Wilo-Crono... IL/DL/BL Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N
|
|
- Ahti Palo
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Pioneering for You Wilo-Crono... IL/DL/BL Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N sv fi Kompletterande anvisning ATEX Lisäohje ATEX pl ru Dodatkowa instrukcja ATEX Дополнительная инструкция ATEX Ed.02 / Wilo
2
3 1 Yleistä Turvallisuus Ohjeiden tunnusmerkintä käyttöohjeessa Henkilöstön pätevyys Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvat vaarat Työskentely turvallisuustekijöistä tietoisena Turvallisuusohjeet laitteiston ylläpitäjälle Asennus- ja huoltotöitä koskevat turvallisuusohjeet Omavaltaiset muutokset ja varaosien valmistaminen Luvattomat käyttötavat Jäännösvaarat Kuljetus ja välivarastointi Määräystenmukainen käyttö Tiedot tuotteista ja käyttöolosuhteista Merkintä Sallitut käyttöolosuhteet Käyttö syttyvien nesteiden kanssa ja räjähdyssuoja Ohjeita asentamiseen ja käyttöönottoon Kytkin/kytkinsuoja Käyttöakselin esteetön liikkuminen Sähköasennus Maadoitus Kuivakäyntisuoja Koekäyttö tuotteen kanssa Käyttöön liittyviä ohjeita Luvattomat käyttötavat Räjähdyssuoja Huoltoa koskevat ohjeet Moottorin laakerit Staattiset tiivisteet Kytkinsuoja Liukurengastiiviste Käyttöakselin esteetön liikkuminen...29 WILO SE 02/2017
4 1 Yleistä Tietoja tästä käyttöohjeesta Asennus- ja käyttöohjeen lisäosa Alkuperäisen käyttöohjeen kieli on saksa. Kaikki muunkieliset käyttöohjeet ovat käännöksiä alkuperäisestä käyttöohjeesta. Asennus- ja käyttöohje (tai asennus- ja käyttöohjeen lisäosa) kuuluu laitteen toimitukseen. Ohjetta on aina säilytettävä laitteen välittömässä läheisyydessä. Ohjeen huolellinen noudattaminen on edellytys laitteen määräystenmukaiselle käytölle ja oikealle käyttötavalle. Asennus- ja käyttöohje vastaa tuotteen rakennetta ja sen perustana olevia, painohetkellä voimassa olleita turvallisuusteknisiä määräyksiä ja normeja. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus: Kopio vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta kuuluu kunkin pumppusarjan asennus- ja käyttöohjeeseen. Tämä vakuutus lakkaa olemasta voimassa, mikäli siinä mainittuihin rakenteisiin tehdään teknisiä muutoksia sopimatta asiasta valmistajan kanssa tai mikäli käyttöohjeessa esitettyjä tuotteen/henkilöstön turvallisuutta koskevia tietoja ei noudateta. 2 Turvallisuus Tässä asennus- ja käyttöohjeen lisäosassa annetaan tuotteen sijoittamista, käyttöä, valvontaa ja huoltoa koskevat perusohjeet pumpuille, joita käytetään räjähdysvaarallisilla alueilla. Tämän takia asentajan sekä vastaavan ammattihenkilöstön/ylläpitäjän on ehdottomasti luettava tämä asennus- ja käyttöohjeen lisäosa ennen asennusta ja käyttöönottoa. Tässä pääkohdassa esitettyjen yleisten turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava myös seuraavissa pääkohdissa varoitussymboleilla merkittyjä erityisiä turvallisuusohjeita. Tämän käyttöohjeen lisäosan lisäksi on noudatettava seuraavia asennus- ja käyttöohjeita, jotka on otettava ehdottomasti huomioon vaarojen välttämiseksi: pumppusarjan käyttöohje moottorin käyttöohje. Edellä mainituissa ohjeissa ei oteta huomioon sijoituspaikasta riippuvia vaatimuksia, joiden noudattamisesta ylläpitäjä vastaa, myös paikalle kutsutun asennushenkilöstön osalta. Jos tarvitset lisätietoja tai -ohjeita tai jos kyse on vahinkotapauksesta, ota yhteyttä WILO SE:n kansainväliseen palveluun. 2.1 Ohjeiden tunnusmerkintä käyttöohjeessa Symbolit Yleinen varoitussymboli Sähköjännitteen varoitussymboli Räjähdyssuojausta koskeva erityinen turvallisuusohje HUOMAUTUS Asennus- ja käyttöohjeen lisäosa ATEX Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N 17
5 Huomiosanat VAARA! Äkillinen vaaratilanne. Varoituksen huomiotta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Käyttäjä saattaa loukkaantua (vakavasti). Varoitus-sana tarkoittaa, että seurauksena on todennäköisesti (vakavia) henkilövahinkoja, jos varoitusta ei noudateta. HUOMIO! On vaara, että laite/laitteisto vaurioituu. Huomio-sana viittaa laitteen mahdollisiin vaurioihin, jotka aiheutuvat ohjeen huomiotta jättämisestä. HUOMAUTUS: Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Myös mahdollisesti esiintyvistä ongelmista mainitaan. Suoraan tuotteeseen kiinnitettyjä ohjeita, kuten pyörimissuunnan nuoli, nesteliitäntöjen merkintä, tyyppikilpi, varoitustarrat, täytyy ehdottomasti noudattaa ja pitää ne täysin luettavassa kunnossa. 2.2 Henkilöstön pätevyys Asennus-, käyttö- ja huoltohenkilöstöllä täytyy olla näiden töiden edellyttämä pätevyys. Ylläpitäjän täytyy varmistaa henkilöstön vastuualue, työtehtävät ja valvontakysymykset. Jos henkilöstöllä ei ole tarvittavia tietoja, heille on annettava koulutus ja opastus. Tarpeen vaatiessa tuotteen valmistaja voi antaa ne ylläpitäjän toimeksiannosta. 2.3 Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvat vaarat 2.4 Työskentely turvallisuustekijöistä tietoisena 2.5 Turvallisuusohjeet laitteiston ylläpitäjälle Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ihmisille, ympäristölle ja tuotteelle/järjestelmälle. Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa kaikkien vahingonkorvausvaateiden raukeamiseen. Turvallisuusohjeiden huomiotta jättäminen saattaa johtaa vahingonkorvausvaatimusten menetykseen. Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa esimerkiksi seuraavia vaaratilanteita: henkilöiden joutuminen vaaraan sähkön, mekaanisten toimintojen tai bakteerien vaikutuksen vuoksi ympäristön vaarantuminen vaarallisten aineiden vuotojen johdosta omaisuusvahingot tuotteen tai järjestelmän tärkeiden toimintojen vioittuminen ohjeenmukaisten huolto- ja korjausmenetelmien epäonnistuminen. Tässä käyttöohjeessa annettuja turvallisuusohjeita, voimassaolevia maakohtaisia tapaturmantorjumismääräyksiä sekä mahdollisia ylläpitäjän yrityksen sisäisiä työ-, käyttö- ja turvallisuusohjeita on noudatettava. Käytettäessä tuotetta räjähdysvaarallisissa paikoissa on otettava huomioon erityisesti tämän asennus- ja käyttöohjeen lisäosan kohdat, jotka on merkitty seuraavalla symbolilla:. Wilo-laitteita ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysisissä, aistihavaintoja koskevissa tai henkisissä kyvyissä on rajoitteita tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietämystä, paitsi siinä tapauksessa, että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo heitä tai he ovat saaneet häneltä ohjeet siitä, miten laitetta pitää käyttää. 18 WILO SE 02/2017
6 On valvottava, että lapset eivät pääse leikkimään laitteilla. Jos kuumat tai kylmät tuotteen/järjestelmän osat aiheuttavat vaaratilanteita, asiakkaan on huolehdittava näiden osien kosketussuojauksesta. Liikkuvien osien (esim. kytkin) kosketussuojaa ei saa poistaa käytössä olevasta tuotteesta. Vaarallisten (esim. räjähtävien, myrkyllisten, kuumien) pumpattavien aineiden vuodot (esim. akselitiivisteen kohdalla) täytyy johtaa pois siten, että ihmisille tai ympäristölle ei aiheudu vaaraa. Maakohtaista lainsäädäntöä on noudatettava. Sähköenergian aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Paikallisia tai yleisiä määräyksiä sekä paikallisten energianhuoltoyhtiöiden määräyksiä on noudatettava. 2.6 Asennus- ja huoltotöitä koskevat turvallisuusohjeet 2.7 Omavaltaiset muutokset ja varaosien valmistaminen Ylläpitäjän on huolehdittava siitä, että kaikki asennus- ja huoltotyöt suorittaa valtuutettu ja pätevä ammattihenkilöstö, joka on etukäteen hankkinut tarvittavat tiedot perehtymällä käyttöohjeeseen. Tuotetta/laitteistoa koskevat työt saa suorittaa vain tuotteen/laitteiston ollessa pysäytettynä. Tuote/laitteisto on ehdottomasti pysäytettävä sillä tavalla, kuin asennus- ja käyttöohjeessa on kerrottu. Välittömästi töiden lopettamisen jälkeen kaikki turvallisuus- ja suojalaitteet on kiinnitettävä takaisin paikoilleen ja kytkettävä toimintaan. Omavaltaiset muutokset ja varaosien valmistaminen vaarantavat tuotteen/henkilöstön turvallisuuden ja mitätöivät valmistajan turvallisuudesta antamat vakuutukset. Muutoksia tuotteeseen saa tehdä ainoastaan valmistajan erityisellä luvalla. Alkuperäiset varaosat ja valmistajan hyväksymät tarvikkeet edistävät turvallisuutta. Muiden osien käyttö mitätöi vastuun tällaisten osien käytöstä aiheutuvista seurauksista. 2.8 Luvattomat käyttötavat Toimitetun tuotteen käyttöturvallisuus on taattu vain määräystenmukaisessa käytössä käyttöohjeen luvun Käyttötarkoitus mukaisesti. Luettelossa tai tietolomakkeella ilmoitettuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää tai alittaa. 2.9 Jäännösvaarat Pumpuista voi aiheutua seuraavanlaisia jäännösvaaroja: Pumppuihin ja varustuksen osiin, esim. asennuslaippaan ja tiivisteeseen (liukurengastiiviste, tasotiiviste putkiston yhteydessä), voi muodostua painetta tai korkeita lämpötiloja nesteiden ja kaasujen takia. Vaikka kaikkiin tarpeellisiin turvallisuustoimenpiteisiin olisikin ryhdytty, jäännösvaara on mahdollinen vuotojen tai pumpun rungon mekaanisten vaurioiden takia. Tiivisteistä tai ruuviliitoksista voi päästä kaasuja, höyryjä tai nesteitä hallitsemattomasti. Jos pumppu on pysäytetty moottorin tai kytkimen vian takia, tuotetilassa voi tapahtua hallitsematon kemiallinen reaktio. Käytettäessä pumppua kuten mitä tahansa muuta syttyvien nesteiden kanssa tapahtuvaa kiertoliikkeistä prosessia on mahdollista, että kierrossa oleva neste saa sähköstaattisen varauksen, mistä aiheutuu syttymisvaara. Tätä varten on ryhdyttävä varotoimenpiteisiin, katso luku 6.4 Maadoitus, s. 24, ja luku 8.3 Kytkinsuoja, s. 28. Asennus- ja käyttöohjeen lisäosa ATEX Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N 19
