MACH M3. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. Mach M3



Samankaltaiset tiedostot
Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M5. Käyttöohje MACH M5. Mach M5 Kattovalaisin F- / F/H / DF- / DF/H-malli

Dr. Mach Lamps and Engineering

Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M2. Käyttöohje MACH M2. Mach M2 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Mach M2 F Katto-, seinä- ja lattiavalaisin

MACH 130F/130. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. MACH 130F/130 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin

Käyttöohje. Dr. Mach Lamps and Engineering

Käyttöohje MACH LED 150F / 150

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

MACH 120F/120 Katto-, seinä-, jalustamallinen

Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Quick Vac Transport Imulaite

SERVO-DRIVE Asennusohjeet

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje


Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS

KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ LED-KATTOVALAISIN

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO


SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Dr. Mach Lamps and Engineering

testo 460 Käyttöohje

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

testo 610 Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

CENTER 1400 Käyttö- ja huolto-ohje

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Asennus- ja käyttöohjeet

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

KÄYTTÖOHJE Eurovac pellettiannostelija

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

ILMANRAIKASTIN KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖ- JA HUOLTOOHJEET

testo 831 Käyttöohje

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

DiscMaster Dispenser

VIINIKAAPPI CZ

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

Asennus- ja käyttöohje

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

STIGA ST

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020

DHN HEPA-suodattimella varustettu hajotin

FDV -Fire Valve FDV. Palonrajoitinventtiili

Telecrane F24 Käyttö-ohje

STANDARD PLUS -HUUVIEN ASENNUS-, SÄÄTÖ- JA HUOLTO-OHJE

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR /1

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET

STIGA VILLA 85 M

SALAMANTERI. Asennus- ja käyttöohjeet

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - tinnitusnoiseri WAVE X-MINI

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

1. Perusturvallisuusohjeet

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

Liesituuletin Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951. Anvia TV Oy Rengastie Seinäjoki

Merilux. Tutkimus- ja toimenpidevalaisimet

Astianpesukone TSG 704, pöytämalli Käyttöohje

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE. ReSound Sparx Super Power BTE


Sähkökäyttöiset toimilaitteet

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

KÄYTTÖOHJE LÄMMITTÄVÄ VATITELINE

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - kuulokoje X-MICRO

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE

Nokeval. FD200-sarja. Käyttöohje

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje.

8-kulmainen viherhuone 4,5m2 Asennusohje

Center H2600 Käyttöohje

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet

Transkriptio:

Käyttöohje MACH M3 Mach M3 Liikuteltava valaisin, F- / F/H / DF- / DF/H-malli Mach M3 Akkumalli, F- / F/H /DF- / DF/H-malli Mach M3 Seinävalaisin, F- / F/H / DF- / DF/H-malli Mach M3 Kattovalaisin 2,8m:n huonekorkeuteen asti, F- / F/H / DF- / DF/H-malli Mach M3 Kattovalaisin huonekorkeuksille 2,8m 3m, F- / F/H / DF- / DF/H-malli

Sisältö 1. Turvallisuusohjeet...Sivu 4 2. MACH M3-valaisimen käyttö...sivu 5 2.1 Valaisin...Sivu 5 2.1.1 Valokenttien yhdistäminen (F- malli)...sivu 5 2.1.2 Fokusointi (DF- malli)...sivu 5 2.1.3 Valovoiman säätö (/H- malli)...sivu 5 2.2 Valaistun alueen mukauttaminen valokenttiä yhdistäen (F- ja F/H-mallit)...Sivu 6 2.3 Valaistun alueen mukauttaminen valokenttiä yhdistäen ja...sivu 6 fokusoiden - Duo Focus-järjestelmä (DF ja DF/H-mallit) 2.4 Valaisimen toiminnot...sivu 7 2.5 Valovoiman säätäminen...sivu 8 2.6 Liikuttelu ja sijoittaminen...sivu 9 3. Puhdistus...Sivu 10 3.1 Steriloitava kahva...sivu 10 3.2 Valaisinkotelo, dispersiolinssi ja varret...sivu 12 4. Huolto...Sivu 12 4.1 Valaisimen liikkeiden säädöt...sivu 12 4.2 Valaisinkotelon yläosan irroittaminen...sivu 13 4.3 Varaosien vaihto...sivu 14 4.3.1 Halogeenipolttimot...Sivu 14 4.3.2 Dispersiolinssit...Sivu 15 5. Tietoja...Sivu 16 5.1 Sähkötekniset tiedot...sivu 16 5.2 Käyttöympäristö...Sivu 16 6. CE-merkintä...Sivu 16 7. Jätemateriaalin käsittely...sivu 16 8. Varaosat...Sivu 17 9. Varaosaluettelo...Sivu 19 10. Liite: Optiona toimitettavan 300 VA- muuntajayksikön ensiöjännitteen asettaminen...sivu 20 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 2/22

Hyvä asiakas! Olette juuri hankkineet modernin MACH M3-valaisimen. Uusiin optisiin MachVISION- ominaisuuksiin kuuluvat parantunut kontrasti ja hyvin tasainen valo koko valaistulla alueella. Yhdessä Duo-Focus- ominaisuksien kanssa nämä tarjoavat ainutlaatuiset mahdollisuudet muunnella leikausalueen valaistusta. Näiden ominaisuuksien myötä pääsette hyötymään kaikista uusista 50 vuoden tuotantoon ja kokemukseen perustuvan leikkaus- ja toimenpidevalaisimien kehitystyön tuloksista. Valaistuksen kyky tuoda värisävyt näkyviin on aiempia valaisimia huomattavasti parempi. Värit toistuvat puhtaina ja luonnollisina, värierotteluominaisuudet ovat erittäin hyvät (RA-arvo = 96). Leikkausalueen valaistus on luonnollinen ja miellyttävä. Haava-alueen punaiset värisävyt erottuvat nyt erittäin selkeästi. Leikkaavalle kirurgille tämä merkitsee huomattavasti parantuneita mahdollisuuksia havainnoida haava-alueen yksityiskohtia. R96-valaistuksessa käytetään huolellisesti suunniteltuja kylmävalo-suotimia jotka vähentävät haitallista lämmön tuottoa sekä pään alueelle että säteilylämpöä valaistulla haava-alueella. Noudattakaa erillisiä katto- ja seinävalaisinten asennusohjeita. Tämän ohjeen tiedot liittyvät ainoastaan valaisimiin. Katto- ja seinäasennuksia koskevat yksityiskohtaiset tiedot ovat erillisissä asennusohjeissa. 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 3/22

1. Turvallisuusohjeet Kiinnittäkää huomiota turvallisuusohjeisiin käyttäessänne valaisinta. VAROITUS: Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi räjähdysvaarallisella alueella. Valaisimen luokitus: Class 1 according to the Medical Device Regulation. Säilyttäkää valaisinta vähintään 24 tuntia sille tarkoitetussa huonetilassa lämpötilaerojen tasaamiseksi. Lukekaa käyttöohjeet huolellisesti saadaksenne parhaan mahdollisen hyödyn valaisimestanne sekä välttääksenne sille aiheutuvia vaurioita. Valaisimia saa korjata tai sen heijastimiin ja sähköliitäntöihin liittyviä asennuksia tehdä vain valmistaja tai valmistajan valtuuttama yritys. Valmistaja on vastuussa valaisimen turvallisuudesta vain jos korjaukset tai muutokset on tehnyt valmistaja itse tai yritys joka takaa noudattavansa turvallisuusohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa henkilö- tai materiaalivahingoista jotka ovat aiheutuneet valaisimen epätarkoituksenmukaisesta tai ohjeenvastaisesta käytöstä tai jos valaisinta on käytetty muihin tarkoituksiin kuin se on tarkoitettu. Valaisin on irroitettava jousivarresta (seinä- ja kattomalli) päinvastaisessa järjestyksessä kuin se on asennettu. Sen saa tehdä vasta sen jälkeen kun asennus-lukituslaite on asetettu paikalleen ja varmistettu varren ollessa jousen aiheuttaman voiman alainen. Varmistukaa aina ennen käyttöä että valaisin toimii moitteettomasti. Huomio, valaisimessa on ulkoinen muuntaja! Valaisin toimii vain 300VA ulkoisella muuntajalla. Ulkoinen muuntaja (tilausnumero 6701 0208) on testattava ja hyväksyttävä normin IEC 60601-1 mukaisesti. Jos muuntajaa ei ole testattu ja hyväksytty normin IEC 60601-1 mukaisesti, sitä ei saa käyttää -valaisimen virtalähteenä. 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 4/22

2. MACH M3-valaisimen käyttö. 2.1 Valaisin MACH M3-valaisinmallit: Standard-malli (F) valokenttien yhdistämisominaisuuksin Duo-Focus-malli (DF) valokenttien yhdistämis- ja fokusointiominaisuuksin F- tai DF-malli valovoiman säädöllä (/H) 2.1.1 Valokenttien yhdistäminen (F- malli) F-malli tarjoaa mahdollisuuden muunnella valokenttää yhdistämällä jokaisen heijastimen erilliset valokentät kääntämällä niitä. HUOMIO: Toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavaa kahvaa. 2.1.2 Fokusointi (DF- malli) DF-malli tarjoaa F-mallin ominaisuuksien lisäksi mahdollisuuden fokusoida valokentän kokoa tarpeiden mukaisesti hyvin suppeasta hyvin laajaksi liikuttaen polttimoita ylös- tai alaspäin. HUOMIO: Toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavan kahvan yläosassa sijaitsevaa rengasta. 2.1.3 Valovoiman säätö (/H- malli) Valaisinmallistoon on saatavissa valinnainen valovoiman säätö-ominaisuus. Valovoima on säädettävissä tarpeiden mukaisesti välillä 50% - 100%. 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 5/22

2.2 Valaistun alueen mukauttaminen valokenttiä yhdistäen (F ja F/H-mallit) Kaikissa F- ja F/H-valaisinmalleissa on Valokenttien yhdistäminen -ominaisuus. Toiminto aktivoituu kääntämällä kahvaa 1. Huomio: Tässä yhteydessä säätörenkaalla 2 ei ole toimintoja. 2 1 2.3 Valaistun alueen mukauttaminen valokenttiä yhdistäen ja fokusoiden- Duo-Focus-järjestelmä (DF ja DF/Hmallit) 4 5 6 DF- ja DF/H-malleissa on myös Fokusointi -ominaisuus (Duo-Focus). Valokenttien yhdistäminen ja fokusointi yhdessä (Duo-Focus-järjestelmä) mahdollistaa ihanteellisen valokentän sovittamisen leikkausalueelle. Valokentän halkaisija on säädettävissä välillä 8cm - 35cm. Tavanomainen tekniikka ei mahdollista näin laajaa säätöaluetta. Aktivoidaksenne fokusointi-toiminnon kääntäkää säätörengasta 2 kahvassa tai, -jos valaisin on varustettu akselissa sijaitsevalla ohjainkahvan näppäinpaneelilla (DF/H-mallit) - painakaa näppäimiä 5, 6. Painakaa näppäintä 5 laajentaaksenne fokusta ja näppäintä 6 keskittääksenne valon pienemmälle alueelle. Fokusoidun alueen halkaisija on nähtävissä LED-näytössä 4. 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 6/22

VALOKENTTIEN YHDISTÄMINEN 2.4 Valaisimen toiminnot Valokenttien yhdistäminen ja fokusointi Yksittäisten valokenttien yhdistäminen toisiinsa tapahtuu heijastimia kääntämällä. Valokentät liukuvat toistensa päälle. Tämä toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavaa kahvaa (1). Säätörengas (2) FOKUSOINTI Steriloitava kahva (1) Fokusointi tapahtuu liikuttamalla polttimoita heijastimen sisällä ylös- tai alaspäin. Näin voitte fokusoida valokentän kokoa tarpeiden mukaisesti hyvin suppeasta hyvin laajaksi. Tämä toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavan kahvan yläosassa sijaitsevaa säätörengasta (2). Aina aktivoikaa ensin Valokenttien yhdistäminen kääntämällä kahvaa (1), vasta sitten! aktivoikaa Fokusointi kääntämällä säätörengasta (2)! 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 7/22

Näppäinpaneeli 2.5 Valovoiman säätäminen (vain F/H ja DF/H mallit) Valitkaa tilanteeseen sopiva valovoima jo ennen leikkauksen aloittamista. Valovoiman säätäminen tapahtuu akselissa sijaitsevasta näppäinpaneelin näppäimestä. Valovoima on portaattomasti säädettävissä 50 %:n ja 100 %:n välillä. 1 2 Painakaa näppäintä 2 valovoiman lisäämiseksi ja näppäintä 3 valovoiman vähentämiseksi. Valovoima näkyy LED-näytössä 1. Muihin valaisinmalleihin suosittelemme ulkopuolista (esimerkiksi seinään asennettavaa) himmennintä. 3 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 8/22

2.6 Liikuttelu ja sijoittaminen 1 1 Käyttäkää steriloitavaa kahvaa 2 tai käsikahvaa 1 valaisimen liikutteluun ja sijoittamiseen. Käyttäkää käsikahvaa valaisimen sijoittamiseen ennen leikkausta. Käyttäkää steriloitavaa kahvaa sijoittamiseen leikkauksen aikana. Tämä kahva on irroitettavissa sterilointia varten. 2 Työskentelyetäisyys F-valaisimille on 0,7m - 1,4m. Työskentelyetäisyys DF-valaisimille on 0,6m - 1,5m. 1,4m (1,5m) 1m Kahvaa käännettäessä on tunnistettavissa mekaaninen vastus. Kun kahva asetetaan vastuksen kohdalle on optimaalinen työskentelyetäisyys 1 metri. 0,7m (0,6m) 0 Kahta tai useampaa valaisinta voidaan käyttää laajojen leikkausalueiden tehokkaaseen valaisemiseen. Kahden erillisen leikkausalueen samanaikainen valaiseminen on myöskin mahdollista. 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 9/22

3. Puhdistus 3.1 Steriloitava kahva Valaisin toimitetaan irroitettavalla ja steriloitavalla kahvalla (1). Ennen ensimmäistä ja jokaista käyttökertaa kahva on puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava. 1 V Kahvan irroittaminen ja asentaminen: Painakaa salpaa V ja vetäkää steriloitavaa kahvaa 1 samalla pitäen salpaa painettuna. Asentakaa kahva paikalleen painamalla ja kiertämällä sitä kevyesti kunnes salpa V lukittuu pitävästi. Kahva voi kontaminoitua leikkauksen aikana; pitäkää aina varalla steriili kahva jonka voi vaihtaa kontaminoituneen tilalle. Puhdistaminen ja desinfioiminen sekä steriloiminen Perusteet Kunnollinen puhdistaminen ja desinfioiminen on perusedellytys kahvan tehokkaalle steriloinnille. Tuotteiden steriiliydestä vastaavien henkilöiden tulee huomioida että vain riittävän tehokkaita laitteita ja tuotekohtaisia menetelmiä käytetään puhdistamiseen ja desinfioimiseen sekä annettuja arvoja noudatetaan kaikissa vaiheissa. Edellisen lisäksi on noudatettava sairaalan ja klinikan hygieniamääräyksiä. Puhdistaminen ja desinfioiminen Mekaaninen (koneellinen tai manuaalinen) puhdistaminen ja desifioiminen on suoritettava heti käytön jälkeen. Tuotteen käsittelyssä noudatetaan kaikissa prosessin vaiheissa sairaalan ja klinikan ohjeita. Mitään puhdistus tai desinfektioaineita jotka sisältävät: Väkeviä orgaanisia tai epäorgaanisia happoja Kloorattuja hiilivetyjä 2-etoksietanolia ei saa käyttää koska ne saattavat aiheuttaa muutoksia materiaaleihin. 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 10/22

Puhdistamista ja desinfiointia varten valaisimen valmistaja suosittelee seuraavia ohjeita: Työvaihe Vaihe 1 Esipesu, kylmä, 10 15 C 45 Pesu, hapan, 35 C 120 Valumisaika 10 Huuhtelu, noin 80 C *10 Valumisaika *15 Huuhtelu, noin 80 C *15 Valumisaika 15 Vaihe 2 Pesu, emäksinen, 93 C 135 Valumisaika 10 Huuhtelu, hapan, 90 C 10 Valumisaika 15 Huuhtelu, 90 C 15 Valumisaika 15 Vaihe 3 Kuivaus, 100 120 C 200 Vaihe 4 Kuivaus, 100 120 C 200 Aika (sekuntia) * Ohjelmoitaessa desinfiointivaihetta (Pesuvaihe 2), huuhtelu- ja valumisaika-asetuksiin vaikuttavat muut samanaikaisesti pestävät tuotteet! Steriloiminen Vain puhdistettuja ja desinfioituja kahvoja saadaan steriloida. Kahvat sijoitetaan sopiviin sterilointipakkauksiin (kertakäyttöisiin, esimerkiksi kelmu-paperipusseihin normin-din EN 868/ISO 11607 for steam sterilisation-mukaisesti) ja steriloidaan. Käyttäkää vain höyrysterilointimenetelmää. Muut sterilointimenetelmät (esimerkiksi etyleenioksidi-, formaldehydi- tai matalassa lämpötilassa tapahtuva plasma-sterilointi) eivät ole sallittuja. Höyrysterilointi Normin-DIN EN 554/ISO 11134 mukaisesti Korkein sterilointilämpötila 134 C Kahvojen soveltuvuus sterilointia varten on testattu käyttäen osittain alipaineista menetelmää (Euroselectomat 666 by MMM Münchner Medizin Mechanik GmbH, sterilointilämpötila 134 C, aika 7 minuuttia). Käytettäessä muita sterilointimenetelmiä niiden soveltuvuus on testattava paikallisia laatuvaatimuksia noudattaen. Tarkastaminen ja kestävyys Kahvat on tarkastettava vaurioiden varalta ja tarvittaessa vaihdettava ennen kuin niitä käytetään uudelleen. Kahvoja voidaan puhdistaa, desinfioida, steriloida ja käyttää korkeintaan 1000 kertaa. Jos niitä käytetään yli 1000 kertaa se tapahtuu sairaalan ja klinikan vastuulla. 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 11/22

3.2 Valaisinkotelo, dispersiolinssit ja varret MACH-leikkausvalaisimissa on korkealaatuinen pinta joka voidaan puhdistaa tavanomaisia puhdistusaineita käyttäen. Linssirakenne 2 on valmistettu korkealuokkaisesta muovista. Huomioikaa puhdistuksen aikana: - Linssirakennetta 2 ei saa milloinkaan pyyhkiä kuivalla tekstiilillä. - Käyttäkää desinfiointiaineita jotka sisältävät alkoholia korkeintaan 20%. 2 Alkoholia 20 % Pyyhkikää linssirakenne 2 puhdistuksen jälkeen antistaattisella, nukkaamattomalla tekstiilillä. 4. Huolto Valaisimessa ja varressa on jarrut. Niitä on tarvittaessa säädettävä asennuksen jälkeen jos valaisinta on hankala liikutella tai se ei pysy paikallaan. Valaisin ja varret on suunniteltu ja valmistettu siten etteivät ne kaipaa säännöllistä huoltoa. Jotta valaisin toimisi moitteettomasti koko käyttöikänsä suosittelemme että sen nivelet voidellaan hapottomalla rasvalla vuosittain. Kun säädätte kattokiinnitteisen valaisimen jarruja tai niveliä perehtykää ensin asennusohjeisiin: Ceiling attachment with heavy central axis ja Ceiling / wall attachment. Valaisinkotelon yläosa 4.1 Valaisimen liikkeiden säädöt Valaisimen käsitteltävyyteen vaikuttavat hienosäädöt tehdään kohteista 3 ja 4. Käyttäkää säätämiseen sopivan kokoista ruuvimeisseliä. Jos kohteiden 3 ja 4 jarrut ovat jo kuluneet loppuun eikä niitä voi ei enää kiristää, on ne vaihdetava uusiin. 3 Huomio: Valaisinkotelon yläosa on irroitettava jarrun 2 säätämistä varten. 4 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 12/22

5 6 7 8 4.2 Valaisinkotelon yläosan irroittaminen Valaisinkotelon yläosan irtoaa kääntämällä lukitsinta 8. Kotelossa on kaksi merkkiä, 6 (Lock) ja 5 (Up). Uurre 7 lukitsimessa 8 näyttää onko kotelon yläosan lukittu kiinni vai irroitettavissa. 5 Kääntäkää lukitsinta 8 vasemmalle merkin 5 suuntaan kunnes se pysähtyy ja jää paikalleen. 8 Nostakaa ensin valaisinkotelon yläosaa toisella kädellä nivelen 9 kohdalta ja irrottakaa se sitten kauttaaltaan. Olkaa huolellinen kun poistatte yläosaa paikaltaan, älkää vahingoittako tiivisteosaa 10! 9 10 9 Asentakaa valaisinkotelon yläosa paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä: Kääntäkää lukitsinta 8 jälleen vasemmalle merkin 5 suuntaan kunnes se pysähtyy ja jää paikalleen. Asettakaa valaisinkotelon yläosan tasaisesti alemman osan päälle. Olkaa huolellinen kun asetatte yläosaa paikalleen, älkää vahingoittako tiivisteosaa 10! Kääntäkää lukitsinta 8 oikealle merkkiin 6 (Lock) asti samalla painaen kevyesti valaisinkotelon yläosaa. Tarkistakaa silmämääräisesti että valaisinkotelon yläosa on kauttaaltaan kiinnittynyt tiiviisti valaisinkotelon alaosaan. 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 13/22

4.3 Varaosien vaihto 1 3 2 4 4.3.1 Halogeenipolttimot käyttää valonlähteenä erityisiä halogeenipolttimoita. Vain alkuperäisten -vaihtopolttimoiden käyttö on sallittu. Muiden polttimoiden käyttö voi johtaa huomattavaan valovoiman heikkenemiseen sekä lisätä lämmönmuodostusta. Halogeenipolttimoiden käyttöaika on noin 1000 tuntia. Suosittelemme vaihtamaan kaikki halogeenipolttimot samanaikaisesti huoltoon käytettävän ajan vähentämiseksi. Halogeenipolttimoa vaihtaessanne noudattakaa seuraavaa järjestystä: Sammuttakaa valaisin. Poistakaa valaisinkotelon yläosa kohdassa 4.2 kuvatulla tavalla. HUOMIO: Kotelon osat ja halogeenipolttimo voivat olla hyvin kuumia välittömästi käytön jälkeen. Irroittakaa punainen pyälletty ruuvi 1 ja poistakaa istukka 2 paikaltaan irroittamatta johdinta 3. Poistakaa viallinen halogeenipolttimo 4 istukasta. HUOMIO: Älkää milloinkaan koskettako uutta halogeenipolttimoa sormillanne. Käyttäkää aina alkuperäistä pakkausta tai puhdasta tekstiiliä. Asettakaa uusi halogeenpolttimo (22.8V/50W) huolellisesti paikalleen. Kootkaa valaisin päinvastaisessa järjestyksessä. 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 14/22

4.3.2 Dispersiolinssit Dispersiolinssi on valmistettu korkealuokkaisesta muovista. Jos linssi menettää optiset ominaisuutensa voi valovoima ja valaistuksen laatu heikentyä huomattavasti. Tällöin voi olla välttämätöntä vaihtaa dispersiolinssi. 1 Dispersiolinssiä vaihtaessanne noudattakaa seuraavaa järjestystä: Asettakaa dispersiolinssi aina pehmeälle, naarmuttamattomalle alustalle suojellaksenne sen pintaa. 1 2 2 1 Sammuttakaa valaisin. Irroittakaa valaisinkotelon yläosa kohdassa 4.2 kuvatulla tavalla. HUOMIO: Kotelon osat voivat olla hyvin kuumia välittömästi käytön jälkeen. Avatkaa kuusi ruuvia 1 valaisinkotelon alaosasta 2 ristipääruuvimeisselillä. HUOMIO: Pitäkää otteessanne dispersiolinssiä 3 ja lukitusrengasta 4 estääksenne niiden putoamisen avatessanne ruuveja 1. Irroittakaa dispersiolinssi 3 ja lukitusrengas 4 alaspäin. Laittakaa uusi dispersiolinssi paikalleen. Kiinnittäkää dispersiolinssi ja lukitusrengas valaisinotelon alaosaan. HUOMIO: Varmistakaa ruuvit 2 kiinnityslakalla ja liimalla niin etteivät ne pääse avautumaan. 3 4 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 15/22

5. Tietoja 5.1 Sähkötekniset tiedot Tehon tarve Jännite (vaihtovirta/tasavirta) Virran voimakkuus Taajuus Suojaus 5.2 Käyttöympäristö Mach M3 150 W - 162 W, mallista riippuen 22,8 V Suojausluokka I. Standardi IEC 601-1 Käyttö Min. 6,5 A, korkeintaan 7,1 A 50 / 60 Hz Tyyppi B Max. Lämpötila +10 C +40 C Suhteellinen kosteus 30 % 75 % Ilmanpaine 700 hpa 1060 hpa Kuljetus / varastointi Minimi Maksimi Lämpötila -10 C +50 C Suhteellinen kosteus 20 % 90 % Ilmanpaine 700 hpa 1060 hpa 6. CE-merkintä Tuote Mach M3 täyttää standardin 93/42/EEC for medical products of the European Community s Council vaatimukset. TÜV München on sertifioinut GmbH:n normien DIN EN 46001:1996 ja DIN EN ISO 9001:1994 mukaisesti. 7. Jätemateriaalin käsittely Valaisimet eivät sisällä haitallisia tai vaarallisia materiaaleja. Kun valaisin poistetaan käytöstä sen komponentit tulisi hävittää asianmukaisesti. Varmistakaa että materiaalit lajitellaan asianmukaisesti. Noudattakaa jätemateriaalin käsittelyssä seuraavia periaatteita: Sähköiset kytkentälevyt toimitetaan asianmukaiseen kierrätykseen. Muut komponentit hävitetään materiaalin edellyttämällä tavalla. 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 16/22

8. Varaosat 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 17/22

8. Varaosat - jatkuu 11 12 25 Vaijerisäädin / Bowden control Detalji A 38 37 36 35 39 Detalji A 40 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 18/22

9. Varaosaluettelo Kohde Määrä Varaosa EDVNO Huomautus 1 1 Valaisinkotelon alaosa ilman kameraa Lower housing part for lamp without camera 2 1 Valaisinkotelon alaosa kameralla Lower housing part for lamp with camera 3 1 Valaisinkotelon yläosa Upper housing part 4 1 Valaisinkotelon yläosan lukitsin Turn-lock fastener 5 1 Lukitusrengas Locking washer 6 1 Metallinen lukituslevy Locking sheet metal 7 1 Metallinen säätölevy 0,5 Adjusting sheet metal 0,5 8 1 Metallinen säätölevy 1,0 Adjusting sheet metal 1,0 9 1 Metallinen säätölevy 1,5 Adjusting sheet metal 1,5 10 1 Metallinen säätölevy 2,0 Adjusting sheet metal 2,0 11 1 Sreriloitava kahva Sterilisable handle 12 1 Steriloitavan käsikahvan istukka Coupling for sterilisable handle 13 1 Akseli Cardanic suspension 14 1 Jarruruuvi M12 Brake screw M12 15 1 Näppäimistö OPLT Keypad OPLT 16 1 Näppäimistökahva Keypad holder 17 1 Tiivisteosa RAL 5018 Sealing cord RAL 5018 18 3 Peiliyksikkö DF Reflector unit DF 19 3 Peiliyksikkö DF Reflector unit F 20 12 Kiinitysruuvit M3x16 DIN 912 prikalla Fixing screw M3x16 DIN 912 with washer 21 3 Halogeenipolttimo 22,8V 50W Halogen bulb 22,8V 50W 22 3 Halogeenipolttimon istukka Socket for halogen bulb 23 3 Pyälletty ruuvi Knurled screw 24 2 Sulake 0,63 AT 5x20 Fuse 0,63 AT 5x20 25 1 Himmennin Dimmer module OPDIM V3.0 20012204 20012205 20011201 20088209 20088201 20089208 20088205 vaihtoehtoinen alternative 20088206 vaihtoehtoinen alternative 20088207 vaihtoehtoinen alternative 20088208 vaihtoehtoinen alternative 21150002 21115003 DF/H-malli DF/H-model 20060001 DF-malli DF-model 20060002 65052012 67100201 67320007 28060213 24080001 Tarkistakaa malli ja numero Check version and number 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 19/22

26 1 PCB-kortti PCB board OPDX-M3 V0.10 27 1 Hammaspyörämoottori Gear motor 28 3 Suodinlevy Filter disk 29 12 Jousipidike Spring holder 30 3 Lukitusrengas Retaining ring 31 18 Kiinnitysruuvi M3x10 DIN 912 lukitusprikalla Fixing screw M3x10 DIN 912 with lock washer 32 18 Prikka Washer 33 3 Dispersiolinssi Dispersing lens 34 1 Akryylimuovikotelo 300 VA-muuntajalle Acrylic glass box for transformer 300VA Vaijerisäädin Bowden control 35 1 Ensiöakseli Primary shaft 36 1 Ruuvi M3x6:Ni ULF Screw M3x6:Ni ULF 37 1 Ruuvi M3x6 DIN 912, kuusiokoloruuvi Screw M3x6 DIN 912, turned-to-size head 38 1 Kiristinruuvi Tension bolt 39 6 Vaijeripidike Cable holder 40 1 Säätövaijeri Round stranded rope 67250101 Tarkistakaa malli ja numero Check version and number 67030105 23250201 20086001 65052078 65512017 21200201 67610101 Tarvike Accessory 20080201 65052002 28082203 20080206 67900006 20080202 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 20/22

10. Liite Optiona toimitettavan 300VA- muuntajayksikön ensiöjännitteen asettaminen Muuntajan johdinpidikkeet 3 Kohde 1 Muuntajan maadoitusliitäntä Kohde 2 Ensiöpuoli 1 2 Kohde 3 Toisiopuoli Kytkekää muuntajan maadoitusjohdin. Käyttäkää muuntajan maadoitukseen muuntajan levyssä kohteessa 1 olevaa maadoitusliitäntää. Katsokaa myös asennusohjeen Ceiling and wall attachment no. 59500001 / edition 05 ohjeita sivulla 19/46. Yhteenveto ensiöjännitteen asetusvaihtoehdoista 115V- asetus 132V- asetus 59200001 Versio 06 15.12.2003 / Sivu 21/22

230V- asetus 247V- asetus