SSE 350 Navodilo za uporabo... Uputstvo za rad... Prevádzkový návod... Provozní návod... Instrukcja obsługi... Kezelési utasítás Ýþletme kýlavuzu...
|
|
- Raimo Kyllönen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Betriebsanleitung... Operating Instructions... 7 Notice d'utilisation... Gebruiksaanwijzing... 7 Istruzioni sull'uso... Driftsinstruks... 7 Bruksanvisning... Driftsvejledning... 7 Käyttöohje... Navodilo za uporabo... 7 Uputstvo za rad... 5 Prevádzkový návod Provozní návod... 6 Instrukcja obsługi Kezelési utasítás... 7 Instrucciones de manejo Instruções de operação... 8 Οδηγίες λειτουργίας Ýþletme kýlavuzu... 9
2 EG -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Erzeugnis: Scheuersaugautomat Typ: Beschreibung: Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: EG-Maschinenrichtlinie 89/9/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 7//EWG EG-Richtlinie EMV 89/6/EWG Angewendete harmonisierte Normen: Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen: Leitung Forschung und Entwicklung EU DECLARATION OF CONFORMITY Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Product: Automatic scrubbing and vacuum cleaning machine Type: Description: The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations: EC Machine Directive 89/9/EWG EC Low-voltage Directive 7//EWG EC EMV Directive 89/6/EWG Applied harmonised standards: Applied national standards and technical specifications: Head of Research and Development ATESTADO DE CONFORMIDAD DE LA UE Producto: Modelo: Scheuersaugautomat Descripción: La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas: R. de la UE para màquinas 89/9/EWG R. de la UE para baja tensión 7//EWG R. de la UE para la compatibilidad electromagnética 89/6/EWG Normas armonizadas aplicadas: Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas: Director Investigación y Desarrollo DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Produit: Autolaveuse aspirante Type: Description: La construction de l appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes: Directive CE relative aux machines 89/9/EWG Directive CE relative à basse tension7//ewg Directive CE EMV 89/6/EWG Normes harmonisées appliquées: Normes nationales et spécifications techniques appliquées: Direction Recherche et Développement DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Prodotto: Lavapavimenti aspirante Tipo: Descrizione: La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche: Direttiva CE sulle macchine 89/9/EWG Direttiva sulla bassa tensione 7//EWG Direttiva CE sulla copatibilitá electromagnetica 89/6/EWG Norme armonizzate applicate: Norme nazionali applicate e specifiche tecniche: Direttore Ricerca e Sviluppo EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Produkt: Borstelzuiger-Automaat Type: Beschrijving: De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften: EG-machinerichtlijn 89/9/EWG EG-laagspanningsrichtlijn 7//EWG EG-richtlijn EMV 89/6/EWG Toegepaste geharmoniseerde normen: Toegepaste nationale normen en technische specificaties: Chef onderzoek en ontwikkeling Atestado de conformidade da UE Produto: Aparelho de limpeza Modelo: Descrição: A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas: EG-Maschinenrichtlinie 89/9/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 7//EWG EG-Richtlinie EMV 89/6/EWG Normas harmonizadas aplicadas: Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas: Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento EF-konformitetserklæring Produkt: Rengjøringsautomaten Type: Beskrivelse: Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser: EG-Maschinenrichtlinie 89/9/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 7//EWG EG-Richtlinie EMV 89/6/EWG Anvendte harmoniserte standarder: Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner: Leder forskning og utvikling EF-overensstemmelsesattest Produkt : Rengøringsautomaten Type : Beskrivelse: Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser: EG-Maschinenrichtlinie 89/9/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 7//EWG EG-Richtlinie EMV 89/6/EWG Anvendte harmoniserede standarder: Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer: Leder forskning og udvikling ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ Προϊόν: συσκευή καθαρισµού Τύπος: Περιγραφή: Ο κατασκευαστικός τύπος της συσκευής ανταποκρίνεται στους ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς: Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές: EG-Maschinenrichtlinie 89/9/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 7//EWG EG-Richtlinie EMV 89/6/EWG Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί: ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος EG-försäkran om överensstämmelse Produkt: Rengöringsautomaten Typ: Beskrivning: Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG-Maschinenrichtlinie 89/9/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 7//EWG EG-Richtlinie EMV 89/6/EWG Tillämpade harmoniserade normer: Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer: Ledare för forskning och utveckling EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote: Lukuunottamatta Tyyppi: Kuvaus: Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä: EG-Maschinenrichtlinie 89/9/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 7//EWG EG-Richtlinie EMV 89/6/EWG Käytetyt harmonisoidut normit: Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot: Kehitys- ja tutkimusjohtaja
3 Tehnički podaci / Technické údaje / Technické údaje / Dane techniczne / Műszaki adatok Radna širina / Pracovná šírka záberu / Pracovní šířka Szerokość robocza / Munkaszélesség (cm) 5 Usisna širina / Šírka odsávania / Sací šířka Szerokość zasysania / Szívási szélesség (cm) 9 Spremnik za čistu vodu / Obsah nádrže na čistú vodu / Nádržka na čistou vodu Zbiornik czystej wody / Frissvíztartály (l) Spremnik za prljavu vodu / Obsah nádrže na špinavú vodu Nádržka na znečistěnou vodu / Zbiornik brudnej wody / Szennyvíztartály (l) 5 Promjer četki / Priemer kefy / Průměr kartáče Średnica szczotki / Kefe-átmérő (cm) x 7,5 Nazivna snaga / Menovitý výkon / Jmenovitý výkon Moc znamionowa / Névleges teljesítmény (W) 00 Nazivni napon / Menovité napätie / Jmenovité napětí Napięcie znamionowe / Névleges feszültség (V) 0 V / 50 Hz Teor. površinski učinak / Teoretický plošný výkon / Plošný výkon teor. Zdolność czyszczenia powierzchni teoretyczna Egységnyi felületre eső teljesítmény, elméleti (m / h) 050 Mjere / dimenzije d x š x v / Rozmery D x Š x V / Rozměry D x Š x V Wymiary dł. x szer. x wys. / Szerkezeti méret H x SZ x M (cm)55 x 9 x 99 Težina / Hmotnosť / Hmotnost Masa / Súly (kg) Tehnički podaci / Dados técnicos / Ôå íéêü óôïé åßá / Radna širina / Largura de trabalho Πλάτος εργασίας / (cm) 5 Usisna širina / Largura de aspiração Πλάτος αναρρόφησης / (cm) 9 Spremnik za čistu vodu / Tanque de água fresca Ντεπόζιτο καθαρού νερού / (l) Spremnik za prljavu vodu / Tanque de água suja Ντεπόζιτο βρώµικου νερού / (l) 5 Promjer četki / Diâmetro das escovas ιάµετρος βούρτσας / (cm) x 7,5 Nazivna snaga / Potência nominal Ονοµαστική ισχύς / (W) 00 Nazivni napon / Tensão nominal Ονοµαστική τάση / (V) 0 V / 50 Hz Teor. površinski učinak / Rendimento teór.por unidade de área Θεωρητική ισχύς επιφάνειας (m / ώρα) (m / h) 050 Mjere / dimenzije d x š x v / Dimensões C x L x A / Rozmìry D x Š x V ιαστάσεις ΜχΠχΥ / (cm) 55 x 9 x 99 Težina / Peso Βάρος / (kg)
