2017 DIETZ-Power BV. Kaikki oikeudet pidätetään.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "2017 DIETZ-Power BV. Kaikki oikeudet pidätetään."

Transkriptio

1 KÄYTTÖOHJE

2 07 DIETZ-Power V Kaikki oikeudet pidätetään. Tähän käyttöohjeeseen sisältyviä tietoja ei saa millään tavoin kopioida ja/tai julkaista missään muodossa eikä millään tavalla (elektronisesti tai mekaanisesti) ilman DIETZ-Power V:n nimenomaista aiempaa suostumusta. Ilmoitetut tiedot perustuvat yleisiin rakenteita koskeviin tietoihin julkaisuajankohtana. DIETZ-Power V harjoittaa jatkuvaa tuotekehitystä ja varaa siksi oikeuden muutoksiin. Ilmoitetut tiedot koskevat tuotteen perusversiota. DIETZ-Power V:tä ei siksi voida pitää vastuullisena mahdollisista vaurioista, jotka johtuvat tuotteen perusversiosta poikkeavista teknisistä tiedoista. Julkaistavat tiedot on laadittu mahdollisimman huolellisesti. DIETZ-Power V:tä ei voida kuitenkaan pitää vastuullisena mahdollisista virheistä tiedoissa tai niiden seurauksista. DIETZ-Power V:tä ei voida pitää vastuullisena mahdollisista vaurioista, jotka johtuvat kolmansien osapuolien pyörätuolille tekemistä toimenpiteistä. Tavaramerkkien suojausta koskevan lainsäädännön nojalla DIETZ-Power V:n käyttämien kaupallisten nimien, kauppanimikkeiden, tavaramerkkien jne. ei voida katsoa olevan vapaat oikeuksista. SNGO

3 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Esipuhe Tietoja käyttöohjeesta 5.. Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit 5 Turvallisuus Lämpötila 6.. Liikkuvat osat 6.3. Sähkömagneettinen säteily 7.4. Pyörätuolissa olevat merkinnät 8 3 Yleiskuvaus Konfiguraatiot Käyttäjä Käyttöympäristö 4 Yleisluonteiset toimenpiteet Istuintyyny 4.. Selkänojan tyyny 4.3. Jalkatuet Päätuki 3 5 Pyörätuolin säädöt (vain ammattihenkilöstölle) Työkalut Painopisteen säätäminen (istuimen sijainti) Istuimen korkeus- ja kallistussäätö Istuimen syvyyssäätö Istuimen leveyssäätö Selkänojan kallistussäätö Jalkatuen säädöt Käsinojan säädöt Ohjainlaitteen asetukset Päätuen säädöt sentotukivyö (lisävaruste) 0 6 Pyörätuolin säädöt Sähkötoimiset säädöt 6.. Mekaaniset säädöt SNGO 3

4 Sisällysluettelo 7 Pyörätuolin käyttäminen Pyörätuolin tarkastaminen Pyörätuoliin nouseminen ja siitä poistuminen Pyörätuolin ajaminen jaminen kaltevilla pinnoilla tai luiskissa Esteet Pyörätuolin työntäminen Pyörätuolin säilyttäminen käytön jälkeen 7 8 Kuljettaminen Pyörätuolin kuljettaminen ajoneuvoissa Erityiskuljetus 30 9 Pyörätuolin kunnossapito Pyörätuolin ja sen verhoilun puhdistaminen kut Renkaat Pyörätuolin hävittäminen 33 0 Tekniset tiedot Standardit ja vaatimukset Tekniset tiedot käytön vaatimista voimista Tuotteen tekniset tiedot kkujen tekniset tiedot Sähkökaaviot 37 Takuuehdot Takuuaika 38.. Takuuehdot Takuumenettely 39 4 SNGO

5 Esipuhe Esipuhe.. Tietoja käyttöohjeesta Tämän sähköpyörätuolin käyttöohje koostuu kolmesta erillisestä kirjasesta: Yleiskäyttöohje (tämä kirjanen) Ohjainlaitteen käyttöohje kkuvaraajan käyttöohje Nämä käyttöohjeet tulee lukea huolellisesti ennen pyörätuolin käyttöä ensimmäistä kertaa. Ohjeeseen sisältyvät tiedot ovat olennaisen tärkeitä pyörätuolin turvallisen käytön ja kunnossapidon (puhdistamisen) kannalta. Jos jokin kirjasista puuttuu pyörätuolia toimitettaessa, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään. Huoltokäsikirja ammattihenkilöstölle on myös saatavana... Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit Noudata ohjeita, jotka on merkitty varoituksella! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa fyysiseen loukkaantumiseen, pyörätuolin vaurioitumiseen tai ympäristövahinkoihin. Varoitukset annetaan mahdollisuuksien mukaan kappaleessa, joka on asian kannalta tärkein. Viittaukset kappaleisiin Viittaus tämän käyttöohjeen toiseen lukuun tai kappaleeseen ilmoitetaan suluissa maininnalla katso. Esimerkiksi (katso ) tai (katso.4). Ristiviittauksen symboli Tämä yleiskäyttöohje sisältää tarvittaessa viittauksia muihin ohjekirjoihin seuraavalla tavalla: OHJINLITE Viittaa ohjainlaitteen käyttöohjeeseen. VRJ Viittaa akkuvaraajan käyttöohjeeseen. HUOLTO Viittaa tuotteen huoltokäsikirjaan (vain ammattihenkilöstölle). Mikäli heikkonäköisyys vaikeuttaa käyttöohjeen lukemista, tämän käyttöohjeen PDF-versio löytyy osoitteesta Myös suurilla kirjasimilla kirjoitettu paperiversio on saatavissa ottamalla yhteys DIETZ-Poweriin. Yhteystiedot löytyvät tämän käyttöohjekirjasen lopusta. SNGO 5

6 Turvallisuus Turvallisuus Kaikki tuoreimmat tuoteturvallisuutta ja mahdollisia tuotteiden takaisinkutsuja koskevat tiedot löytyvät verkkosivuiltamme Noudata ohjeita, jotka on merkitty varoituksella! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa fyysiseen loukkaantumiseen, pyörätuolin vaurioitumiseen tai ympäristövahinkoihin... Lämpötila Vältä aina kaikkea fyysistä kosketusta pyörätuolin moottoreihin. Pyörätuolin ollessa käytössä moottorit ovat jatkuvasti käynnissä ja voivat kuumentua voimakkaasti. Mikä tahansa fyysinen kosketus moottoreihin voi aiheuttaa palovamman. Käytön jälkeen moottorit jäähtyvät hitaasti. Varmista, että pyörätuoli ei ole käyttämättömänä ollessaan pitkiä aikoja alttiina suoralle auringonvalolle. Tietyt pyörätuolin osat (kuten istuin, selkänoja ja käsinojat) voivat kuumentua, jos ne ovat auringossa liian pitkään. Tämä saattaa johtaa palovammoihin tai ihon herkistymiseen... Liikkuvat osat Pyörätuoleissa on liikkuvia ja pyöriviä osia (kuva ). Liikkuvien osien koskettaminen saattaa johtaa vakavaan fyysiseen loukkaantumiseen tai pyörätuolin vaurioitumiseen. Kaikenlaista kosketusta pyörätuolin liikkuviin osiin on aina vältettävä.. Sähkötoimiset jalkatuet. Sivuun käännettävä ohjainlaitteen kannatin C. Sähkötoiminen selkänojan säätö D. Sähkötoiminen kallistussäätö E. Nostolaitteen sähkötoiminen säätö F. Pyörät (pyörivät ja kääntyvät) C D E F 6 SNGO

7 Turvallisuus.3. Sähkömagneettinen säteily Sähköpyörätuolinne perusversion yhteensopivuus sähkömagneettista säteilyä koskevien soveltuvien vaatimusten osalta on testattu (EMC-vaatimukset). Testauksesta huolimatta ei seuraavia tilanteita voida sulkea pois: Pyörätuolin toimintaa häiritsevä sähkömagneettinen säteily, esimerkiksi matkapuhelimet, suuret lääketieteelliset laittet tai muut sähkömagneettisen säteilyn lähteet Pyörätuoli häiritsee sähkömagneettisia kenttiä, esimerkiksi kaupan ovia, murtohälytysjärjestelmiä kauppaliikkeissä tai autotallin ovien avausjärjestelmiä. Joissakin verisoissa, jotka on varustettu R-net -ohjainlaiteella, saattaa olla mahdollista että syntyy staattisen sähkön aiheuttamia voimakkaan sähköpurkauksen tilanteita, joiden yhteydessä voi ilmaantua näytöllä vilkkuva vikailmoitus ( ISM over-current ). Tällöin pyörätuoli tulee vian nollaamiseksi yksinkertaisesti sammuttaa muutaman sekunnin ajaksi ja kytkeä uudelleen päälle. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tällaisia ongelmia ilmenee, tulee asiasta välittömästi ilmoittaa jälleenmyyjälle. SNGO 7

