Instruktionsmanual för: This manual applies to the following product: Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Softy
|
|
- Tuula Korpela
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Instruktionsmanual för: This manual applies to the following product: Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Softy Svenska sida 2-3 VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Ditt barn kan skadas om du inte följer dessa anvisningar. Läs igenom denna manual noggrannt innan du använder barnvagnen. IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Your child may be hurt if you do not follow these instructions. For the proper use of this vehicle, be sure to read this User s Manual carefully. English page 4-5 TÄRKEITÄ TIETOJA - SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. Jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, voi lapsesi loukkaantua. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin käytät lastenvaunuja. Suomi sivu 6-7
2 Ihopsättning 1. Ta ur vagnen ur förpackningen och kontrollera att den innehåller följande artiklar: 1 chassi 4 hjul (2 med skyddsdiskar) 1 klädsel 1 frammuff 1 varukorg 1 fotskydd. Ta loss axelskydden och för upp bromsen. 2. För på hjulen över axeln med den svarta hjullåsen intryckt. Släpp hjullåset och för hjulet tillbaka till ett klick hörs. Hjulen med skyddsdiskar skall monteras på framaxeln. Skyddsdiskarna skall vara monterade på insidan av hjulen. Försäkra dig om att hjulen sitter fast ordentligt! 3. Montera varukorgen genom att låta fästbygeln på undersidan av varukorgen glida under bakaxeln. Tryck därefter in de två ändarna i hålen på chassit som pilarna visar. Du kan behöva justera ändarna något för att få en perfekt passform. Varukorgen kan belastas med max 8 kg. 4. Drag styret uppåt samtidigt som du håller i sidan av chassit. Fullfölj rörelsen tills de båda låsringarna har fallit på plats. Försäkra dig om att båda låsringarna har fallit ända ner och att säkerhetslåsen är aktiverad. Användning Ihopfällning 1. Se till att fotskyddets gummiband spänns under justeringsbågen. Använd justeringbågen för att ställa in fotstödet i önskat läge 2. Ryggen kan justeras i två lägen. Använd låskroken när ryggen är justerad i det främre läget. 1. Bromsa vagnen och lyft ur barnet. För båda låsringarna långt uppåt samtidigt som låsblecket trycks in med höger pekfinger. 2. Se till att inga barn är inom räckhåll för vagnen. Fäll styret framåt. Håll i styret under hela rörelsen. Var rädd om klädseln i hopfällt läge. Se till att låsringarna inte kläms. Borttagning av klädsel Lossa mutterarna på armstödens utsida (1). Ta bort pluggarna på ryggstödsrörets ändar (2) och för ut ryggstödet genom rygglägesspärrens öppning (3). 4 Tag bort ryggstödet genom att trycka utåt vid fästet (4). Ta av klädseln. Viktigt: Glöm ej att fästa ryggstödet i rygglägesspärren, pluggen i änden av ryggstödsröret och muttern vid armstödet vid påsättandet av klädseln. 2 Manual Softy v. 1.0
3 Skötsel & Underhåll Allmänna skötselråd Utsätt aldrig vagnen för starkt solljus under en längre tid. Förvara aldrig vagnen på kalla eller fuktiga platser. Torka genast av chassit om det blivit blött. Se till att vagnen alltid är torr vid förvaring. Spola av och torka chassit innan du ställer in det, om du använt det nära havet eller på saltade vägbanor. Rengör tygytorna med ljummet vatten och en mild tvållösning. Dropptorka. TÄNK PÅ: Tyget och remmarna går att tvätta i maskin men under största försiktighet. Följ tvättråden! Det går bra att använda impregnering (t.ex. Scotchgard ) på tyget efter tvätt. VARNING Låt inga barn vara i vagnen under de första 24 timmarna efter impregnering. Återmontering efter tvätt Se till att allting är torrt innan du monterar vagnen på nytt. Kontrollera alla sömmar och kanter på klädseln. VARNING Kontrollera alltid att du monterar vagnen korrekt efter anvisningarna i denna instruktionsmanual. Kontrollera att sittdelen och fotstödet är i korrekt läge innan du åter monterar vagnen och använder den på nytt. Vid strykning ska alla tygdetaljer skyddas med en duk av 100 % ren bomull som placeras mellan strykjärn och tyg. För klädselns utsida (100 % polyester) och fodret (65 % bomull, 35 % polyester) används medelvarmt strykjärn (110 C). Regelbunden översyn Rengör regelbundet chassit och vagnens metalldelar - torka av dem och smörj alla leder. Fälgar och ekrar på alla hjul, bör med jämna mellanrum tvättas av i varmt vatten och torkas av med en torr handduk. När vagnen används vintertid, bör rengöring ske minst en gång i veckan. Bristfällig rengöring kan föranleda rostangrepp. Smörj axlar och fjädring var tredje månad. Torka av axlarna med en trasa innan du smörjer dem. Smörj med petroleumbaserat fett eller motorolja. Kontrollera att: alla chassilås fungerar korrekt. alla nitar, skruvar och muttrar är väl åtdragna och inte skadade. inga plastdetaljer är skadade. alla hjullager är i god kondition. alla elastiska band inte förlorat sin elasticitet (fotlappen). Svenska OBSERVERA Ta alltid först kontakt med den barnvagnsbutik där du köpt din produkt. Det gäller vid behov av service med originaldelar och vid andra tekniska frågor som kräver en fackmannamässig bedömning. Produkten du valt följer de nya garantibestämmelser som gäller från den 1 juli 2002 vid köp av varor (SFS 2002:587). Du har rätt att kräva denna information när du köper din barnvagn hos din emmaljungahandlare. VARNING Däck kan vid kontakt med olika material som PVC-golv eller mjuka plastskikt reagera, vilket kan ge missfärgningar på golvet. Använd därför hjulskydd om vagnen förvaras på känsliga golvytor. Manual Softy v
4 Assembly 1. Remove the stroller from the box and make sure it contains the following articles: 1 chassis 4 wheels (2 with mudguards) 1 seat 1 frontbar cover 1 wirebasket 1 footprotectionremove the axle-protectors and pull the brake upwards. 2. Press the black button on the wheel, slide the wheels on to the axle as far as possible. Release the button and slide the wheels outwards until you hear a click. Attach the wheels with mudguards on the front axle. The mudguards shall be attached on the inside of the wheel. Make sure the wheels are securely attached. 3. Attach the wirebasket by sliding the wirecatch under the rear axle. Push the two wire-ends into their corresponding holes on the chassis - see arrows. Some adjustment may be needed. The maximum load of the wirebasket is 8 kg. 4. Hold one hand on the armrest and with the other pull the handle upwards until the lockrings completely have fallen into their locked position. It s imperative that both lock-rings are in their locked position and the extra security device is engaged. Daily use Folding the Softy 1. Make sure that the elastic band is fastened around the footrestholder and hooked into the elastic loop on the footrestcover. 2. The backrest can be adjusted into two positions. Use the lockingdevice to secure the backrest in it s forward position. 1. Engage the brake and remove the child. Pull both lock-rings upwards and press the extra security device simultanously. 2. Push the handle forwards. Hold the handle during the whole operation. Make sure the seatfabric and the lock-rings does not get caught in the chassis. Removal of the fabric Losen the nuts on the outside of the armrests (1). Remove the plugs at the end of the backrest tube (2) and bring out the backrest through the opening of the backrest lockingdevice (3). 4 Remove the backrest by pressing the hold outwards (4). Remove the fabric. Important: Do not forget to fasten the backrest in the backrest lockingdevice, the plugs at the end of the backrest tube and the nuts on the armrests when attaching the fabric. 4 Manual Softy v. 1.0
5 Care & Maintenance General Care & Maintenance instructions Never expose your vehicle to excessive sunlight during long periods of time. Never store your vehicle in cold and/or damp places. Should the chassis become wet, dry it off promptly. Make sure vehicle is completely dry before storing. If the vehicle is used near the ocean or salted roads spray the chassis with a hose and dry. Clean the fabric parts with luke warm water and mild soap solution. Let it drip-dry. PLEASE NOTE: The fabric and the straps is washable in machine but under great caution. Follow the washing instructions. You can use impregnation (for example Scotchgard ) on the fabrics after washing. WARNING Don t let any children be in the pram during the first 24 hours after impregnation. Reassembly after washing Make sure that everything is dry before you assemble the pram again. Please check all fabrics. WARNING Please make sure that you assemble the pram correctly use the instructions in this manual. Make sure that the seat iunit and the foot-rest is in it s correct position when you re-assemble the pram and use the pram again. When you iron the fabric part the fabrics should be protected by a 100 % pure cotton cloth which is placed beteween the iron and fabric. For the exterior of the fabric (100 % polyester) and the inner-lining (65 % cotton and 35 % polyester) a medium hot iron should be used (110 C). Routine Inspection Please clean the chassis and the prams metal parts regularly - wipe them off and lubricate all joints. Fenders and spokes on all wheels, should be washed on a regularly basis in luke warm water and wiped off with a dry cloth. When the pram is used during wintertime, cleaning of the pram should be done at least once a week. Lack of maintenance could cause corrosion. Lubricate axles and suspension every third month. Wipe off the axles with a cloth before you lubricate them. Lubricate with a petroleum based grease or motor oil. Please make sure that: all chassis locks function correctly. all rivets, bolts and nuts are tightened and not damaged. no plastic parts are damaged. the wheels are in good condition. all elastic ribbons has not lost it s elasticity (footrestpad). PLEASE OBSERVE Always get in touch with the pram retailer from where you bought your product, when in need of servicing with original parts and other technical issues which requires a professional judgement. WARNING Tyres can in contact with different material such as PVC-flooring or soft plastic surfaces react, which can cause discolouration on the floor. Please use wheel protection if the pram is stored on delicate surfaces. English Manual Softy v
6 Rattaan kokaminen 1. Ota ratas laatikosta ja tarkasta pakkauksen sisältö: 1 runko 4 pyörää (2 pinnasuojaa) 1 istuin-kangas 1 turva-kaaren pehmuste 1 tavarakori 1 jalkatuen pehmuste. Poista akselisuojat ja ota jarru pois päältä. 2. Paina pöly-kapselin vapautus-painiketta, työnnä pyörä niin pitkälle akseliin kun se menee, Päästä painike ja vedä pyörä itseäsi kohti kunnes se napsahtaa paikoilleen. Pinnasuojat asennetaan etu-pyörien sisä-pintaan. Tarkasta että kaikki pyörät ovat lukittuneet kunnolla. 3. Kiinnitä tavara-kori pujottamalla alakiinnike takaakselin alle. Yläkiinnikkeet kiinnitetään rungossa oleviin reikiin. Yläkiinnikkeitä voidaan säätää, jotta saadaan paras mahdollinen istuvuus tavarakorille. Tavarakorin maksimi paino 8 kg. 4. Nosta työntöaisa ylös samalla kun pidät rattaan sivusta kiinni. Vie työntöaisa niin pitkälle että lukkolenkit liukuvat alas paikoilleen. Varmista aina ennen käyttöä että lukkolenkit ovat paikoillaan ja että turvalukko on lukittunut. Rattaan käyttö Rattaan kasaus 1. Varmista että jalkatuen pehmusteen kuminauha menee säätöraudan alitse. Käytä säätörautaa säätääksesi jalkatuen haluttuun asentoon. 2. Selkänoja voidaan säätää kahteen eri asentoon. Käytä lukitushakaa kun selkänoja on yläasennossa. 1. Laita jarru päälle ja nosta lapsi pois rattaasta. Vedä lukkorenkaat ylös kummaltakin puolelta ja paina samalla varmuuslukkoa sisäänpäin oikean käden etusormella. 2. Varmista kasausvaiheessa ettei lapsia ole rattaan välittömässä läheisyydessä. Taivuta työntöaisa eteenpäin pitäen kiinni työntöaisasta koko ajan. Varo vaurioittamasta rattaan lukkorenkaita kun kasaat vaunun. Kankaan irrottaminen Avaa mutterit käsinojien ulkoreunasta (1). Poista stopparit selkänojaraudan päistä (2) ja pujota rauta pois selkänojan lukosta (3). 4 Poista selkänoja painamalla kiinnityskohdasta (4) ulospäin. Riisu kankaat. Tärkeää: Muista kiinnittää selkänojan rauta selkänojan lukkoon, stopparit raudan päihin sekä mutterit käsinojan kiinnikkeisiin, kun kiinnität kankaat takaisin. 6 Manual Softy v. 1.0
7 Hoito ja kunnossapito Yleisiä hoito-ohjeita Älä koskaan altista vaunuja voimakkaalle auringonvalolle pitkäksi aikaa. Älä säilytä vaunuja kylmässä tai kosteassa paikassa. Kuivaa runko heti, jos se on kastunut. Varmista, että vaunut ovat aina kuivat kun niitä ei käytetä. Huuhdo ja kuivaa vaunun runko ennen kuin viet ne sisälle, jos olet käyttänyt niitä lähellä merta tai suolatuilla ajoväylillä. Puhdista kangasosat lämpimällä vedellä ja miedolla saippualiuoksella. Riippukuivaa. HUOMAA: Kankaat ja valjaat ovat konepestävissä suurta varovaisuutta noudattaen. Noudata pesuohjeita! Kankaat kannatta käsitellä (esim. Scotchgard ) pesun jälkeen. VAROITUS Älä päästä lapsia vaunuihin ensimmäisten 24 tunnin aikana kankaiden kyllästämisen jälkeen. Uudelleenkokoaminen pesun jälkeen Tarkista että kaikki kankaat ovat kuivat ennen kuin asennat ne takaisin. Tarkista että kankaiden saumat sekä reunat ovat kunnossa. VAROITUS Tarkista aina tästä käyttöohjeesta, että kasaat vaunut oikein. Tarkista että istuinosa ja jalkatuki ovat oikeassa asennossa ennen kuin kasaat vaunun ja otat sen uudelleen käyttöön. Silitys: Silitettäessä kaikki kangasosat tulee suojata liinalla, joka on 100 % puuvillaa. laittamalla liina raudan ja kankaan väliin. Verhoilun ulkopuolen kangasta (100% polyesteriä) ja vuorta (65% Puuvillaa, 35% polyesteriä) silitettäessä silitysraudan pitää olla keskilämmöllä (110 C). Säännöllinen huolto Puhdista vaunun runko ja metalliosat säännöllisesti kuivaa ja rasvaa kaikki nivelet. Pyörien vanteet ja keskiöt tulee säännöllisesti pestä lämpimällä vedellä ja kuivata pehmeällä pyyhkeellä. Talvisaikaan tulee vaunut puhdistaa vähintään kerran viikossa. Huoltotoimenpiteiden laiminlyönti saattaa aiheuttaa esim. ennenaikaisia ruostevaurioita. Rasvaa jousitus ja akselit vähintään kerran kolmessa kuukaudessa. Pyyhi akselit rievulla puhtaaksi ennen kuin rasvaat ne. Rasvaa petrolipohjaisella rasvalla tai moottoriöljyllä. Tarkista että: kaikki rungon lukot toimivat virheettömästi. kaikki niitit, ruuvit ja mutterit ovat kunnolla kiristetyt eivätkä ole vaurioituneita. kaikki muoviosat ovat ehjiä. kaikki pyörien laakerit ovat kunnossa. kaikki kuminauhat ovat kunnossa, eivätkä ole menettäneet joustavuuttaan (jalkatuen pehmuste). HUOM Tarvitessasi Emmaljungan alkuperäisosia tai vaunua koskevaa teknistä tietoa, ota aina ensiksi yhteys valtuutettuun Emmaljunga kauppiaaseen, jolta olet vaunut ostanut. Ostamasi tuote noudattaa voimaan tullutta uutta kuluttajansuojalakia. Mikäli sinulla on kysymyksiä koskien Emmaljungan tuotteita koskevasta kuluttajasuojalaista, ota yhteys valtuutettuun Emmaljunga kauppiaaseen. VAROITUS Renkaat saattavat reagoida erilaisten lattiamaterialien kanssa siten että ne jättävät jälkiä lattiapintaan. Käytä aina pyöränsuojia kun säilytät rattaita aroilla lattiapinnoilla. Suomi Manual Softy v
8 Instruktionsmanual för Softy Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB. Alla rättigheter förbehålles. Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Box 2056, Vittsjö SVERIGE Instruction manual for Softy Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB. All rights reserved. Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Box 2056, SE Vittsjö SWEDEN Internet:
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
classic Instruktionsmanual Instruction manual Käyttöohje
classic Instruktionsmanual Instruction manual Käyttöohje classic Instruktionsmanual Svenska Monteringsanvisningar Uppfällning Lås fotbromsen baktill. Fäll upp vagnen genom att dra styret uppåt medan du
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***
***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS
FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
diva Instruktionsmanual Instruction manual Käyttöohje
diva Instruktionsmanual Instruction manual Käyttöohje diva Instruktionsmanual Svenska Monteringsanvisningar Uppfällning Tryck in knappen Release to unfold på chassits sida. Greppa handtaget och dra uppåt
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
Instruktionsmanual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Instruction manual Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet
Instruktionsmanual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Instruction manual Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet City Cerox 360/Twin Cerox 360 & City Carrycot Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn
SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE
XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
Viarelli Agrezza 250cc
SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita
Dataluettelo ruuvien/-mutterien asennusohjeita Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Tässä painotuotteessa mainitut tiedot pätevät alkaen alla mainitusta päivämäärästä. Opel Automobile
Viarelli Agrezza 125cc
SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.
CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,
City Jet & City Bassinet
Instruktionsmanual för: This manual applies to the following product: Gebrauchsanweisung für: Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Brugsanvisning for: & City Bassinet Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat
MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT
MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:
PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle
Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.
KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
Travel Getting Around
- Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin
Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
CLEANING JOB ORIENTATION
CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING EQUIPMENT 1. cleaning trolley 2. cleaning bucket 3. garbage sack 4. squegee - You can dry windows, mirrors and floors. 5. floor mop and cloth 6. window washing applicator
KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet
KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN
78 03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN Wheels and tyres are heavy. Their handling may involve heavy lifting at the workshop. We have developed a logical ergonomic method for transporting wheels. The focus here is our
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Curriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100
Register your product and get support at AquaTrio FC7070 EN User manual 5 DA Brugervejledning 29 FI Käyttöopas 53 NO Brukerhåndbok 76 SV Användarhandbok 100 2.3 2.4 2.2 Table of contents 1 Important 5
Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi
Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi
GRIP LET S GET STARTED
GRIP LET S GET STARTED KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP Shutter Button [ ] Suljin-painike [ ] Slutarknapp [ ] Power/Mode Button [ ] Virta-/tilapainike [ ] Knappen ström/läge [ ] HiLight Tag Button
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för
YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE
KLIPPAN BELT-FIX YLEISTÄ - Belt-Fix on tarkoitettu ainoastaan antamaan parempaa mukavuutta. - Belt-Fix:iä voidaan käyttää useimpien 3-pisteturvavöiden kanssa, joilla on sopiva E-hyväksyntä tai vastaava.
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
I-VALO VEGA FIXING MODULE B300
Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions
Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data
Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
Wehotek. Putkikannakkeet
Wehotek Putkikannakkeet Rörupphängningar Pipe supports Eristettyjen Wehotek-putkien kannakointi Putkielementti kannakoidaan allamainituilla kannakkeilla kuoriputkesta tai erillisiä liukuholkkeja käyttäen.
Huom. tämä kulma on yhtä suuri kuin ohjauskulman muutos. lasketaan ajoneuvon keskipisteen ympyräkaaren jänteen pituus
AS-84.327 Paikannus- ja navigointimenetelmät Ratkaisut 2.. a) Kun kuvan ajoneuvon kumpaakin pyörää pyöritetään tasaisella nopeudella, ajoneuvon rata on ympyränkaaren segmentin muotoinen. Hitaammin kulkeva
Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85
GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3
Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.
Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION
Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.
Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.
Puhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Rea Focus Focus 150. Invacare. Monipuolista istuinmukavuutta
Invacare Rea Focus Focus 150 YHTEENSOPIVA Monipuolista istuinmukavuutta Invacare Rea Focuksen kova istuinalusta mahdollistaa hyvän, pystyn, istuinasennon ja -tuen yhdessä laajan vartalotukivalikoiman kanssa.
Components and Spare parts / Komponenter och reservdelar Osat ja varaosat
Snow racer Components and Spare parts / Komponenter och reservdelar Osat ja varaosat g IV b d II II c III e f h j V a I k I II III IV V x2 x x1 x1 x1 x1 x1 Spare Part Art. No. Package Name Drawing No.
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Laitteen tekniset tiedot, Technical information --säiliön laite: --bowl device:
" Käyttöohje Manual Laitteen tekniset tiedot, --säiliön laite: paino 45 kg kapasiteetti " x 5 litraa sähkökulutus ;