7 3 Kuljetus ja välivarastointi Kunkin pumppusarjan asennus- ja käyttöohjeen neuvot on otettava huomioon. 4 Määräystenmukainen käyttö Määritelmä Käyttöalueet Esteet EU:n direktiivin 2014/34/EU soveltamisalaan kuuluvissa ryhmän 2 ja 3, tilan G räjähdysvaarallisissa tiloissa saa käyttää vain pumppuja, joiden malli on hyväksytty tällaiseen käyttötarkoitukseen. Käyttömoottorista ja sähkölaitteista on oltava direktiivin 2014/34/EU mukaiset tyyppitarkastustodistukset; lisäksi tällaiset rakenneosat on merkittävä vastaavasti. Käyttölaitteet on sertifioitava vastaavaan lämpötilaluokkaan. Moottorin asennuksen ja käytön perustana on noudatettava asianmukaisia standardeja moottorin tarkastustodistuksen mukaisesti. Seuraavien sarjojen kuivamoottoripumput: Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL Wilo-VeroLine-IPL-N Wilo-VeroTwin-DPL-N on tarkoitettu käytettäviksi kiertopumppuina kiinteistötekniikassa. Edellä mainittuja kuivamoottoripumppuja saa käyttää seuraavissa kohteissa: lämminvesi-lämmitysjärjestelmät jäähdytys- ja kylmävesipiirit käyttövesijärjestelmät teollisuuden kiertojärjestelmät lämmönsiirtopiirit. Kuivamoottoripumput ovat kiellettyjä generaattorikäytössä! Tällaisessa käytössä mahdolliset kierrosluvut voivat aiheuttaa ylikuumenemisen vaaran ja sallitun lämpötila-alueen ylittymisen. Käyttöolosuhteet ja sallitut pumpattavat aineet esitellään tässä käyttöohjeessa luvussa 5.2 Sallitut käyttöolosuhteet, s WILO SE 02/2017
8 5 Tiedot tuotteista ja käyttöolosuhteista 5.1 Merkintä Räjähdyssuojatut (Ex) kuivamoottoripumput merkitään seuraavasti pumpun sisäosan ja ympäristön osalta. Esimerkki: pumpun sisäosa / ympäristö: II2 Gcb IIA T3/T4 / II2 Gcb IIC T3/T4 moottori: CE 123 II2 G Ex e/d/na/de IIA T3/T4 Esimerkkien merkintöjen selitys: Merkinnät Selitys CE CE-merkintä 123 Tarkastuslaitoksen nimi tai numero II Laiteryhmä 2 Laiteluokka G EX-tila, räjähdysvaarallinen tila kaasujen, höyryjen sumun takia Ex Räjähdyssuojatun moottorin yleinen merkintä c Rakenteellinen turvallisuus (suoja turvallisen rakenteen vuoksi) b Sytytyslähteiden valvonta luokassa T4 IIC / IIB / IIA Räjähdysryhmä, vastaa kaasujen ja höyryjen jaottelua syttymislämpötilasta riippuen (MESG = kokeellinen turvarako): MESG < 0,5 mm: II C 0,5 mm < MESG < 0,9 mm: II B MESG > 0,9 mm: II A T1 T4 Lämpötilaluokka pinnan maksimilämpötilalla: T1 = 450 C T2 = 300 C T3 = 200 C T4 = 135 C e/d/na/de Moottorin syttymissuojaluokka: e = parannettu turvallisuus d = paineenkestävä kotelointi na = kipinöimätön käyttölaite de = paineenkestävä kotelointi, liitäntäkotelon parannettu turvallisuus Taulukko 1: Merkinnät Pumput ja liukurengastiivisteet on suojattava lämpötila-alueella T4 lisäksi kuivakäyntiä vastaan. Tämä voidaan toteuttaa valvomalla paine-eroa tai moottorin nimellistehoa (katso luku 6.5 Kuivakäyntisuoja, s. 24, ja luku 7 Käyttöön liittyviä ohjeita, s. 25). Pumppua ei saa käyttää suljettuja venttiileitä, läppiä, luisteja tai muita sulkukeinoja vastaan aineen kierrossa. Jos tällaista toimintaa ei voida estää, on asennettava tilavuusvirran valvonta. Asennus- ja käyttöohjeen lisäosa ATEX Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N 21
9 5.2 Sallitut käyttöolosuhteet Sarjalle IPL-N/DPL-N Aine Liukurengastiiviste Aineen suurimman sallitun lämpötilan raja Moottorin napaluku T4 T3 Lämmitysvesi VDI 2035:n mukaan Vesi, josta suola osittain poistettu, johtavuus > 80 μs, silikaatteja < 10 mg/l, ph-arvo > 9 Mineraaliöljy Lämmitysvesi, johtavuus < 850 μs, silikaatteja < 10 mg/l, kiintoainepitoisuus < 10 mg/l Kondenssivesi Kylmäaine, epäorgaaninen; ph-arvo > 7,5, inhibiittorilla Öljypitoinen vesi Jäähdytysvesi, jossa pakkasnestettä (ph-arvo: 7,5 10; ei sinkittyjä rakenneosia) Vesi-glykoliseos (glykolia %) fluorimuovinen lisätiiviste, esim. Viton (AQ1VGG) fluorimuovinen lisätiiviste, esim. Viton (AQ1VGG) p = 10 bar p = 10 bar C 120 C C 120 C C 120 C C 120 C C 120 C C 120 C C 120 C C 120 C C 100 C C 100 C 2 ja 4 30 C 30 C 2 ja 4 90 C 90 C 2 ja 4 40 C 40 C 2 ja 4 40 C 40 C Taulukko 2: Sallitut käyttöolosuhteet sarjalle IPL-N/DPL-N 22 WILO SE 02/2017
10 5.2.2 Sarjalle IL/DL/BL Aine Kun pumppua käytetään syttyvien nesteiden kanssa, huomioon on otettava kaikki asiaankuuluvat vaatimukset. Niitä ovat varsinkin seuraavat: työturvallisuus koskevat tekniset määräykset (TRBS) vaarallisista aineiden koskevat tekniset määräykset (TRGS) Direktiivi 2014/34/EU laitteiden ja suojajärjestelmien on tarkoitettu käytettäviksi räjähdysvaarallisissa tiloissa konedirektiivi (2006/42/EY) käyttöturvallisuudesta annettu asetus (BetrSichV), direktiivin 2009/104/EY mukaisesti räjähdyssuojasta annettu asetus (11. ProdSV), direktiivin 2014/34/EU mukaisesti vaarallisista aineista annettu asetus (GefStoffV). Liukurengastiiviste Aineen suurimman sallitun lämpötilan raja Lämmitysvesi VDI 2035:n mukaan Vesi, josta suola osittain poistettu, johtavuus > 80 μs, silikaatteja < 10 mg/l, ph-arvo > 9 Mineraaliöljy Lämmitysvesi, johtavuus < 850 μs, silikaatteja < 10 mg/l, kiintoainepitoisuus < 10 mg/l Kondenssivesi Kylmäaine, epäorgaaninen; ph-arvo > 7,5, inhibiittorilla Öljypitoinen vesi Jäähdytysvesi, jossa pakkasnestettä (ph-arvo: 7,5 10; ei sinkittyjä rakenneosia) Vesi-glykoliseos (glykolia %) fluorimuovinen lisätiiviste, esim. Viton (AQ1VGG) fluorimuovinen lisätiiviste, esim. Viton (AQ1VGG) Moottorin napaluku T4 T4 T3 T3 p = 10 bar p = 16 bar p = 10 bar p = 16 bar C 90 C 140 C 120 C C 110 C 140 C 120 C C 90 C 140 C 120 C C 110 C 140 C 120 C 2 75 C 50 C 140 C 115 C 4 95 C 80 C 140 C 120 C C 90 C 120 C 120 C C 110 C 120 C 120 C C 90 C 100 C 100 C C 100 C 100 C 100 C 2 ja 4 20 C 20 C 20 C 20 C 2 ja 4 90 C 90 C 90 C 90 C 2 ja 4 40 C 40 C 40 C 40 C 2 ja 4 40 C 40 C 40 C 40 C Taulukko 3: Sallitut käyttöolosuhteet sarjalle IL/DL/BL Liuotinaineiden käyttö ei ole sallittua, koska ne voivat vaikuttaa tiivisteiden elastomeereihin. Tästä voi aiheutua hallitsemattomia vuotoja. 5.3 Käyttö syttyvien nesteiden kanssa ja räjähdyssuoja Asennus- ja käyttöohjeen lisäosa ATEX Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N 23
11 Pumppua käytettäessä on otettava huomioon, että nesteeseen saattaa muodostua sähköstaattinen varaus kuten missä tahansa muussa syttyvien nesteiden kanssa tapahtuvassa kiertoliikkeisessä prosessissa. Tästä voi aiheutua syttymisvaara. VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara! Vaikka kaikkiin tarpeellisiin turvallisuustoimenpiteisiin olisikin ryhdytty, jäännösvaara on mahdollinen vuotojen tai pumpun rungon mekaanisten vaurioiden takia. Tiivisteistä tai ruuviliitoksista voi päästä kaasuja, höyryjä tai nesteitä hallitsemattomasti. Käyttöönoton aikana on pidettävä etäisyyttä pumppuun. Suojavaatetusta, suojakäsineitä ja suojalaseja on käytettävä. 6 Ohjeita asentamiseen ja käyttöönottoon 6.1 Kytkin/kytkinsuoja Käyttöturvallisuudesta annetun asetuksen ja konedirektiivin mukaisesti pumppua saa käyttää vain kytkinsuojalla varustettuna. Jos työkalut tai muut metalliesineet koskevat kytkimeen, voi tästä aiheutua odottamatonta kipinöintiä. 6.2 Käyttöakselin esteetön liikkuminen Ennen sähköliitännän muodostamista on tarkastettava käyttöakselin esteetön liikkuminen. Tätä varten kytkinsuoja on poistettava ja akselia kierrettävä käsin kytkimen korkeudelle. Akselin on päästävä liikkumaan esteettä. Kirskuvaa ääntä ei saa kuulua. Juoksupyörän hioutuminen saattaa nostaa pumpun pesän lämpötilan liian korkeaksi tai jumittaa pumpun. Kun tarkastus on tehty, kytkinsuoja on asetettava takaisin paikalleen. 6.3 Sähköasennus Wilo suosittelee moottorinsuojalaitteen käyttöä lisäsuojana; tällaisen laitteen on oltava standardin EN osan 14 mukainen. Räjähdysvaarallisissa tiloissa sähköasennus on tehtävä standardin EN osan 14 mukaisesti. 6.4 Maadoitus Staattisesta varauksesta johtuvien vaarojen välttämiseksi yksikkö on maadoitettava tähän tarkoitukseen varatulla maadoitusliittimellä. 6.5 Kuivakäyntisuoja Liukurengastiivisteen kuivakäynnistä johtuvien vääränlaisten lämpötilojen välttämiseksi suositellaan paine-eron tai moottoritehon valvontalaitteen asentamista; tällaisella laitteella pumppu voidaan sammuttaa, jos paine tai moottoriteho laskee yhtäkkiä. Pumput ja liukurengastiivisteet on suojattava lämpötila-alueella T4 lisäksi kuivakäyntiä vastaan. Tämä voidaan toteuttaa valvomalla paine-eroa tai moottorin nimellistehoa (katso luku Pumpun käyttötapa, s. 26). 6.6 Koekäyttö tuotteen kanssa Koekäyttöä ei saa tehdä ilman ainetta (kuivakäynti), koska tästä voi aiheutua liukurengastiivisteen etukäteisvaurioituminen ja yli 140 C:een lämpötila liukurengastiivisteen alueella! Luvussa Pumpun täyttäminen/ilmaaminen, s. 25, annetut ohjeet on otettava ehdottomasti huomioon! Huomioon on otettava ohjeet, jotka käyttöohjeessa annetaan pumppusarjan käyttöönotosta, erityisesti pumpun ilmaamisesta! Käyttöönoton yhteydessä on tehtävä koekäyttö räjähdysvaarallisen tilan ulkopuolella. Tällaisessa koekäytössä on huomioitava erityisesti seuraavat seikat: Pumpun rauhallinen, tärisemätön käynti Moottorin virranotto. Arvoja on verrattava moottorin käyttöohjeen tietoihin 24 WILO SE 02/2017