8 Turvallisuus Safety.4. Pyörätuolissa olevat merkinnät Pyörätuolissa olevat merkinnät, symbolit ja ohjeet muodostavat osan turvaominaisuuksista. Niitä ei saa peittää eikä poistaa. Niiden on pysyttävä pyörätuolissa ja oltava selkeästi luettavissa pyörätuolin koko käyttöiän ajan. Mahdollisesti vaurioituneet tai lukukelvottomat merkinnät, symbolit ja ohjeet on välittömästi korvattava uudella tai korjattava. Tällaisissa tapauksissa tulee ottaa yhteyttä jälleenmyyjään. Pyörätuolissa käytetyt merkinnät Perehdy käyttöohjeeseen ennen käyttöä Kiinnityspiste moottoriajoneuvossa kuljettamista varten Vapaatoimintokytkin joasento Työntöasento Vapaatoimintokytkintä ei koskaan saa kääntää Työntö -asentoon pyörätuolin ollessa kaltevalla pinnalla. OHJINLITE kun latauspiste (keltainenmusta) Puristuksiinjoutumisvaara: pidä kädet ja sormet poissa liikkuvista osista pyörätuolin korkeutta ja/tai kallistusta säätäessäsi. Tunnistekilven sijainti: akkukotelossa oikealla Tunnistekilpi FWD MWD. Tyyppi. Valmistusvuosi C. Sisä- tai ulkokäyttö D. Valmistaja E. Maksimikuormitus kg F. Tunnistenumero RWD 8 - SNGO SNGO

9 3 Yleiskuvaus 3 General description 3 Yleiskuvaus General description Etu-, keski- ja takapyörävetoiset pyörätuolit jamidniiden (kuvat, 3 ja 4) Front-, andpääosat rear-wheel drive wheelchairs and their major components. Vetopyörät (figures, 3 and 4). Tukipyörät. Drive wheels C. Vapaatoimintokytkin. Castor wheels D. Ohjainlaite C. Freewheel switch E. kku D. Controller E. attery F. Istuintyyny F. Seat cushion G. Selkänoja G. ackrest H. Käsinoja H. rmrest I. Jalkatuki I.J. Päätuki Leg rest J. Headrest 3.. Konfiguraatiot H D J G F I E C 3 J Pyörätuoli koostuu yleisesti ottaen 3.. Configurations alustarungosta ja sen päällä olevasta roadly speaking, the wheelchair is made SEGO-istuinjärjestelmästä, joka tarjoaa up of an undercarriage with the SEGO erinomaisen tuen päälle, vartalolle, käsiseating system on top of it for excellent varsille ja jaloille. support foron the head, torso, arms and Pyörätuoli saatavana etupyörävetoilegs. senawheelchair (FWD), takapyörävetoisena (RWD) The is available as a fronttai keskipyörävetoisena (MWD) mallina wheel drive (FWD), rear-wheel drive (RWD) erimid-wheel nopeuksilladrive (6 km/h, 0 in km/h ja,5 or (MWD) different speeds km/h). (6 km/h, 0 km/h and,5 km/h). Warning No changesteknisiin may be made to the Pyörätuolin spesifikaatioihin technical specifications. ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Do tee not mitään make any adjustments to the Älä muutoksia virtapiiriin. electrical circuit. Muutosten tekeminen pyörätuoliin tai Modification of the wheelchair sen rakenneosiin ei ole sallittua.or its component parts is not permitted. H G D F I E 4 H C J G D F I E C SNGO - 99

10 3 Yleiskuvaus 3.. Käyttäjä Sähköpyörätuolin ajaminen edellyttää käyttäjältä kognitiivisia, fyysisiä ja visuaalisia kykyjä. Käyttäjän on kyettävä arvioimaan kaikkien pyörätuolin ajamiseen liittyvien toimenpiteiden vaikutukset ja tarvittaessa suorittamaan korjaavia ajotoimenpiteitä. Pyörätuolia ei saa käyttää useamman kuin yhden ihmisen kuljettamiseen. Suurin käyttäjän paino on 60 kg, ellei tunnistekilvessä toisin mainita (katso.4). Kaikki mahdollinen lisäpaino laukun, lisävarusteiden tai lääkinnällisten laitteiden muodossa on lisättävä käyttäjän painoon, jolloin tuloksena oleva kokonaispaino ei saa ylittää suurinta käyttäjän painoa. Käyttäjän on myöskin oltava tietoinen tämän käyttöohjeen sisällöstä ennen pyörätuolin käyttämistä ensimmäistä kertaa. Edellytyksenä on myös, että pyörätuolin käyttäjä on saanut perinpohjaiset ohjeet jälleenmyyjältä ennen julkisessa liikenteessä liikkumista. Terapeutin/asiantuntijan on neuvottava käyttäjää hänen ajaessaan pyörätuolia ensimmäistä kertaa. Pyörätuolin käyttäjän on kaikkina aikoina oltava täysin vastuullinen paikallisten voimassa olevien turvasäädösten ja ohjeiden noudattamisesta. Pyörätuolia ei saa ajaa minkäänlaisten aineiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat vaikuttaa ajokykyyn. Näkökyvyn on oltava riittävän hyvä pyörätuolin käyttämiseksi turvallisesti kaikissa mahdollisissa tilanteissa. inoastaan yksi henkilö saa istua pyörätuolissa. Lasten ei tule antaa ajaa pyörätuolia ilman valvontaa. 0 SNGO

11 3 Yleiskuvaus 3.3. Käyttöympäristö Tämä pyörätuoli on kehitetty sekä sisä- että ulkokäyttöön (EN 84 (04), luokka ). Ulkosalla tulee ajaa ainoastaan päällystetyillä teillä, jalkakäytävillä, kävelyreiteillä ja pyöräteillä. Nopeus tulee aina sovittaa ympäristön mukaiseksi. Pyörätuolia tulee pitää kävelytoiminnon korvaajana. Käyttäjien tulee siksi liikkua jalankulkijoiden keskuudessa eikä liikennöidyillä teillä. Kansallinen tieliikennelainsäädäntö saattaa rajoittaa pyörätuolin käyttöä kävelyteillä ja teillä. Sateen, jään tai lumen liukastamilla teillä ajaminen edellyttää varovaisuutta! Pyörätuolin joutuminen kosketuksiin meriveden kanssa tulee estää, sillä se on syövyttävää ja aiheuttaa korroosiota. Pyörätuolin joutuminen kosketuksiin hiekan kanssa tulee estää. Hiekka voi päästä pyörätuolin liikkuviin osiin ja aiheuttaa tarpeettoman nopeaa kulumista. Valojen käyttö on välttämätöntä näkyvyyden ollessa rajoitettu. Suurilla nopeuksilla ajaminen edellyttää erityistä varovaisuutta. Sisätiloissa, jalkakäytävillä ja jalankulkualueilla ajamisen tulee tapahtua alennetulla maksiminopeudella. Älä aja alas korkeiden esteiden päältä. Älä käytä pyörätuolia lämpötiloissa jotka ovat alle -0 C tai yli +50 C. Älä kiinnitä mitään painoa pyörätuoliin spesialistia konsultoimatta. Muussa tapauksessa pyörätuolin vakaus voi heikentyä. Älä käytä pyörätuolia esineiden työntämiseen ja/tai vetämiseen. Älä avaa ovia jalkatukien avulla. Älä aja vesilammikoiden läpi. SNGO

12 4 General 4 Yleisluonteiset procedures toimenpiteet 4 Yleisluonteiset toimenpiteet 5 Tietyt osat voidaan irrottaa työkaluja käyttämättä. Pyörätuolin kokoa voidaan helposti pienentää, esimerkiksi sen kuljettamista varten (katso 8). Osien irrottamisella saattaa olla haitallisia tai edullisia vaikutuksia pyörätuoliin. 4.. Istuintyyny (kuva 5) 6 Irrottaminen Vedä istuintyynyä () ylöspäin ja sitten eteenpäin. Paikalleen asentaminen seta istuintyyny tuolin päälle ja työnnä sitä taaksepäin ja alaspäin. Istuin ei ole lukkiutunut paikalleen ennen kuin kuuluu loksahdus. 4.. Selkänojan tyyny (kuva 6) Irrottaminen. vaa kiinnityskiristimiä ().. Vedä selkänojan tyynyä () ylöspäin. Paikalleen asentaminen. seta selkänojan tyyny kiinnityskohtien päälle.. Vedä selkänojan tyynyä taaksepäin. 3. Kiristä kiinnityskiristimet. - SNGO

13 4 Yleisluonteiset 4 General toimenpiteet procedures 4.3. Jalkatuet 7 (kuva 7) Irrottaminen. Purista kahvaa () jalkatuen vapauttamiseksi.. Irrota jalkatuki () nostamalla se kannattimestaan. Paikalleen asentaminen seta jalkatuki kannattimeen. Jalkatuki ei ole lukkiutunut paikalleen ennen kuin kuuluu loksahdus. Jalkatuen irrottaminen voi vaikuttaa pyörätuolin vakauteen Päätuki 8 (kuva 8) Irrottaminen. vaa vipua () puoli kierrosta.. Irrota päätuki (). Paikalleen asentaminen. seta päätuki haluttuun asentoon.. Lukitse päätuki paikalleen vipu kiristämällä. SNGO - 3 3

14 5 Pyörätuolin säädöt (vain ammattihenkilöstölle) 5 Pyörätuolin säädöt (vain ammattihenkilöstölle) Ei ole olemassa keskimääräistä pyörätuolin käyttäjää. Tästä syystä DIETZ-sähköpyörätuolit voidaan säätää tietyn käyttäjän yksilöllisiin tarpeisiin. Teemme eron käyttäjäsäätöjen ja pysyvien säätöjen (asetusten) välillä. Käyttäjä pystyy itse tekemään käyttäjäsäädöt ilman mitään työkaluja. Pysyvät asetukset kuuluvat jälleenmyyjän tehtäväksi, ellei nimenomaan toisin mainita. Seuraavissa kappaleissa kuvataan useita pysyviä asetuksia. inoastaan pätevät huoltomekaanikot tai jälleenmyyvät saavat muuttaa näitä asetuksia. HUOLTO muita säätöjä ja osien vaihtoa koskevia tietoja 5.. Työkalut Tässä kappaleessa kuvattujen säätöjen tekeminen edellyttää seuraavia työkaluja: Kiintoavain, koko 3 Kuusiokoloavain, koot 4, 5 ja Painopisteen säätäminen (istuimen sijainti) Pyörätuolin painopistettä voidaan siirtää/ säätää istuinta siirtämällä. Tätä varten istuimen liukukiskossa on useita kohtia (kuva 9). Istuimen aseman ja painopisteen siirtäminen tulee tehdä ainoastaan käyttäjän erityisvaatimusten kompensoimiseksi. Eräs esimerkki voisi olla säätäminen jalka-amputoitua käyttäjää varten. Painopisteen muuttaminen: vaikeuttaa pyörätuolin käsittelyä, mikäli säätöä ei tehdä oikein, heikentää dynaamista vakautta, mikäli säätöä ei tehdä oikein; Etupyörävetoisessa pyörätuolissa istuinkehikkoa ei tule siirtää etumaiseen asemaan; Taka- ja keskipyörävetoisessa pyörätuolissa istuinkehys siirretään etumaiseen asemaan, kun istuimen syvyys on maksimissaan. kuuluu vain ammattihenkilöstön tehtäväksi. Mikäli asiassa on epäselvyyttä, ottakaa yhteyttä DIETZ-Powerin tekniseen tukeen. 4 SNGO

15 5.3. Istuimen korkeus- ja kallistussäätö Istuimen korkeutta voidaan säätää pysyvästi käyttäjän erityistarpeiden mukaisesti. Kaikki valittavissa olevat istuinkorkeudet mahtuvat suurimman turvallisen alustakallistuksen piiriin, joka on 6 (0,5 %) standardin EN 84 (04), luokka mukaisesti. Istuinkorkeuden alentamisella on edullinen vaikutus pyörätuolin kokonais- ja dynaamiseen vakauteen.. vaa pulttia (, kuva 0).. Siirrä pultti haluttua säätöä vastaavaan reikään (). 3. Kiristä pultti. Istuinkorkeuden nostaminen kohottaa myös painopistettä. Tällä on kielteinen vaikutus pyörätuolin kokonais- ja dynaamiseen vakauteen Istuimen syvyyssäätö. vaa kuusiokoloruuveja () molemmilla puolin yhden kierroksen verran (kuva ).. Siirrä istuinkehikko () haluttuun kohtaan. 3. Kiristä kuusiokoloruuvit. 5 5 Wheelchair Pyörätuolin säädöt settings (vain (qualified ammattihenkilöstölle) specialists only) Istuimen leveyssäätö Istuimen leveyttä voidaan säätää jalkatuen ja/tai käsinojan leveyttä muuttamalla (katso 5.8 ja 5.9) Selkänojan kallistussäätö. vaa kahta kuusiokoloruuvia () yhden kierroksen verran (kuva ).. Säädä selkänoja () haluttuun kulmaan. 3. Kiristä kuusiokoloruuvit. SNGO - 5 5

16 5 Wheelchair 5 Pyörätuolin settings säädöt (vain (qualified ammattihenkilöstölle) specialists only) 5.7. Jalkatuen säädöt 3 C Jalkatuen leveys (vaikuttaa myös istuinleveyteen). Poista istuintyyny (, kuva 3).. vaa kuusiokoloruuveja () yhden kierroksen verran. 3. Siirrä jalkatuen kannatin (C) haluttuun asemaan. 4. Kiristä kuusiokoloruuvit. 3 C 3 Säärenpituus. vaa kuusiokoloruuvia (, kuva 4).. Siirrä jalkalauta () haluttuun kohtaan. 3. Kiristä kuusiokoloruuvi. Varmista, että jalkalaudan alapuolelle jää riittävästi tilaa pyörätuolin ajamiseksi esteiden yli. 4 Jalkalaudan kulma. vaa kuusiokoloruuvia (, kuva 5).. Siirrä jalkalauta () haluttuun asentoon. 3. Kiristä kuusiokoloruuvi SNGO

17 Pohjetuen korkeus. vaa molempia kuusiokoloruuveja () muutaman kierroksen verran.. Siirrä pohjetuki () haluttuun asemaan. 3. Kiristä kuusiokoloruuvit. 5 5 Wheelchair Pyörätuolin säädöt settings (vain (qualified ammattihenkilöstölle) specialists only) 6 Pohjetuen syvyyssäätö (lisävaruste). vaa kuusiokoloruuvia (, kuva 7).. Kohdista kuusiokoloruuvi ja pohjetuki () haluttua asemaa vastaavaan reikään. 3. Kiristä kuusiokoloruuvi. 7 Pohjetuen leveyssäätö (lisävaruste). vaa 4 kuusiokoloruuvia (, kuva 8).. Siirrä pohjetuki () haluttuun asemaan. 3. Kiristä kuusiokoloruuvit. 8 SNGO - 7 7

18 5 Wheelchair 5 Pyörätuolin settings säädöt (vain (qualified ammattihenkilöstölle) specialists only) 5.8. Käsinojan säädöt 9 Käsinojan leveys (vaikuttaa myös istuinleveyteen). vaa kuusiokoloruuvia () kahden kierroksen verran (kuva 9).. Siirrä käsinojaa () sivusuunnassa. 3. Tarvittaessa poista tai sijoita välikerengas (C) uudelleen. 4. Siirrä käsinojaa takaisin. 5. Kiristä kuusiokoloruuvi. C 3 Käsinojan korkeus. vaa pulttia ( +, kuva 0).. Siirrä käsinoja (C) haluttuun kohtaan. 3. Kiristä pultti. 4. Tarvittaessa säädä käsinojan pehmusteen kulma (kuva ). 0 Varmista, että käsivarsilla on hyvä tuki eikä olkapäihin kohdistu painetta ylöspäin. C 3 Käsinojan pehmusteen leveys ja syvyys. vaa kahta kuusiokoloruuvia (, kuva ).. Siirrä käsinojan pehmusteen () pultit toiseen kiinnityshahloon (C) käsinojan pehmusteen leveyden säätämiseksi. 3. Säädä käsinojan pehmusteen asema syvyyssuunnassa halutuksi. 4. Kiristä kuusiokoloruuvit. C SNGO

19 5 5 Wheelchair Pyörätuolin säädöt settings (vain (qualified ammattihenkilöstölle) specialists only) Käsinojan rmrest pad pehmusteen angle kulma. vaa Loosen kuusiokoloruuveja the allen screws (, ( kuva figure ). )... Siirrä Slide käsinojan the armrest pehmuste pad () into () haluttuun kohtaan. the desired position. 3. Tighten the allen screw. 3. Kiristä kuusiokoloruuvi Ohjainlaitteen Controller settings asetukset Ohjainjärjestelmän Control system programme ohjelmisto Warning Making incorrect adjustments to the Vääränlaisten control system säätöjen parameters tekeminen can lead ohjainjärjestelmän extremely dangerous parametreihin situations. voi These johtaa to äärimmäisen adjustments only vaarallisiin may be tilanteisiin. carried out Nämä by säädöt qualified kuuluvat specialists. yksinomaan pätevän erikoishenkilöstön tehtäväksi. Controller depth (option) Ohjainlaitteen. Loosen the thump syvyyssäätö screw ( figure 3). (lisävaruste). Slide the controller () into the desired. vaa position. ruuvia (, kuva 3). 3. Tighten the thump screw.. Siirrä ohjainyksikkö () haluttuun kohtaan. 3. Kiristä ruuvi. Controller height (option) Ohjainlaitteen. Loosen the thump korkeussäätö screw ( figure 4).. Slide the controller () into the desired (lisävaruste) position.. 3. vaa Tighten ruuvia the (, thump kuva screw. 4).. Siirrä ohjainyksikkö () haluttuun kohtaan. 3. Kiristä ruuvi. 3 4 SNGO - 9 9

20 5 Wheelchair 5 Pyörätuolin settings säädöt (vain (qualified ammattihenkilöstölle) specialists only) 5.0. Päätuen säädöt Päätuen korkeus ja asento. vaa 4 kuusiokoloruuvia (, kuva 5).. Säädä osat () oikeaan asentoon. 3. Kiristä kuusiokoloruuvit sentotukivyö (lisävaruste) Pyörätuoli voidaan varustaa asentotukivyöllä. Vyö tukee istumista normaalikäytössä. Vyö ei toimi turvavyönä kuljetustarkoituksia varten. 6 Varmista, että asentotukivyö on säädetty pyörätuolin käyttäjälle sopivaksi. Pyörätuolin komponentit eivät saa häiritä vyön toimintaa, vaan sen on istuttava tiiviisti reisien päällä. Varmista, että asentotukivyö on aina puhdas ja että sen lukitusmekanismi toimii moitteettomasti. Vyö ja lukitusmekanismi voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Jos asentotukivyö sijoitetaan lantion yläpuolelle (vatsan pehmeän osan päälle), tuloksena saattaa olla vääräistuma-asento ja käyttäjän vaipuminen kasaan tuolissa. sentotukivyötä ei milloinkaan tule käyttää turvavyönä kuljetuksen aikana. sentotukivyön kiinnittäminen. Työnnä pultit (, kuva 6) vyön kannattimen () kanssa kiinnityshahloihin.. Kiristä pultit SNGO

21 6 Pyörätuolin säädöt 6 Pyörätuolin säädöt Pyörätuolin säädöt koskevat niitä komponentteja, joita käyttäjä voi säätää työkaluja käyttämättä. Pyörätuoli voi olla varustettu sähkökäyttöisillä ja/tai mekaanisilla säätövaihtoehdoilla. Säätöjen tekeminen vaikuttaa painopisteeseen. Säädöt tulee siksi tehdä vain pyörätuolin ollessa vaakasuoralla alustalla. Säädöt koskevat pyörätuolin liikkuvia ja/tai pyöriviä osia. Tällaisten liikkuvien osien koskettaminen saattaa johtaa vakavaan fyysiseen loukkaantumiseen tai pyörätuolin vaurioitumiseen. Kaikenlaista kosketusta pyörätuolin liikkuviin osin tulee välttää. Säätöjen tekeminen johtaa pyörätuolin koon kasvamiseen. Varmista, ettei pyörätuoli ole esteenä pelastusreittien käytölle. 6.. Sähkötoimiset säädöt OHJINLITE sähkötoimisten säätöjen käyttäminen ohjainlaitteen avulla. Seuraavat sähkötoimiset säädöt ovat mahdollisia: Säätö Istuinkallistuksen säätö Koko istuin kallistuu eteen/ taaksepäin. Neutraali asema Pysty Säätö Jalkatuen loitonnuksen säätö Jalkatuen pituus kasvaa/ alenee Neutraali asema Lähellä jalkoja Istuimen korkeussäätö Jalkatuen kallistussäätö Koko istuin nousee/ laskee. lin asento Jalkatuen kulma kasvaa/ vähenee. Mahdollisimman pysty Selkäojan kallistussäätö Selkänoja kallistuu eteen/ taaksepäin Pysty Jalkatuen pituuden säätäminen Jalkatuen pituus ja kulma kasvaa/ alenee Mahdollisimman pysty SNGO

22 6 Wheelchair 6 Pyörätuolin adjustments säädöt 6.. Mekaaniset säädöt Seuraavat mekaaniset säädöt ovat mahdollisia: e Comfort-jalkatuen polvikulma Molempien Comfort-jalkatukien kallistuskulmia voidaan muuttaa itsenäisesti.. Paina vipua () eteenpäin (kuva 7).. Nosta jalkaa ylös tai paina sitä alas. 3. Vapauta vipu, kun jalkatuki on halutussa asennossa. Sivuun kääntyvä ohjainlaitteen kannatin Työnnä ohjainlaitteen kannatin haluttuun asentoon. Selkänojakehikko (lisävaruste) (kuva 8) 8 las taittaminen. Poista pikalukitustapit.. Taita selkänoja alas. Pystyasento. vaa selkänoja pystyasentoon.. Pane pikalukitustapit takaisin paikoilleen. - SNGO

23 7 Pyörätuolin Using the wheelchair käyttäminen 7 Pyörätuolin 7 Using käyttäminen the wheelchair 7.. Pyörätuolin Checking the tarkastaminen wheelchair Warning Suorita Carry out seuraavat the following tarkastustoimenpiteet checks before using ennen the wheelchair: pyörätuolin käyttämistä: OHJINLITE CONTROLLER tarkista, check whether että akut the ovat batteries riittävästi are latautuneet: sufficiently mikäli charged: näin if they on, akun are, the ilmaisimen green lights vihreät on the valot battery palavat. indicator will be on. CONTROLLER check whether the lights and the indicators are working. OHJINLITE tarkista, että valot ja vilkut toimivat. Check whether the tyres are sufficiently inflated (see 9.3). Tarkista, Ensure that että the renkaissa freewheel on riittävästi switch is in ilmaa the 'drive' (katso position 9.3). (see 7.6). Varmista, että vapaatoimintokytkin on ajoasennossa (katso7.6). Warning Pyörätuolin When using käyttämisen the wheelchair: aikana: Take the length of your clothing into account. efore using the wheelchair, Huomioi check to vaatetuksen see whether pituus. any garments Ennen pyörätuolin or accessories käyttämistä could come tulee into varmistaa, contact with ettei the wheels mikään or vaatetuksen any other moving osa tai lisävaruste and/or rotating joudu parts kosketuksiin and become pyörien entangled tai muiden them. liikkuvien ja/tai pyörivien osien kanssa ja sotkeudu niihin. in kkujen attery capacity kapasiteetti is reduced on talviaikana in winter. alhaisempi. When there Lievässä is a light pakkasessa frost, capacity kapasiteetti on is around noin 7575% % normaalista. of normal capacity. lle -5 C:n t temperatures lämpötilassa kapasiteetti below -5 C, on capacity noin 50 is %:lla alentunut. reduced by Tämä approximately lyhentää käytettävissä 50%. This reduces olevaa the ajomatkaa. operating range. 7.. Pyörätuoliin nouseminen ja siitä poistuminen 7.. Getting into and out of the wheelchair Pyörätuoliin nousemista ja siitä poistumista kutsutaan myös siirtymiseksi. Getting into and out of a wheelchair is also described as making a transfer. Älä Warning seiso jalkalautojen päässä siirtymisen aikana. Niitä ei ole suunniteltu kantamaan Do not henkilön stand on koko the footplates painoa. Niiden when päällä making seisominen a transfer. saattaa They are myös not aiheuttaa designed to pyörätuolin carry a person s kaatumisen. full weight. Ennen Standing siirtymistä on them tulee may varmistaa, also cause että: the wheelchair to tip over. efore making a transfer, ensure that: Ohjainlaite The controller on kytketty is turned pois off päältä Vapaatoimintokytkin The freewheel switch on is ajoasennossa in the 'drive' position (katso 7.6) (see 7.6) Forward transfer Siirtyminen. Flip up the edestä footrests ( figure 3) and swing-away the calf supports () (if. Taita jalkalaudat ylös (, kuva 3) ja applicable).. käännä If possible, mahdolliset swing-away pohjetuet the leg () rests (C) sivuun. or remove them from the bracket.. 3. Mikäli Sit down mahdollista, in the wheelchair käännä jalkatuet (C) sivuun tai irrota ne kannattimesta. 3. Istuudu pyörätuoliin. 3 C SNGO - 3 3

24 7 Using 7 Pyörätuolin the wheelchair käyttäminen Siirtyminen sivulta. Taita käsinoja ylös (, kuva 3).. Mikäli mahdollista, käännä jalkatuet () sivuun tai irrota ne kannattimesta. 3. Istuudu pyörätuoliin Pyörätuolin ajaminen OHJINLITE Sähköpyörätuolia ajetaan ohjainlaitteen avulla. Ohjainlaitteelle on erillinen ohjekirja, joka toimitetaan pyörätuolin mukana. Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen pyörätuolin käyttämistä ensimmäistä kertaa. Niihin sisältyvät tiedot ovat olennaisen tärkeitä turvallisen käytön ja asianmukaisen kunnossapidon (puhdistaminen) kannalta. Jos jokin käyttöohje puuttuu pyörätuolin toimituksesta, ottakaa välittömästi yhteys jälleenmyyjään. Pyörätuolin käyttäjänä olet tieliikenteessä alttiina onnettomuuksille. Tulee muistaa, että muut tienkäyttäjät eivät aina havaitse sinua. Noudata liikennesääntöjä. Vältä autioiden reittien käyttämistä siten, että apua on hätätilanteessa aina saatavissa. Säädä ajonopeus ja ajotapa olosuhteiden mukaisiksi. Pysäyttäminen tai hätäpysäytys tehdään siirtämällä joystick perusasentoon (neutraali) tai päästämällä siitä irti. Tällöin pyörätuoli jarruttaa automaattisesti. Kaarroksia ei koskaan saa ajaa täydellä nopeudella, vaan nopeutta on tällöin alennettava. Käytä suuntavilkkuja ajosuuntaa muuttaessasi. jamisen aikana: Älä paina virtakytkintä. Älä käynnistä ajoa vastakkaiseen suuntaan äkillisesti. Muussa tapauksessa pyörätuoli pysähtyy SNGO

25 7 Pyörätuolin 7 Using käyttäminen the wheelchair 7.4. jaminen Driving on kaltevilla slopes or ramps 33 pinnoilla tai luiskissa With all settings in the neutral position Kaikkien (see 6.), säätöjen slopes/ramps ollessa of neutraaliasennossa deemed (katso to be 6.) part kaltevat of the standard pinnat/luiskat, user 6 (0.5%) are joiden environment jyrkkyys for on the 6 FWD (0,5 without %) katsotaan stability 6 normaaliksi being affected käyttöympäristöksi (figure 33). For the etupyörävetoiselle and MWD the pyörätuolille applicable gradient ilman vakauden is 0 RWD vaarantumista (7.6%). (kuva 33). Taka- ja keskipyörävetoisille pyörätuoleille sovellettava jyrkkyys Slopes or on ramps 0 (7,6 outside %). the standard user environment Kaltevat Driving on pinnat slopes/ramps ja luiskat, that jotka are eivät steeper ole than normaalin the maximum käyttöympäristön safe slope may piirissä lead to safety risks in terms of stability. Driving jaminen kaltevilla pinnoilla/luiskissa, jotka 0 on such slopes/ramps requires the user to practise ovat turvallista extreme caution kaltevuutta and full jyrkempiä, control. voivat lways johtaa drive carefully vakauden and osalta never turvallisuusriskeihin. warnings! jaminen tällaisilla pinnoilla/luiskissa edellyttää käyttäjältä äärim- experiment! Follow the instructions given under mäistä varovaisuutta ja täydellistä hallintaa. ja aina varovasti ja liikoja kokeilematta! The Noudata stability varoitusten and performance yhteydessä of the annettuja wheelchair ohjeita! depend on many variables. Wheelchairs are adapted to individual users. For this reason these variables will be Pyörätuolin vakaus ja toimintakyky ovat riippuvaisia useista muuttujista. Pyörätuolit different from one wheelchair to another. You should therefore ensure that your dealer on provides sovitettu you yksittäisille with sufficient käyttäjille. information Tästä syystä about nämä how to muuttujat use the wheelchair eivät ole kaikissa and that pyörätuoleissa the dealer informs samanlaisia. you whether Tästä the syystä specific tulee adjustments varmistaa, että or adaptations myyjä antaa teille for your riittävästi situation tietoa will pyörätuolin affect the handling käyttämisestä of the wheelchair. ja siitä, miten erityiset säädöt tai mukautukset vaikuttavat pyörätuolin käyttöön. Warning lways drive up and down slopes/ramps slowly, concentrating on what you are Kaltevilla doing. pinnoilla/luiskissa on aina ajettava hitaasti ja keskittyneesti. Vältä void äkillisiä, any sudden, nykiviä jolting liikkeitä. movements. Vältä void hätäpysäytyksen making an emergency tekemistä stop kaltevilla on a slope/ramp. pinnoilla/luiskissa. Jarrutusmatka The braking distance voi kaltevalla on a slope alustalla can be olla considerably huomattavasti greater pidempi than kuin on a vaakasuoralla surface. alustalla. flat Kaltevilla When on pinnoilla/luiskissa slopes/ramp, try to ajettaessa avoid changing on mahdollisimman direction as much tarkkaan as possible. pyrittävä välttämään Do not turn suunnan on a slope. muuttamista. Älä Drive käänny on slopes/ramps kaltevalla alustalla. only when all adjustments (lift, tilt, recline) are in the jaminen neutral position. kaltevilla pinnoilla/luiskissa edellyttää kaikkien säätöjen (nosto, istui- Never drive up or down a slope/ramp backwards. men ja selkänojan kallistus) pitämistä neutraaleina. Do not drive on slopes/ramp with loose gravel or a sandy surface, as one of the Älä drive milloinkaan wheels may peruuta slip or kaltevalla spin. pinnalla/luiskissa. Älä Driving aja kaltevilla up or down pinnoilla/luiskissa, a slope for long jos periods niissä of on time irtosoraa may result tai hiekkaa, in the koska motor vetopyörä overheating. saattaa luistaa tai liirata. Pitkäaikainen We always recommend ajaminen ylös an anti-tip tai alas device kaltevalla for driving pinnalla down saattaa slopes johtaa in a moottorin FWD ylikuumentumiseen. wheelchair. Suosittelemme If you notice that etupyörävetoisessa your speed being pyörätuolissa greatly reduced aina when kaatumaesteen driving up käyttöä a slope, alaspäin select a route viettävillä that alustoilla is less steep. ajettaessa. Jos Prevent havaitset the wheelchair nopeuden alenevan from reaching huomattavasti high speeds ylöspäin when viettävällä driving down alustalla slopes. ajettaessa, valitse vähemmän jyrkkä reitti. laspäin viettävillä alustoilla on estettävä pyörätuolin nopeuden nouseminen liian suureksi. SNGO - 5 5

26 7 Pyörätuolin käyttäminen 7.5. Esteet 34 Älä koskaan laskeudu portaita pyörätuolissa. Älä aja esteiden yli, jotka ovat korkeampia kuin 60 mm. ja esteen päälle tai siltä pois kohtisuoraan eteenpäin. ja kaltevilla pinnoilla/luiskissa vain kun kaikki säädöt (nostotoiminto, istuinkallistus, selkänojan kallistus) ovat perusasennossa (neutraaleina). Jalkakäytävälle nouseminen Etsi jalkakäytävän reunuksen matalin kohta. ja pyörätuoli suoraan reunakiveyksen eteen noin 0 cm:n päähän siitä (kuva 34). Siirrä joystickiä eteenpäin. ja jalkakäytävän päälle suuntaa muuttamatta. Kun etupyörät ovat nousseet jalkakäytävälle, on nopeus pidettävä yllä siten, että kaikki pyörät nousevat jalkakäytävän päälle. Mikäli nousu ei onnistu, on etsittävä alue, jolla reunakiveys on matalampi. Jalkakäytävältä laskeutuminen Valitse reunakiveyksen matalin kohta. Jos et ole varma, älä riskeeraa vaan valitse toinen reitti. Sijoita etupyörät kohtisuoraan reunakiveystä kohden. Siirrä joystickiä hitaasti eteenpäin. ja alas jalkakäytävältä mahdollisimman varovasti ja hitaasti, suuntaa muuttamatta Pyörätuolin työntäminen Pyörätuolia voidaan siirtää myös sitä työntämällä. Tämän suorittaminen edellyttää moottorien kytkemistä vapaalle. Tämä tehdään vapaatoimintokytkimen avulla, joita on yksi molemmille moottoreille (vasen ja oikea, kuva 35). 35. jo -asento. Pyörätuolia voidaan ajaa ohjainlaitetta käyttämällä, eikä sitä voida työntää.. Työntö -asento. Pyörätuolia voidaan työntää, eikä ohjainlaitetta voida käyttää pyörätuolin ajamiseen. Vapaatoimintokytkin on kehitetty pyörätuolin käyttäjien avustajia varten. Pyörätuolin käyttäjän ei milloinkaan tule käyttää kytkintä omatoimisesti, vaan se kuuluu ainoastaan avustajan käytettäväksi. 90 X 6 SNGO

27 7 Pyörätuolin käyttäminen utomaattinen pysäköintijarru toimii ainoastaan jo -asennossa. Vapaatoimintokytkin tulee kytkeä Työntö -asentoon ainoastaan mikäli pyörätuolia on todellisuudessa tarkoitus työntää. Työntämisen päätyttyä tulee vapaatoimintokytkin välittömästi kytkeä jo -asentoon. Työntö -asentoa ei koskaan saa käyttää kaltevalla alustalla oltaessa! Kun vapaatoimintokytkin on Työntö -asennossa, on automaattinen pysäköintijarru kytkeytynyt pois päältä, jolloin pyörätuoli voi päästä vahingossa rullaamaan alamäkeen Pyörätuolin säilyttäminen käytön jälkeen Kun pyörätuoli ei ole käytössä: Se on säilytettävä kuivassa tilassa suojassa sään vaikutuksilta. Älä jätä pyörätuolia suoraan auringonvaloon. Pyörätuolin osat voivat tällöin kuumentua niin voimakkaasti, että ne voivat aiheuttaa palovamman. Varastointilämpötilan tulisi olla korkeampi kuin -0 C, korkeintaan +65 C. Mikäli pyörätuolia säilytetään käyttämättömänä pidempään, tulee akut kytkeä irti. Kun pyörätuolia ryhdytään jälleen käyttämään säilytyksen jälkeen, se on tarkastettava (katso 7.). SNGO 7

28 8 Kuljettaminen 8 Kuljettaminen 8.. Pyörätuolin kuljettaminen ajoneuvoissa Sähköpyörätuolit ovat liian painavia nostettavaksi. Pyörätuolin siirtämisessä ajoneuvoon on parasta käyttää sopivia ajoramppeja. 36 Seuraavat seikat tulee aina ottaa huomioon: Sijoita pyörätuoli ajoneuvon sisällä menosuuntaan. Kaikki osat, jotka ovat helposti irrotettavissa pyörätuolista, on irrotettava (katso 4) ja säilytettävä asianmukaisesti erillään. Pyörätuolin kiinnittämiseen tulee käyttää ainoastaan erityisesti tähän tarkoitukseen osoitettuja kiinnityskohtia rungossa. Pyörätuolissa oleviin kiinnityskohtiin, pyörätuolin rakenneosiin tai rungon osiin ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia tai vaihtoja ilman DIETZ-Powerilta saatua lupaa. Käytä kiinnitysjärjestelmää, joka on ISO054-standardien mukaisesti hyväksytty ja pyörätuolin kokonaispainolle soveltuva. Pyörätuolin paino riippuu sen rakenteesta. Luettelo joistakin lisävarusteista ja siitä miten ne vaikuttavat pyörätuolin kokonaispainoon, löytyy teknisten tietojen taulukosta (katso 9). Pyörätuolin kokonaispaino on aina huomioitava sen varmistamiseksi, että kiinnitysjärjestelmä on asianmukainen. Kiinnityshihnat tulee kiinnittää mahdollisimman lähelle pyörätuolia 45 asteen kulmassa (kuva 36) ja kiristää tukevasti kiinnitysjärjestelmän valmistajan antamisen ohjeiden mukaisesti. Valtuutetun DIETZ-Power jälleenmyyjän tulee tarkastaa pyörätuoli ennen sen käyttämistä uudelleen minkä tahansa tyyppisen ajoneuvotörmäyksen jälkeen. Pyörätuoleja ei ole suunniteltu toimimaan istuimina ajoneuvon sisätiloissa, eivätkä ne tarjoa samantasoista turvallisuutta kuin normaali istuin, riippumatta siitä, kuinka hyvin ne on kiinnitetty ajoneuvon sisään. DIETZ-Power suosittelee, että käyttäjät siirtyvät vakioistuimeen aina sen ollessa mahdollista. Mikäli tämä ei ole mahdollista, on seuraavat seikat otettava huomioon: Tämä pyörätuoli on törmäystestattu (ISO (009)) käyttäjän 0 kg:n maksimipainolla. Tiedustele ajoneuvon käyttäjältä, onko ajoneuvo soveltuva, vakuutettu ja varustettu kuljetukseen käyttäjän istuessa pyörätuolissa. Säädä kaikki pyörätuolin säädöt neutraaleiksi (katso 6.). Varmista, että ohjainlaite on kytketty pois päältä. DIETZ-Power suosittelee päätuen asentamista ja käyttämistä kuljetuksen aikana. 8 SNGO

29 Mahdollinen pyörätuoliin asennettu vyö toimii yksinomaan asentotukena, eikä sitä tule käyttää käyttäjän kiinnittämiseen liikkuvassa ajoneuvossa. On olennaisen tärkeää, että käyttäjä tuetaan kolmipisteturvavyöllä, joka on kuljetuksen aikana kiinni ajoneuvon lattiassa ja seinässä. Kolmipisteturvavyö on säädettävä käyttäjän mukavuuden huomioon ottaen mahdollisimman tiukalle, :n väliseen kulmaan ilman, että pyörätuolin osat loitontaisivat sitä (kuva 37). Sekä lantio- että rintakehävyötä tulee käyttää pää- ja rintakehävammojen riskin vähentämiseksi mahdollisessa törmäyksessä auton sisätiloissa oleviin kohteisiin X 8 Kuljettaminen SNGO 9

30 8 Kuljettaminen 8.. Erityiskuljetus Tiekuljetuksen lisäksi pyörätuoli vodaan myös kuljettaa rautateitse, meri- tai ilmateitse. Sen akut voidaan kuljettaa IT-säädösten mukaisesti. Ennen matkustamista tulee ottaa yhteyttä kuljetuksen järjestävään tahoon. Matkanjärjestäjänne pystyy antamaan teille tiedot mahdollisista erityisvaatimuksista ja -ohjeista. Ottakaa mukaan kaikki pyörätuolin mukana toimitetut käyttöohjeet. Lisätietoja seuraavissa kappaleissa: pyörätuolin koon pienentäminen (katso 4). pyörätuolin ajaminen tai työntäminen (katso 7.6). pyörätuolin akut (katso 9.). pyörätuolin mitat ja paino (katso 0). OHJINLITE ohjainlaitteen lukitus (katso 4). Varmista, että kaikki irrotettavat osat on kiinnitetty asianmukaisesti pyörätuoliin tai pakattu erikseen ja merkitty siten, etteivät ne joudu hukkaan matkan eri vaiheissa. 38 Joissakin tapauksissa on tarpeen irrottaa ohjainyksikön virtajohto (katso kuva 38):. vaa kahta pyörien välissä olevan kotelon nuppia.. Irrota sulakekotelon kansi. 3. Irrota virtajohto. 30 SNGO

31 9 Pyörätuolin kunnossapito Päivittäin Lataa akut aina käytön jälkeen (katso 9.) Viikoittain Tarkasta rengaspaine ja tarvittaessa täytä (katso 9.3) Kuukausittain Puhdista pyörätuoli ja sen verhoilu (katso 9.) Vuosittain Tarkastuta pyörätuoli jälleenmyyjällä kerran vuodessa tai puolivuosittain, mikäli käyttö on runsasta. Tämä käyttöohjekirjanen tulee ottaa mukaan jälleenmyyjää varten, joka täyttää alla olevan taulukon. Kunnossapitoon ja korjauksiin tulee käyttää ainoastaan alkuperäisiä DIETZ-Power osia. Malli Sango FWD / RWD / MWD Sarjanumero Vuosi Vuosi Päiväys Päiväys Käyttö lusta Äänimerkki Osat kiristetty Virtakytkin Virtapistoke Hallintalaitteet Joystick Verhoilu Jarrut Istuinjärjestelmä Ohjelmiston Selkänoja konfiguraatio Käsinojat kut Sähköjärjestelmä Varaustaso Kaapeleiden kunto Liittimet Liittimet Purkautumistaso jaminen Pyörät Eteenpäin Kuluneisuus Peruuttaminen Paine Hätäpysäytys Laakerit Kääntyminen Pyöränmutterit Ylämäkeen/alamäkeen Moottorit Esteet Johdotus Pysäköintijarru Liittimet Melu Jarrut Huomautuksia: Kunto 9 Pyörätuolin kunnossapito Ottakaa yhteyttä jälleenmyyjään erityisiä säätöjä, kunnossapitoa ja korjauksia koskevien tietojen saamiseksi. Tässä yhteydessä on pyörätuolin tyyppi, valmistusvuosi ja tunnistenumero aina mainittava. Tiedot löytyvät tunnistekilvestä (katso.4). Pyörätuolin pitämiseksi moitteettomassa kunnossa on noudatettava seuraavaa aikataulua: SNGO 3

32 9 Pyörätuolin kunnossapito 9.. Pyörätuolin ja sen verhoilun puhdistaminen Pyörätuolia puhdistettaessa on varmistettava, että ohjainlaite on sammutettu. Jos joystickiä kosketetaan vahingossa, pyörätuoli voi lähteä liikkeelle tai sähkökäyttöiset toiminnot voivat käynnistyä. Veden käytössä on sähköjärjestelmän takia noudatettava varovaisuutta. Pyörätuolin verhoilu ja likaiset osat puhdistetaan kostealla liinalla ja tavallisella saippualla, ja sen jälkeen kuivataan pehmeällä, kuivalla liinalla. Hankaavia tai syövyttäviä pesuaineita ei tule milloinkaan käyttää, sillä ne voivat naarmuttaa pintoja. Älä käytä mitään orgaanisia liuottimia, kuten tinneriä, bensiiniä tai lakkabensiiniä. Kemiallinen pesu ei sovellu verhoilulle. Silitys ja rumpukuivaus eivät sovellu verhoilulle. 9.. kut Pyörätuolin akut ovat kuivia hyytelöakkuja. kut ovat täysin tiiviit eivätkä vaadi mitään huoltoa. Märkien akkujen käyttäminen ei ole sallittua. kkujen kapasiteetti heikkenee talvella. Lievässä pakkasessa kapasiteetti on noin 75 % normaalista. lle -5 C:n lämpötilassa kapasiteetti on noin 50 %:lla alentunut. Tämä lyhentää käytettävissä olevaa ajomatkaa. Varmista, että akut ovat aina hyvin latautuneet. kkujen pitkäaikainen käyttämättömyys voi vaurioittaa niitä. Älä käytä pyörätuolia, jos akut ovat lähes kokonaan tyhjentyneet. Kokonaan tyhjentyneillä akuilla ei saa ajaa, sillä ajaminen voi vaurioittaa niitä vakavasti, ja pyörätuoli on myös vaarassa pysähtyä kokonaan. kut sisältävät hyytelöä. Vaurioituneet akut ovat huomattava terveysriski. kkujen käyttöohjeita tulee aina noudattaa. Lataaminen Tekniset tiedot (katso 0). VRJ tarkistaaksesi, että varaaja soveltuu käytettäväksi pyörätuolin akkujen yhteydessä ja ohjeiden saamiseksi akkuvaraajan käynnistämistä varten. OHJINLITE latauspistokkeen kytkemiseksi oikein. Ohjekirjasten sisältö on olennaisen tärkeä pyörätuolin käytön kannalta. Jos jokin ohjekirja puuttuu pyörätuolin toimituksesta, ottakaa välittömästi yhteys jälleenmyyjään. kut on normaalikäytössä ladattava joka yö. kkujen varaustason ilmaisin ilmoittaa, kun akut ovat täysin latautuneet. kkujen purkautumistasosta riippuen niiden lataaminen täyteen voi kestää jopa tuntia. 3 Vaihtaminen Mikäli akkukapasiteetti jatkuvasti alenee ja pyörätuolia voidaan käyttää vain lyhyitä matkoja, akut ovat tulle käyttöikänsä loppuun, ja ne on vaihdettava uusiin. Käänny jälleenmyyjän puoleen. SNGO

33 9.3. Renkaat 9 Pyörätuolin kunnossapito Pyörätuolinne moitteettoman toiminnan varmistamiseksi on hyvin tärkeää pitää renkaissa oikeat paineet. Oikea paine löytyy myös renkaiden kyljestä. Pyörä Suurin rengaspaine 8 tukipyörä,5 bar 9 tukipyörä 3,5 bar 0 tukipyörä 3,5 bar vetopyörä,8 bar 4 vetopyörä 3,5 bar Suurinta rengaspainetta ei saa milloinkaan ylittää. Jos renkaat ovat liian pehmeät, pyörätuolin käsittely vaikeutuu. Pyörätuolin ajaminen vaatii myös enemmän energiaa, mikä kuluttaa akkuja. Pehmeillä renkailla ajaminen lisää myös turhaa renkaiden kulumista. HUOLTO renkaiden korjauksiin liittyvistä yksityiskohdista (vain ammattihenkilöstölle). Ennen renkaille tehtäviä korjaustoimenpiteitä ne on täysin tyhjennettävä ilmasta Pyörätuolin hävittäminen Pyörätuolin tekniseen käyttöikään vaikuttaa sen käytön runsaus. Normaalikäytössä ja ohjeiden mukaan huollettuna pyörätuolin tekninen käyttöikä on noin seitsemän vuotta. Maksimihyödyn saamiseksi pyörätuolin käyttöiästä on varmistettava, että se huolletaan säännöllisesti (katso 9). Mikäli pyörätuoli tulee tarpeettomaksi tai on vaihdettava, on yleensä mahdollista että jälleenmyyjä ottaa sen takaisin. Mikäli tämä ei ole mahdollista, tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin sen selvittämiseksi, voidaanko pyörätuoli kierrättää tai voidaanko siinä käytetyt materiaalit käsitellä ympäristöystävällisellä tavalla. Pyörätuolin valmistuksessa on käytetty erilaisia muoveja ja metalleja. Pyörätuolissa on myös elektronisia komponentteja, jotka on hävitettävä asianmukaisesti. kut ovat kemiallista jätettä. SNGO 33

34 9 Pyörätuolin kunnossapito 34 SNGO

35 0 Tekniset tiedot 0 Tekniset tiedot 0.. Standardit ja vaatimukset Tämä tuote täyttää lääkinnällisten välineiden direktiivin ehdot ja on siten merkitty CE-merkinnällä. Pyörätuoli on seuraavien standardien ja vaatimusten mukainen, minkä ovat varmistaneet riippumattomat testauslaitokset. Standardi Kuvaus Testinuken paino NEN-EN 8 (0) NEN-EN 84 (04) Class ISO (009) Tekniset apuvälineet liikuntarajoitteisille - Yleiset vaatimukset ja testausmenetelmät Sähköpyörätuolit, -skootterit ja niihin liittyvät varaajat - Vaatimukset ja testausmenetelmät Pyörätuolien käyttö istuimena moottoriajoneuvoissa 60 kg 60 kg 0 kg Standardi Kuvaus EU-direktiivi 93/4/EEC Liitteessä määritellyt soveltuvat vaatimukset ISO Vaatimukset ja testausmenetelmät törmäyslujuudelle, staattiselle lujuudelle ja väsymislujuudelle ISO Sähköpyörätuolien säätestaukset ISO Sähköpyörätuolien ohjausjärjestelmät - vaatimukset ja testausmenetelmät; ISO Verhoiltujen osien syttymisen vastustus - vaatimukset 0.. Tekniset tiedot käytön vaatimista voimista Min. Max. Unit Joystick,5 3,5 N Ohjainlaitteen kääntäminen sivuun 0 50 N Sähkötoimiset kytkimet, 3,5 N Pysäköintijarru 34,77 44,7 N Varaajan pistokkeen liittäminen 7,8 3,9 N SNGO 35

36 0 Tekniset tiedot 0.3. Tuotteen tekniset tiedot Valmistaja DIETZ-Power.V. - Vlamovenweg JV Helmond Käyttäjän paino max. 60 kg Luokka Malli/tyyppi Sango FWD Sango RWD Sango MWD Tiedot* min. max. min. max. min. max. Unit Kokonaispituus sis. jalkatuen mm Kokonaisleveys mm Kokonaiskorkeus ilman päätukea mm Kuljetuspituus sis. jalkatuen mm Kuljetusleveys mm Kuljetuskorkeus mm Kokonaismassa sis. akut** 54, ,5 kg Painavimman osan massa 4, ,5 kg Staattinen vakaus alamäkeen 0 / 7,5 0 / 7,5 0 / 7,5 / % Staattinen vakaus ylämäkeen 0 / 7,5 0 / 7,5 0 / 7,5 / % Staattinen vakaus sivusuunnassa 0 / 7,5 0 / 7,5 0 / 7,5 / % Teoreettinen toimintamatka*** km Dynaaminen vakaus ylämäkeen 6 / 0,5 6 / 0,5 6 / 0,5 / % Esteenylityskyky mm Nopeus eteenpäin 6 / 0 /,5 6 / 0 /,5 6 / 0 /,5 km/h Jarrutusmatka maksiminopeudella,,6,,6,,6 m Istuintason kulma 0 / 4 / 8 0 / 4 / 8 0 / 4 / 8 Istuimen tehollinen syvyys mm Istuimen tehollinen leveys mm Istuinpinnan korkeus edessä mm Selkänojan kulma Selkänojan korkeus mm Jalkatuen etäisyys istuimeen mm Jalkatuen kulma istuinpintaan Käsinojan etäisyys istuimeen mm Kääntösäde**** mm Turvallinen alustan kallistus 6/0,5 6/0,5 6/0,5 / % Maavara mm Istuintyynyn paino,6 3,4,6 3,4,6 3,4 kg Selkänojatyynyn paino,5,5,5,5,5,5 kg Jalkatuen paino 4, 4, 4, kg Päätuen paino,5,8,5,8,5,8 kg Mitattu äänitaso 63, 63, 63, d 36 SNGO

37 0.4. kkujen tekniset tiedot 0 Tekniset tiedot * Tiedot mitattu 9 ja 4 pyörillä, sähkötoimisilla jalkatuilla ääriasennoissaan (min. lyhimmillään ja max. pisimmillään). ** Mitattu sähkötoimisen jalkatuen, nosto/kallistusmoduulin ja sähkötoimisen selkänojan kanssa. *** Seuraavilla seikoilla on negatiivinen vaikutus toimintamatkaan: esteet, epätasainen maasto, ajaminen ylä- tai alamäkeen, nollan alapuoliset lämpötilat ja sähkötoimisten säätöjen runsas käyttö. **** Mitattu ilman jalkatukea. Kääntösäde MWD-mallille keskellä sijaitsevan jalkatuen kanssa on 6 cm suurempi. kkukapasiteetti 60 h 78 h Yksikkö kun mitat (lev x syv x korkeus) 58 x 68 x x 68 x 0 mm kkujen paino, sarja 43 48,4 kg Suurin latausvirta 8 Suurin latausjännite 4 4 VDC Liitintyyppi OHJINLITE Eristys Luokka, kaksoiseristys 0.5. Sähkökaaviot OHJINLITE - akkukaavio HUOLTO - sähkökytkentäkaavio SNGO 37

38 Takuuehdot Takuuehdot Jälleenmyyjillä ja/tai käyttäjillä on kuluttajatuotteiden ostoa koskevia laillisia oikeuksia. DIETZ-Power.V. yhtiön myymiä tuotteita/osia koskevat takuuehdot on lueteltu jäljempänä. Takuu koskee jokaista tuotetta/osaa, joka määrätyn takuujakson aikana muuttuu vialliseksi tai vaatii korjausta tai vaihtoa valmistus- tai materiaalivirheen johdosta. Termi Määritelmä Valmistaja Takuun myöntäjä: DIETZ-Power.V. Vlamovenweg 5708 JV Helmond The lankomaat Jälleenmyyjä Toinen osapuoli, jonka kanssa DIETZ-Power.V. on tehnyt sopimuksen tuotteiden (jälleen)myynnistä jakelusopimuksen perusteella tai muulla tavoin. Käyttäjä Osapuoli, jonka on tarkoitus käyttää tuotetta. Takuuaika Takuun kestoaika Tuote/osa DIETZ-Power.V.:n toimittama tuote/osa. Valinnais/lisävaruste lkuperäisen tuotteen mukana toimitettu osa, joka on perusmallin lisävaruste. Varaosa Kestokulutusosa, joka on ostettu alkuperäisen tuotteen ostamisen jälkeen. Kuluva osa Normaalikäytössä luonnolliselle kulumiselle altistuva osa... Takuuaika Takuuaika alkaa päivämäärästä, jolloin valmistaja toimittaa tuotteen/osan jälleenmyyjälle. Takuuaikaa ei pidennetä korjauksen jälkeen. Tuote/osa Takuuaika Runko/kokoonpano, sisältäen toimitetut valinnais- ja lisävarusteet vuotta Vetojärjestelmä vuosi Elektroniikka, kuten ohjainlaite ja sähkökomponentit vuosi Varaosat vuosi laskutuspäivämäärästä Varaosat 40 vrk laskutuspäivämäärästä kut KKU Renkaat Ei takuuta 38 SNGO

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

QLASS KÄYTTÖOHJE B

QLASS KÄYTTÖOHJE B QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

LUCA XL. käyttöohje 3000643A

LUCA XL. käyttöohje 3000643A LUCA XL käyttöohje 3000643A Suomi 2014 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään

Lisätiedot

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva SIVU 2 multi frame:xtm Poikkeuksellisen tukevaksi ja turvalliseksi suunniteltu Multi Frame:x on täydellinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

Kasvuun mukautuva. Uudenlainen kallistus / Selkänojan kallistus. Turvallinen ja kätevä kuljetus. Painopiste

Kasvuun mukautuva. Uudenlainen kallistus / Selkänojan kallistus. Turvallinen ja kätevä kuljetus. Painopiste ISTUMINEN/KUDU kudutm Kudu on käytännöllinen sisä- ja ulkokäyttöön tarkoitettu pyörätuoli, jossa rakenne ja toimivuus yhdistyvät hyvän istuvuuden ja miellyttävän asentotuen aikaansaamiseksi. Se on saatavissa

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

Krabat Sheriff S1 / S2

Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 on Krabatin suunnittelema lasten aktiivipyörätuoli. Pyörätuoli on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön ja sen lukuisat säätövaihtoehdot

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Käyttöohje. Tasapainolauta

Käyttöohje. Tasapainolauta Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä

Lisätiedot

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty Käyttöohje Keezone Syöttötuoli 15-25 kg Korokeistuin 15-36 kg Testattu ja hyväksytty ECE R44 / 04 TÄRKEÄÄ TIETOA Kiitos, että olet valinnut tämän Axon Kids lastenistuimen. Lasten turvaistuimia kehittävällä

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

LUCA. käyttöohje A

LUCA. käyttöohje A LUCA käyttöohje 6000685A Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey Plus

item numbers Krabat item no description Jockey Plus Jockey Plus Krabat Jockey Plus ISTUMINEN Krabat Jockey Plus Krabat Jockey Plus tarjoaa enemmän tukea ja mukautusmahdollisuuksia kuin Krabat Jockey. Plusversio tarjoaa korkeamman mukavuustason perinteiseen

Lisätiedot

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil on korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli,

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Suomi. käyttöohje. Luo liikkuvuutta ja ergonomiaa

Suomi. käyttöohje. Luo liikkuvuutta ja ergonomiaa Suomi käyttöohje Luo liikkuvuutta ja ergonomiaa SISÄLLYSLUETTELO Sisällysluettelo... Yhteystiedot... Johdanto...3 Kokoaminen...3 Turvasäädökset...3 Tuotekilpi... CE-merkintä... Yleistä...5 Automaattisulake...6

Lisätiedot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot 1 2 3 4 5 6 Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot FI - 1 Easywalker june jalkatuki Onnittelut easywalker june jalkatuen hankinnasta. Easywalker june jalkatuen suunnittelussa

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey

item numbers Krabat item no description Jockey Jockey Krabat Jockey ISTUMINEN Krabat Jockey Palkinnot Krabat Jockey on lasten aktiivituoli Krabatilta. Lapsi istuu satulassa jalat erillään. Alaraajojen levitetty asento ja jalkatuet antavat lantiolle

Lisätiedot

Rea Dahlia electrical

Rea Dahlia electrical ahlia 45 Rea ahlia electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SEDEO LITE / PRO 1011657F

KÄYTTÖOHJE SEDEO LITE / PRO 1011657F KÄYTTÖOHJE FI SEDEO LITE / PRO 0657F Sedeo Lite...4 Sedeo Pro... Sedeo Lite 0 Handicare Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä esitettyjä tietoja ei saa jäljentää eikä julkaista missään muodossa, painettuna,

Lisätiedot

Svan Lift manuaali 1

Svan Lift manuaali 1 Svan Lift manuaali 1 Svan Lift -wc-nostin Svan Lift -wc-nostin on apuväline henkilöille, joilla on vaikeuksia wc-istuimelle istuutumisessa tai siitä pois nousemisessa. Svan Lift kiinnitetään WC-istuimeen

Lisätiedot

Rea Dahlia electrical

Rea Dahlia electrical ahlia 45 Rea ahlia electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

Rea Focus Focus 150. Invacare. Monipuolista istuinmukavuutta

Rea Focus Focus 150. Invacare. Monipuolista istuinmukavuutta Invacare Rea Focus Focus 150 YHTEENSOPIVA Monipuolista istuinmukavuutta Invacare Rea Focuksen kova istuinalusta mahdollistaa hyvän, pystyn, istuinasennon ja -tuen yhdessä laajan vartalotukivalikoiman kanssa.

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.

Lisätiedot

Rea Azalea electrical

Rea Azalea electrical Rea zalea electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

DX2 REM550 (OHJAINLAITE)

DX2 REM550 (OHJAINLAITE) DX2 REM550 (OHJAINLAITE) OHJAINLAITTEEN KÄYTTÖOHJE XXXXXXXA Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla,

Lisätiedot

Pyörälliset wc/suihkutuolit

Pyörälliset wc/suihkutuolit Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean ual Vip, Ocean -Vip Ocean wc/suihkutuolit tarjoavat oikean mallin joka tarpeeseen. 17 Ocean - Vakaa, ruostumaton teräsrunko Ocean mallit: - Yksilöllisesti

Lisätiedot

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean Täyttää IEC 60601-2-52 vaatimukset TÜV hyväksytty Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean suihku- ja wc-tuolisarjastä löydät laadukkaat

Lisätiedot

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE

100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE 100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE TUOTEOSAT Vaakasuuntaine Vaakasuuntainen Kädensijan Kädensija Pidennysputki Kiristin Emäputki Kasauspidike Kasausjousi Pystysuuntaine Latausliitäntä Jalkakatkaisin

Lisätiedot

Rea Azalea electrical

Rea Azalea electrical Rea zalea electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Register your product and get support at.   HP8117. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi

Lisätiedot

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje ALUMIININEN MONITOIMITIKAS FIN Käyttö- ja turvallisuusohje Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Yleistä Kiitos kun valitsit Kramforsin monitoimitikkaat.

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m Selkänoja menosuuntaan Käyttöopas ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Sleep ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen erittäin huolellisesti, jotta

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001 nandu TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja andu ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 10.2009 - rev. 001 SÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...

Lisätiedot

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE Turvallisuus Krabat Sheriff S2 on saanut CE-merkinnän. Tämä takaa sen, että tuote täyttää kaikki eurooppalaisten terveys- ja turvasäädösten mukaiset vaatimukset. Tuote on

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP4661. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

Travixx rollaattorin käyttöohje

Travixx rollaattorin käyttöohje Travixx rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02. pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...

Lisätiedot

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä. Kuomun asennusohje Turvallisuus Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.! kuomun nostaminen, siirtäminen ja kääntäminen kevennysjousien asentaminen tuulihaan asentaminen varmistettava peräkärryn

Lisätiedot

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,

Lisätiedot

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys

Lisätiedot

TAKUU JA HOITO-OHJEET.

TAKUU JA HOITO-OHJEET. TAKUU JA HOITO-OHJEET www.bellus.com Käyttöohje Bellus sohville Onnittelemme teitä uudesta Bellus sohvasta. Tämän ohjeen tarkoitus on antaa teille tietoa sohvan käytöstä ja hoidosta, sekä siihen liittyvästä

Lisätiedot

Kattolaatikko Xperience

Kattolaatikko Xperience Ohje nro Versio Osa nro 8698518 1.0 Kattolaatikko Xperience A8903209 Sivu 1 / 8 A8903214 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Lisää pituutta! Action Vertic

Lisää pituutta! Action Vertic Lisää pituutta! Action Vertic Invacare on manuaalipyörätuoli, jossa on sähkökäyttöinen järjestelmä, joka nostaa käyttäjän pystyasentoon. Se on suunniteltu aktiivisille käyttäjille, jotka haluavat nousta

Lisätiedot

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös Kaatumisen tapahduttua Varmista aina, että avustettava ei ole satuttanut itseään niin pahoin, että on syytä kutsua

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Turvatyynyadapterin liittäminen

Turvatyynyadapterin liittäminen Turvatyynyadapterin liittäminen vw-wi://rl/a.fi-fi.a00.5a40.04.wi::36486095.xml?xsl=3 Page 1 of 2 Turvatyynyadapterin liittäminen Tarvittavat erikoistyökalut, testerit ja korjaamolaitteet Turvatyynyadapteri

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta

Lisätiedot

Sähköpyörätuolin asennus ja käyttöohjeet Pyörätuolin käyttöönotto: Pyörätuolin käyttö:

Sähköpyörätuolin asennus ja käyttöohjeet Pyörätuolin käyttöönotto: Pyörätuolin käyttö: Sähköpyörätuolin asennus ja käyttöohjeet Hei. Kiitos että valitsit Greeencycle pyörätuolin. Lue asennus ja käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa Pyörätuolin käyttöönotto: -Lataa akku täyteen mukana

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEET Lisävarusteet - -perhe Lisävarusteet Istuimet ja selkäosat Pehmeä istuin standard Hygienia-aukolla. Aukon mitat: 34 x 26 cm 802490018 Kansi, pehmeä istuin standard Sopii vain malliin pehmeä

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Onni Seisomatelineen Käyttöohje

Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni - seisomatelineen käyttöohje Sisällysluettelo Tuotteen kuvaus... 3 Perushuolto-ohje... 3 Tärkeää!... 3 1. Laatikon sisältö... 4 2. Alustan kokoonpano... 4 3. Rungon

Lisätiedot

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje. 0+ 0-13 kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje. 0+ 0-13 kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä Selkä menosuuntaan Käyttöohje ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Go ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen huolellisesti, jotta se suojelee lastasi

Lisätiedot

CIBES PARALLEL TYYLIKÄS PORRASHISSI

CIBES PARALLEL TYYLIKÄS PORRASHISSI CIBES PARALLEL TYYLIKÄS PORRASHISSI 2 CIBES PARALLEL Parallel-porrashissi on kehitetty erittäin huolellisesti ja kaikki yksityiskohdat huomioiden, mikä näkyy sen ulkonäössä, toiminnallisessa ergonomiassa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. www.apuajoneuvo.fi 1

KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. www.apuajoneuvo.fi 1 KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE www.apuajoneuvo.fi 1 JOHDANTO Onnittelut hyvästä valinnasta. Shoprider- kompakti sähköpyörätuoli on täydellinen yhdistelmä tyyliä ja mukavuutta.sen ominaisuudet ovat,erittäin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PUMA 20 9006401D

KÄYTTÖOHJE PUMA 20 9006401D KÄYTTÖOHJE FI PUMA 20 9006401D Suomi 2011 Handicare Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä esitettyjä tietoja ei saa jäljentää eikä julkaista missään muodossa, painettuna, valokopiona, mikrofi lminä tai millään

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at  HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN 78 03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN Wheels and tyres are heavy. Their handling may involve heavy lifting at the workshop. We have developed a logical ergonomic method for transporting wheels. The focus here is our

Lisätiedot

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot

Lisätiedot

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas

Styler.  Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem Kivo Plus on sähköavusteinen kolmipyöräinen tandem, kolmipyöräisyys helpottaa pyörän selkään nousemista ja tuo vakautta ajoon. Pyörässä on 8 vaihdetta.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan

Lisätiedot