4 Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos / Dati tecnici Arbeitsbreite / Working width / Largeur de travail Werkbreedte / Larghezza di lavoro (cm) 5 Saugbreite / Suction width / Largeur d aspiration Werkbreedte / Larghezza d'aspirazione (cm) 9 Frischwassertank / Fresh water tank / Réservoir d eau propre Schoonwatertank / Serbatoio dell'acqua pulita (l) Schmutzwassertank / Dirty water tank / Réservoir d eau sale Vuilwatertank / Serbatoio dell'acqua sporca (l) 5 Bürstendurchmesser / Brush diameter / Diamètre de brosse Doorsnede Borstels / Diametro delle spazzole (cm) x 7,5 Nennleistung / Connected load / Puissance conectée Elektr. Aansluitwarede / Potenza nominale (W) 00 Nennspannung / Voltage / Tension Netspanning / Tensione nominale (V) 0 V / 50 Hz Flächenleistung theor. Vloeroppervlak theor. / Prestazioni di superficie, teoriche (m / h) 050 Abmessungen / Dimensions / Dimensions Afmetingen / Dimensioni L x B x H (cm) 55 x 9 x 99 Gewicht / Weight / Poids Gewicht / Peso (kg) Tekniske data / Tekniska data/ Tekniske data / Tekniset tiedot / Tehnički podatki Arbeidsbredde / Arbetsbredd / Arbejdsbredde Työleveys / Delovna širina (cm) 5 Sugebredde / Sugbredd / Sugebredde Imuleveys / Vsesalna širina (cm) 9 Rentvannstank / Färskvattentank / Friskvandsbeholder Puhdasvesisäiliö / Rezervoar za čisto vodo(l) Skittenvannstank / Smutsvattentank / Spildevandsbeholder Likavesisäiliö / Rezervoar za umazano vodo (l) 5 Børstediameter / Borstdiameter / Børstediameter Harjojen läpimitta / Premer ščetk (cm) x 7,5 Merkeeffekt / Märkeffekt / Nominel effekt Nimellisteho / Nazivna moč (W) 00 Merkespenning / Märkspänning / Nominel spænding Nimellisjännite / Nazivna napetost (V) 0 V / 50 Hz Flateytelse teor. / Teoretisk ytkapacitet / Arealkapacitet teoretisk Pintateho teor. / Teor. površinski učinek (m / h) 050 Dimensjoner / Dimensioner/ Dimensioner Mitat / Mere / dimenzije dolžina x širina x višina L x B x H (cm) 55 x 9 x 99 Vekt / Vikt / Vægt Paino / Teža (kg)
5 5 7 6 $ 86 (,
6 (, $ 86
7 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Ota laite käyttöön vasta kun olet lukenut oheiset turvallisuusohjeet ja käyttöohjeen. Tätä laitetta saa käyttää vain käyttötarkoituksen mukaisesti, kuten käyttöohjeessa kuvattu. Kaikkien suojusten, peitteiden ja kansien on oltava asianmukaisesti paikallaan ja kiinni. Laitetta saavat käyttää vain sen käyttöön opastetut ja valtuutetut henkilöt. Laitetta ei saa käyttää syttyvien nesteiden, terveydelle vaarallisten aineiden ja/tai palavien pölyjen yhteydessä. Ennen puhdistus- ja huoltotöitä on verkkopistoke vedettävä pistorasiasta. Älä vedä tai kisko laitetta sähköntulojohdosta, älä aja johdon yli. Sähköntulojohto ei saa jäädä puristuksiin tai kulkea terävien kulmien yli. Jos sähköntulojohto on vioittunut, saa laitetta käyttää vasta sen jälkeen kun johto on vaihdettu asianmukaisesti. Huomaa suojaluokka ja suojalaji! Vain Altoin valtuuttama henkilö tai hyväksymä järjestö saa tehdä laitteeseen tarvittavat korjaus- ja huoltotyöt. Liiketoiminnallisessa käytössä on laitteen turvallisuustarkastukset suoritettava säännöllisesti, tavallisesti vuosittain. Noudata tätä koskevia kansallisia määräyksiä! Laite soveltuu liiketoiminnalliseen käyttöön vaativissa olosuhteissa, kuten esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälöissä, vuokraamoissa ynnä muihin käyttötarkoituksiin tavallisen kotitalouskäytön ulkopuolella. Työalueella ei työskentelyn aikana saa olla muita henkilöitä tai lapsia. Puhdistusaineita käytettäessä on otettava huomioon, että ne voivat olla vaarallisia, jos ne tulevat ulos laitteesta kuumina, paineen alaisina tai jos ne ovat terveydelle vaarallisia. Käytä vain Altoin hyväksymiä puhdistusaineita. Jos laitteesta tulee tarkoituksettomasti ulos nestettä tai vaahtoa, laite on pysäytettävä heti ja on toimittava käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Valvo täyttöpinnantasoa säännöllisesti ja puhdista säiliö käyttöohjeen mukaisesti. Lisälaitteita käytettäessä on lisäksi otettava huomioon näiden lisälaitteiden turvallisuus- ja käyttöohjeet. Laitteistopistorasioiden sallittua kuormitusta ei saa ylittää. Käytä harjoja, laippoja ja muita lisävarusteita vain käyttöohjeiden mukaisesti. Ohjeiden huomiottajättäminen voi olla vaarallista. Laitetta ei saa käyttää pinnoilla joiden kaltevuus on yli %, ellei käyttöohjeessa ole nimenomaan sallittu tätä suurempaa kaltevuutta. Liikuta konetta rampeilla ja kaltevissa paikoissa erittäin varovaisesti. Älä muuta suuntaa kaltevassa kohdassa. Älä jätä konetta seisomaan kaltevaan paikkaan. Kun poistut koneen läheisyydestä, vedä avain ulos ja varmista että konetta ei voida käyttää luvattomasti. Likavesisäiliö Puhdasvesisäiliö Imusuuttimen lukitus Imusuuttimet 5 Sähköliitäntäjohto 6 Imuletkut 7 Pikakytkin käsityövälinettä varten 8 Puhtaan veden imuletku 9 Sulkutulppa A B C Imuaggregaatin kaksivaihekytkin Harjavalssin ja suihkupumpun kolmivaihekytkin Puhdistusainepumpun käsikytkin
8 Käyttö / toiminta. Ennen käyttöönottoa..5 Puhdasvesisäiliön täyttö.. Harjaus ja imurointi.. Laitteen kokoaminen Laite on koottava pakkauksesta ottamisen jälkeen. Irrota työntösangan pyälletty ruuvi (kuva /) Käännä työntösanka ylös ja säädä kaltevuus (kuva /) Irrota korkeuden lukitus (kuva / ), vie työntösanka työasentoon (kuva /), kiinnitä lukitus (kuvat / ja /)... Harjojen asennus Poista säiliön kansi (kuva 6). Ota harjat likavesisäliöstä. Aseta laite taaksepäin työntösangan varaan. Työnnä harjat (x) niiden kiinnityskohtaan (kuva ). Kierrä kevyesti niin että harjat lukkiutuvat paikalleen. Vie kone taas alkuperäiseen asentoon. Aseta säiliön kansi edessä paikalleen ja paina kevyesti taaksepäin niin että se lukkiutuu paikalleen. Varmista, että kansi on kunnolla kiinni! (kuva ) Huom! Sijoita imuletku taakse puhdasvesisäiliöön. (kuva /).. Imuletkujen liitäntä Työnnä imuletkut (kuva 8/ ja 8/) ja imuaggregaatin yhdysletku (kuva /) säiliön kannen muhveihin (kuva 8/5). Paina tyhjennystulppa likavesiaukkoon (kuva 8/). Kiinnitä suihkuletku (kuva 5/) takasivulla pikakytkimeen (kuva 5/)... Sähköliitäntä Varmista, että koneen tyyppikilven jännitetiedot vastaavat verkkojännitettä. Kytke verkkopistoke sähköverkkoon. Täytä puhdasvesisäiliö vedellä (kuva ). Lisää puhdistusainetta annosteluohjeiden mukaisesti. HUOM! Säiliöön saa täyttää enintään l vettä puhdistusaine mukaanlukien. Suosittelemme Altopuhdistusaineiden käyttöä (kappale.). Huom! Käytä ainoastaan vähän vaahtoavia puhdistusaineita, jotka on hyväksytty nimenomaan automaattipesureissa käytettäviksi. Jos likavesisäiliössä muodostuu vaahtoa, lisää sinne vaahtonpoistoainetta.. Käyttö Lakaise lattia ennen työhön ryhtymistä... Harjat Nosta imusuuttimet (kuva 5/) Kolmivaihekytkin (B) asentoon (kuva 7). Harjat pyörivät, konetta on nyt helppo työntää eteenpäin. Vedä käsikytkintä (C), laite suihkuttaa vettä: (kuva 7).. Imurointi eteen- ja taaksepäin Alenna imusuutinta (kuva 5/) Kolmivaihekytkin (B) asentoon (kuva 7). Harjat pyörivät. Imuturbiinin PÄÄLLE/POISkatkaisija (A) asentoon PÄÄLLE (kuva 7). Laite imee vettä. Säätele imutehoa kiertämällä imuletukun rengasta (kuva 8/) Alenna imusuutinta (kuva 5/) Kolmivaihekytkin (B) asentoon (kuva 7). Harjat pyörivät. Vedä käsikytkintä (C), laite suihkuttaa vettä (kuva 7). Imuturbiinin PÄÄLLE/POIS-kytkin (A) asentoon PÄÄLLE (kuva 7). Laite imee vettä. Säädä imutehoa kiertämällä imuletkun rengasta (kuva 8/)... Käsityövälineen liitäntä Irrota imuletku koneesta (kuva 8/ tai /) Liitä käsityövälineen imuletku koneeseen (kuva /) Irrota imuletku (kuva 5/) pikakytkimestä (kuva 5/). Liitä suihkuletku pikakytkimeen (kuva /)..5 Suihkutus ja imurointi käsityövälineellä Kolmivaihekytkin (B) asentoon (kuva 7). Käsilaitteen suihkupumppu käy. Vedä käsilaitteen käsikytkintä (kuva /) Laite suihkuttaa vettä. Imuturbiinin PÄÄLLE/POIS-kytkin (A) asentoon PÄÄLLE (kuva 7). Liikuta käsilaitetta käyttäjän suuntaan veden imurointia varten. Säädä imutehoa kiertämällä imuletkun rengasta (kuva 8/).. Toiminnan valvonta Lattian tai koneen vaurioitumisen estämiseksi ei konetta saa koskaan käyttää kuivana. Annostele konetta käytettäessä riittävästi puhdistusnestettä. Käyttö / toiminta
9 Jos säiliö täyttyy liikaa, sisääntunkeutuva vesi voi rikkoa imuaggregaatin. Likavesisäiliön tyhjennystä varten kytketään kone pois päältä ja irti sähköverkosta. Nosta säiliö laitteesta ja vedä tyhjennysaukon tulppa pois (kuva 8/). Tyhjennä likavesisäiliö kaatamalla kotelon kulman yli. Tyhjennyksen jälkeen: Paina tyhjennysaukon tulppa takaisin paikalleen (kuva 8/). Jos säiliön kannen seula on likaantunut, huuhtele se puhtaalla vedellä (kuva 9). Tarkasta, ovatko imusuuttimen imuhuulet likaantuneet (paperia, savukkeenpätkiä, hiekkaa tms.) ennen koneen uudelleentäyttöä ja käyttöönottamista.. Työn päätyttyä. PÄÄLLE/POIS-kytkin asentoon POIS (kuva 7). Kolmivaihekytkin asentoon, POIS (kuva 7). Nosta imusuuttimet (kuva 5/). Vedä verkkopistoke pistorasiasta. Kelaa liitäntäjohto. Sijoita kone jäätymiseltä suojattuun tilaan. Hoito / huolto Käyttö / toiminta Hoito / huolto. Tärkeitä turvallisuusohjeita VARO! Vedä verkkopistoke pistorasiasta ennen koneeseen tehtäviä töitä!. Huoltosuunnitelma Pumppujärjestelmän huuhtelu puhtaalla vedellä Puhdasvesisäiliön ja likavesisäiliön puhdistus Koneen alaosan puhdistaminen kostealla pyyhkeellä Kosketushuulten kulumisten tarkistus, puhdistus, uusinta tarvittaessa HUOM! Tee vain käyttöohjeessa kuvatut huolto- ja korjaustyöt. jokaisen käyttökerran jälkeen viikoittain Anna huolto- ja korjaustyöt, varsinkin sähköhäiriöiden poistamiset ehdottomasti Altohuoltopalveluteknikon tai valtuutetun ammattihenkilön tehtäväksi. tarvittaessa Harjojen vaihto. Huoltotyöt.. Pumppujärjestelmän läpihuuhtelu Täytä puhdistusaineesta tyhjennettyyn puhdasvesipussiin noin l puhdasta vettä. Kolmivaihekytkin B asentoon (kuva 7). Suihkupumppu käy. Huuhtele suihkupumppua noin min. ajan puhtaalla vedellä. Kerää ulostuleva puhdas vesi tai imuroi koneella... Puhdasvesi- ja likavesisäiliön puhdistaminen Poista säiliö laitteesta ennen puhdistusta ja likaisen ja puhtaan veden poistamista. Likavesisäiliön tyhjentäminen: Vedä tyhjennysaukon tulppa pois (kuva 8/) Kaada likavesi pois kotelon kulman yli. Puhdasvesipussin poistaminen: Vedä puhdasvesipussin kielekettä kevyesti ylöspäin (kuva /) ja reunan yli. Aseta pussi säiliöön ja poista säiliön suuren aukon kautta (kuva /). Tyhjennä puhdasvesisäiliö ja huuhtele puhtaalla vedellä. Ripusta pussi tarvittaessa kuivumaan ja huuhtele säiliö perusteellisesti.
10 Puhdasvesipussin ripustaminen: Ripusta puhdasvesipussin kieleke säiliön aukon vasemmalla puolella ajosuuntaan (kuva /) Erota kansi imuletkuista ja huuhtele perusteellisesti. Huuhtele puhdistusaineen imuseula (kuva /) ja kannen seula (kuva 9) puhtaalla vedellä. Puhdista laite ja imuhuulet kostealla pyyhkeellä. Puhdista harjat ja laipat tarvittaessa vedellä. Laippojen ja harjojen puhdistamista varten kallistetaan laitetta taaksepäin sangan varaan. Vedä harja ja käyttölautanen pois paikaltaan ja pese (kuva ) Varmista paikalleenasetettaessa että harja tai käyttölautanen lukkiutuu uraan... Imusuuttimien vaihto Ota säiliö pois. Aseta kone taakse työntösangalle. Paina klipit imusuuttimissa vasemmalla ja oikealla sisään (kuva 0/) Vedä imusuuttimet pois alaspäin (kuva 0/) Aseta uudet imusuuttimet paikalleen ja paina kevyesti niin että ne lukkiutuvat kuuluvasti... Harjojen vaihto Ota säiliö pois. Aseta kone taakse työntösangalle. Irrota harjat vasemmalla ja oikealla ja vedä ulos.. Häiriönetsintä VARO! Vedä verkkopistoke pistorasiasta ennen koneeseen tehtäviä töitä! HUOM! Tee vain käyttöohjeessa kuvatut huolto- ja korjaustyöt. Anna huolto- ja korjaustyöt, erikoisesti sähköhäiriön poistamiset ehdottomasti Altohuoltopalveluteknikon tai valtuutetun ammattihenkilön tehtäväksi... Takuu Takuuoikeus häviää jos käsittelyohjeet jätetään ottamatta huomioon, jos korjauksiin käytetään muita kuin alkuperäisosia ja jos koneeseen tehdään omatoimisia toimenpiteitä. Häiriö Syy Korjaus Kone ei käy Riittämätön imuteho > Verkkopistoke ei sisääntyönnetty. > Varoke tai FI-suojakytkin lauennut. > Ylikuumennussuoja lauennut. > Virrantulo keskeytynyt. > Imusuutin tukossa (kuva 0/). > Säiliön kannen liitäntä auki. > Säiliön kansi ei oikein paikallaan tai tiiviste viallinen (kuva ). > Säiliön kannen imuseula tukossa (kuva 9). > Säiliön tyhjennysaukon tulppa ei täysin kiinni (kuva 8/). Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Tarkista varoke tai FI-suojakytkin. Anna moottorin jäähtyä. Anna sähkömiehen tarkistaa johto. Poista tukkeutuma. Liitä imuletku paikalleen. Aseta säiliön kansi kunnolla paikalleen tai uusi tiiviste. Huuhtele seula puhtaalla vedellä. Tarkista tiiviste, paina tulppa tiiviisti paikalleen. Hoito / huolto Viirujen muodostuminen > Imuhuulet likaantuneet tai kuluneet. Puhdista tai uusi imuhuulet. Puhdistusainetta tulee liian vähän > Puhdistusainejäämät tukkineet johdot tai suuttimet. Huuhtele puhdasvesisäiliö ja johtojärjestelmä. (kappale..) 5
11 Alto huoltopalvelu. Käyttömahdollisuudet Kone soveltuu käytettäväksi: Vedenkestävien kovalattiapintojen puhdistukseen, jopa 500 m² kokoiset pinnat. Kunnossapitopuhdistukseen (KP), lattiapintojen päivittäiseen märkäpuhdistukseen. Peruspuhdistukseen (PP), likakerrostumien ja hoitoainekalvojen poistamiseen. Mattojen puhdistukseen (MP), tekstiilipintojen suihku-uuttoon (mattoadapteri välttämätön).. Lisävarusteet Käyttölautanen, tarvitaan kpl Laippa valkoinen, tarvitaan kpl Laippa punainen, tarvitaan kpl Laippa musta, tarvitaan kpl Vakioharja, tarvitaan kpl Suihku-uuttosarja Ø mm,,5 m Pehm.huonek. adapteri, muovia Pehm.huonek.adapteri, alumiini Puhdistusaineet Säiliö Nro nion ph-arvo % liuos BGR-000 lattian peruspuhdistusaine Alkaalinen voimakas puhdistusaine peruspuhdistukseen. 0 kg 0 kg 0 kg , 0, 0, BAR-000 lattian yleispuhdistusaine Yleispuhdistusaine säännölliseen kunnossapitopuhdistukseen. 0 kg 0 kg 0 kg , 7, 7, BGE-000 lattian kiillotusemulsio Muodostaa kuivumisen jälkeen itsestäänkiiltävän suojakalvon. TW-neste 0 kg 6 x l kg 6 kg ,5 7,5 TW-jauhe 6 x kg 8 kg ,0. Käyttöesimerkkejä Lattianpinta Työväline Puhdistusaine Huomautuksia Alto huoltopalvelu Lattianpinta PVC päällystetty (PP) Lattianpinta PVC päällystetty (KP) Lattianpinta linoleumi (PP) Lattianpinta linoleumi (KP) Päällystettyjen kovalattiapintojen kiillotus Mattojenpuhdistus (MP) Pehm.huonek. puhdistus.5 Takuu Käyttölautanen ja laippa musta Hankausharja vakiomalli Käyttölautanen ja laippa punainen Hankausharja vakiomalli Käyttölautanen ja laippa valkoinen tai punainen Kokolattiamattoadapteri Pehm.huonek.adapteri BGR-000 BAR-000 Clean intensiv BAR-000 BGE-000 Tekstiilinpuhdistustiiviste neste Tekstiilinpuhdistustiiviste neste Kovapinta-adapteri vaikeasti saavutettavia kohtia varten Kovapinta-adapteri vaikeasti saavutettavia kohtia varten Kovapinta-adapteri vaikeasti saavutettavia kohtia varten Kovapinta-adapteri vaikeasti saavutettavia kohtia varten vain vaha-emulsio kiillotettava ei villamatoille TW-jauhe voimakkaasti likaantuneisiin kohtiin Takuu myönnetään yleisten myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti. 6
SB Station SB Station Marathon SB Tandem SB Tandem Marathon
SB Station SB Station Marathon SB Tandem SB Tandem Marathon Betriebsanleitung... 2 Operating Instructions... 8 Notice d'utilisation... 14 Gebruiksaanwijzing... 20 Istruzioni sull'uso... 26 Driftsinstruks...
107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
SUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje
1 cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje 1 Pesukoneen kuori kestävää muovia 2 Likavesisäiliö (17) 3 Kantokahvasyvennys 4 Johto 5 Painemittari 6 Pidike likavesisäiliölle 7 Varoitusvalo
ILMANKOSTUTIN SHF 1005 KÄYTTÖOHJE
ILMANKOSTUTIN SHF 1005 KÄYTTÖOHJE Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain ohjeiden mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet tulevaisuutta varten. Suosittelemme, että säilytät
Operating instructions SALTIX 10
Operating instructions SALTIX 10 107402849 C 02 English... 6 Deutsch... 8 Français... 10 Nederlands... 12 Italiano... 14 Norsk... 16 Svenska... 18 Dansk... 20 Suomi... 22 Español... 24 Português... 26
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
GD 910 Operating Instructions
GD 910 Operating Instructions 107402565 A 2 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português... 28 Eλληνικά...
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Sisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri
KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE WL 60-P-2F Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri 1. Tuotekuvaus 1. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimurilla voidaan imuroida sekä kuumaa että kylmää tuhkaa, tupakan tumppeja, kotiloita,
BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE
BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE LAITTEEN OSAT 1 letku 2 lämpötilan merkkivalo (oranssi) 3 päällekytkennän merkkivalo (punainen) 4 päälle/pois kytkin 5 kantosanka 6 turvalukitus /täyttöreikä 7 keitin
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
HERTELL KD-TYHJÖPUMPPUJA KOSKEVIA YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA
HERTELL KD-TYHJÖPUMPPUJA KOSKEVIA YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA A E C B D YLEISTÄ HUOM! Voimanottoakselin kierrosluku 540 1/min. Hertell tyhjö/painepumppumalli KD on öljyvoideltu, neljällä lamellilla varustettu
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
CS 1020 PE CS 1020 DE
CS 1020 PE CS 1020 DE Betriebsanleitung... 4 Operating Instructions... 18 Notice d'utilisation... 32 Gebruiksaanwijzing... 46 Driftsinstruks... 60 Bruksanvisning... 74 Driftsvejledning... 89 Käyttöohje...
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut
LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3
IVB 3-M/5-M/7-M. Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull uso Driftsinstruks Bruksanvisning
auto auto auto auto auto IVB -M/-M/7-M Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull uso Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Käyttöohje Navodilo
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
18757:302001893 NESTEIDEN KÄSITTELY MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT IVB 5 & 7 ALLROUNDIMURIT PÄIVITTÄISEEN KÄYTTÖÖN
IVB 5 & 7 Imurisarja, joka pystyy useimpiin päivittäisiin märkä- ja kuivaimurointitöihin. Säädettävä kahva parantaa työasentoa ja helpottaa säilytystä. Putki ja suuttimet voidaan säilyttää koneen päällä
DX 845 W DX 865 DX 985 Titan Energy Titan Energy X
DX 845 W DX 865 DX 985 Titan Energy Titan Energy X Betriebsanleitung... 2 Operating Instructions... 8 Notice d'utilisation... 14 Gebruiksaanwijzing... 20 Istruzioni sull'uso... 26 Käyttöohje... 32 Navodilo
Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE
Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,
TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri
KÄYTTÖOHJE TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri UAA65 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Read these instructions
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815Z-0 Painettu USA:ssa.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815Z-0 Painettu USA:ssa. asiakaspalvelunumero Osana Rexairin asiakaspalveluohjelmaa jokaiselle MiniJetille annetaan asiakaspalvelun sarjanumero
TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ
TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset
KÄYTTÖOHJEET. Lattianhoitokoneille ja varusteille. Cleanfix Spinny 120 Cleanfix Spinny 180 Cleanfix Spinny DuoSpeed
KÄYTTÖOHJEET Lattianhoitokoneille ja varusteille Cleanfix Spinny 120 Cleanfix Spinny 180 Cleanfix Spinny DuoSpeed Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa! 1 Koneen käyttäjä: Tutustu tämän
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö
SW20 Combi SW21 Aqua SW21
SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja
Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
NOSTATUSKAAPPI. Asennus- ja käyttöohjeet
NOSTATUSKAAPPI LIEVITATORE TTR M05, M05, 1150 M05 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Tekniset tiedot... 3 2.1 Liitännät...3 2.2 Sähkötiedot...4 2.3 Vesiliitäntä...4 2.4 Mittakuva...4
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Renkaan urituskone ST-010S
Renkaan urituskone ST-010S Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
Sekoitinsarja Käyttöohje
Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
ES 42/ 42S/ 42S-2/ 51/ 51S/ 51S-3/ STR 580/ 580EVF/ 701/ 702. Käyttöohje
ES 42/ 42S/ 42S-2/ 51/ 51S/ 51S-3/ STR 580/ 580EVF/ 701/ 702 Käyttöohje 02/2004 1. 2. STR 702 1 = 72 min -1 2 = 145 min -1 3. 4. 5. 6. 7. 8. ES 42/ 42S/42S Duo/ 51 9. 2 a. 3 b. c. d. ES 42/ 42S/42S Duo/
Hallitunkki 3 ton ST-B3028
Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
Asennus- ja käyttöohjeet
UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE 1/8 KÄYTÖN ALOITUS Täyttö Kierrä tankin yläosa irti vastapäivään pitämällä toisella kädellä kiinni tankista ja tarttumalla toisella kädellä päädyn uritettuun osaan. Varo, ettei
KUIVA- JA MÄRKÄIMURI WL70 KÄYTTÖOHJE
KUIVA- JA MÄRKÄIMURI WL70 KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet 1. Imuri märkään ja kuivaan imurointiin. 2. Kaksipyöräisellä moottorilla, moottorit toimivat samanaikaisesti voimakkaammalla imulla. 3. Jalustassa kiinnittimet,
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike
PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
Huolto-opas Kuivausrumpu
Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6
FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE
FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän
STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE
VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET
Suomi. turvallisuus. selitykset
2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata
TUOTENRO NIMIKE MITAT PAINO NIM.TEHO SÄILIÖ IP-LUOKKA JOHTO. 9058501 Märkä- ja kuivaimuri GWD 350-2 638 x 600 x 868 mm 21 kg 2700 W 50 L IP24 10 m
MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT ALLROUNDIMURIT PÄIVITTÄISEEN KÄYTTÖÖN Imurisarja, joka pystyy useimpiin päivittäisiin märkä- ja kuivaimurointitöihin. Säädettävä kahva parantaa työasentoa ja helpottaa säilytystä.
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT
WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT TYÖSKENTELY OHJE POLTTO-AINEEN TYHJENNYS/ TÄYTTÖLAITTEELLE WL1050-E HYVÄKSYTYT POLTTOAINEET: BENSIINI, DIESEL JA ETANOLI SÄILIÖN TILAVUUS 115 LITRAA Imu toiminto Suljettu Uudelleentäyttö
JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW
JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW LISÄVARUSTEVASTUKSEN ASENNUSOHJE KAUKORA OY Kaukora Oy 2015 Jäspi kattilavastus 6kW Asentajan ohje 2 Sisällysluettelo 1 Tärkeää 4 Turvallisuustiedot 4 Sähköasennukset 4 2 Takuuehdot
Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet
Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...
ATTIX 550-0H ATTIX 550-2H ATTIX 560-2HXC ATTIX 751-0H
ATTIX -H ATTIX 6-H ATTIX 6-H ATTIX -H ATTIX -H ATTIX 6-HXC Operating Instructions...1-16 Betriebsanleitung...17- Notice d utilisation...-48 Gebruiksaanwijzing...49-64 Istruzioni sull uso...6-8 Driftsinstruks...81-96
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.
AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49
CITRUS JUICER CJ 7280 SUOMI
CITRUS JUICER CJ 7280 SUOMI FI H A G B F E C D 3 TURVALLISUUS JA ASETUKSET Lue tämä käyttöopas huolellisesti kokonaan ennen tämän laitteen käyttöä! Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, jotta vältetään
DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones
DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning
Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.
JBL CristalProfi e701, e901, e1501 greenline Turvallisuusohjeet: Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. Laitteen magneettikenttä saattaa vaikuttaa
Suomi. turvallisuus. kuvien selitykset. mehulingon käyttö
AT265 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi Voit lingota mehua hedelmistä ja vihanneksista mehulingon avulla. ennen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä Lue nämä ohjeet
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:
SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46
SISÄLLS SF JÄÄKAAPIN OSAT Sivu 46 ENNEN JÄÄKAAPIN KÄTTÖÖNOTTOA Sivu 46 TÄRKEÄÄ Sivu 47 KÄTTÖ Sivu 47 SULATUS - HOITO Sivu 48 VIANETSINTÄ Sivu 49 HUOLTO Sivu 49 ASENNUS Sivu 50 AVAUSSUUNNAN VAIHTAINEN Sivu
SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA
1 SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA TYPE M71000 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeää laitteen toimintaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa. Laitteen käyttäjän on luettava käyttöohjeet
TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
LATTIANPESUKONE BR 30/4 C
Erittäin pienikokoinen ja kevyt (vain 11 kg) yhdistelmäkone tarjoaa tehokkaan ja hygieenisen vaihtoehdon manuaaliselle lattiapintojen puhdistukselle. BR 30/4 C on tehokas 20-200 m² suuruisilla aloilla.
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing... 4. Instructions for use... 5. Mode d emploi... 7. Anleitung... 8. Instrucciones de Uso...
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje TYPE 525008 (BLACK) / 525009 (WHITE) CRYSTAL
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta
Juoksumaton huolto-ohje
Juoksumaton huolto-ohje Maton huoltaminen on tärkeää Matto on juoksumaton tärkein osa. Sen kunnossa pitäminen takaa sen, että laite toimii moitteettomasti vuosikausia eteenpäin. Säännöllisin väliajoin
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä