOVAKIAN TASAVALTA, SUOMEN TASAVALTA, RUOTSIN KUNINGASKUNTA, ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, ROMANIAN TASAVALTA ja Euroopan yhteisö (EY), jäljempänä EY-osapuoli, jotka KATSOVAT osapuolten haluavan edelleen vahvistaa kaupallisia siteitä ja luoda vastavuoroisuuteen, kumppanuuteen ja yhteiseen kehitykseen perustuvat läheiset ja kestävät suhteet, TUNNUSTAVAT SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden pyrkimykset varmistaa taloudellinen ja sosiaalinen kehitys Eteläisen Afrikan kehitysyhteisön (Southern African Development Community, SADC) alueella, MUISTUTTAVAT, miten tärkeänä osapuolet pitävät monenvälisen kauppajärjestelmän periaatteita ja sääntöjä sekä tarvetta soveltaa niitä avoimesti ja syrjimättömästi, OTTAVAT HUOMIOON osapuolten oikeudet ja velvollisuudet Maailman kauppajärjestön (WTO) jäseninä ja vahvistavat pitävänsä monenvälistä kauppajärjestelmää tärkeänä, TUNNUSTAVAT SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden erityistarpeet ja edut sekä tarpeen kiinnittää huomiota eroihin niiden taloudellisen, maantieteellisen ja sosioekonomisen kehityksen eri tasossa, OTTAVAT HUOMIOON Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen, jäljempänä Cotonoun sopimus, OTTAVAT HUOMIOON Etelä-Afrikan tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kauppaa, kehitystä ja yhteistyötä koskevan 11 päivänä lokakuuta 1999 allekirjoitetun sopimuksen (Trade, Development and Cooperation Agreement, TDCA), VAHVISTAVAT osapuolten tukevan ja edistävän kaupan vapauttamisprosessia, VAHVISTAVAT osapuolten sitoutuvan SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden taloudelliseen kehitykseen ja tukevan sitä, jotta vuosituhannen kehitystavoitteet saavutetaan, VAHVISTAVAT osapuolten sitoutuvan edistämään alueellista yhteistyötä ja taloudellista yhdentymistä Eteläisen Afrikan kehitysyhteisön alueella sekä kannustamaan osapuolten välisen kaupan vapauttamista, FI 5 FI

7 OTTAVAT HUOMIOON osapuolten sitoutumisen, jonka tarkoituksena on varmistaa, että niiden keskinäiset järjestelyt tukevat SADC-sopimukseen perustuvaa alueellista yhdentymistä, HALUAVAT luoda uusia työllistymismahdollisuuksia, houkutella investointeja ja parantaa elintasoa osapuolten alueilla edistäen samalla kestävää kehitystä, KOROSTAVAT maatalouden ja kestävän kehityksen merkitystä köyhyyden lievittämisessä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioissa, TUNNUSTAVAT Botswanan, Lesothon, Namibian ja Swazimaan erityisaseman talouskumppanuussopimuksessa sekä tarpeen ottaa huomioon vaikutukset, jotka niille aiheutuvat kauppa-, kehitys- ja yhteistyösopimukseen perustuvasta kaupan vapauttamisesta, TUNNUSTAVAT Eteläisen Afrikan tulliliittoa koskevalla sopimuksella vuonna 2002 perustetun Eteläisen Afrikan tulliliiton (SACU) erityisaseman tässä suhteessa, OTTAVAT HUOMIOON SADC:n talouskumpmalla erityis- ja erilliskohtelua sekä epäsymmetristä menettelyä, OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tämä sopimus syventää ja tukee edelleen osapuolten taloudellisia ja kaupallisia suhteita, TUNNUSTAVAT kehitysrahoitusyhteistyön merkityksen tämän sopimuksen täytäntöönpanolle, OVAT SOPINEET tämän sopimuksen, jäljempänä tämä sopimus, tekemisestä edellä mainitun toteuttamiseksi: FI 6 FI

8 I OSA: KESTÄVÄÄN KEHITYKSEEN PYRKIVÄ KAUPPAKUMPPANUUS 1 luku: Yleiset säännökset 1 artikla Tämän sopimuksen tavoitteena on Tavoitteet a) tukea köyhyyden lievittämistä ja mahdollista poistamista perustamalla kauppakumppanuuksia, jotka ovat kestävän kehityksen tavoitteen, vuosituhannen kehitystavoitteiden ja Cotonoun sopimuksen mukaisia; b) edistää alueellista yhdentymistä, taloudellista yhteistyötä ja hyvää hallintotapaa ja näin laatia ja panna täytäntöön tehokkaat, ennakoitavat ja avoimet alueelliset sääntelykehykset osapuolten välistä kauppaa ja investointeja varten ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden kesken; c) edistää SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden asteittaista yhdentymistä maailmantalouteen niiden poliittisten valintojen ja kehittämispainopisteiden mukaisesti; d) parantaa SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden valmiuksia kauppapolitiikassa ja kauppaan liittyvissä kysymyksissä; e) tukea edellytyksiä investointien ja yksityisen sektorin aloitteiden lisäämiseksi sekä tarjontakapasiteetin, kilpailukyvyn ja talouskasvun tehostamiseksi SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioissa; f) vahvistaa osapuolten nykyisiä suhteita solidaarisuuden ja molemminpuolisen edun pohjalta. Tätä varten sopimuksella edistetään WTO-velvoitteiden mukaisesti kauppaja taloussuhteita, lujitetaan SADC:n kauppaa koskevan pöytäkirjan täytäntöönpanoa ja tuetaan osapuolten välisen kaupan uutta dynamiikkaa vapauttamalla niiden välistä kauppaa asteittain ja epäsymmetrisesti sekä vahvistetaan, laajennetaan ja syvennetään yhteistyötä kaikilla kaupan kannalta merkittävillä aloilla. 2 artikla Periaatteet 1. Tämä sopimus pohjautuu Cotonoun sopimuksen perusperiaatteille sekä sen olennaisille ja perustavanlaatuisille osille, jotka on vahvistettu sen 2 ja 9 artiklassa. Tämä sopimus rakentuu Cotonoun sopimuksen saavutuksille ja aiemmille alueellisen FI 7 FI

9 yhteistyön ja yhdentymisen alalla tehdyille AKT-EY-kumppanuussopimuksille sekä talous- ja kauppayhteistyölle. 2. Cotonoun sopimus ja tämä sopimus pannaan täytäntöön toisiaan täydentävällä ja vahvistavalla tavalla. 3. Osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä tämän sopimuksen täytäntöönpanemiseksi noudattaen kehityspolitiikkaa ja alueellisia yhdentymisohjelmia, joihin SADC:n talouskumppanuussopimusvaltiot osallistuvat tai voivat osallistua. 4. Osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä täyttääkseen sitoumuksensa ja velvoitteensa ja helpottaakseen SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden valmiuksia panna tämä sopimus täytäntöön. 3 artikla Kestävä kehitys 1. Osapuolet vahvistavat, että kestävän kehityksen tavoitetta on määrä soveltaa ja se on tarkoitus liittää niiden talouskumppanuuden jokaiselle tasolle, jotta täytetään Cotonoun sopimuksen 1, 2 ja 9 artiklassa vahvistetut kattavat sitoumukset ja erityisesti yleinen sitoumus, joka koskee köyhyyden vähentämistä ja lopulta sen poistamista tavalla, joka on yhteensopiva kestävän kehityksen tavoitteiden kanssa. 2. Osapuolet hyväksyvät, että tätä tavoitetta sovelletaan tähän talouskumppanuussopimukseen sitoumuksena, jonka mukaan a) tämän sopimuksen soveltamisessa on täysimittaisesti otettava huomioon eri maiden väestön ja tulevien sukupolvien inhimilliset, kulttuuriset, taloudelliset, sosiaaliset sekä terveyteen ja ympäristöön liittyvät parhaat edut; b) päätöksentekomenetelmiin sisältyvät omistajuuden, osallistumisen ja vuoropuhelun perusperiaatteet. 3. Tämän tuloksena osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä, jotta ihmiskeskeinen kestävä kehitys toteutuisi. 4 artikla Alueellinen yhdentyminen 1. Osapuolet tunnustavat, että alueellinen yhdentyminen on olennainen osa niiden kumppanuutta ja merkittävä väline tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamista varten. 2. Osapuolet vahvistavat uudelleen alueiden ja pienalueiden yhdentymisen merkityksen SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden keskuudessa välineenä, jolla nämä valtiot voivat saavuttaa entistä suurempia taloudellisia mahdollisuuksia ja suuremman poliittisen vakauden sekä edistää kehitysmaiden tehokasta yhdentymistä FI 8 FI