12 Käyttöyksikön melun ja lämmön muodostus Vuodot laippaliitännöissä Vuodot tiivisteessä Pyörimissuunnan tarkastus (tarkasta pyörimissuunnan nuoli tuulettimen kotelossa) Pyörimissuunnan tarkastusta ei saa koskaan tehdä pysäyttämällä tyhjää pumppua lyhyeksikään hetkeksi, koska pysäytyksen takia lämpötila saattaa nousta pyörivien ja paikallaan olevien osien koskiessa toisiinsa. 7 Käyttöön liittyviä ohjeita 7.1 Luvattomat käyttötavat Käyttö on turvallista vain, jos se tapahtuu säännösten mukaisesti tämän asennus- ja käyttöohjeen lisäosan lukua 4 Määräystenmukainen käyttö, s. 20, noudattaen. Luvussa 5 Tiedot tuotteista ja käyttöolosuhteista, s. 21, annettuja käyttöolosuhteita koskevia ohjeita on noudatettava. Mikä tahansa sallituista käyttöolosuhteista tai sallituista käyttötavoista poikkeaminen voi johtaa määritettyjen lämpötilojen ylittymiseen (katso luku Pumpun käyttötapa, s. 26, ja luku Lämpötilarajat, s. 27). 7.2 Räjähdyssuoja Jos yksiköt sijoitetaan räjähdysvaarallisiin tiloihin direktiivin 2014/34/EU vaatimusten mukaisesti, räjähdyssuojan varmistamiseksi on otettava huomioon seuraavassa luetelluissa luvuissa esitetyt toimenpiteet ja ohjeet: Luku Pumpun täyttäminen/ilmaaminen sivulla 25 Luku Lämpötilarajat sivulla Pumpun täyttäminen/ilmaaminen Huomioon on otettava ohjeet, jotka pumppusarjan asennus- ja käyttöohjeessa annetaan käyttöönotosta, erityisesti pumpun ilmaamisesta. Ilmaamista varten ilmanpoistoventtiiliin on kiinnitettävä letku erityisesti käytettäessä ihmisille tai ympäristölle vaarallisia nesteitä; näin ainetta ei pääse vuotamaan ympäristöön valvomattomasti. VAROITUS! Henkilö- ja ympäristövahinkojen vaara Henkilöille ja/tai ympäristölle vaaralliset nesteet voivat aiheuttaa ympäristövahinkoja ja loukkaantumisia, jos aineen kanssa joudutaan kosketuksiin! Valvomattomasti järjestelmästä poistunut aine on hävitettävä lakisääteiset määräykset huomioiden. Ilmaamisen yhteydessä on käytettävä suojavaatetusta, suojakäsineitä ja suojalaseja. Pumpun käytön lähtökohtana on, että imu- ja painejohdon järjestelmä ja samalla pumpun sisäosa, joka on kosketuksissa nesteeseen, ja tiivistekammio ovat aina täynnä pumpattavaa nestettä niin, että näissä tiloissa ei voi muodostua räjähdysvaarallista tilaa. Jos ylläpitäjä ei voi varmistaa tällaisia olosuhteita, on ryhdyttävä valvontatoimenpiteisiin. Jos laite on asennettu epäasianmukaisesti, tiivistekammion itsenäinen ilmaaminen voi estyä, jolloin kaasukuplia saattaa jäädä pumppuun ja liukurengastiiviste voi joutua kuivakäyntiin. Laitetta on käytettävä niin, että imupuolelle ei voi muodostua alipainetta. Tämän takia on kiinnitettävä erityistä huomiota suodattimien ja kalvosäiliöiden oikeanlaiseen sijoittamiseen sekä järjestelmän paineen ylläpitämiseen ja valvontaan. Asennus- ja käyttöohjeen lisäosa ATEX Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N 25
13 Jos imupuolelle muodostuu alipainetta, kyse on luvattomasta käyttötavasta, joka saattaa liittyä siihen, että ilmaa imeytyy akselitiivisteen kautta ja pumppuun muodostuu kaasukuplia. Tämä voi aiheuttaa liukurengastiivisteen kuivakäynnin. Asianmukaisiin valvontatoimenpiteisiin on ryhdyttävä tarvittaessa. Rakenteellisten syiden takia ei aina ole kuitenkaan mahdollista välttää sitä, että ensimmäisen käyttöönoton täytön jälkeen jää tietty ylimääräinen tila, joka ei täyty nesteestä. Tällainen tila täyttyy kuitenkin välittömästi pumpattavasta nesteestä moottorin käynnistämisen jälkeen, kun pumpun toiminta alkaa. Tiivistekammioiden ja liukurengastiivisteen apujärjestelmien huolellisesta täyttämisestä on huolehdittava. Pumppusarjan asennus- ja käyttöohjeessa oleva käyttöönottoa koskeva luku on otettava huomioon Pumpattava aine Vain luvussa 5.2 Sallitut käyttöolosuhteet, s. 22, mainittuja nesteitä saa pumpata. Pumpattavassa aineessa ei saa olla hiovia ainesosia. Jos tällaisia ainesosia joutuu pumppuun, pumppu saattaa jumittua. Tämän takia pumpun sisäänottoon on asennettava suodatin, jos vaarana on kiinteiden hiukkasten joutuminen pumppuun Pumpun käyttötapa On varmistettava, että pumppu käynnistetään aina vasta, kun sulkuventtiili on täysin avoinna imupuolella ja hieman avoinna painepuolella. Pumppu voidaan kuitenkin käynnistää painepuolelle asennettua, suljettua takaiskuventtiiliä vastaan. Painepuolisen sulkuventtiilin saa asettaa toimintapisteeseen vasta, kun täysi kierrosluku on saavutettu. Pumppua ei saa käyttää suljettuja venttiileitä, luisteja, läppiä tai muita sulkukeinoja vastaan. Jos tätä mahdollisuutta ei voida sulkea pois, tilavuusvirran valvonnalla on varmistettava, että kunkin pumpputyypin vaadittu vähimmäismäärä Q min = 0,1 x Q maks (ominaiskäyrän mukaan) pumpataan. Määrän alittuessa pumpun on sammuttava. Valvonnan ohjauksen on vastattava vähintään standardin EN vaatimuksia toiminnallisen minimihäiriöasteen FFR 1 osalta. Paineenpoistolaite on asennettava paineputkeen. Jos näin ei toimita, on vaarana, että pumpun pesän pinnan lämpötila nousee jo hyvinkin lyhyessä ajassa korkeaksi pumpun sisällä olevan nesteen kuumentuessa nopeasti. Jos sulkuventtiilit ovat kiinni imu- ja painepuolella, vaarana on myös ylikuormittuminen tai jopa räjähtäminen tilanteen aiheuttaman pumpun sisäisen paineen kasvaessa äkillisesti. Määritetty minimimäärä viittaa veteen ja vedenkaltaisiin nesteisiin. Jos käytetään tästä fysikaalisilta ominaisuuksiltaan poikkeavia nesteitä, on tarkastettava, onko vaarana liiallinen lämpeneminen ja onko vähimmäismäärää tämän takia suurennettava. Lämpötila-alueen T4 pumppuja saa käyttää vain paine-eron tai moottoritehon valvonnalla, joka toimii suojalaitteena luvattoman lämpötilan nousun tapauksessa. Paine-eron sammutuskriteerinä on Δp = 0,15 bar; moottorin nimellistehon P 2Nim sammutuskriteereinä on P < 0,2 x P 2Nim 2-napaisen tai P < 0,4 x P 2Nim 4-napaisen käyttölaitteen tapauksessa. Valvonnan ohjauksen on vastattava vähintään standardin EN vaatimuksia toiminnallisen minimihäiriöasteen FFR 1 osalta. 26 WILO SE 02/2017
14 7.2.4 Suojalaitteet VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara! Kosketussuojina käytetään tiivistelaippaan kiinnitettyjä muovikansia. Pumppua ei saa koskaan käyttää ilman tällaista kantta. Pumpun pyörivät osat on suojattava niin, että pyöriviin osiin ei voi päästä suoraan. Suojalaitteita koskevien säännösten osalta on noudatettava standardia DIN EN Koneen melu VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara! Paikallisista olosuhteista riippuen on mahdollista, että melua on jatkuvasti, mistä saattaa aiheutua kuulonalenemia. Tällaisessa tapauksessa käyttöhenkilöstölle on annettava käytettäväksi tarvittavat suojavarusteet tai on ryhdyttävä suojatoimenpiteisiin (esim. kuulosuojaimet, varoitusmerkit jne.). Jatkuva melutaso on mitattava käyttö-, valvonta- ja huoltopaikoilla Koneen rakenteelliset muutokset Kaikille muutoksille on saatava kirjallinen hyväksyntä Wilolta. HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Pumpun moitteeton toiminta voidaan taata vain, jos käytetään alkuperäisiä varaosia. Muiden valmistajien osien osalta ei voida taata, että ne on suunniteltu ja valmistettu asianmukaisten turvallisuus- ja toimintavaatimusten mukaisesti. Käytä ainoastaan Wilo-alkuperäisvaraosia. Tarvittavat tiedot varaosatilausten yhteydessä: kaikki pumpun ja moottorin tyyppikilpien tiedot Lämpötilarajat Tavanomaisessa käyttötilassa korkeimmat lämpötilat ovat todennäköisimmin pumpun pesän pinnalla, akselitiivisteessä ja laakerin alueella. Pumpun pesän pinnan lämpötila vastaa pumpattavan nesteen lämpötilaa, ellei lisälämmitystä käytetä. Tällöin oletuksena on, että pinnan ja ilman välillä on esteetön kosketus. Laitteen ylläpitäjän on noudatettava joka tapauksessa määritettyä aineen lämpötilaa (toimintalämpötila). Suurin sallittu aineen lämpötila riippuu kulloinkin sovellettavasta lämpötilaluokasta ja pumpun lämpenemisestä. Katso aineen suurimman sallitun lämpötilan tiedot pumpattavan aineen, liukurengastiivisteen, moottorin kierrosluvun, vaaditun lämpötilaluokan ja paineen mukaisesti luvusta 5.2 Sallitut käyttöolosuhteet, s. 22. Lämpötilat saattavat nousta merkittävästi vääränlaisessa käytössä tai häiriöiden yhteydessä. Ota tällöin huomioon luvun 7 Käyttöön liittyviä ohjeita sivulla 25 tiedot. Liukurengastiivisteiden sallitut lämpötilarajat saattavat ylittyä kuivakäynnin takia. Kuivakäyntiä saattaa ilmetä paitsi riittämättömästi täytetyn tiivistekammion yhteydessä, myös aineen liian suuren kaasuosuuden tapauksessa. Kuivakäyntiin voi johtaa myös pumpun käyttäminen sallitun käyttöalueen ulkopuolella. Liukurengastiivisteet on tarkastettava säännöllisesti vuotojen varalta. Asennus- ja käyttöohjeen lisäosa ATEX Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N 27
15 8 Huoltoa koskevat ohjeet Pumpun käyttövarmuus ja käyttöikä riippuvat useiden muiden seikkojen lisäksi myös säännöllisestä huollosta ja kunnossapidosta. Tässä käyttöohjeen lisäosassa jäljempänä esitettyjen huolto-ohjeiden lisäksi on otettava huomioon pumppusarjan, moottorin ja liukurengastiivisteen asennus- ja käyttöohjeen huoltomääräykset. Seuraavat perusasiat on otettava huomioon: Tee vaaditut huolto- ja tarkastustyöt määräaikojen mukaisesti. Ilmoita käyttöhenkilöstölle huolto- ja kunnossapitotöistä ennen töiden aloittamista. Varmista kaikki laitteistoa edeltävät ja seuraavat laiteosat ja käyttölaitteet niin, ettei niitä voida ottaa vahingossa käyttöön. Sammuta laitteisto jännitteettömäksi kaikkien huolto-, tarkastus- ja korjaustöiden yhteydessä. Varmista pääkatkaisin niin, ettei sitä voida kytkeä odottamattomasti takaisin päälle. Lukitse pääkatkaisin ja poista avain. Kiinnitä varoituskilpi, jossa kielletään uudelleenkytkeminen. Noudata turvallisuusmääräyksiä, jotka koskevat pumpattavaa ainetta. Katso henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä koskevat tiedot käyttöturvallisuustiedotteesta ja muista lähteistä. Poista asianmukaisin turvallisuustoimenpitein vaarat, jotka johtuvat vaarallisten nesteiden, kaasujen, sumujen, höyryjen ja pölyjen kanssa kosketuksiin joutumisesta tai hengittämisestä. Kiinnitä ja varmista suuret kokoonpanot nostolaitteisiin huolellisesti vaihdon yhteydessä. Vaihda vialliset koneenosat heti. Tarkasta ruuviliitosten hyvä pitävyys, ota vääntömomentti huomioon. Tarkasta turvallisuuslaitteiden toiminta huoltotöiden päätteeksi. Wilo suosittelee, että Wilon henkilöstö suorittaa pumpun ensimmäiset korjaustyöt. Samalla yrityksen oma huoltohenkilöstö voi saada koulutuksen näihin tehtäviin. Lisäksi Wilo suosittelee huoltosuunnitelman laatimista. Huolto- tai kunnossapitotöiden päätyttyä on otettava huomioon luvun 6 Ohjeita asentamiseen ja käyttöönottoon, s. 24, ohjeet uudelleen toteutettavasta käyttöönotosta. Wilo SE ei vastaa mitenkään vaurioista, jotka johtuvat muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä. Seuraavat erityisseikat on otettava huomioon: 8.1 Moottorin laakerit Moottorin laakerien käytännössä saavutettava käyttöikä riippuu varsinkin käyttötavasta ja käyttöolosuhteista. Moottorin käyttöohjeessa annetut huoltoa ja käyttöikää koskevat ohjeet on otettava huomioon. Tämän sarjan moottorien laakerit on suunniteltu (2-napainen) tai (4-napainen) käyttötunnille. Tämän käyttötuntimäärän kuluttua laakerit on vaihdettava. Yleisesti ottaen moottorin laakerit on tarkastettava päivittäin huomiota herättävien äänien varalta, koska tällaiset äänet voivat viitata ennenaikaisiin laakerivaurioihin. Moottorin valmistajan asennus- ja käyttöohje on otettava huomioon vaadittavien moottorikomponenttien osalta. 8.2 Staattiset tiivisteet Olennaisia staattisia tiivisteitä ovat tiivisteet pumpun pesän ja tiivistelaipan välillä sekä pumppulaippojen ja putkien välillä. Nämä tiivisteet on tarkastettava päivittäin mahdollisten vuotojen varalta. 8.3 Kytkinsuoja Kytkinsuojasta ja muista nopeasti pyörivien osien suojuksista on tarkastettava päivittäin, että ne ovat oikein paikallaan, että niissä ei ole muodonmuutoksia ja että ne ovat riittävän etäällä pyörivistä osista. Jotta muovisuojuksiin ei muodostuisi sähköstaattista varausta, suojukset saa puhdistaa vain kostealla liinalla. 28 WILO SE 02/2017
16 8.4 Liukurengastiiviste Liukurengastiivisteen toiminta ja vuotamattomuus on varmistettava päivittäisellä tarkastuksella. Tiiviste on vaihdettava ehdottomasti kuivakäynnin jälkeen. Liukurengastiivisteen vaihtamisessa on noudatettava ehdottomasti pumppusarjan asennus- ja käyttöohjeessa kuvattua menettelytapaa. Lisäksi pumpun pesän ja tiivistelaipan välinen tiiviste on vaihdettava joka tapauksessa. Sarjan Wilo-VeroLine- IPL-N tai Wilo-VeroTwin-DPL-N pumppujen tiivisteiden vaihdon yhteydessä on tarkastettava, että liukurengastiivisteen huuhteluun varatut aukot ovat avoinna ja puhtaita. Nämä aukot ovat tiivistelaipassa (ilmanpoistoventtiilistä liukurengastiivisteen vastarenkaan istukkaan) ja messinkisessä välikkeessä juoksupyörän ja liukurengastiivisteen liikkuvan osan välissä. Lisäksi lopuksi on tarkastettava pumpun akselin esteetön liikkuminen. 8.5 Käyttöakselin esteetön liikkuminen Pumpun käyttöakselin esteetön liikkuminen on tarkastettava päivittäin. Käytön aikana on valvottava huomiota herättäviä ääniä, jotka voivat viitata juoksupyörän hioutumiseen tai jumiutumiseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Asennus- ja käyttöohjeen lisäosa ATEX Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N 29
17 IL EEX DL EEX BL EEX und entsprechender nationaler Gesetzgebung, and with the relevant national legislation, et aux législations nationales les transposant, EU/EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE UE/CE Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die Pumpenbauarten der Baureihen We, the manufacturer, declare that the pump types of the series Nous, fabricant, déclarons que les types de pompes des séries (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes nach Punkten b) & c) von und des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked on the product site plate according to points b) & c) of and of the annex I of the Machinery directive. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit en accord avec les points b) & c) du et du de l annexe I de la Directive Machines.) in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen : In their delivered state comply with the following relevant directives : dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes : _ Maschinenrichtlinie 2006/42/EG _ Machinery 2006/42/EC _ Machines 2006/42/CE und gemäss Anhang 1, 1.5.1, werden die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ab 20 April 2016 eingehalten and according to the annex 1, 1.5.1, comply with the safety objectives of the Low Voltage Directive 2014/35/EU from April 20th 2016 et, suivant l'annexe 1, 1.5.1, respectent les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2014/35/UE à partir du 20/04/2016 _ Elektromagnetische Verträglichkeit-Richtlinie 2014/30/EU ab 20 April 2016 _ Electromagnetic compatibility 2014/30/EU from April 20th 2016 _ Compabilité électromagnétique 2014/30/UE à partir du 20 avril 2016 _ Richtlinie energieverbrauchsrelevanter Produkte 2009/125/EG _ Energy-related products 2009/125/EC _ Produits liés à l'énergie 2009/125/CE Nach den Ökodesign-Anforderungen der Verordnung 547/2012 für Wasserpumpen, This applies according to eco-design requirements of the regulation 547/2012 for water pumps, suivant les exigences d'éco-conception du règlement 547/2012 pour les pompes à eau _ Richtlinie "Explosionsgefährdeten Bereichen" 2014/34/EU ab 20 April 2016 _ Directive "Potentially explosive atmospheres" 2014/34/EU from April 20th 2016 _ Directive "Atmosphères explosibles" 2014/34/UE sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europäischen Normen : comply also with the following relevant harmonized European standards : sont également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes : EN 809+A1 Technische Dokumentation Referenz Technical documentation ref. Réf. de la documentation technique Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Dortmund, TÜV 03 ATEX 7020 X EN Person authorized to compile the technical file is : Personne autorisée à constituer le dossier technique est : H. HERCHENHEIN Senior Vice President - Group ITQ N (CE-A-S n ) EN Benannte Stelle Notified Body Organisme notifie TÜV Anlagentechnik GmbH TÜV Cert-Zertifizierungsstelle Für Ex-Schutz - ID: 0035 Am Grauen Stein 1 D KÖLN Digital unterschrieben von holger.herchenhein@wilo. com Datum: :54:57 +02'00' EN EN Kennzeichnung Marking Marquage Innenraum/Internal space/espace intérieur : II2 G c b IIA T3/T4 Umgebung/Environment/Environnement : II2 G c b IIC T3/T4 Division HVAC Quality Manager - PBU Circulating Pumps WILO SE Nortkirchenstraβe 100 D Dortmund WILO SE Nortkirchenstraβe Dortmund - Germany Original-erklärung / Original declaration / Déclaration originale F_GQ_013-20