10 maailmantalouteen. Rajoittamatta tämän sopimuksen mukaisia sitoumuksia alueellisen yhdentymisen nopeus ja sisältö ovat yksinomaan SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden määritettävissä niiden täysivaltaisuuden puitteissa. 3. Osapuolet tukevat erityisesti yhdentymisprosesseja ja niihin liittyvää kehityspolitiikkaa sekä poliittisia toimia, jotka perustuvat 21 päivänä lokakuuta 2002 tehtyyn Eteläisen Afrikan tulliliittoa koskevaan sopimukseen, 17 päivänä elokuuta 1992 tehtyyn Eteläisen Afrikan kehitysyhteisöä koskevaan sopimukseen sekä 11 päivänä heinäkuuta 2000 hyväksyttyyn Afrikan unionin perustamisasiakirjaan. Osapuolten tavoitteena on rakentaa ja syventää kumppanuuttaan kyseisten prosessien avulla ja panna tämä sopimus näiden välineiden avulla täytäntöön toisiaan tukevalla tavalla kehitystasojen, tarpeiden, maantieteellisten seikkojen ja kestävän kehityksen strategioiden mukaisesti. 5 artikla Seuranta 1. Osapuolet sitoutuvat jatkuvasti seuraamaan tämän sopimuksen toimintaa ja vaikutuksia tarvittavien mekanismien ja aikataulujen puitteissa sekä omien että tällä sopimuksella perustettujen osallistumisprosessien ja instituutioiden välityksellä, jotta varmistetaan, että sopimuksen tavoitteet toteutuvat, sopimus pannaan asianmukaisesti täytäntöön ja että osapuolina olevien maiden kansalaiset, etenkin heikoimmassa asemassa olevat ryhmät, hyötyvät siitä mahdollisimman paljon. 2. Osapuolet myös sitoutuvat kuulemaan toisiaan viipymättä kaikista mahdollisesti ilmenevistä kysymyksistä, jotka liittyvät tämän sopimuksen täytäntöönpanoon. 6 artikla Yhteistyö kansainvälisillä foorumeilla Osapuolten on pyrittävä tekemään yhteistyötä kaikilla kansainvälisillä foorumeilla, joilla käsitellään tämän sopimuksen kannalta merkittäviä kysymyksiä. FI 9 FI

11 2 luku: Kehitysyhteistyö 7 artikla Kehitysyhteistyöpuitteet Osapuolet sitoutuvat tekemään yhteistyötä tämän sopimuksen täytäntöönpanemiseksi ja tukeakseen SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden kauppa- ja kehitysstrategioita SADC:n yleisen alueellisen yhdentymisprosessin puitteissa. Yhteistyö voi olla muodoltaan rahoituksellista tai muunlaista. 8 artikla Kehitysrahoitusyhteistyö 1. Osapuolet tunnustavat, että kehitysyhteistyö on keskeinen osa niiden kumppanuutta ja olennainen tekijä, kun pyritään saavuttamaan tämän sopimuksen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet. Kehitysrahoitusyhteistyö alueellisen talousyhteistyön ja yhdentymisen osalta, josta määrätään Cotonoun sopimuksessa, toteutetaan tukemalla ja edistämällä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden pyrkimyksiä saavuttaa tavoitteet ja maksimoida tästä sopimuksesta odotettavat hyödyt. Yhteistyön ja teknisen avun alat vahvistetaan tarvittaessa tämän sopimuksen 3 luvussa ja muissa luvuissa. Yhteistyö toteutetaan tämän artiklan yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, sitä seurataan jatkuvasti ja tarpeen mukaan tarkistetaan tämän sopimuksen 108 artiklan määräysten mukaisesti. 2. Tämän sopimuksen täytäntöönpanoa tukeva Euroopan yhteisön 2 rahoitus, joka liittyy SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden ja Euroopan yhteisön väliseen kehitysyhteistyöhön, on toteutettava Cotonoun sopimuksessa vahvistettujen sääntöjen ja soveltuvien menettelyjen, erityisesti Euroopan kehitysrahaston ohjelmasuunnittelumenettelyjen, muodostamissa puitteissa ja Euroopan unionin yleisestä talousarviosta rahoitettavien soveltuvien välineiden puitteissa. Tässä yhteydessä etusijalla on tämän väliaikaisen talouskumppanuussopimuksen täytäntöönpanolle annettava tuki. 3. Euroopan unionin jäsenvaltiot sitoutuvat yhteisesti tukemaan kukin oman kehityspolitiikkansa ja omien kehitysvälineidensä avulla sekä täydentävyyden ja avun tehokkuuden periaatteiden mukaisesti kehitysyhteistyötä, joka koskee alueellista talousyhteistyötä ja yhdentymistä ja tämän sopimuksen täytäntöönpanoa SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioissa ja aluetasolla. 4. Osapuolet tunnustavat, että tämän sopimuksen täytäntöönpano ja sen täysimääräinen hyödyntäminen edellyttävät riittäviä resursseja. Tältä osin osapuolet tekevät yhteistyötä helpottaakseen SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden 2 Ilman jäsenvaltioita. FI 10 FI

12 mahdollisuuksia käyttää muita rahoitusvälineitä ja edistääkseen muiden lahjoittajien pyrkimyksiä antaa lisätukea SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioille tämän sopimuksen mukaisten tavoitteiden saavuttamiseksi. 5. Osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että talouskumppanuussopimusrahaston kaltaisen alueellisen kehitysrahoitusvälineen avulla voidaan tehokkaasti kanavoida kehitysyhteistyövarat ja panna täytäntöön talouskumppanuussopimuksen liitännäistoimenpiteet. EY-osapuoli tukee alueen pyrkimyksiä kyseisen mekanismin perustamiseksi. EY-osapuoli antaa panoksensa rahastoon tyydyttävän tilintarkastuksen perusteella. 3 luku: Yhteistyöalat 9 artikla Tavoitteet Tätä sopimusta sovellettaessa ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden kehityspolitiikan perusteella osapuolet sopivat seuraavista painopisteistä kaupan ja taloudellisen yhteistyön alalla. 10 artikla Yhteistyö tavarakaupan alalla Tämän alan yhteistyön tavoitteena on vahvistaa tavarakauppaa ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden kaupankäyntivalmiuksia, mukaan luettuina tariffien ja tullien asteittainen poistaminen, alkuperäsääntöjen asianmukainen täytäntöönpano, kaupan suojaamisvälineet, muut kuin tariffitoimenpiteet, kuten terveys- ja kasvinsuojelutoimet, ja kaupan tekniset esteet sekä tulliyhteistyön ja kaupankäynnin helpottaminen. 11 artikla Tarjonnan kilpailukykyyn liittyvä yhteistyö Tässä artiklassa tarkoitetun yhteistyön tavoitteena on lisätä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden kilpailukykyä ja poistaa tarjontaan liittyviä rajoituksia valtioiden, instituutioiden ja etenkin yritysten tasolla. Tähän yhteistyöhön kuuluu esimerkiksi seuraavia aloja: tuotanto, teknologinen kehittäminen ja innovointi, markkinointi, rahoitus, jakelu, kuljetus, taloudellisen perustan eriytyminen, yksityisen sektorin kehittäminen, kaupankäynti- ja yritysympäristön parantaminen sekä tuki pienille ja keskisuurille yrityksille maatalouden, kalastuksen, teollisuuden ja palveluiden alalla. FI 11 FI

13 12 artikla Liiketoimintaa tehostavaan infrastruktuuriin liittyvä yhteistyö Tässä artiklassa tarkoitetun yhteistyön tavoitteena on kehittää kilpailukykyiset, liiketoimintaa tehostavat olosuhteet esimerkiksi tieto- ja viestintätekniikan, kuljetusten ja energian alalla. 13 artikla Palvelukauppaan liittyvä yhteistyö Osapuolet tekevät yhteistyötä, jonka tavoitteena on kehittää ja tehostaa palvelukauppaa tämän sopimuksen IV osaston 67 artiklan mukaisesti. 14 artikla Kaupan liitännäistoimenpiteisiin liittyvä yhteistyö Osapuolet tekevät yhteistyötä, jonka tavoitteena on kehittää ja tehostaa kaupan liitännäistoimenpiteitä tämän sopimuksen IV osaston 67 artiklan mukaisesti. 15 artikla Kauppaa koskeviin tietoihin liittyvä yhteistyö Tässä artiklassa tarkoitetun yhteistyön tavoitteena on parantaa SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden valmiuksia kauppaa koskevien tietojen tallentamisen, analysoinnin ja levittämisen alalla. 16 artikla Yhteistyö talouskumppanuussopimusvaltioiden institutionaalisten valmiuksien kehittämiseksi Tässä artiklassa tarkoitetulla yhteistyöllä tuetaan talouskumppanuussopimuksen täytäntöönpanon hallinnointiin tarvittavia toimielinrakenteita sekä kauppaneuvotteluihin ja kauppapolitiikkaan tarvittavien valmiuksien kehittämistä. FI 12 FI

14 17 artikla Julkisen talouden sopeuttamiseen liittyvä yhteistyö 1. Osapuolet tunnustavat, että tässä sopimuksessa tarkoitettu tullien asteittainen poistaminen tai alentaminen saattaa vaikuttaa SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden verotuloihin, ja osapuolet toimivat tältä osin yhteistyössä. 2. Osapuolet tekevät 8 artiklassa määrätyllä tavalla yhteistyötä, jonka tavoitteena on erityisesti a) tukea verouudistuksia ja b) verouudistuksia täydentävin tukitoimin lievittää talouskumppanuussopimuksen nettoverovaikutusta, joka määritetään yhteisesti sovitulla mekanismilla. 18 artikla Toimintatyypit Tämän sopimuksen mukaiseen kehitysyhteistyöhön voi sisältyä seuraavanlaisia talouskumppanuussopimukseen liittyviä toimintoja (mutta niitä ei ole rajoitettu näihin): 1. politiikan muotoilu, 2. lainsäädännön ja sääntelyjärjestelmän kehittäminen, 3. instituutioiden/organisaatioiden kehittäminen, 4. valmiuksien kehittäminen ja koulutus 3, 5. tekniset neuvontapalvelut, 6. hallinnolliset palvelut, 7. tuki terveys- ja kasvinsuojelutoimien alalla ja kaupan teknisten esteiden poistamiseksi, sekä 8. toimintatuki, johon kuuluvat laitteistot, materiaalit ja niihin liittyvät työt. 3 Tässä artiklassa tarkoitettuun valmiuksien kehittämiseen voi sisältyä erityisesti koulutusta, instituutioiden kehittämistä, organisaatioiden kehittämistä (rakenteet ja menettelyt), toimintatukea ja laitosten välisiä viestintä- ja yhteistyömenettelyjä. FI 13 FI

15 II OSA 4 luku: Yleiset määräykset I OSASTO: Tavarakauppa 19 artikla Vapaakauppasopimus 1. Tällä sopimuksella perustetaan osapuolten kesken vapaakauppa-alue tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen, jäljempänä GATT sopimus, erityisesti sen XXIV artiklan mukaisesti. 2. Vapaakauppa-alueen puitteissa otetaan huomioon epäsymmetrian periaate SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden erityistarpeiden ja kapasiteettirajoitusten mukaisesti määriteltäessä tämän sopimuksen edellyttämien sitoumusten tasot ja aikataulut. 3. Vapaakauppa-aluetta sovelletaan Euroopan yhteisön ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden väliseen kauppaan. 20 artikla Tätä lukua sovelletaan tuotteisiin, Soveltamisala 1. jotka kuuluvat kummankin osapuolen tariffinimikkeistössä määriteltyyn ryhmään, lukuun ottamatta 93 ryhmää, harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän (HS-järjestelmä) luokittelusääntöjen mukaisesti ja 2. jotka ovat peräisin Euroopan yhteisöstä tai SADC:n talouskumppanuussopimusvaltiosta. 21 artikla Alkuperäsäännöt 1. Tätä lukua sovellettaessa alkuperätuotteella ( peräisin olevalla tuotteella ) tarkoitetaan sellaista, joka täyttää pöytäkirjassa 1 vahvistetut alkuperäsäännöt. FI 14 FI

16 2. Ensimmäisten kolmen vuoden aikana tämän sopimuksen voimaantulosta osapuolten on tarkistettava pöytäkirjan 1 säännökset, jotta alkuperän määrittelyyn käytettyjä käsitteitä ja menetelmiä voitaisiin edelleen yksinkertaistaa. Osapuolten on tällaisessa tarkistuksessa otettava huomioon teknologian, tuotantoprosessien ja kaikkien muiden sellaisten tekijöiden kehitys, mukaan luettuina alkuperäsääntöjen meneillään olevat uudistukset, jotka voivat edellyttää muutoksia kyseisen pöytäkirjan säännöksiin. Kaikki tällaiset muutokset on tehtävä yhteisen neuvoston päätöksellä 93 artiklan mukaisesti. 3. Näihin määräyksiin on kiinnitettävä erityistä huomiota 2 kohdassa tarkoitetun tarkistuksen yhteydessä. 22 artikla Tullit 1. Tullilla tarkoitetaan mitä tahansa tavaran tuonnissa sovellettavaa tullia tai muuta maksua, myös kaikkia lisäveroja tai -maksuja, mutta ei kuitenkaan seuraavia: a) sisäiset verot ja muut sisäiset maksut, jotka kannetaan GATT sopimuksen III artiklan mukaisesti; b) polkumyynti- tai tasoitustullit tai suojatoimenpiteet, joita sovelletaan II osaston mukaisesti, c) konsulipalveluista perittävät palkkiot ja maksut, jotka kannetaan 2 kohdan mukaisesti, ja d) palkkiot ja muut maksut, jotka kannetaan 2 kohdan mukaisesti. 2. Edellä 1 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitettujen palkkioiden ja muiden maksujen määrä rajoitetaan suoritettujen palvelujen likimääräisiin kustannuksiin, eivätkä ne saa merkitä kotimarkkinatuotteiden välillistä suojelua taikka tuonnin verotusta. Niiden perustana ovat määrätyt taksat, jotka vastaavat suoritettujen palvelujen todellista arvoa. 3. Perustulli, josta tässä sopimuksessa määrätyt peräkkäiset tullinalennukset lasketaan, muodostuu jokaisen tuotteen osalta tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tosiasiallisesti sovellettavasta suosituimmuustullista. 4. Tapauksissa, joissa tullien poistamista ei aloiteta tämän sopimuksen voimaantulon yhteydessä, tulli, josta tässä sopimuksessa määrätyt peräkkäiset tullinalennukset lasketaan, on joko tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettu perustulli tai tulli, jota sovelletaan yleisesti sinä päivänä, jolloin kyseisten tullien poistaminen aloitetaan, sen mukaan, kumpi tulleista on alhaisempi. 5. Tähän sopimukseen sisältyvien tullinalentamisaikataulujen mukaisesti laskettuja alennettuja tulleja sovelletaan yhden desimaalin tarkkuudella tai, mikäli kyseessä ovat paljoustullit, kahden desimaalin tarkkuudella. FI 15 FI

17 23 artikla Vallitsevan tilan säilyttäminen Tämän sopimuksen tultua voimaan osapuolten välisessä kaupassa ei oteta käyttöön vapautettavia tuotteita koskevia uusia tulleja eikä nykyisin jo sovellettavia tulleja koroteta. 24 artikla Verot, tullit tai muut vientimaksut 1. Euroopan yhteisön ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden välisessä kaupassa ei tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen oteta käyttöön uusia vientitulleja tai vaikutukseltaan vastaavia maksuja eikä jo sovellettavia vientitulleja tai vaikutukseltaan niitä vastaavia maksuja koroteta. 2. Poikkeusolosuhteissa, joissa SADC:n talouskumppanuussopimusvaltiot voivat perustella erityiset tulotarpeet suojellakseen kehityksensä alkuvaiheessa olevia toimialoja tai ympäristöä, ne voivat EY-osapuolta kuultuaan ottaa käyttöön vaikutukseltaan vastaavia väliaikaisia veroja tai maksuja, jotka koskevat rajallista määrää lisätuotteita. 3. Osapuolet sopivat tarkastelevansa tämän artiklan määräyksiä uudelleen yhteisneuvostossa viimeistään kolmen vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta siten, että niiden vaikutus SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden talouden kehitykseen ja monipuolistumiseen otetaan täysimääräisesti huomioon. 25 artikla SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioista peräisin oleviin tuotteisiin sovellettavat tuontitullit 1. EY-osapuoli antaa tullittoman ja kiintiöttömän kohtelun kaikille tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluville, Botswanasta, Lesothosta, Mosambikista, Namibiasta ja Swazimaasta peräisin oleville tuotteille, lukuun ottamatta 3 kohdassa tarkoitettuja. 2. SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioista peräisin oleviin tuotteisiin sovellettavia tuontitulleja alennetaan tai ne poistetaan liitteessä 1 vahvistettujen määräysten mukaisesti. 3. Liitteessä 2 määriteltyjen tuotteiden tuontiin sovelletaan kyseisessä liitteessä vahvistettuja siirtymäjärjestelyjä. FI 16 FI

18 26 artikla EY-osapuolesta peräisin oleviin tuotteisiin sovellettavat tuontitullit 1. EY-osapuolesta peräisin olevia tuotteita tuodaan Botswanaan, Lesothoon, Namibiaan ja Swazimaahan liitteessä 3 kuvatun menettelyn mukaisesti. 2. EY-osapuolesta peräisin olevia tuotteita tuodaan Mosambikiin liitteessä 4 kuvatun menettelyn mukaisesti. 3. Osapuolet yhdistävät edellä mainitut kaksi liitettä yhdeksi SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden tariffinimikkeistöksi Mosambikin ottaessa käyttöön harmonoidun nimikkeistön (HS 2007). Yhdistäminen toteutetaan yhteisneuvoston päätöksellä. 27 artikla Tavaroiden vapaa liikkuvuus 1. Tulleja kannetaan toisen osapuolen alueella vain yhden kerran EY-osapuolesta tai SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioista peräisin olevista tavaroista. 2. SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioon tuotaessa maksettu tulli palautetaan kokonaisuudessaan, kun tavarat jälleenviedään sen SADC:n talouskumppanuussopimusvaltion tullialueelta, johon ne on ensimmäisenä tuotu. Kyseisistä tuotteista on sen jälkeen maksettava tullia kulutusmaassa. 3. Osapuolet tekevät yhteistyötä, jonka tavoitteena on helpottaa tavaroiden liikkuvuutta ja yksinkertaistaa tullimenettelyjä. 28 artikla Vapaakauppasopimuksista johtuva etuuskohtelu 1. Tämän luvun piiriin kuuluvien asioiden osalta EY-osapuoli myöntää SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioille sellaisen etuuskohtelun, joka mahdollisesti johtuu EY-osapuolen liittymisestä vapaakauppasopimukseen kolmansien osapuolten kanssa tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen. 2. Tämän luvun piiriin kuuluvien asioiden osalta SADC:n talouskumppanuussopimusvaltiot myöntävät EY-osapuolelle sellaisen etuuskohtelun, joka mahdollisesti johtuu SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden tai minkä tahansa allekirjoittaneen SADC:n talouskumppanuussopimusvaltion liittymisestä vapaakauppasopimukseen jonkin kaupan kannalta merkittävän talouden kanssa tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen. 3. Jos SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio voi osoittaa, että jokin kolmas osapuoli on myöntänyt sille EY-osapuolen myöntämää kohtelua olennaisesti suotuisamman FI 17 FI

19 kohtelun, osapuolet kuulevat toisiaan ja päättävät yhdessä, miten 2 kohdan säännökset on parasta panna täytäntöön. 4. Tämän luvun määräyksiä ei pidä tulkita siten, että ne velvoittaisivat EY-osapuolta tai mitään SADC:n talouskumppanuussopimusvaltiota myöntämään vastavuoroisesti mahdollisen etuuskohtelun, jota sovelletaan siksi, että EY-osapuoli tai jokin SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio on osapuolena kolmansien osapuolten kanssa tehdyssä vapaakauppasopimuksessa tämän sopimuksen allekirjoittamispäivänä. 5. Tässä artiklassa tarkoitetaan kaupan kannalta merkittävällä taloudella mitä tahansa kehittynyttä maata taikka sellaista maata, jonka osuus maailman vuotuisesta tavaraviennistä on enemmän kuin yksi prosentti sinä vuonna, joka edeltää 2 kohdassa tarkoitetun taloudellista yhdentymistä koskevan sopimuksen voimaantuloa, tai mitä tahansa sellaisten maiden ryhmää, joiden vuotuinen osuus maailman tavaraviennistä erikseen tai yhdessä taikka taloudellista yhdentymistä koskevan sopimuksen avulla on enemmän kuin 1,5 prosenttia sinä vuonna, joka edeltää 2 kohdassa tarkoitetun taloudellista yhdentymistä koskevan sopimuksen voimaantuloa. 29 artikla Hallinnollista yhteistyötä koskevat erityismääräykset 1. Osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että hallinnollinen yhteistyö on välttämätöntä tämän osaston nojalla myönnetyn etuuskohtelun täytäntöönpanemiseksi ja valvomiseksi ja vahvistavat sitoutuvansa sääntöjenvastaisuuksien ja petosten torjuntaan tullialalla ja siihen liittyvissä asioissa. 2. Osapuolet tekevät yhteistyötä varmistaakseen tarvittavat toimielinrakenteet, joiden avulla vastuussa olevat viranomaiset voivat tehokkaasti ja viipymättä vastata avunantoa koskeviin pyyntöihin. 3. Rajoittamatta pöytäkirjassa 2 olevan 9 artiklan soveltamista tässä artiklassa tarkoitetaan hallinnollisen yhteistyön laiminlyönnillä muun muassa seuraavaa: a) toistuvaa velvoitteiden noudattamatta jättämistä tuotteen (tuotteiden) alkuperäaseman tarkastamiseksi pöytäkirjassa 1 olevan 34 artiklan mukaisesti; b) toistuvaa kieltäytymistä tai aiheetonta viivyttelyä alkuperäselvityksen jälkitarkastusta suoritettaessa ja/tai ilmoitettaessa kyseisen tarkastuksen tuloksia pöytäkirjassa 1 olevan 34 artiklan mukaisesti; c) toistuvaa kieltäytymistä tai viivyttelyä luvan hankkimisessa hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvien käyntien tekemiseksi asiakirjojen aitouden tai kyseisen etuuskohtelun myöntämisen kannalta merkityksellisten tietojen tarkastamiseksi pöytäkirjassa 2 olevan 7 artiklan mukaisesti. 4. Tässä artiklassa tarkoitettu sääntöjenvastaisuus tai petos voidaan havaita muun muassa silloin, kun osapuolen tavanomaisen tuotantotason ja vientikapasiteetin ylittävä tavaroiden tuonnin nopea ja perusteeton kasvu voidaan yhdistää sääntöjenvastaisuutta tai petosta koskevaan puolueettomaan tietoon. FI 18 FI

20 5. Jos osapuoli tai allekirjoittanut SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio puolueettomien tietojen perusteella toteaa, että hallinnollista yhteistyötä on laiminlyöty ja/tai että sääntöjenvastaisuuksia tai petoksia ilmenee, asianomainen osapuoli voi poikkeuksellisissa olosuhteissa keskeyttää väliaikaisesti yhtä tai useampaa tuotetta ja niiden alkuperää koskevan etuuskohtelun tämän artiklan mukaisesti. Tässä artiklassa poikkeuksellisilla olosuhteilla tarkoitetaan olosuhteita, joilla on tai joilla saattaa olla huomattavan kielteinen vaikutus osapuoleen tai SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioon, mikäli kyseisen tuotteen tai kyseisten tuotteiden etuuskohtelu jatkuu. 6. Väliaikaisen keskeyttämisen soveltamisedellytykset ovat seuraavat: a) Osapuolen tai SADC:n talouskumppanuussopimusvaltion, joka on puolueettomien tietojen perusteella havainnut hallinnollisen yhteistyön laiminlyönnin ja/tai sääntöjenvastaisuuden tai petoksen, on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava kauppa- ja kehityskomitealle havainnostaan ja sitä koskevista puolueettomista tiedoistaan ja aloitettava kauppa- ja kehityskomiteassa kaikkeen asiaankuuluvaan tietoon ja puolueettomiin tuloksiin perustuvat neuvottelut, jotta päästäisiin kummankin osapuolen kannalta hyväksyttävissä olevaan ratkaisuun. b) Kun osapuolet ovat aloittaneet edellä mainitut neuvottelut kauppa- ja kehityskomiteassa eivätkä ole päässeet hyväksyttävissä olevaan ratkaisuun kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksen tekemisestä, asianomainen osapuoli tai SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio voi väliaikaisesti keskeyttää tämän artiklan mukaisesti myönnetyn yhtä tai useampaa tuotetta ja niiden alkuperää koskevan etuuskohtelun. Väliaikaisesta keskeyttämisestä on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava kauppa- ja kehityskomitealle. c) Tässä artiklassa tarkoitettu väliaikainen keskeytys ei saa kestää pidempään kuin asianomaisen osapuolen tai SADC:n talouskumppanuussopimusvaltion taloudellisten etujen suojaamiseksi on tarpeen. Sen kesto on enintään kuusi kuukautta, ja se voidaan uusia. Etuuskohtelun väliaikaisesta keskeytyksestä on ilmoitettava kauppa- ja kehityskomitealle välittömästi sen voimaantulon jälkeen. Keskeytyksestä neuvotellaan kauppa- ja kehityskomiteassa säännöllisin väliajoin, ja ensisijaisena tavoitteena on lopettaa se heti, kun sen soveltamisen edellytykset eivät enää täyty. 30 artikla Hallinnollisten virheiden käsittely Osapuolet tunnustavat toistensa oikeudet korjata virheet pantaessa sopimusta täytäntöön. Mikäli virheitä ilmenee, kumpi tahansa osapuoli voi pyytää kauppa- ja kehityskomiteaa tarkastelemaan mahdollisuuksia toteuttaa tilanteen korjaamiseksi tarvittavat toimenpiteet. FI 19 FI

21 31 artikla Tulliliitot ja vapaakauppa-alueet 1. Tämä sopimus ei estä jommankumman osapuolen ja kolmansien maiden välisten tulliliittojen, vapaakauppa-alueiden tai muiden järjestelyjen ylläpitämistä tai perustamista sikäli kuin ne eivät muuta tämän sopimuksen mukaisia oikeuksia ja velvoitteita. 2. EY-osapuoli ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltiot neuvottelevat yhteisneuvostossa mainittujen tulliliittojen tai vapaakauppa-alueiden perustamista tai mukauttamista koskevista sopimuksista ja tarvittaessa kaikista osapuolten kolmansien maiden osalta soveltamaan kauppapolitiikkaan liittyvistä tärkeistä kysymyksistä. FI 20 FI

22 II OSASTO: Kaupan suojakeinot 5 luku 32 artikla Polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteet EY-osapuolen tai SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden oikeuksia ja velvoitteita, jotka koskevat polkumyynti- tai tasoitustoimenpiteiden soveltamista, säädellään asianomaisin WTO-sopimuksin. Kyseisiin toimenpiteisiin liittyvät mahdolliset riidat voidaan ratkaista ainoastaan WTO:n riitojenratkaisumenettelyin. 33 artikla Monenväliset suojalausekkeet 1. Jollei tämän artiklan määräyksistä muuta johdu, mikään tässä sopimuksessa ei estä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioita ja EY-osapuolta hyväksymästä toimenpiteitä tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 XIX artiklan, suojalausekkeista tehdyn sopimuksen, Maailman kauppajärjestön perustamisesta tehtyyn Marrakeshin sopimukseen liitetyn maataloudesta tehdyn sopimuksen 5 artiklan ja muiden asiaankuuluvien WTO-sopimusten mukaisesti. 2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, EY-osapuoli jättää tämän sopimuksen yleisen kehitystavoitteen ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden talouden pienen koon vuoksi kaikista SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioista tulevan tuonnin sellaisten toimenpiteiden ulkopuolelle, jotka toteutetaan GATT sopimuksen XIX artiklan, suojalausekkeista tehdyn WTO:n sopimuksen ja maataloudesta tehdyn sopimuksen 5 artiklan nojalla. 3. Edellä olevan 2 kohdan määräyksiä sovelletaan viiden vuoden ajan tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen. Viimeistään 120 päivää ennen tämän ajan loppua SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden ja EY:n yhteinen neuvosto tarkastelee SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden kehitystarpeet huomioon ottaen kyseisten määräysten toimintaa, jotta voitaisiin selvittää, olisiko niiden soveltamista jatkettava lisäkaudella. 4. Edellä olevan 1 kohdan määräyksiin ei sovelleta tämän sopimuksen riitojenratkaisumääräyksiä. FI 21 FI

23 34 artikla Kahdenväliset suojatoimenpiteet 1. Sen estämättä, mitä 33 artiklassa määrätään, osapuoli voi tarkasteltuaan vaihtoehtoisia ratkaisuja soveltaa tässä artiklassa vahvistettujen edellytysten ja menettelyiden mukaisesti kestoltaan rajattuja suojatoimenpiteitä, joilla poiketaan 25 ja 26 artiklan määräyksistä. 2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja suojatoimenpiteitä voidaan toteuttaa, jos tietyn toisesta osapuolesta peräisin olevan tuotteen tuonti toisen osapuolen alueelle lisääntyy niin paljon ja sellaisissa olosuhteissa, että tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa a) vakavaa vahinkoa samankaltaisen tai suoraan kilpailevan tuotteen kotimaisille tuottajille tuovan osapuolen alueella tai b) häiriöitä sellaisella talouden alalla, jolla tuotetaan samankaltaista tai suoraan kilpailevaa tuotetta, varsinkin jos nämä häiriöt aiheuttavat vakavia yhteiskunnallisia ongelmia tai vaikeuksia, jotka saattavat johtaa tuovan osapuolen taloudellisen tilanteen huomattavaan heikentymiseen, tai c) häiriöitä kyseisen tuotteen kanssa samankaltaisten tai sen kanssa suoraan kilpailevien maataloustuotteiden 4 markkinoilla tai kyseisten markkinoiden sääntelymekanismeissa. 3. Tässä artiklassa tarkoitetuilla suojatoimenpiteillä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän artiklan 2 kohdassa määritellyn vakavan haitan tai häiriöiden estämiseksi tai lievittämiseksi. 4. Tuovan osapuolen käytettävissä olevia suojatoimenpiteitä voivat olla ainoastaan yksi tai useampi seuraavista: a) suspendoidaan kyseiseen tuotteeseen sovellettavan tuontitullin lisäalennus tämän sopimuksen mukaisesti tai b) korotetaan kyseiseen tuotteeseen sovellettava tulli enintään WTO:ssa sidotun tullin suuruiseksi tai c) otetaan käyttöön kyseistä tuotetta koskevat tariffikiintiöt. 5. Rajoittamatta tämän artiklan 1 3 kohdan soveltamista, jos jotain yhdestä tai useammasta SADC:n talouskumppanuussopimusvaltiosta peräisin olevaa tuotetta tuodaan sellaisina lisääntyneinä määrinä ja sellaisin edellytyksin, että tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa yhdellä tai useammalla EY-osapuolen syrjäisimmistä alueista jonkin tämän artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetuista tilanteista sellaisella talouden alalla, jolla tuotetaan samankaltaista tai suoraan kilpailevaa 4 Tätä artiklaa sovellettaessa maataloustuotteilla tarkoitetaan WTO:n maataloussopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita. FI 22 FI

24 tuotetta, EY-osapuoli voi 6 9 kohdassa vahvistettujen menettelyjen mukaisesti toteuttaa valvonta- tai suojatoimenpiteitä, jotka rajoittuvat kyseiseen alueeseen tai kyseisiin alueisiin. 6. a) Rajoittamatta tämän artiklan 1 3 kohdan soveltamista, jos EY-osapuolesta peräisin olevaa tuotetta tuodaan johonkin SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioon sellaisina lisääntyneinä määrinä ja sellaisin edellytyksin, että tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa jonkin tämän artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetuista tilanteista, kyseinen SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio voi tämän artiklan 7 10 kohdassa vahvistettujen menettelyjen mukaisesti toteuttaa sen alueeseen rajoittuvia valvonta- tai suojatoimenpiteitä. b) SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio voi toteuttaa tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja suojatoimenpiteitä, jos EY-osapuolen alueelta peräisin olevaa tuotetta tuodaan alennettujen tullien vuoksi sen alueelle sellaisina lisääntyneinä määrinä ja sellaisissa olosuhteissa, että tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa huomattavaa vahinkoa tai häiriötä kehityksensä alkuvaiheessa olevalle toimialalle, joka tuottaa kyseisen tuotteen kanssa samankaltaisia tai sen kanssa suoraan kilpailevia tuotteita. Kyseistä säännöstä sovelletaan tämän sopimuksen voimaantulopäivästä kahdentoista vuoden ajan Botswanaan, Namibiaan ja Swazimaahan sekä viidentoista vuoden ajan vähiten kehittyneisiin maihin. Soveltamisaikaa voidaan pidentää yhteisneuvoston tarkasteltua SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden saavuttamaa yleistä kehitystasoa. Toimenpiteitä on toteutettava tämän artiklan 6 9 kohdassa määrättyjä menettelyjä noudattaen. 7. a) Tässä artiklassa tarkoitetut suojatoimenpiteet voidaan pitää voimassa ainoastaan sen ajan, joka on tarpeen tämän artiklan 2, 5 ja 6 kohdassa määritellyn vakavan haitan tai häiriöiden estämiseksi tai lievittämiseksi. b) Tässä artiklassa tarkoitettuja suojatoimenpiteitä voidaan soveltaa enintään kahden vuoden ajan. Jos suojatoimenpiteiden käyttöönottoa edellyttävät olosuhteet vallitsevat tämän jälkeenkin, toimenpiteitä voidaan jatkaa enintään kahden vuoden lisäjaksolla. Jos yksi tai useampi SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio soveltaa suojatoimenpidettä tai jos EYosapuoli soveltaa toimenpidettä, joka on rajattu koskemaan yhtä tai useampaa sen syrjäisimmistä alueista, tällaista toimenpidettä voidaan kuitenkin soveltaa enintään neljän vuoden ajan, ja jos suojatoimenpiteiden käyttöönottoa edellyttävät olosuhteet vallitsevat tämän jälkeenkin, toimenpiteitä voidaan jatkaa enintään neljän vuoden lisäjaksolla. c) Tässä artiklassa tarkoitettuihin suojatoimenpiteisiin, joiden kesto on enemmän kuin yksi vuosi, on liitettävä selkeät määräykset niiden asteittaisesta poistamisesta tietyn ennalta määrätyn ajan kuluessa. FI 23 FI

25 d) Tuotteeseen, jonka tuonnissa on aiemmin sovellettu suojatoimenpiteitä, ei saa kohdistaa tässä artiklassa tarkoitettuja suojatoimenpiteitä vähintään vuoteen aiemman toimenpiteen voimassaolon päättymisestä. 8. Edellisten kohtien täytäntöön panemiseksi sovelletaan seuraavia määräyksiä: a) Jos osapuoli katsoo, että yksi 2, 5 ja/tai 6 kohdassa esitetyistä olosuhteista on voimassa, sen on välittömästi annettava asia kauppa- ja kehityskomitean tarkasteltavaksi. b) Kauppa- ja kehityskomitea voi antaa minkä tahansa suosituksen, jotta ilmenneet olosuhteet voitaisiin korjata. Ellei kauppa- ja kehityskomitea ole antanut mitään suositusta olosuhteiden korjaamiseksi eikä mihinkään muuhun tyydyttävään ratkaisuun ole päästy 30 päivän kuluessa siitä, kun asia annettiin kauppa- ja kehityskomitean tarkasteltavaksi, tuova osapuoli voi päättää soveltuvista toimenpiteistä olosuhteiden korjaamiseksi tämän artiklan mukaisesti. c) Osapuolen tai kyseisen SADC:n talouskumppanuussopimusvaltion on ennen minkään tässä artiklassa täsmennetyn toimenpiteen toteuttamista tai, jos kyseessä on tapaus, johon sovelletaan tämän artiklan 9 kohtaa, mahdollisimman pian toimitettava kauppa- ja kehityskomitealle kaikki asiaankuuluvat tiedot, joita tilanteen huolellinen tarkastelu edellyttää, kun pyritään pääsemään osapuolten hyväksyttävissä olevaan ratkaisuun. d) Tämän artiklan mukaisia suojatoimenpiteitä valittaessa on etusijalle asetettava ne, joista on vähiten haittaa tämän sopimuksen toiminnalle. e) Tämän artiklan nojalla käyttöön otettavista suojatoimenpiteistä on ilmoitettava viipymättä kauppa- ja kehityskomitealle, jossa niistä neuvotellaan säännöllisin väliajoin, jolloin tavoitteena on erityisesti vahvistaa aikataulu niiden lakkauttamiseksi heti, kun olosuhteet sen sallivat. 9. Kriittisissä olosuhteissa, jolloin viivytykset aiheuttaisivat vaikeasti korjattavissa olevaa vahinkoa, asianomainen tuova osapuoli, tapauksen mukaan joko EY-osapuoli tai yksi tai useampi SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio, voi toteuttaa 3, 5 ja/tai 6 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet väliaikaisesti ilman, että 8 kohdan vaatimuksia noudatetaan. Tällaisia toimia voidaan toteuttaa enintään 180 päivän ajan, jos toimenpiteitä toteuttaa EY-osapuoli, ja 200 päivän ajan, jos toteuttajana on yksi tai useampi SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio tai jos EY-osapuolen toteuttamat toimenpiteet rajoittuvat yhteen tai useampaan sen syrjäisimmistä alueista. Minkä tahansa väliaikaisen toimen kesto lasketaan osaksi ensimmäistä soveltamisaikaa tai jotakin 6 kohdassa tarkoitettua jatkoaikaa. Tällaisia väliaikaisia toimenpiteitä toteutettaessa on otettava huomioon kaikkien asianomaisten osapuolten edut. Asianomaisen tuovan osapuolen on ilmoitettava asiasta toiselle asianomaiselle osapuolelle ja sen on välittömästi annettava asia kauppa- ja kehityskomitean tarkasteltavaksi. 10. Jos tuova osapuoli määrää jollekin tuotteelle hallinnollisen menettelyn, jonka tarkoituksena on nopeasti tarjota tietoja kauppavirroista, jotka voivat aiheuttaa tässä FI 24 FI

26 artiklassa tarkoitettuja ongelmia, sen on viipymättä ilmoitettava tästä kauppa- ja kehityskomitealle. 11. Tämän artiklan määräysten mukaisesti toteutetut suojatoimenpiteet eivät kuulu riitojenratkaisumenettelyitä koskevien WTO:n määräysten piiriin. FI 25 FI

27 6 luku: Muut kuin tariffitoimenpiteet 35 artikla Määrällisten rajoitusten kieltäminen Tämän sopimuksen tultua voimaan on poistettava kaikki osapuolten väliseen tavaroiden tuontiin tai vientiin sovelletut kiellot tai rajoitukset, lukuun ottamatta tämän sopimuksen 22 artiklassa tarkoitettuja veroja, tulleja ja muita maksuja, riippumatta siitä, onko ne saatettu voimaan kiintiöiden, tuonti- tai vientilisenssien tai muiden toimenpiteiden muodossa, elleivät kiellot ja rajoitukset ole perusteltuja GATT sopimuksen XI artiklan perusteella. Vastaavia uusia toimenpiteitä ei enää oteta käyttöön. Tämän artiklan määräykset eivät rajoita II osaston polkumyynti- ja tasoitustulleja koskevan 32 artiklan soveltamista. 36 artikla Kansallinen kohtelu sisäisen verotuksen ja sääntelyn alalla 1. Toisen osapuolen alueelta peräisin oleviin tuontituotteisiin ei saa soveltaa suoraan tai välillisesti muunlaisia sisäisiä veroja tai muita sisäisiä maksuja kuin niitä, joita sovelletaan suoraan tai välillisesti samankaltaisiin kotimaisiin tuotteisiin. Osapuolet ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltiot eivät myöskään saa muutoin soveltaa sisäisiä veroja tai muita sisäisiä maksuja tavalla, joka merkitsisi kotimaisen tuotannon suojaamista. 2. Toisen osapuolen alueelta peräisin oleville tuontituotteille on myönnettävä yhtä edullinen kohtelu kuin samankaltaisille kotimaisille tuotteille kaikkien sellaisten lakien, määräysten ja vaatimusten osalta, jotka vaikuttavat tuotteiden sisäiseen kauppaan, kaupaksi tarjoamiseen, ostoon, kuljetukseen, jakeluun tai käyttöön. Tämän kohdan määräykset eivät estä soveltamasta erilaisia sisäisiä kuljetusmaksuja, jotka perustuvat yksinomaan kuljetusvälineen taloudelliseen toimintaan eivätkä tuotteen kansallisuuteen. 3. Kumpikaan osapuoli tai SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio ei saa vahvistaa tai pitää voimassa tuotteiden sekoittamiseen, jalostamiseen tai käyttöön tiettyinä määrinä tai määräosuuksina liittyviä sisäisiä määrällisiä rajoituksia, jotka edellyttävät suoraan tai välillisesti, että tietty rajoituksen alaisen tuotteen määrä tai määräosuus hankitaan kotimarkkinoilla sijaitsevasta lähteestä. Kumpikaan osapuoli tai SADC:n talouskumppanuussopimusvaltio ei myöskään saa muutoin soveltaa sisäisiä määrällisiä rajoituksia tavalla, joka merkitsisi kotimaisen tuotannon suojaamista. 4. Tämän artiklan määräykset eivät estä yksinomaan kansallisille tuottajille tarkoitettujen tukien maksamista, mukaan luettuina niille suoritetut maksut, joihin käytetään tämän artiklan määräysten mukaisesti sovellettujen sisäisten verojen tai maksujen tuottoja, sekä tuet, jotka perustuvat siihen, että julkiset viranomaiset hankkivat kotimaisia tuotteita. FI 26 FI

28 7 luku: Tullimenettelyt ja kauppaa koskevat helpotukset 37 artikla Tässä luvussa osapuolten tavoitteena on Tavoitteet 1. vahvistaa tullimenettelyihin ja kaupankäynnin helpottamiseen liittyvää yhteistyötä, jotta voidaan varmistaa, että sovellettava lainsäädäntö ja menettelyt sekä tulliviranomaisten hallinnolliset valmiudet vastaavat tehokkaan valvonnan ja kaupankäynnin helpottamisen tavoitteita, 2. edistää tullilainsäädännön ja tullimenettelyjen yhdenmukaistamista, 3. varmistaa, ettei millään tavoin vaaranneta oikeutettuja poliittisia tavoitteita, myöskään niitä, jotka liittyvät turvallisuuteen ja petosten torjuntaan tullimenettelyjen ja kaupankäynnin helpottamisen alalla, ja 4. antaa tarvittavaa tukea SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden tullihallinnoille tämän sopimuksen tehokasta täytäntöönpanoa varten. 38 artikla Tulli- ja hallintoyhteistyö 1. Jotta varmistettaisiin tämän osaston määräysten noudattaminen ja voitaisiin tehokkaasti vastata 37 artiklassa vahvistettuihin tavoitteisiin, osapuolet a) vaihtavat tietoja tullilainsäädännön ja tullimenettelyjen alalla; b) kehittävät yhdessä aloitteita, jotka liittyvät tullimenettelyihin ja kaupankäynnin helpottamiseen ja hallinnollisten valmiuksien lisäämiseen; c) vaihtavat kokemuksia ja parhaita menettelytapoja, joilla torjutaan lahjontaa ja petoksia tähän lukuun liittyvissä asioissa; d) vaihtavat kokemuksia ja parhaita käytäntöjä asioissa, jotka liittyvät tuonti-, vienti- ja kauttakulkumenettelyihin sekä liike-elämän toimijoille tarjottavien palvelujen parantamiseen; e) vaihtavat kokemuksia ja parhaita menettelytapoja kauttakuljetusten helpottamiseksi; f) helpottavat tullihallintojen välistä asiantuntijavaihtoa; ja FI 27 FI

29 g) edistävät kaikkien asianomaisten virastojen välistä koordinointia sekä kotimaassa että ulkomailla. 2. EY-osapuoli ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltiot valmistelevat ja kehittävät tehokkaampaa yhteistyötä, jonka tavoitteena on panna täytäntöön maailmankaupan turvaamista ja helpottamista koskeva Maailman tullijärjestön (WCO) kehysnormisto. EY-osapuolen ja SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden on täytettävä WCO:n vahvistamat ehdot ja pantava täytäntöön erityisesti tällä alalla sovellettavat säädökset ja toimenpiteet. Yhteistyöhön sisältyy aloitteita, joiden tavoitteena on tunnustaa vastavuoroisesti valtuutetun taloudellisen toimijan asema ja vaihtaa tietoja ennakolta, jotta mahdollistetaan turvallisuuden edellyttämä tehokas riskinarviointi ja riskinhallinta. 3. Sen estämättä, mitä edellä 1 ja 2 kohdassa määrätään, osapuolet antavat toisilleen keskinäistä hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevan pöytäkirjan 2 määräysten mukaisesti hallinnollista apua tullikysymyksissä. 39 artikla Tulli- ja lainsäädäntömenettelyt 1. Osapuolet sopivat, että niiden kauppa- ja tullilainsäädännön ja -menettelyjen perustana ovat seuraavat osatekijät: a) tullimenettelyjen yksinkertaistamista ja yhdenmukaistamista koskeva tarkistettu Kioton yleissopimus, maailmankaupan turvaamista ja helpottamista koskevan WCO:n kehysnormiston keskeiset osat, kansainvälinen yleissopimus harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä sekä muut kansainväliset tulli- ja kauppa-alalla sovellettavat välineet ja standardit; b) laillista kaupankäyntiä on suojeltava ja helpotettava; c) on vältettävä asettamasta talouden toimijoille tarpeettomia ja syrjiviä rasitteita, varmistettava petosten ja lahjonnan torjunta sekä helpotettava entisestään vaatimukset mahdollisimman hyvin täyttävien toimijoiden toimintaa; d) kummankin osapuolen on sovellettava yhtenäistä hallinnollista asiakirjaa tai sen sähköistä vastinetta; e) on sovellettava nykyaikaisia tullimenetelmiä, mihin sisältyvät muiden muassa riskinarviointi, yksinkertaiset menettelyt tavaroiden maahantuontia ja luovutusta varten, luovutuksen jälkeiset tarkastukset ja yritysten tarkastukset; f) menettelyjen on oltava avoimia, tehokkaita ja suhteellisia, jotta voidaan alentaa kustannuksia ja parantaa ennustettavuutta talouden toimijoiden kannalta; g) tuotaviin, vietäviin ja kauttakuljetettaviin tavaroihin on sovellettava syrjimättömiä vaatimuksia ja menettelyjä, vaikka hyväksytäänkin se, että lähetyksiä voidaan objektiivisten riskinarviointiperusteiden pohjalta käsitellä eri tavoin; FI 28 FI

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.1.2016 COM(2016) 8 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden välisen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. tammikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. tammikuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. tammikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0005 (NLE) 5571/16 ADD 1 EHDOTUS Lähettäjä: ACP 13 WTO 7 COAFR 14 RELEX 57 Euroopan komission pääsihteerin

Lisätiedot

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE) COLAC 144 WTO 329 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Kolmas lisäpöytäkirja Euroopan yhteisön

Lisätiedot

5730/16 UH/tia DGC 1B. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 2. toukokuuta 2016 (OR. en) 5730/16. Toimielinten välinen asia: 2016/0003 (NLE)

5730/16 UH/tia DGC 1B. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 2. toukokuuta 2016 (OR. en) 5730/16. Toimielinten välinen asia: 2016/0003 (NLE) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. toukokuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0003 (NLE) 5730/16 ACP 19 WTO 19 COAFR 19 RELEX 68 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja sen

Lisätiedot

SOPIMUS TALOUSKUMPPANUUDESTA CARIFORUM-VALTIOIDEN SEKÄ EUROOPAN YHTEISÖN JA SEN JÄSENVALTIOIDEN VÄLILLÄ

SOPIMUS TALOUSKUMPPANUUDESTA CARIFORUM-VALTIOIDEN SEKÄ EUROOPAN YHTEISÖN JA SEN JÄSENVALTIOIDEN VÄLILLÄ FI FI FI SOPIMUS TALOUSKUMPPANUUDESTA CARIFORUM-VALTIOIDEN SEKÄ EUROOPAN YHTEISÖN JA SEN JÄSENVALTIOIDEN VÄLILLÄ ANTIGUA JA BARBUDA BAHAMAN LIITTOVALTIO BARBADOS BELIZE DOMINICAN LIITTOVALTIO DOMINIKAANINEN

Lisätiedot

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan, L 160/62 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/939, annettu 9 päivänä kesäkuuta 2015, tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välisen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO LIITE I TYYNENMEREN VALTIOIDEN JA EUROOPAN YHTEISÖN VÄLIAIKAINEN KUMPPANUUSSOPIMUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO LIITE I TYYNENMEREN VALTIOIDEN JA EUROOPAN YHTEISÖN VÄLIAIKAINEN KUMPPANUUSSOPIMUS FI FI FI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 16.12.2008 KOM(2008) 857 lopullinen LIITE I TYYNENMEREN VALTIOIDEN JA EUROOPAN YHTEISÖN VÄLIAIKAINEN KUMPPANUUSSOPIMUS FI FI TYYNENMEREN VALTIOIDEN JA EUROOPAN

Lisätiedot

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/BA/fi 1 Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat: BELGIAN KUNINGASKUNTAA, BULGARIAN TASAVALTAA, TŠEKIN TASAVALTAA, TANSKAN KUNINGASKUNTAA, SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, VIRON TASAVALTAA,

Lisätiedot

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA.

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA. 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/BA/fi 1 2 von 10 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte

Lisätiedot

12129/08 HKE/tan DG E II

12129/08 HKE/tan DG E II EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 10. marraskuuta 2008 (OR. fr) 12129/08 ACP 142 WTO 153 COAFR 262 RELEX 564 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston päätös Norsunluurannikon sekä Euroopan yhteisön

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.8.2017 COM(2017) 413 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan ehdotus neuvoston päätökseksi kumppanuuden perustamisesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kirgisian tasavallan

Lisätiedot

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,

Lisätiedot

LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.2.2014 COM(2014) 91 final ANNEX 2 LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Kroatian tasavallan osallistumista Euroopan talousalueeseen koskevan

Lisätiedot

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE) VISA 363 COAFR 254 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Seychellien tasavallan

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 25. tammikuuta 2017 (OR. en) 2016/0218 (COD) PE-CONS 56/16 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2016 COM(2016) 70 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin väliseen kumppanuus- ja

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.1.2016 COM(2016) 18 final 2016/0005 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden välisen talouskumppanuussopimuksen

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.7.2016 COM(2016) 460 final 2016/0218 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tietyistä Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon * välisen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.1.2016 COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden välisen vapaakauppasopimuksen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0184 (NLE) 11636/17 ADD 1 COEST 212 ELARG 62 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 3. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Euroopan

Lisätiedot

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011 SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011 (Suomen säädöskokoelman n:o 1198/2011) Tasavallan presidentin asetus Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0040 (NLE) 6396/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: COEST 48 UD 33 WTO 40 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin,

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0041 (NLE) 6962/16 ADD 1 COEST 62 ELARG 18 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 18. helmikuuta 2016 Vastaanottaja:

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) 11316/17 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 14. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia: ACP 82 WTO 167 UD 184 DELACT 131 Euroopan

Lisätiedot

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/SE/fi 1

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/SE/fi 1 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/SE/fi 1 Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat: BELGIAN KUNINGASKUNTAA, BULGARIAN TASAVALTAA, TŠEKIN TASAVALTAA, TANSKAN KUNINGASKUNTAA, SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, VIRON TASAVALTAA,

Lisätiedot

A8-0361/ EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt

A8-0361/ EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt 13.1.2017 A8-0361/ 001-003 TARKISTUKSET 001-003 esittäjä(t): Kansainvälisen kaupan valiokunta Mietintö Adam Szejnfeld A8-0361/2016 EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt

Lisätiedot

NYKYISTEN SOPIMUSPUOLTEN JA UUSIEN SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET JA LAUSUMAT

NYKYISTEN SOPIMUSPUOLTEN JA UUSIEN SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET JA LAUSUMAT NYKYISTEN SOPIMUSPUOLTEN JA UUSIEN SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET JA LAUSUMAT AF/EEE/BG/RO/DC/fi 1 YHTEINEN JULISTUS BULGARIAN TASAVALLAN JA ROMANIAN EUROOPAN TALOUSALUEESEEN OSALLISTUMISTA KOSKEVAN

Lisätiedot

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO UNIONIN ULKOASIOIDEN JA TURVALLISUUSPOLITIIKAN KORKEA EDUSTAJA Bryssel 3.2.2016 JOIN(2016) 4 final 2016/0025 (NLE) Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0180 (NLE) 11599/17 ADD 1 VISA 297 COLAC 65 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 27. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja:

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 31.3.2006 KOM(2006) 147 lopullinen 2006/0051 (ACC) 2006/0052 (ACC) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillisen tullialueen

Lisätiedot

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI, PÖYTÄKIRJA EUROOPAN UNIONISTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN, EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEEN LIITETYN, SIIRTYMÄMÄÄRÄYKSISTÄ TEHDYN PÖYTÄKIRJAN

Lisätiedot

AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1 Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat BELGIAN KUNINGASKUNTAA, TŠEKIN TASAVALTAA, TANSKAN KUNINGASKUNTAA, SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, VIRON TASAVALTAA, HELLEENIEN TASAVALTAA,

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0029 (NLE) 6040/15 WTO 41 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön perustamisesta

Lisätiedot

SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA LAAJENTUMISESTA

SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA LAAJENTUMISESTA SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA LAAJENTUMISESTA Sopimuspuolet korostavat olevan tärkeää, että nykyiset sopimuspuolet ja uudet

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

EUROOPAN PARLAMENTTI Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Istuntoasiakirja 22.4.2015 A8-0047/2015/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja

Lisätiedot

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/EEE/XPA/fi 1 Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat: EUROOPAN YHTEISÖÄ, jäljempänä 'yhteisö', ja BELGIAN KUNINGASKUNTAA, TANSKAN KUNINGASKUNTAA, SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, HELLEENIEN

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD)C7-0215/12 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS puun vientiin Venäjän federaatiosta Euroopan unioniin sovellettavien tariffikiintiöiden

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2016 COM(2016) 69 final 2016/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin väliseen kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen

Lisätiedot

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 1/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: SISÄLLYSLUETTELO EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Valtuuskunnille

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.2.2016 COM(2016) 63 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan ehdotus neuvoston päätökseksi Itä-Afrikan yhteisön (EAC) kumppanuusvaltioiden sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.2.2016 COM(2016) 84 final ANNEX 3 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin sekä Islannin, Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Norjan kuningaskunnan välisen,

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2015 COM(2015) 501 final 2015/0240 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Maailman kauppajärjestön palvelukauppaneuvostossa hyväksynnän

Lisätiedot

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8 995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8 PÖYTÄKIRJA EUROOPAN UNIONISTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN, EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHTYYN

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.10.2013 COM(2013) 688 final 2013/0329 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin sekä Australian liittovaltion, Brasilian liittotasavallan, Kanadan, Kiinan kansantasavallan

Lisätiedot

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2007 Julkaistu Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 2007 N:o 39 40 SISÄLLYS N:o Sivu 39 Laki Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden

Lisätiedot

1064 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

1064 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1 1064 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1 2 von 9 1064 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch

Lisätiedot

13370/14 AJL/phk DGC 1B. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 3. joulukuuta 2014 (OR. fr) 13370/14. Toimielinten välinen asia: 2014/0265 (NLE)

13370/14 AJL/phk DGC 1B. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 3. joulukuuta 2014 (OR. fr) 13370/14. Toimielinten välinen asia: 2014/0265 (NLE) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. joulukuuta 2014 (OR. fr) 13370/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0265 (NLE) ACP 149 WTO 250 COAFR 254 RELEX 761 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Länsi-Afrikan valtioiden,

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä

Lisätiedot

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: SOPIMUS EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Valtuuskunnille toimitetaan

Lisätiedot

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 23/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: PÄÄTÖSASIAKIRJA EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Valtuuskunnille

Lisätiedot

SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA LAAJENTUMISESTA

SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA LAAJENTUMISESTA 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Finnisch (Normativer Teil) 1 von 13 SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2014 COM(2014) 81 final 2014/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.9.2014 COM(2014) 576 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan ehdotus neuvoston päätökseksi Länsi-Afrikan valtioiden, ECOWAS:n ja UEMOA:n sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden

Lisätiedot

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN KONFERENSSI Bryssel, 14. toukokuuta 2012 (OR. en) CIG 1/12 Asia: Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista CIG 1/12 HKE/phk PÖYTÄKIRJA

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0037 (NLE) 6126/16 ADD 1 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 11. helmikuuta 2016 Vastaanottaja: ACP 26 WTO 31 COAFR

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 21.6.2018 L 158/5 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/886, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2018, Amerikan yhdysvalloista peräisin olevia tiettyjä tuotteita koskevista tietyistä kauppapoliittisista toimenpiteistä

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. EU:n ja Korean vapaakauppasopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen täytäntöönpanosta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. EU:n ja Korean vapaakauppasopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen täytäntöönpanosta EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.2.2010 KOM(2010) 49 lopullinen 2010/0032 (COD) C7-0025/10 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EU:n ja Korean vapaakauppasopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.12.2018 COM(2018) 837 final 2018/0425 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Japanin välisellä talouskumppanuussopimuksella perustetussa viinityöryhmässä Euroopan

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2016 COM(2016) 649 final 2016/0317 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 6.10.2015 COM(2015) 483 final 2015/0234 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön ministerikokouksessa esitettävästä Euroopan unionin kannasta siltä osin kuin on

Lisätiedot

JULISTUS I YHTEINEN JULISTUS COTONOUN SOPIMUKSEN 8 ARTIKLASTA

JULISTUS I YHTEINEN JULISTUS COTONOUN SOPIMUKSEN 8 ARTIKLASTA JULISTUS I COTONOUN SOPIMUKSEN 8 ARTIKLASTA Cotonoun sopimuksen 8 artiklaa kansallisen ja alueellisen vuoropuhelun osalta sovellettaessa 'AKTvaltioiden ryhmällä' tarkoitetaan AKT-suurlähettiläskomitean

Lisätiedot

944 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 16 Schlussakte in finnischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA.

944 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 16 Schlussakte in finnischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA. 944 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 16 Schlussakte in finnischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/SE/fi 1 2 von 10 944 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 16 Schlussakte

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista

Lisätiedot

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/EEE/XPA/fi 1 2 von 9 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer

Lisätiedot

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta 18.2.2016 A8-0013/ 001-004 TARKISTUKSET 001-004 esittäjä(t): Kansainvälisen kaupan valiokunta Mietintö Marielle de Sarnez Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 29.10.2014 COM(2014) 664 final 2014/0307 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön yleisneuvostossa esitettävästä Euroopan unionin kannasta Seychellien tasavallan

Lisätiedot

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista 1796 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Protokoll in finnischer Sprachfassung (Normativer Teil) 1 von 10 JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN KONFERENSSI Bryssel, 14. toukokuuta 2012 (OR. en)

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.2.2016 COM(2016) 64 final 2016/0038 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Itä-Afrikan yhteisön kumppanuusvaltioiden sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden talouskumppanuussopimuksen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.6.2016 COM(2016) 412 final 2016/0191 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön yleisneuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta WTO:n poikkeuslupaa

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0041 (NLE) 6962/16 COEST 62 ELARG 18 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 18. helmikuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n

Lisätiedot

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I Euroopan parlamentti 2014-2019 HYVÄKSYTYT TEKSTIT P8_TA(2016)0056 Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I Euroopan parlamentin tarkistukset 25. helmikuuta 2016

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.8.2016 COM(2016) 523 final 2016/0252 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Islannin välisen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen

Lisätiedot

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 1.9.2015 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0092 (NLE) 7616/16 ADD 3 WTO 80 SERVICES 5 COLAC 19 EHDOTUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Euroopan komission pääsihteerin

Lisätiedot

Euroopan parlamentti 2015/0079(COD) LAUSUNTOLUONNOS

Euroopan parlamentti 2015/0079(COD) LAUSUNTOLUONNOS Euroopan parlamentti 2014 2019 Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta 2015/0079(COD) 25.6.2015 LAUSUNTOLUONNOS maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnalta kansainvälisen kaupan valiokunnalle

Lisätiedot

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.1.2016 COM(2016) 18 final ANNEX 3 PART 1/4 LIITE asiakirjaan ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0156 (NLE) 11206/15 WTO 157 SERVICES 25 COMER 104 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 23. heinäkuuta 2015 Vastaanottaja:

Lisätiedot

443 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 finnische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/BG/RO/fi 1

443 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 finnische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/BG/RO/fi 1 443 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 finnische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/EEE/BG/RO/fi 1 2 von 9 443 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 finnische Schlussakte

Lisätiedot

Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o /

Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o / EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2010 KOM(2010) 142 lopullinen 2010/0140 (COD) C7-0135/10 Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o / yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansainvälisen kaupan valiokunta LAUSUNTOLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansainvälisen kaupan valiokunta LAUSUNTOLUONNOS EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 2014/0086(NLE) 5.9.2014 LAUSUNTOLUONNOS kansainvälisen kaupan valiokunnalta ulkoasiainvaliokunnalle esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan

Lisätiedot

13335/12 UH/phk DG E 2

13335/12 UH/phk DG E 2 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. syyskuuta 2012 (OR. en) 13335/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0222 (NLE) AVIATION 127 RELEX 763 OC 467 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS EU ICAO-sekakomiteassa

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.9.2015 COM(2015) 426 final 2015/0190 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön TRIPS-neuvostossa ja yleisneuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta,

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.8.2018 COM(2018) 580 final 2018/0306 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisellä laaja-alaisella talous- ja kauppasopimuksella

Lisätiedot

LIMITE FI. Bryssel, 26. kesäkuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO /12 Toimielinten välinen asia: 2012/0073 (NLE) UD 173 CDN 12 OC 344

LIMITE FI. Bryssel, 26. kesäkuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO /12 Toimielinten välinen asia: 2012/0073 (NLE) UD 173 CDN 12 OC 344 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 26. kesäkuuta 2012 (OR. en) 11587/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0073 (NLE) UD 173 CDN 12 OC 344 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Kanadan välinen

Lisätiedot

7621/16 VVP/tia DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 12. lokakuuta 2016 (OR. en) 7621/16. Toimielinten välinen asia: 2016/0091 (NLE)

7621/16 VVP/tia DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 12. lokakuuta 2016 (OR. en) 7621/16. Toimielinten välinen asia: 2016/0091 (NLE) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. lokakuuta 2016 (OR. en) 7621/16 Toimielinten välinen asia: 2016/0091 (NLE) WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Liittymispöytäkirja Euroopan

Lisätiedot

LIITE. muutettuun ehdotukseen. neuvoston päätökseksi

LIITE. muutettuun ehdotukseen. neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 1 LIITE muutettuun ehdotukseen neuvoston päätökseksi Amerikan yhdysvaltojen, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden, Islannin sekä Norjan kuningaskunnan

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.7.2017 COM(2017) 396 final 2017/0172 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS CARIFORUM-valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden talouskumppanuussopimuksen CARIFORUM

Lisätiedot

SERVICES 9 COLAC 23 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET

SERVICES 9 COLAC 23 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0091 (NLE) 7621/16 ADD 7 WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Liittymispöytäkirja Euroopan

Lisätiedot

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA MOLDOVAN TASAVALLAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-MD 1103/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA MOLDOVAN TASAVALLAN TULLIASIOIDEN

Lisätiedot

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston asetukseksi

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston asetukseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 29.1.2015 COM(2015) 22 final ANNEX 1 LIITE Oheisasiakirja asiakirjaan ehdotus neuvoston asetukseksi Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan välisellä kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 23.2.2009 KOM(2009)81 lopullinen 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS elatusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan

Lisätiedot

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0238/1. Tarkistus. Klaus Buchner Verts/ALE-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0238/1. Tarkistus. Klaus Buchner Verts/ALE-ryhmän puolesta 2.9.2015 A8-0238/1 1 1 kohta 1. suhtautuu myönteisesti joulukuussa 2013 pidettyyn yhdeksänteen WTO:n ministerikokoukseen, jossa 160 WTO:n jäsentä kävi neuvotteluja kaupan helpottamista koskevasta sopimuksesta;

Lisätiedot

Bryssel, 11. joulukuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 15519/1/12 REV 1. Toimielinten välinen asia: 2011/0260 (COD)

Bryssel, 11. joulukuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 15519/1/12 REV 1. Toimielinten välinen asia: 2011/0260 (COD) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. joulukuuta 2012 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2011/0260 (COD) 15519/1/12 REV 1 CODEC 2495 ACP 210 WTO 339 UD 259 PARLNAT 385 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia:

Lisätiedot

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 14/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: LIITTYMISASIAKIRJA, LIITE I EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.9.2017 COM(2017) 483 final 2017/0221 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS Euroopan unionin ja Mauritiuksen tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. helmikuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0328 (NLE) 5882/17 UD 17 SPG 8 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Sveitsin,

Lisätiedot