18 _ Maschinenrichtlinie 2006/42/EG _ Machinery 2006/42/EC _ Machines 2006/42/CE und gemäss Anhang 1, 1.5.1, werden die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ab 20 April 2016 eingehalten and according to the annex 1, 1.5.1, comply with the safety objectives of the Low Voltage Directive 2014/35/EU from April 20th 2016 et, suivant l'annexe 1, 1.5.1, respectent les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2014/35/UE à partir du 20/04/2016 _ Elektromagnetische Verträglichkeit-Richtlinie 2014/30/EU ab 20 April 2016 _ Electromagnetic compatibility 2014/30/EU from April 20th 2016 _ Compabilité électromagnétique 2014/30/UE à partir du 20 avril 2016 _ Richtlinie energieverbrauchsrelevanter Produkte 2009/125/EG _ Energy-related products 2009/125/EC _ Produits liés à l'énergie 2009/125/CE Nach den Ökodesign-Anforderungen der Verordnung 547/2012 für Wasserpumpen, This applies according to eco-design requirements of the regulation 547/2012 for water pumps, suivant les exigences d'éco-conception du règlement 547/2012 pour les pompes à eau _ Richtlinie "Explosionsgefährdeten Bereichen" 2014/34/EU ab 20 April 2016 _ Directive "Potentially explosive atmospheres" 2014/34/EU from April 20th 2016 _ Directive "Atmosphères explosibles" 2014/34/UE und entsprechender nationaler Gesetzgebung, and with the relevant national legislation, et aux législations nationales les transposant, EU/EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE UE/CE Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die Pumpenbauarten der Baureihen We, the manufacturer, declare that the pump types of the series Nous, fabricant, déclarons que les types de pompes des séries IPL N EEX DPL N EEX (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes nach Punkten b) & c) von und des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked on the product site plate according to points b) & c) of and of the annex I of the Machinery directive. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit en accord avec les points b) & c) du et du de l annexe I de la Directive Machines.) in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen : In their delivered state comply with the following relevant directives : dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes : sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europäischen Normen : comply also with the following relevant harmonized European standards : sont également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes : EN 809+A1 Technische Dokumentation Referenz Technical documentation ref. Réf. de la documentation technique Dortmund, TÜV 03 ATEX 7117 X EN Person authorized to compile the technical file is : Personne autorisée à constituer le dossier technique est : H. HERCHENHEIN Senior Vice President - Group ITQ N (CE-A-S n ) Benannte Stelle Notified Body Organisme notifie TÜV Anlagentechnik GmbH TÜV Cert-Zertifizierungsstelle Für Ex-Schutz - ID: 0035 Am Grauen Stein 1 D KÖLN Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: EN Digital unterschrieben von holger.herchenhein@wilo.com Datum: :54:25 +02'00' EN EN Kennzeichnung Marking Marquage Innenraum/Internal space/espace intérieur : II2 G c b IIA T3/T4 Umgebung/Environment/Environnement : II2 G c b IIC T3/T4 Division HVAC Quality Manager - PBU Circulating Pumps WILO SE Nortkirchenstraβe 100 D Dortmund WILO SE Nortkirchenstraβe Dortmund - Germany Original-erklärung / Original declaration / Déclaration originale F_GQ_013-20
19 (BG) - български език ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТЕТСТВИЕ EO WILO SE декларират, че продуктите посочени в настоящата декларация съответстват на разпоредбите на следните европейски директиви и приелите ги национални законодателства: Машини 2006/42/ЕО ; Електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕО ; Продукти, свързани с енергопотреблението 2009/125/EO ; Потенциално експлозивна атмосфера 2014/34/ЕО както и на хармонизираните европейски стандарти, упоменати на предишната страница. (DA) - Dansk EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING WILO SE erklærer, at produkterne, som beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, samt de nationale lovgivninger, der gennemfører dem: Maskiner 2006/42/EF ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EF ; Energirelaterede produkter 2009/125/EF ; Eksplosionsfarlig atmosfære 2014/34/EF De er ligeledes i overensstemmelse med de harmoniserede europæiske standarder, der er anført på forrige side. (ES) - Español DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD WILO SE declara que los productos citados en la presenta declaración están conformes con las disposiciones de las siguientes directivas europeas y con las legislaciones nacionales que les son aplicables : Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidad Electromagnética 2014/30/CE ; Productos relacionados con la energía 2009/125/CE ; Atmósferas potencialmente explosivas 2014/34/CE Y igualmente están conformes con las disposiciones de las normas europeas armonizadas citadas en la página anterior. (FI) - Suomen kieli EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: Koneet 2006/42/EY ; Sähkömagneettinen Yhteensopivuus 2014/30/EY ; Energiaan liittyvien tuotteiden 2009/125/EY ; Räjähdysvaarallisissa tiloissa 2014/34/EY Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien mukaisia. (HR) - Hrvatski EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa sljedećim prihvaćenim europskim direktivama i nacionalnim zakonima: EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ ; Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2014/30/EZ ; Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ ; Potencijalno eksplozivnim atmosferama 2014/34/EZ i usklađenim europskim normama navedenim na prethodnoj stranici. (IS) - Íslenska EB LEYFISYFIRLÝSING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: Vélartilskipun 2006/42/EB ; Rafseguls-samhæfni-tilskipun 2014/30/EB ; Tilskipun varðandi vörur tengdar orkunotkun 2009/125/EB ; Tilskipun "Sprengihættustaðir" 2014/34/EB og samhæfða evrópska staðla sem nefnd eru í fyrri síðu. (LT) - Lietuvių kalba EB ATITIKTIES DEKLARACIJA WILO SE pareiškia, kad šioje deklaracijoje nurodyti gaminiai atitinka šių Europos direktyvų ir jas perkeliančių nacionalinių įstatymų nuostatus: Mašinos 2006/42/EB ; Elektromagnetinis Suderinamumas 2014/30/EB ; Energija susijusiems gaminiams 2009/125/EB ; Potencialiai sprogioje aplinkoje 2014/34/EB ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo cituotos ankstesniame puslapyje. (CS) - Čeština ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ WILO SE prohlašuje, že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají ustanovením níže uvedených evropských směrnic a národním právním předpisům, které je přejímají: Stroje 2006/42/ES ; Elektromagnetická Kompatibilita 2014/30/ES ; Výrobků spojených se spotřebou energie 2009/125/ES ; Prostředí s nebezpečím výbuchu 2014/34/ES a rovněž splňují požadavky harmonizovaných evropských norem uvedených na předcházející stránce. (EL) - Ελληνικά ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EK WILO SE δηλώνει ότι τα προϊόντα που ορίζονται στην παρούσα ευρωπαϊκά δήλωση είναι σύμφωνα με τις διατάξεις των παρακάτω οδηγιών και τις εθνικές νομοθεσίες στις οποίες έχει μεταφερθεί: Μηχανήματα 2006/42/ΕΚ ; Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/ΕΚ ; Συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα 2009/125/EK ; εκρήξιμες ατμόσφαιρες 2014/34/ΕΚ και επίσης με τα εξής εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα που αναφέρονται στην προηγούμενη σελίδα. (ET) - Eesti keel EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI WILO SE kinnitab, et selles vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on kooskõlas alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on võtnud: Masinad 2006/42/EÜ ; Elektromagnetilist Ühilduvust 2014/30/EÜ ; Energiamõjuga toodete 2009/125/EÜ ; Plahvatusohtlikus keskkonnas 2014/34/EÜ Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära toodud harmoniseeritud Euroopa standarditega. (GA) - Gaeilge EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na heorpa agus leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu: Innealra 2006/42/EC ; Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach 2014/30/EC ; Fuinneamh a bhaineann le táirgí 2009/125/EC ; Atmaisféir inphléasctha 2014/34/EC Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin chomhchuibhithe na heorpa dá dtagraítear sa leathanach roimhe seo. (HU) - Magyar EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT WILO SE kijelenti, hogy a jelen megfelelőségi nyilatkozatban megjelölt termékek megfelelnek a következő európai irányelvek előírásainak, valamint azok nemzeti jogrendbe átültetett rendelkezéseinek: Gépek 2006/42/EK ; Elektromágneses összeférhetőségre 2014/30/EK ; Energiával kapcsolatos termékek 2009/125/EK ; Robbanásveszélyes légkörben 2014/34/EK valamint az előző oldalon szereplő, harmonizált európai szabványoknak. (IT) - Italiano DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle legislazioni nazionali che le traspongono : Macchine 2006/42/CE ; Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/CE ; Prodotti connessi all energia 2009/125/CE ; Atmosfera potenzialmente esplosiva 2014/34/CE E sono pure conformi alle disposizioni delle norme europee armonizzate citate a pagina precedente. (LV) - Latviešu valoda EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJU WILO SEdeklarē, ka izstrādājumi, kas ir nosaukti šajā deklarācijā, atbilst šeit uzskaitīto Eiropas direktīvu nosacījumiem, kā arī atsevišķu valstu likumiem, kuros tie ir ietverti: Mašīnas 2006/42/EK ; Elektromagnētiskās Saderības 2014/30/EK ; Enerģiju saistītiem ražojumiem 2009/125/EK ; Sprādzienbīstamā vidē 2014/34/EK un saskaņotajiem Eiropas standartiem, kas minēti iepriekšējā lappusē. F_GQ_013-20
20 (MT) - Malti DIKJARAZZJONI KE TA KONFORMITÀ WILO SE jiddikjara li l-prodotti speċifikati f din id-dikjarazzjoni huma konformi mad-direttivi Ewropej li jsegwu u mal-leġislazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom: Makkinarju 2006/42/KE ; Kompatibbiltà Elettromanjetika 2014/30/KE ; Prodotti relatati mal-enerġija 2009/125/KE ; Atmosferi potenzjalment esplussivi 2014/34/KE kif ukoll man-normi Ewropej armoniżżati li jsegwu imsemmija fil-paġna preċedenti. (NO) - Norsk EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover: EG Maskindirektiv 2006/42/EG ; EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EG ; Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF ; Direktivet "eksplosjonsfarlige områder" 2014/34/EF og harmoniserte europeiske standarder nevnt på forrige side. (PT) - Português DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE (NL) - Nederlands EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING WILO SE verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen: Machines 2006/42/EG ; Elektromagnetische Compatibiliteit 2014/30/EG ; Energiegerelateerde producten 2009/125/EG ; Waar ontploffingsgevaar kan heersen 2014/34/EG De producten voldoen eveneens aan de geharmoniseerde Europese normen die op de vorige pagina worden genoemd. (PL) - Polski DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE WILO SE oświadcza, że produkty wymienione w niniejszej deklaracji są zgodne z postanowieniami następujących dyrektyw europejskich i transponującymi je przepisami prawa krajowego: Maszyn 2006/42/WE ; Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/WE ; Produktów związanych z energią 2009/125/WE ; Przestrzeniach zagrożonych wybuchem 2014/34/WE oraz z nastepującymi normami europejskich zharmonizowanymi podanymi na poprzedniej stronie. (RO) - Română DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE WILO SE declara que os materiais designados na presente declaração obedecem às disposições das directivas europeias e às legislações nacionais que as transcrevem : Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidade Electromagnética 2014/30/CE ; Produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE ; Atmosferas potencialmente explosivas 2014/34/CE E obedecem também às normas europeias harmonizadas citadas na página precedente. (RU) - русский язык Декларация о соответствии Европейским нормам WILO SE declară că produsele citate în prezenta declaraţie sunt conforme cu dispoziţiile directivelor europene următoare şi cu legislaţiile naţionale care le transpun : Maşini 2006/42/CE ; Compatibilitate Electromagnetică 2014/30/CE ; Produselor cu impact energetic 2009/125/CE ; Atmosfere potențial explozive 2014/34/CE şi, de asemenea, sunt conforme cu normele europene armonizate citate în pagina precedentă. (SK) - Slovenčina ES VYHLÁSENIE O ZHODE WILO SE заявляет, что продукты, перечисленные в данной декларации о соответствии, отвечают следующим европейским директивам и национальным предписаниям: Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/ЕС ; Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС ; Директива о продукции, связанной с энергопотреблением 2009/125/ЕС ; Директива пo работе в потенциально взрывоопасных атмосферах 2014/34/EC и гармонизированным европейским стандартам, упомянутым на предыдущей странице. (SL) - Slovenščina ES-IZJAVA O SKLADNOSTI WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: Stroji 2006/42/ES ; Elektromagnetno Združljivostjo 2014/30/ES ; Izdelkov, povezanih z energijo 2009/125/ES ; Potencialno eksplozivnih atmosferah 2014/34/ES pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi na prejšnji strani. (TR) - Türkçe CE UYGUNLUK TEYID BELGESI WILO SE čestne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov: Strojových zariadeniach 2006/42/ES ; Elektromagnetickú Kompatibilitu 2014/30/ES ; Energeticky významných výrobkov 2009/125/ES ; potenciálne výbušnej atmosfére 2014/34/ES ako aj s harmonizovanými európskych normami uvedenými na predchádzajúcej strane. (SV) - Svenska EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar som inför dem: Maskiner 2006/42/EG ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EG ; Energirelaterade produkter 2009/125/EG ; Explosionsfarliga omgivningar 2014/34/EG Det överensstämmer även med följande harmoniserade europeiska standarder som nämnts på den föregående sidan. WILO SEbu belgede belirtilen ürünlerin aşağıdaki Avrupa yönetmeliklerine ve ulusal kanunlara uygun olduğunu beyan etmektedir: Makine Yönetmeliği 2006/42/AT ; Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği 2014/30/AT ; Eko Tasarım Yönetmeliği 2009/125/AT ; Patlayıcı Ortamlarda Kullanılan Ekipmanlar Yönetmeliği 2014/34/AT ve önceki sayfada belirtilen uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına. F_GQ_013-20
Wilo-Star-Z NOVA. Pioneering for You
Pioneering for You Wilo-Star-Z NOVA en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento it Istruzioni di montaggio, uso
Wilo-Crono... IL/DL/BL Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS
Pioneering for You Wilo-Crono... IL/DL/BL Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS sv fi pl ru Kompletterande anvisning ATEX Lisäohje ATEX Dodatkowa instrukcja ATEX Дополнительная инструкция ATEX 2 140 023-Ed.01
Pioneering for You. Wilo-Yonos PICO-STG. fi Asennus- ja käyttöohje. 4 190 494-Ed.01 / 2014-09
Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG fi Asennus- ja käyttöohje 4 190 494-Ed.01 / 2014-09 Kuva 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Kuva 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13
Wilo-Yonos PICO. Pioneering for You. fi Asennus- ja käyttöohje lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija lt Montavimo ir naudojimo instrukcija
Pioneering for You Wilo-Yonos PICO en Installation and operating instructions sv Monterings- och skötselanvisning no Monterings- og driftsveiledning da Monterings- og driftsvejledning fi Asennus- ja käyttöohje
Wilo-Yonos MAXO-Z. de en fr nl es it pt tr el sv no
DE EN FR NL ES IT PT TR EL SV NO FI DA Wilo-Yonos MAXO-Z de en fr nl es it pt tr el sv no fi da Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service
Wilo-MultiVert-MVI 1../2../4../8../
Pioneering for You Wilo-MultiVert-MVI 1../2../4../8../16.. -6 de en fr nl es it fi sv Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw-
Pioneering for You. Wilo-Economy MHIE 1~ Asennus- ja käyttöohje Ed.04 / Wilo
Pioneering for You Wilo-Economy MHIE 1~ fi Asennus- ja käyttöohje 4 090 996-Ed.04 / 2016-09-Wilo Kuva 1: Kuva 2: tai Kuva 5: tai Kuva 3: Kuva 4: Kuva 6: Kuva 7: tai Kuva 8: tai Kuva 9: Kuva 10: 1 Yleistä
Pioneering for You. Wilo-Yonos PICO. fi Asennus- ja käyttöohje Ed.01 /
Pioneering for You Wilo-Yonos PICO fi Asennus- ja käyttöohje 4 209 895-Ed.01 / 2017-03 Fig. 1: 6 4 12 7 11 5 3 2 1 9 10 8 Fig. 2: Fig. 3a: Fig. 3b: PE N L Fig. 3c: Fig. 3f: Fig. 3d: Fig. 4: Fig. 3e: fi
Pioneering for You. Wilo-Yonos MAXO-Z. Asennus- ja käyttöohje Ed.01/
Pioneering for You Wilo-Yonos MAXO-Z Asennus- ja käyttöohje 2189869 Ed.01/2017-03 Sisällysluettelo 1 Tietoja käyttöohjeesta... 4 1.1 Näitä ohjeita koskien... 4 1.2 Alkuperäinen käyttöohje... 4 1.3 Turvallisuustiedot...
Pioneering for You. Yonos MAXO/-D. Asennus- ja käyttöohje Ed.01 / Wilo
Pioneering for You Yonos MAXO/-D fi Asennus- ja käyttöohje 2 175 507-Ed.01 / 2016-08-Wilo www.wilo.com/yonos-maxo/om FI Sisällysluettelo 1 Tietoja käyttöohjeesta... 4 1.1 Näitä ohjeita koskien... 4 1.2
Pioneering for You. Wilo-Star-Z/-ZD. fi Asennus- ja käyttöohje Ed.01 /
Pioneering for You Wilo-Star-Z/-ZD fi Asennus- ja käyttöohje 4 206 599-Ed.01 / 2016-02 Kuva 1: Kuva 2: Kuva 3: Kuva 4: Kuva 5: Kuva 6: Kuva 6a: N L N L 1 230 V 50 Hz / / N L Kuva 6b: Kuva 6c: N L N L Kuva
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
Pioneering for You. Wilo-Varios PICO. fi Asennus- ja käyttöohje Ed.01 /
Pioneering for You Wilo-Varios PICO Asennus- ja käyttöohje 4 219 917-Ed.01 / 2017-11 Fig. 1: 5 6 9 10 4 7 8 3 2 12 11 1 13 14 15 Fig. 2: Fig. 4: 2 1 Fig. 5a: Fig. 3: Fig. 5b: a PE N L b Fig. 5c: Fig. 5f:
Wilo-Helix V Wilo-Helix FIRST V
Pioneering for You Wilo-Helix V 2-4-6-10-16 Wilo-Helix FIRST V 2-4-6-10-16 de en fr nl ru es it pt el tr sv no fi Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage
Wilo-Economy-MHI. Pioneering for You. de en fr nl es it fi sv. hu el cs pl ru da no
Pioneering for You Wilo-Economy-MHI de en fr nl es it fi sv Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Wilo-Control SC-Fire Jockey
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey fi Asennus- ja käyttöohje 2 539 953-Ed.01 / 2014-02-Wilo Kuva 1: I ON 0 OFF Asennus- 1 Yleistä ja käyttöohje 1.1 Tietoja tästä käyttöohjeesta Alkuperäisen
Wilo-HiMulti 3 (P) Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr
Pioneering for You Wilo-HiMulti 3 (P) no fi da hu cs et Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Návod k montáži a obsluze
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
EW41 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR FI PL
EW4 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR PL 30046 EW4 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR PL 2055 8. Tuotetietoja 32 Merkit: Ohjekirjassa käytetään seuraavia merkkejä ilmoittamaan mahdollisesta vaaratilanteesta tai
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
Asiakaspalautekysely 12.-23.11 toteutetun kyselyn tulokset
Asiakaspalautekysely 12.-23.11 toteutetun kyselyn tulokset 3152 vastaajaa Komissio Alueiden komitea Neuvosto Euroopan talous- ja sosiaalikomitea 1356 60 1488 245 43,1% 1,9% 47,3% 7,8% (3 tyhjää vastausta)
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
Asennus- ja käyttöohjeet
UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso
STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy
STEF STOF STEF STOF... 3.... 4... 5... 6... 7... 8 CE... 9!, 2-.,. Version 22.02.2002 Fläkt Woods Oy 2 STEF STOF STEF STOF. BOGA MORA.,,,.. 2 We reserve the right to make changes.. 1 BOGA 1.,,. 1. 2. STEF
Wilo-HiDrainlift 3. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr
Pioneering for You Wilo-HiDrainlift 3 no fi da hu cs et Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Návod k montáži a obsluze
Pioneering for You. Wilo-HiControl 1/FC. Asennus- ja käyttöohje Ed.01 / Wilo
Pioneering for You Wilo-HiControl 1/FC fi Asennus- ja käyttöohje 4 220 020-Ed.01 / 2018-04-Wilo Fig. 1 6 5 2 3 1 4 12 Fig. 2 10 11 9 8 2 Fig. 3 HR HC Fig. 4 220-240 V 50-60 Hz L1 N M 1 U V 3 Fig. 5 7 Fig.
Wilo-HiSewlift 3. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr
Pioneering for You Wilo-HiSewlift 3 no fi da hu cs et Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Návod k montáži a obsluze
Wilo-HiControl 1. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr
Pioneering for You Wilo-HiControl 1 no fi da hu cs et Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Návod k montáži a obsluze
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4
Hallitunkki 3 ton ST-B3028
Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin
FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan
Käyttöoppaasi. APPLE MACBOOK AIR 13 INCH http://fi.yourpdfguides.com/dref/3980112
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
THR9 Ex. Turvallisuusohjeet
THR9 Ex Turvallisuusohjeet 01.04/FI PS11203AFIAD01 1 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖTARKOITUS... 3 2 SUOJATOIMENPITEET... 3 3 VIAT JA VAURIOT... 3 4 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET... 4 5 LISÄMÄÄRÄYKSIÄ PÖLYN AIHEUTTAMILLE
Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8
Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks l/min
Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks. 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 HUOLTO 1 YLEISTÄ Noudata huolto-ohjeita! 2 KÄYTTÖÖNOTTO Tarkista, että tarkoitukseen
Indoor wireless headphones
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 FI Käyttöopas SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Toimituksen sisältö Suomi
LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3
107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
GD 910 Operating Instructions
GD 910 Operating Instructions 107402565 A 2 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português... 28 Eλληνικά...
Käyttöohje. Pyörivät nivelet rasvansyöttöjärjestelmiin. Z-nivel 360 pyörivä nivel 90 pyörivä nivel suora A FIN
Käyttöohje Pyörivät nivelet rasvansyöttöjärjestelmiin Z-nivel 360 pyörivä nivel 90 pyörivä nivel suora 01 579 A405 949 FIN FIN Käyttöohje - Pyörivät nivelet rasvansyöttöjärjestelmiin Pressol Schmiergeräte
Huoltolisäohje G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Lisäys käyttöohjeeseen 610.44436.73.000. Ryhmän II luokan 3/2GD ja 3GD laitteet
Painos: 12.2009 610.44482.73.000 Alkuperäinen käyttöohje Suomi Huoltolisäohje G-BH7 Lisäys käyttöohjeeseen 610.44436.73.000 Ryhmän II luokan 3/2GD ja 3GD laitteet 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Asennusohje. 7340069 v.2
FI Asennusohje 7340069 v.2 FI IMP PUMS vakuuttaa, että nämä tuotteet ovat seuraavien EU-direktiivien vaatimusten mukaisia: FI Vianmääritys Vika Syy Korjaus Pumppu ei Virransyöttövika Tarkasta
Renkaan urituskone ST-010S
Renkaan urituskone ST-010S Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
Varoitusmerkillä merkittyjen ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vahingoittumisriskin ja materiaalivahinkoja.
22 FI 3120059-DB7-EN-DE-FI-PL-NL-FR-HU-CZ-SK 3. FI - Tuotetiedot Tämä alkuperäinen asennusohje ei sisällä rakennusdokumentaatiota. Seuraavilla symboleilla ilmoitetaan mahdollisen vaaran riskistä tai riskistä
82 437 949 A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin
82 437 949 A402 FIN Kahdenkäden rasvapuristin FIN Käyttöohje Kahdenkäden rasvapuristin Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 3 1.1 Asianmukainen käyttö 3 1.2 Rakenne ja toimintakuvaus 3 1.3 Käyttöalue 3 1.4
Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Asennus- ja käyttöohjeet
MAKKARAHAUDE / LÄMPÖHAUDE CL-sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta () 4171776 SISÄLLYSLUETTELO 1. Esittely... 3 2. Yleistä... 3 2.1. Valmistaja... 3 2.2. Laitteen
Wilo-HiMulti 3 H... Wilo-HMHI Wilo-Jet HWJ
Pioneering for You Wilo-HiMulti 3 H... Wilo-HMHI Wilo-Jet HWJ fi Asennus- ja käyttöohje 2 544 452-Ed.01 / 2016-01-Wilo Kuva 1: 8 2 7 1 4 9 5 6 3 L2 P1 L2 P1 Kuva 2: 5 1 7 2 3 8 4 6 L2 9 P1 L2 P1 Kuva 3a:
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet
LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.
LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus
Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Sisällysluettelo
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
Wilo-Yonos ECO BMS. Pioneering for You. de en fr nl it. sv no fi pl
Pioneering for You Wilo-Yonos ECO BMS de en fr nl it Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni
Ylijännitesuoja. Käyttöopas. www.lexmark.com
Ylijännitesuoja Käyttöopas www.lexmark.com Sisällys 2 Sisällys Turvallisuusohjeet...3 vianmääritys...4 Virran merkkivalo ei pala, kun tuote on liitetty pistorasiaan...4 Tulostin ei toimi...5 Faksaaminen
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO-Z. fi Asennus- ja käyttöohje Ed.02 /
Pioneering for You Wilo-Stratos PICO-Z fi Asennus- ja käyttöohje 4 184 685-Ed.02 / 2015-09 Kuva 1: 10 11 12 5 6 C m³/h disinfect 4 3 2 1 7 8 9 Kuva 2: Kuva 3a: Kuva 3b: PE N L Kuva 3c: Kuva 4: Kuva 3d:
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö
Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0
Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19
Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on
Erotinhälytin idoil-20
Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5
Tyyppilistaus. Tekniset tiedot
Tekninen tuote-esite R2..xx-S.. Säätöpalloventtiilit, 2-tie, sisäkierteellä voimiin ja suljettuihin kylmän ja lämpimän veden järjestelmiin Ilmanvaihtokoneiden ja lämmitysjärjestelmien vesivirtojen säätöön
KÄYTTÖOHJE (ATEX) Teollisuusloiste EX Esittely. 2. Turvallisuus. - Säilytä tämä ohje. Versio
KÄYTTÖOHJE (ATEX) Versio 1.3 2.12.2013 Teollisuusloiste EX9551 1. Esittely - Sisäpuolinen kytkentätila -o- 5 x 2,5 mm2 - Elektroninen liitäntälaite AC/DC - Suljettu kaksoissuodattimella varustettu valaisin
KÄYTTÖOHJE MDG pumput
KÄYTTÖOHJE MDG pumput 30.07.2009 Nr. MDG0907-1-FI Sisällysluettelo 1. Tavaran vastaanotto.................................... 3 2. Yleistä...............................................3 2.1 Toimintaperiaate.........................................3
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2 Ultraheat sähkökäyttöinen lisälämmitin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Käyttötarkoitus... 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...
Operating instructions SALTIX 10
Operating instructions SALTIX 10 107402849 C 02 English... 6 Deutsch... 8 Français... 10 Nederlands... 12 Italiano... 14 Norsk... 16 Svenska... 18 Dansk... 20 Suomi... 22 Español... 24 Português... 26
Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Multi Control MC04
FI Käyttöohje Käyttölaite Multi Control MC04 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Symboli Pikalämmitystoiminto 2 Symboli Tuuletus 3 Kiertonuppi (lämmitys/puhallin) 4 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL
Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL sv fi Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje pl ru Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации
CE MERKINTÄ KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY PERUSTEELLA
TIETOPAKETTI PÄHKINÄNKUORESSA: CE MERKINTÄ N PERUSTEELLA HUOMIO! Vanha konedirektiivi 98/37/EY on kumottu, mutta se on edelleen voimassa siirtymäaikana. Käyttöönoton siirtymäaika -> 29.12.2009 saakka.
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL. Asennusohje. Sivu 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL FI Asennusohje Sivu 2 Ultraheat sähkökäyttöinen lisälämmitin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Käyttötarkoitus... 3 Määräykset... 3
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
Pioneering for You. Wilo-Economy MHIE. Asennus- ja käyttöohje Ed.07 / Wilo
Pioneering for You Wilo-Economy MHIE fi Asennus- ja käyttöohje 4 090 993-Ed.07 / 2016-09-Wilo Fig. 1 Fig. 2 11 11 3 3-PH 7 9 8 3-PH 7 2 5 2% HC Mini ou / or 4 3 7 HA 200 mm Mini 100 mm Mini 1 6 13 20 mm
Asennusohje. Kuivausrumpu PT 5186 EL. fi - FI / 01
Asennusohje Kuivausrumpu PT 5186 EL fi - FI 08.11 09 235 070 / 01 Lue ehdottomasti koneen käyttö- ja asennusohje ennen koneen asennusta sijoitusta käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja koneesi
Tekniset tiedot LA 11PS
Tekniset tiedot LA 11PS Laitteen tekniset tiedot LA 11PS Rakenne - Lämmönlähde Ulkoilma - Toteutus Yleisrakenne - Säätö WPM 2006 seinään asennettu - Asennuspaikka Ulkotila - Suoritustasot 1 Käyttörajat
MVV-sarja MONIVYÖHYKEPUMPUT. MVV-pumput. 11/2012 Oikeus muutoksiin pidätetään
MONIVYÖHYKEPUMPUT MVV-pumput 11/2012 Oikeus muutoksiin pidätetään 1 TEKNISET TIEDOT Yleiset tekniset tiedot MVV -sarjan pumput ovat pystyasenteisia monivyöhykepumppuja Sovelluskohteet MVV -sarjan pumppuja
Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja
Käyttöohje Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja Rullanauha / Suojat Käyttöohje Tiedot tarkistettu: 1.6.2015, versio 1.0 Alkuperäisen version kieli: saksa Oikeus teknisiin muutoksiin ja virheisiin
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja Savunpoistopuhaltimien oikean huollon varmistamiseksi tämä ohje tulee toimittaa käyttäjälle.
Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide
161 502 30-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310 TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 2016-04-25 Asennus-
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
LIITE. asiakirjaan. Komission delegoitu asetus
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.3.2019 C(2019) 1789 final ANNEX 5 LIITE asiakirjaan Komission delegoitu asetus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/40/EU täydentämisestä yhteistoiminnallisten
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201601 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 1.3. Ympäristö 6 2. Asennusohjeen
ANNEX TO EASA OPINION 06/2013. COMMISSION REGULATION (EU) No /.. of XXX
EUROPEAN COMMISSION Brussels, XXX (2013) XXX draft ANNEX TO EASA OPINION 06/2013 COMMISSION REGULATION (EU) No /.. of XXX amending Commission Regulation (EC) No 2042/2003, on the continuing airworthiness
KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille
Kuva ei välttämättä vastaa toimitettavaa laitetta. KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille Alkuperäinen ohje: Gloor, Operating Instructions BM0112E 2nd edition (06/2010)
Sisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
GRINDEX- IMUVAUNU Käyttöohjeet
GRINDEX- IMUVAUNU Käyttöohjeet 1. Toiminta...2 2. Tarkistukset ennen käyttöä ja kokoaminen...2 3. Käyttö ja rajoitukset...2 4. Tekniset tiedot...3 5. Asennus...5 6. Huolto...5 7. Johtimet...6 8. Merkinnät
Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!
Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Käytä suojavarusteita, kun työskentelet ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
Center H2600 Käyttöohje
Center H2600 Käyttöohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Krnro 346.703 ALV rek.
Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje
Rotonivo Sarja RN 3000 RN 4000 RN 6000 Käyttöohje 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Puh..: +49 (0)831 57123-0 Internet: www.uwt.de D-87488 Betzigau Faksilla: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tämä käyttöohje
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
Tärkeää - Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen tuotteen purkamista pakkauksesta. Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa mitätöidä takuun sekä
Tärkeää - Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen tuotteen purkamista pakkauksesta. Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa mitätöidä takuun sekä vaarantaa oman terveytesi. Mikäli epäselvyyttä tai
L N PE Jumisuojattu moottori 1-vaihemoottori (EM) 2 napainen 1~230 V, 50 Hz Sisäänrakennettu kondensaattori. Tietolehti: Wilo-Star-Z 20/4-3
Tietolehti: Wilo-Star-Z 20/4-3 Ominaiskäyrät 1-vaihevirta 0 0,5 1,0 1,5 2,0 v m/s Sallitut pumpattavat aineet (muut aineet tiedustelun perusteella) H/m 4 Wilo-Star-Z 20 / 4 1~230 V - 50Hz Lämmitysvesi
Ruuvikompressoreilla varustetut nestejäähdyttimet Grasso BluAstrum. Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5
Grasso BluAstrum Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5 COPYRIGHT Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän julkaisun mitään osaa ei saa kopioida tai julkaista painamalla, kopioimalla, ottamalla
Lisävarusteet. Pumppaus- ja tehokäyrät koskevat vettä, +20ºC. Painekorkeus (H) ), W. Virtaus (Q) E 25/1-5 R 1 ½" (R 2")
, lämmin Märkä vakiopumppu, sisäänrakennettu säätö 25(30)/1-5 Wilo-pumput sisäänrakennetulla säädöllä Optimoivat: - kapasiteetin - toimivuuden - mukavuuden - taloudellisuuden Liitäntäyhde (DN R 1") 6156100
Matalanostin ST-H30 Käyttöohje
Matalanostin ST-H30 Käyttöohje NOSTIMEN VARASSA OLEVAN TAAKAN ALLE MENEMINEN ON EHDOTTOMASTI KIELLETTY! Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen nostimen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta