Power Inverter TSW 150 A1

Samankaltaiset tiedostot
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

SUURENNUSLASIVALAISIN

Installation instruction PEM

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Installation instruction PEM

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Capacity Utilization

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH808-08/08-V1

anna minun kertoa let me tell you

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

MULTITRIMMER KH MULTITRIMMER Operating instructions. TARKKUUSTRIMERI Käyttöohje

HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMARE HOT DOG STEAMER

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

The CCR Model and Production Correspondence

Elektra V GB NO DE PL

Rekisteröiminen - FAQ

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

1. Liikkuvat määreet

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Modell / Malli / Model: NS-900C

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

T

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KH120_IB_FIN_SV_blue.qxd :43 Uhr Seite 1. w e. r t

LINC Niagara. sanka.fi A

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

Kauppatori - Suomenlinna

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

LINC 17. sanka.fi A

Security server v6 installation requirements

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH224-1/08-V2

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

D90 Användarmanual Käyttöohje

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

ID-Nr.: KH /06-V2

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Curriculum. Gym card

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Transkriptio:

3 Power Inverter TSW 150 A1 Power Inverter Operating instructions Muuntaja Käyttöohje Spänningstransformator Bruksanvisning Transformator Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: TSW 150 A1-11/10-V2 IAN: 61124 Spannungswandler Bedienungsanleitung

TSW 150 A1 1 7 6 5 4 3 2

CONTENT PAGE Correct Usage 2 Safety information 2 Technical data 3 Operating Elements 4 Initial operation 4 Unpacking...4 Check the items supplied...4 Operational information 4 Setup...4 In vehicle operation...4 Connection to a voltage source...5 Connection and operation of a load/device 5 Device operation information 5 General notes...5 Low battery signal 6 Charging the USB device 6 Exchanging the Cable Fuse 6 Handling general failures 7 Television sets...7 Audio systems...7 Troubleshooting 7 Low output voltage...7 Low battery voltage signal sounds continually...7 No output power...7 Cleaning 8 Cleaning the housing...8 Disposal 8 Disposing of the device...8 Disposal of packaging...8 Importer 8 Warranty & Service 9 Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a later date. - 1 -

POWER INVERTER Correct Usage The device is intended for connection to a 12 V vehicle power socket and an output of 220-240 V AC, for the connection of electrical devices with a Euro plug and a power consumption of up to 150W. In addition, battery-powered devices with a USB interface e.g. MP3 Players, can be charged from the USB port. The device is not intended for commercial or industrial purposes. No guarantee claims will be granted for damage resulting from improper use! Attention! Sensitive electronic devices should not be operated with the power inverter since the output voltage is not sufficiently constant for these devices. Safety information This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or who are lacking in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. To avoid danger remove the power inverter from the 12 V in vehicle receptacle after every use and before each cleaning. Check the device and all parts for visible damage. The safety concept of the device can only function when it is in faultless condition. The power inverter must always be easily accessible so that, in case of emergency, it can be quickly disconnected from the power supply system. Risk of electrical shocks. Connect the power inverter only to a 12 V in vehicle receptacle. Connecting the device to a 24 V supply could damage it. When connecting the power inverter make sure that the polarity of the vehicle plug matches the polarity of the 12 V in vehicle receptacle. The socket must have an internal positive pole, that is to say that the positive pole of a vehicle battery cannot be connected to the chassis of the vehicle. You may not open the device casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth. This device suitable only for use indoors. - 2 -

Risk of fire! Do not use the device near hot surfaces. Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate the device in a vehicle that is standing out in the sun. Do not leave the device unattended when in use. Do not cover the fan's ventilation slots when the device is switched on. Do not place any open sources of fire, like candles, on the device. Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug. Notice regarding disconnection from the power supply This device's on/off switch does not completely disconnect the device from the vehicle's power and/or the battery. When the vehicle plug is connected power is still supplied to the device. To completely disconnect the device from the vehicle power supply the 12 V vehicle plug must be removed from the 12 V vehicle receptacle. Risk of personal injury! Keep children away from the connecting cable and the device. Children frequently underestimate the dangers of electrical appliances. Do not operate the device if it has fallen or is damaged. Have the device checked and repaired if necessary by qualified technicians. Technical data DC Input Voltage: Maximum voltage: Maximum power consumption: Low voltage alarm: Low voltage shutdown: Over voltage shutdown: 12 V 15,5 V 20 A at 10,6 ± 0,3 V at 10 ± 0,3 V at 16 ± 0,5 V AC Output Voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Output power: 0,65 A Continuous load: 150 W (> 4 h)/ 170 W (30 min) Peak load: 300 W (0,1 s) Efficiency: approx. 85 % Output wave form: modified sine Overload protection: 200 W (+/- 10%) Temperature Switch-off: 65 C (at 50 W +/- 5% Loading) USB Port Voltage: Output current: Fusing Cable fuse: 5 V 500 ma 20 A Car-type fuse General data Measurements (without vehicle plug) (L x B x H): 181 x 75 x 61 mm Weight: 460 g approx. Operating temperature: 5...40 C Operational humidity: 0-80 % (relative humidity - no condensation) Subject to technical changes! - 3 -

Operating Elements q Fan (on the rear panel) w 12 V vehicle plug e On/Off switch r 220-240 V Socket for Euro-plug t Operation LED/Overload indicator y USB Port u Fuse holder Initial operation Unpacking 1. Remove the device from the packaging. 2. Remove all packaging materials from the device. Warning: Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Check the items supplied Before putting the device into use check to ensure that all of the items listed are present and that there are no visible signs of damage. - Power inverter with 12 V vehicle plug - 20 A flat car-type fuse - This operating manual Operational information For continuous operation of devices via the power inverter the 12 V vehicle socket must supply a voltage between 11-15,5 V. The voltage source of the 12 V vehicle socket can be perhaps an automotive battery or a regulated DC voltage like a transformer-accumulator station. Before connecting the power inverter check to see that the voltage source is supplying sufficient power for operation. The required power needed for operation can be calculated as follows: Example The power source should also supply at least 14,7 A. Attention! Never connect the power inverter to a 24 V supply system. Otherwise the device will be damaged. The device can only be connected to a voltage source with a nominal voltage of 12 V. Setup The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation. A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's q ventilation slots. In vehicle operation If you are operating the power inverter in a vehicle make sure that the installation is not a hindrance when driving the vehicle. For this, install cables so that they do not come into contact with moveable parts in the vehicles interior and they do not obstruct the view. Note: The power inverter can also be operated when the engine is switched off. However be aware that the power inverter possibly may not function during an engine startup. - 4 -

Connection to a voltage source Attention! Before connecting the power inverter to a voltage source make sure that the on/off switch e on the device is in the position 0. Attention! Do not use the power inverter in vehicles whose plus pole is connected to the vehicle body and/or the chassis. The positive pole must be inside the 12 V receptacle. Do not use the power inverter in vehicles with positive earth 12 V receptacles. Otherwise the device will be damaged. Insert the 12 V vehicle plug w into a 12 V vehicle receptacle. Connection and operation of a load/device Attention! Before connecting a load/device to the power inverter make sure that the on/off switch e on the device is in the position 0. Make sure that the power of the load/device to be run that you intend to connect to the power inverter does not exceed the continuous load rating specified in the power inverter's technical data. Insert the plug of the connecting load/the device to be operated into the 220-240 V socket r of the power inverter. Do not switch on the load/ device to be operated yet! Switch the power inverter on by moving the on/off switch e to the position I. If the power inverter is functioning properly the operation LED/Overload indicator t will light up green. Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be heard. Note: If a signal tone can be heard and the operation LED/Overload indicator t lights up red the input voltage is too low or the power of the load/device connected to the power inverter is too high. Device operation information General notes Usually on the device's rating plate you can find information regarding the power consumption in amperes (A) or the wattage (W). Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 0,65 A and the maximum continuous load is not more than 150 W. Loads with a high internal resistance operate very well with the power inverter, on the other hand, loads with a low internal resistance, for example heating and cooking devices have a power consumption in watts that is too high. Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current than resistance loads with the same specified wattage. When switching on, television sets demand much more power than that indicated on the rating plate. Therefore it may be necessary to switch the power inverter on and off several times in order to switch the television set on. In the event of uncertainty, please consult the manufacturer of the connected appliance. - 5 -

Low battery signal When the battery runs low (under 11 V) a continuous signal tone sounds to indicate that the battery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator t continues to light up green. When the battery voltage drops below 10 V the power inverter switches off and the operation LED/Overload indicator t lights up red. Charging the USB device Attention! Before connecting, check to ensure that the power consumption of the USB device is not higher than 500 ma. Further information is to be found in the operating manual for your USB device. Plug the USB connector of the USB device to the USB port y of the voltage converter. If necessary, switch the USB device on. Note: The 220-240 V power socket r and the USB connector y can be used simultaneously. Exchanging the Cable Fuse Risk of potentially fatal electrical shock: Disconnect the power inverter from the power source before changing the fuse. Also remove any devices connected to the power inverter. Replace the fuse with an equivalent type in regard to the specified technical data and with the same shut-off characteristics. Before switching on and resuming operations with the voltage converter, establish the cause for the triggering of the fuse. To exchange the fuse, proceed as follows: Loosen the screw on the fuse holder u using a Phillips screwdriver. Open the cover of the fuse holder u and pull the flat car fuse from the holder. Install a new 20 A flat car-type fuse (supplied) into the two connectors and replace the cover onto the fuse holder u. Firmly screw the screw on the fuse holder u back in. - 6 -

Handling general failures Troubleshooting Television sets The power inverter is shielded and puts out a filtered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, result in interferences and/or image breakdown. In this case position the power inverter as far away as possible from the television, antenna cable and antenna. Reposition the power inverter, television, antenna cable and antenna until reception improves. If possible use a high quality, shielded antenna cable. Audio systems Some audio/video systems issue a buzzing tone through the speaker when they are being operated via the power inverter. The reason for this is that these devices can not filter the modified sine wave of the power inverter and this is not a defect in the power inverter. Low output voltage Possible cause and remedy: The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data. The input voltage is below 11 V. Maintain the input voltage of the power inverter above 11 V to keep the output voltage constant. Low battery voltage signal sounds continually Possible cause and remedy: The battery is defective. Replace the battery. Insufficient voltage or power supply. Check the condition of the 12 V in vehicle receptacle and the 12 V vehicle plug w and if necessary clean these. No output power Possible cause and remedy: The power inverter is not fully warmed up. Switch the power inverter on and off again until the device attached to the power inverter is supplied with power. Repeat this process in order to switch the device on. The ignition must be switched on for the 12 V in vehicle receptacle to be supplied with power. Switch the ignition on and/or in the position I. The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data. - 7 -

The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating again. The device fuse is burnt out. Consult the service department in order to put the device back into working condition. Make sure that the power inverter is connected to the power supply with the correct polarity. Cleaning Risk of potentially fatal electrical shock: Never submerse the device in water or other liquids! Do not allow any liquids to penetrate the housing. Before every cleaning remove the power inverter from the 12 V vehicle receptacle. Also remove any devices connected to the power inverter. Disposal Disposing of the device Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposal of packaging Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Cleaning the housing Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use benzene, solvents or detergents that can damage plastics! In the event that the ventilation slots become dusty you can clean these with a soft brush. - 8 -

Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 ( 0.10 / minute) E-Mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. E-Mail: support.ie@kompernass.com CY Kompernass Service Cyprus Tel.: 800 9 44 01 E-Mail: support.cy@kompernass.com - 9 -

- 10 -

SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö 12 Turvaohjeet 12 Tekniset tiedot 13 Käyttöelementit 14 Käyttöönotto 14 Purkaminen pakkauksesta...14 Tarkista toimituksen täydellisyys...14 Ohjeita käyttöön 14 Pystytys...14 Käyttö ajoneuvossa...14 Liittäminen jännitelähteeseen...15 Kuormituksen/laitteen liittäminen ja käyttö 15 Ohjeita laitteiden käyttöön 15 Yleisiä ohjeita...15 Signaali alhaisella akkujännitteellä 16 USB-laitteen lataaminen 16 Johtosulakkeen vaihtaminen 16 Yleinen vikojen korjaaminen 17 Televisiot...17 Audiolaitteistot...17 Vianetsintä 17 Alhainen lähtöjännite...17 Alhaisen akkujännitteen signaali kuuluu jatkuvasti...17 Ei lähtötehoa...17 Puhdistus 18 Kotelon puhdistaminen...18 Hävittäminen 18 Laitteen hävittäminen...18 Pakkauksen hävittäminen...18 Maahantuoja 18 Takuu ja huolto 19 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. - 11 -

MUUNTAJA Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu liitettäväksi ajoneuvon 12 V:n pistorasiaan ja 220 240 V:n vaihtojännitteen luovuttamiseen europistokkeella ja korkeintaan 150 W:n tehonotolla varustettujen sähkölaitteiden liittämistä varten. Lisäksi voidaan USB-liitännässä ladata akkukäyttöisiä, USB-liitännällä varustettuja laitteita, kuten esim. MP3- soitin. Laitetta ei ole tarkoitettu ammatti- tai teollisuuskäyttöön. Emme vastaa laitteen määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vaurioista! Huomio! Herkällä elektroniikalla varustettuja laitteita ei tulisi käyttää jännitemuuntajan avulla, koska lähtöjännite ei ole riittävän tasainen näille laitteille. Turvaohjeet Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. Vaarojen välttämiseksi on jännitemuuntaja irrotettava auton 12 V:n pistorasiasta jokaisen käytön jälkeen ja ennen jokaista puhdistuskertaa. Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden varalta. Laitteen turvalaitteet toimivat vain moitteettomassa kunnossa. Jännitteenmuuntajan tulee sijaita helppopääsyisessä paikassa, jotta laite voidaan hätätapauksessa irrottaa nopeasti sähköverkosta. Sähköiskun vaara! Liitä jännitteenmuuntaja ainoastaan auton 12 V:n pistorasiaan. Jos laite liitetään 24 V:n jännitteeseen, se saattaa vahingoittua. Varmista jännitteenmuuntajaa liitettäessä, että ajoneuvopistokkeen napaisuus vastaa ajoneuvon 12 V:n pistorasian napaisuutta. Pistorasian on oltava sisältä positiivisesti navoitettu, eli ajoneuvon akun plusnapa ei saa olla liitettynä ajoneuvon alustaan. Laitteen koteloa ei saa avata tai korjata itse. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattua eikä takuu ole voimassa. Älä koskaan kasta laitetta veteen. Pyyhi laite ainoastaan kevyesti kosteutetulla liinalla. Laite soveltuu ainoastaan sisätiloissa käytettäväksi. - 12 -

Tulipalon vaara! Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle. Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa ylikuumentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi. Älä käytä laitetta auringossa seisovassa ajoneuvossa. Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa. Älä peitä tuulettimen tuuletusaukkoja laitteen ollessa päällä. Älä sijoita laitetta palolähteiden, kuten esimerkiksi kynttilöiden, lähelle. Suurten ylimenovastuksien vuoksi saattaa pistoliitäntä kuumentua johtoa 12 V:n ajoneuvopistokkeessa käytettäessä. Ohje verkosta irrottamiseen Laitteen virtakytkin ei irrota laitetta täysin ajoneuvon sähköverkosta tai akusta. Laite ottaa virtaa ajoneuvopistokkeen ollessa liitettynä. Irrota laite kokonaan ajoneuvon sähköjärjestelmästä vetämällä 12 V:n autopistoke auton 12 V:n pistorasiasta. Loukkaantumisvaara! Älä jätä liitäntäjohtoa ja laitetta lasten ulottuville. Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteiden vaaran. Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Jätä laite pätevän ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi. Tekniset tiedot Tasavirtatulo Jännite: Maksimijännite: Suurin tehonotto: Alijännitehälytys: Alijännitesammutus: Ylijännitesammutus: 12 V 15,5 V 20 A 10,6 ± 0,3 V:ssa 10 ± 0,3 V:ssa 16 ± 0,5 V:ssa Vaihtovirtalähtö Jännite: 220-240 V ~ 50 Hz Lähtövirta: 0,65 A Kestoteho: 150 W (>4 h)/ 170 W (30 min) Huipputeho: 300 W (0,1 s) Vaikutusaste: n. 85 % Lähtöaaltoprofiili: muokattu siniaalto Ylikuormitussuoja: 200 W (+/- 10 %) Sammutuslämpötila: 65 C (50 W +/- 5 % kuormituksella) USB-liitäntä Jännite: Lähtövirta: Sulake Johtosulake: 5 V 500 ma 20 A:n auton lattasulake Yleiset tiedot Mitat (ilman autopistoketta) (P x L x K): 181 x 75 x 61 mm Paino: 460 g Käyttölämpötila: 5... 40 C Käyttökosteus: 0... 80 % (suht. ilmankosteus - ei kondensaatiota) Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! - 13 -

Käyttöelementit Käyttöön tarvittava virta voidaan laskea seuraavasti: q Tuuletin (taustapuolella) w 12 V:n autopistoke e Virtakytkin r 220-240 V:n pistorasia europistokkeelle t Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö y USB-liitäntä u Sulakkeen pidike Kestoteho (W) Vaikutusaste Jännite (V) Esimerkki Jännite (A) Käyttöönotto Purkaminen pakkauksesta 1. Ota laite pakkauksesta. 2. Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. Huomio: Älä anna pikkulasten leikkiä muoveilla. On olemassa tukehtumisvaara! Tarkista toimituksen täydellisyys Tarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen täydellisyys ja tarkasta laite mahdollisten vaurioiden varalta. - Jännitemuuntaja ja 12 V:n autopistoke - 20 A:n auton lattasulake - Tämä käyttöohje Ohjeita käyttöön Laitteiden jatkuvaa käyttöä varten jännitemuuntajan kautta on auton 12 V:n pistorasian jännitteen oltava välillä 11-15,5 V. Auton 12 V:n pistorasian jännitelähde voi olla ajoneuvon akku tai säädetty vaihtovirtasyöttö, kuten esimerkiksi akkuasema. Tarkista ennen jännitemuuntajan liitäntää, että jännitelähde syöttää riittävästi virtaa käyttöä varten. Jännitelähteen tulisi siis antaa vähintään 14,7 A. Huomio! Älä koskaan liitä jännitemuuntajaa auton 24 V:n sähköjärjestelmään. Muuten laite vahingoittuu. Laitteen saa liittää ainoastaan 12 V:n nimellisjännitteellä varustettuun jännitelähteeseen. Pystytys Jännitemuuntaja on sijoitettava tasaiselle ja litteälle pinnalle. Varmista, että jännitemuuntajan ympärille jää 1 cm vapaata tilaa ilmankiertoa varten. Tuulettimen q ilmanottoukkojen takana on säilytettävä 50 cm:n etäisyys. Käyttö ajoneuvossa Jos jännitemuuntajaa käytetään ajoneuvossa, varmistu, ettei asennus estä ajotehtäviä. Vedä siksi johto niin, ettei se kosketa ajoneuvon sisätilojen liikkuvia osia tai ole näköesteenä. Huomaa: Jännitemuuntajaa voidaan käyttää myös moottorin ollessa sammutettuna. Huomaa kuitenkin, ettei jännitemuuntaja välttämättä toimi ajoneuvon käynnistyksen aikana. - 14 -

Liittäminen jännitelähteeseen Huomio! Varmista ennen jännitemuuntajan liittämistä jännitelähteeseen, että laitteen virtakytkin e on asennossa 0. Huomio! Älä käytä jännitemuuntajaa sellaisissa ajoneuvoissa, joiden plusnapa on liitetty ajoneuvon runkoon tai alustaan. Ajoneuvon 12 V:n pistorasian on oltava sisältä positiivisesti navoitettu. Älä käytä jännitemuuntajaa auton 12 V:n pistorasioissa, jotka ovat positiivisesti maadoitettuja. Muuten laite vahingoittuu. Työnnä 12 V:n autopistoke w auton 12 V:n pistorasiaan. Kuormituksen/laitteen liittäminen ja käyttö Huomio! Varmista ennen kuorman/laitteen liittämistä jännitemuuntajaan, että laitteen virtakytkin e on asennossa 0. Varmista, ettei jännitemuuntajaan liitettävän kuorman tai sillä käytettävän laitteen teho ylitä jännitemuuntajan teknisissä tiedoissa ilmoitettua kestotehoa. Liitä liitettävän kuorman/ käytettävän laitteen pistoke jännitemuuntajan 220-240 V:n pistorasiaan r. Älä vielä kytke kuormaa/ käytettävää laitetta päälle! Kytke jännitemuuntaja päälle asettamalla virtakytkin e asentoon I. Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö t palaa vihreänä, kun jännitemuuntaja toimii moitteettomasti. Kytke nyt kuorma/ käytettävä laite päälle. Päälle kytkettäessä kuuluu lyhyt merkkiääni. Huomaa: Jos kuullaan merkkiääni ja käyttö-led/ylikuormitusnäyttö t palaa punaisena, on tulojännite liian alhainen tai jännitemuuntajaan liitetyn kuorman/laitteen teho on liian korkea. Ohjeita laitteiden käyttöön Yleisiä ohjeita Yleensä laitteiden arvokilvessä on maininta virrankulutuksesta ampeereina (A) tai tehontarpeesta watteina (W). Varmista ennen käyttöä, ettei suurin tehonotto ole yli 0,65 A eikä suurin kestoteho ylitä 150 W:a. Suuren sisäisen vastuksen omaavia kuormia voidaan käyttää erittäin hyvin jännitemuuntajan avulla, kun taas alhaisen sisäisen vastuksen omaavien kuormien, kuten esim. lämmitys- ja keittolaitteiden tehonotto on liian suuri watteina. Induktiiviset kuormitukset, kuten esim. televisio- tai stereolaitteet (kelan tai transformaattorin sisältävät laitteet) vaativat usein moninkertaisesti suuremman käynnistysvirran vastuskuormituksena samalla annetulla tehontarpeella watteina. Televisiolaitteet vaativat käynnistettäessä moninkertaisesti arvokilvessä ilmoitetun tehontarpeen. Tämän vuoksi saatetaan jännitemuuntaja joutua kytkemään useita kertoja päälle ja pois päältä, jotta televisio voitaisiin kytkeä päälle. Epäselvissä tapauksissa on neuvoteltava liitettävän laitteen valmistajan kanssa. - 15 -

Signaali alhaisella akkujännitteellä Kun akkujännite on alhainen (alle 11 V), kuuluu jatkuva merkkiääni, joka osoittaa, että akku on ladattava. Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö t palaa edelleen vihreänä. Kun akkujännite laskee alle 10 V:n, jännitemuuntaja sammuu ja käyttö-led/ylikuormitusnäyttö t palaa punaisena. USB-laitteen lataaminen Huomio! Varmista ennen liitäntää, että USB-laitteen virranotto ei ole 500 ma:a enempää. Lähempiä tietoja löytyy USB-laitteen käyttöohjeesta. Liitä USB-laitteen USB-pistoke jännitemuuntajan USB-liitäntään y. Kytke USB-laite tarvittaessa päälle. Ohje: 220-240 V:n pistorasiaa r ja USB-liitäntää y voidaan käyttää samanaikaisesti. Johtosulakkeen vaihtaminen Hengenvaarallisen sähköiskun vaara: Irrota jännitemuuntaja virtalähteestä ennen sulakkeen vaihtamista. Poista myös jännitemuuntajaan liitetty laite. Vaihda sulake samanlaatuiseen sulakkeeseen, joka vastaa teknisissä tiedoissa ilmoitettua tyyppi ja jonka laukaisuominaisuudet ovat samat. Sammuta ennen jännitemuuntajan uutta päälle kytkemistä sulakkeen laukeamisen syy pois päältä. Vaihda sulake seuraavasti: Avaa sulakkeen pidikkeen u ruuvi ristipääruuvimeisselin avulla. Avaa sulakkeen pidikkeen u kansi ja vedä auton lattasulake pidikkeestä. Aseta uusi 20 A:n auton lattasulake (sisältyy toimitukseen) molempiin liitäntöihin ja aseta kansi jälleen paikoilleen sulakkeen pidikkeelle u. Ruuvaa sulakkeen pidikkeen u ruuvi jälleen tiukalle. - 16 -

Yleinen vikojen korjaaminen Vianetsintä Televisiot Jännitemuuntaja on suojattu ja se lähettää suodatettua siniaaltoa. Esim. erittäin heikkoja televisiolähetyksiä vastaanotettaessa saattaa kuitenkin esiintyä häiriöitä. Sijoita jännitemuuntaja tässä tapauksessa mahdollisimman kauas televisiosta, antennijohdosta ja antennista. Suuntaa jännitemuuntaja, televisio, antennijohto ja antenni keskenään niin, että vastaanotto paranee. Käytä mahdollisuuksien mukaan laadukasta, suojattua antennijohtoa. Audiolaitteistot Joistakin audio-/videolaitteistojen kaiuttimista kuuluu hurinaa, kun niitä käytetään taajuusmuuttajalla. Tämä johtuu siitä, etteivät nämä laitteet kykene suodattamaan jännitemuuntajan muunnettua siniaaltoa, eikä tämä ole jännitemuuntajan vika. Alhainen lähtöjännite Mahdollinen syy ja apu: Jännitemuuntaja on ylikuormitettu. Vähennä kuormitusta, kunnes se ei enää ylitä teknisissä tiedoissa ilmoitettua suurinta kuormitusta. Tulojännite on alle 11 V. Säilytä jännitemuuntajan tulojännite yli 11 V:n, jotta lähtöteho säilyisi tasaisena. Alhaisen akkujännitteen signaali kuuluu jatkuvasti Mahdollinen syy ja apu: Akku on viallinen. Vaihda akku uuteen. Riittämätön jännitesyöttö tai virtalähde. Tarkista auton 12 V:n pistorasian ja 12 V:n autopistokkeen w kunto ja puhdista ne tarvittaessa. Ei lähtötehoa - 17 - Mahdollinen syy ja apu: Jännitesyöttö ei ole lämmennyt kokonaan. Kytke jännitemuuntajaa päälle ja pois päältä, kunnes jännitemuuntajaan liitettyyn laitteeseen tulee virtaa. Toista tämä tapahtuma kytkeäksesi laitteen päälle. Ajoneuvon sytytyksen on oltava päällä, jotta auton 12 V:n pistorasiaan tulee virtaa. Kytke ajoneuvon virta päälle tai asentoon I. Jännitemuuntaja on ylikuormitettu. Vähennä kuormitusta, kunnes se ei enää ylitä teknisissä tiedoissa ilmoitettua suurinta kuormitusta. Jännitemuuntaja on ylikuumentunut. Odota, kunnes laite on jäähtynyt. Huolehdi riittävästä tuuletusetäisyydestä. Varmista, että liitetty kuorma ei ylitä suurinta kuormitusta jatkuvasti, jotta uusi ylikuumeneminen vältettäisiin. Laitesulake on palanut. Käänny huollon puoleen korjauttaaksesi laitteen. Varmistu, että jännitemuuntaja on liitetty virtalähteeseen oikein navoitetusti.

Puhdistus Hävittäminen Hengenvaarallisen sähköiskun vaara: Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai muihin nesteisiin! Älä päästä nesteitä tunkeutumaan laitteen koteloon. Irrota jännitemuuntaja auton 12 V:n pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa. Poista myös jännitemuuntajaan liitetty laite. Kotelon puhdistaminen Puhdista kotelon pinta kevyesti kostutetulla liinalla. Älä koskaan käytä bensiiniä, liuottimia tai puhdistusaineita, jotka vahingoittavat muovia! Jos ilmanottoaukot ovat pölyisiä, puhdista ne pehmeällä siveltimellä. Laitteen hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EC kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Pakkauksen hävittäminen Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -

Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) E-Mail: support.fi@kompernass.com - 19 -

- 20 -

INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning 22 Säkerhetsanvisningar 22 Tekniska data 23 Komponenter 24 Förberedelser 24 Uppackning...24 Kontrollera leveransens innehåll...24 Driftinstruktion 24 Uppställning...24 Användning i ett fordon...24 Anslutning till en spänningskälla...25 Anslutning och drift av last/en apparat 25 Anvisningar för drift av apparater 25 Allmän information...25 Signal vid låg batterispänning 26 Ladda USB-apparater 26 Byta kabelsäkring 26 Allmänna åtgärder vid fel 27 TV-apparater...27 Audioanläggningar...27 Åtgärda fel 27 Låg utgångsspänning...27 Signalen som varnar för låg batterispänning tjuter hela tiden...27 Ingen utgångseffekt...27 Rengöring 28 Rengöra apparaten utvändigt...28 Kassering 28 Kassera apparaten...28 Kassering av förpackningen...28 Importör 28 Garanti & Service 29 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny användare. - 21 -

SPÄNNINGSTRANSFOR- MATOR Föreskriven användning Den här produkten ska kopplas till ett 12 V-uttag i ett internt elsystem (t ex i bilen) för att ge 220-240 V växelspänning till elektriska apparater med eurokontakt och en effektförbrukning på upp till 150 W. Dessutom kan man ladda upp USB-apparater, t ex MP3-spelare, genom USB-anslutningen. Den här apparaten är inte avsedd att användas yrkesmässigt på arbetsplatser eller inom industrin. Tillverkaren tar inget som helst ansvar och lämnar ingen garanti för skador som är ett resultat av att apparaten använts på felaktigt sätt! OBS! Apparater med känslig elektronik ska inte drivas med spänningsomvandlaren eftersom deras utgångsspänning inte är tillräckligt konstant. Säkerhetsanvisningar Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker med apparaten. Koppla alltid bort spänningsomvandlaren från det interna 12 V-uttaget innan den rengörs och efter varje användningstillfälle för att undvika olyckor. Kontrollera om apparaten har några synliga skador. Säkerheten kan bara garanteras om den är i felfritt skick. Spänningsomvandlaren måste alltid vara lätt att komma åt så att det går snabbt att bryta strömförbindelsen vid nödsituationer. Risk för elchock! Anslut endast spänningsomvandlaren till ett internt uttag med 12 V. Om den ansluts till en spänning på 24 V kan apparaten skadas. Kontrollera att fordonskontaktens polaritet överensstämmer med polariteten i det interna 12 V- uttaget innan du ansluter spänningsomvandlaren. Uttaget måste ha positiv polaritet invändigt, dvs. pluspolen på ett bilbatteri får inte anslutas till fordonets chassi. Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Torka bara av den med en lätt fuktad trasa Den här apparaten får inte användas utomhus. - 22 -

Brandrisk! Använd inte apparaten i närheten av heta ytor. Ställ inte apparaten i direkt solljus. Då kan den överhettas och bli totalförstörd. Använd inte apparaten i ett fordon som står parkerat i solen. Lämna aldrig apparaten helt utan uppsikt när den används. Täck aldrig över fläktens ventilationsöppningar när apparaten är påkopplad. Ställ inga öppna lågor, t ex stearinljus, på apparaten. På grund av det höga övergångsmotståndet kan det hända att kontaktförbindelsen blir varm när man använder kabeln med 12 V fordonskontakt. Information om hur strömförbindelsen bryts till apparaten Den här apparatens På/Av-knapp kan inte användas för att skilja den helt från det interna nätet/bilbatteriet. Apparaten tar upp ström så långe fordonskontakten sitter i uttaget. För att helt bryta strömförbindelsen från det interna nätet måste kontakten dras ut ur 12 V-uttaget. Risk för personskador! Håll barnen på avstånd från apparaten och kabeln. Barn underskattar ofta riskerna med elektriska apparater. Om apparaten faller i golvet eller skadas på annat sätt får du inte använda den längre. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera och reparera den om det behövs. Tekniska data DC-ingång Spänning: Maximal spänning: Maximal strömupptagning: Underspänningsalarm: Underspänningsfrånkoppling: Överspänningsfrånkoppling: 12 V 15,5 V 20 A vid 10,6 ± 0,3 V vid 10 ± 0,3 V vid16 ± 0,5 V AC-utgång Spänning: 220-240 V ~ 50 Hz Utgångsström: 0,65 A Kontinuerlig effekt: 150 W (> 4 h)/ 170 W (30 min) Toppeffekt: 300 W (0,1 s) Verkningsgrad: ca 85 % Utgångsvågform: modifierad sinus Överbelastningsskydd: 200 W (+/- 10 %) Temperatur för frånkoppling: 65 C (vid en belastning på 50W +/-5 %) USB-anslutning Spänning: Utström: Säkring Kabelsäkring: 5 V 500 ma 20A platt fordonssäkring Allmänna data Mått (utan fordonskontakt) (L x B x H): 181 x 75 x 61 mm Vikt: ca. 460 g Drifttemperatur: 5...40 C Luftfuktighet vid drift: 0-80 % (rel. luftfuktighet - utan kondensation) Med reservationer för tekniska ändringar! - 23 -

Komponenter q Fläkt (på baksidan) w 12 V fordonskontakt e På/Av-knapp r 220-240V-uttag för eurokontakt t Drift/Överbelastningsindikator y USB-anslutning u Säkringsfäste Förberedelser Uppackning 1. Ta upp apparaten ur förpackningen. 2. Ta bort allt förpackningsmaterial från apparaten. OBS: Låt inte småbarn leka med plastfolie. Risk för kvävningsolyckor! Kontrollera leveransens innehåll Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador innan du börjar använda apparaten. - Spänningsomvandlare med 12 V fordonskontakt - 20A platt fordonssäkring - Denna bruksanvisning Driftinstruktion För kontinuerlig drift av apparater genom spänningsomvandlaren måste det interna 12 V-uttaget ha en spänning på mellan 11-15,5 V. Det interna uttagets spänningskälla kan vara ett fordonsbatteri eller en reglerad likströmskälla, som till exempel en batteristation. Kontrollera att spänningskällan kan ge tillräckligt med ström för driften innan du ansluter spänningsomvandlaren. Hur mycket ström som krävs för driften kan beräknas på följande sätt: Kontinuerlig effekt (W) Verkningsgrad Spänning (V) Exempel Spänningskällan ska alltså leverera minst 14,7 A. OBS! Anslut aldrig spänningsomvandlaren till ett internt elnät med 24 V. Då kommer apparaten att skadas. Apparaten får bara anslutas till en spänningskälla med en nominell spänning på 12 V. Uppställning Spänningsomvandlaren ska ställas på en jämn och plan yta. Försäkra dig om att det finns ett fritt utrymme på 1 cm runt om spänningsomvandlaren för luftcirkulationens skull. Från fläktens q ventilationsöppningar måste det finnas ett fritt utrymme på 50 cm. Användning i ett fordon Om du använder spänningsomvandlaren i ett fordon måste du se till att den inte är i vägen när du kör. Lägg därför kabeln så att den inte kan komma i kontakt med rörliga delar inuti fordonet eller skymma sikten. Observera: Strömupptagning (A) Spänningsomvandlaren kan även användas när motorn är frånkopplad. Kom ihåg att den kanske inte fungerar vid en startprocedur. - 24 -

Anslutning till en spänningskälla OBS! Försäkra dig om att apparatens På/Av-knapp e står på läge 0 innan du ansluter spänningsomvandlaren till en strömkälla. OBS! Använd inte spänningsomvandlaren i fordon där pluspolen är kopplad till fordonets kaross eller chassi. Det interna uttaget måste ha positiv polaritet invändigt. Använd inte spänningsomvandlaren till interna 12 V uttag som är positivt jordade. Då kommer apparaten att skadas. Sätt 12 V fordonskontakten w i ett internt uttag på12 V. Anslutning och drift av last/ en apparat OBS! Försäkra dig om att lastens/apparatens På/Avknapp e står på läge 0 innan du ansluter den till spänningsomvandlaren. Försäkra dig om att effekten för den last/apparat som spänningsomvandlaren ska anslutas till inte överskrider de värden för kontinuerlig effekt som anges i de tekniska data innan du ansluter spänningsomvandlaren. Sätt kontakten till den last/apparat som ska drivas i spänningsomvandlarens 220-240 V uttag r. Koppla inte på lasten/apparaten ännu! Koppla på spänningsomvandlaren genom att sätta På/Av-knappen e på läge I. Drift/Överbelastningsindikatorn t lyser med grönt sken om spänningsomvandlaren fungerar som den ska. Koppla på den last/apparat som ska drivas. Då hörs en kort signal. Observera: Om det hörs en signal och drift/överbelastningsindikatorn t lyser rött är ingångsspänningen för låg eller också har den last/apparat som anslutits till spänningsomvandlaren för hög effekt. Anvisningar för drift av apparater Allmän information I vanliga fall finns angivelser om strömförbrukningen i ampere (A) eller effektförbrukningen i watt (W) på apparaternas typskyltar. Se till att den maximala strömupptagningen inte överstiger 0,65 A och den maximala kontinuerliga driften inte ligger över 150 W. Laster med högt inre motstånd går utmärkt att använda tillsammans med spänningsomvandlaren, medan däremot laster med lågt inre motstånd, som t ex värme- och köksutrustning har för hög effektförbrukning i watt. Induktiva laster, som t ex TV- eller stereoapparater (apparater med spole eller transformator) kräver ofta en många gånger högre påkopplingsström än laster med motstånd som har samma värden för effektförbrukningen i Watt. TV-apparater behöver mycket större effekt än vad som anges på typskylten när de kopplas på. Därför kan det vara nödvändigt att sätta på och stänga av spänningsomvandlaren flera gånger innan en TV kan kopplas på. Om något är oklart bör du rådfråga tillverkaren av den apparat som anslutits. - 25 -

Signal vid låg batterispänning När batterispänningen börjar bli låg (under 11 V) hörs en genomträngande signal för att tala om att batteriet behöver laddas upp. Drift/Överbelastningsindikatorn t fortsätter att lysa grönt. Om batteriets spänning sjunker under 10 V stängs spänningsomvandlaren av och drift/ överbelastningsindikatorn t lyser rött. Ladda USB-apparater Akta! Försäkra dig om att USB-apparatens strömupptagningsförmåga inte överstiger 500 ma. Mer information finns i USB-apparatens bruksanvisning. Sätt apparatens USB-kontakt i spänningsomvandlarens USB-anslutning y. Sätt ev. på USB-apparaten. Byta kabelsäkring Livsfarlig elektrisk ström: Bryt strömtillförseln till spänningsomvandlaren innan du byter säkring. Ta även bort en apparat som ev. är kopplad till spänningsomvandlaren. Byt säkringen mot en likvärdig säkring av den typ som anges i tekniska data och med samma frånkopplingsegenskaper. Ta reda på orsaken till att säkringen gått innnan du sätter på spänningsomvandlaren igen. Gör så här för att byta säkring: Lossa skruven på säkringens fäste u med en stjärnskruvmejsel. Öppna skyddet över fästet u och dra ut den platta säkringen ur hållaren. Sätt in en ny, platt fordonssäkring med 20A (medföljer) i de båda anslutningarna och sätt tillbaka skyddet på fästet u. Skruva åt skruven på säkringens fäste u igen. Observera: Eluttaget med 220-240V r och USB-anslutningen y kan användas samtidigt. - 26 -

Allmänna åtgärder vid fel Åtgärda fel TV-apparater Spänningsomvandlaren är avskärmad och avger en filtrerad sinusvåg. Vid mottagning av till exempel mycket svaga TV-sändare kan det ändå uppstå interferenser resp. störningar i bilden. Placera i så fall spänningsomvandlaren så långt ifrån teven, antennkabeln och antennen som möjligt. Rikta spänningsomvandlaren, teven, antennkabeln och antennen i förhållande till varandra tills mottagningen blir bättre. Använd en avskärmad antennkabel av hög kvalitet om det finns möjlighet. Audioanläggningar Vissa audio/videoanläggningar får ett brummande ljud genom högtalarna när de drivs genom spänningsomvandlaren. Det beror på att dessa apparater inte kan filtrera den modifierade sinusvågen och inte på att spänningsomvandlaren är defekt. Låg utgångsspänning Möjliga orsaker och avhjälpning: Spänningsomvandlaren är överbelastad. Minska lasten tills den ligger under värdet för den maxbelastning som anges i tekniska data. Ingångsspänningen ligger under 11 V. Håll värdet på spänningsomvandlarens ingångsspänning över 11 p V för att få en konstant utgångseffekt. Signalen som varnar för låg batterispänning tjuter hela tiden Möjliga orsaker och avhjälpning: Batteriet är defekt. Byt batteri. Otillräcklig spännings- eller strömförsörjning. Kontrollera om det interna 12 V-uttaget och 12 V fordonskontakten w är smutsiga och rengör dem om det behövs. Ingen utgångseffekt Möjliga orsaker och avhjälpning: Spänningsomvandlaren har inte värmts upp tillräckligt. Sätt på och stäng av spänningsomvandlaren flera gånger tills det kommer ström till den apparat som anslutits till den. Upprepa den här proceduren för att sätta på apparaten. Tändningen måste vara påkopplad för att det ska komma ström till det interna 12 V-uttaget. Slå på tändningen resp. sätt den på läge I. Spänningsomvandlaren är överbelastad. Minska lasten tills den ligger under värdet för den maxbelastning som anges i tekniska data. - 27 -

Spänningsomvandlaren är överhettad. Vänta tills den har svalnat. Se till att luften kan passera fritt runt omkring spänningsomvandlaren. Akta så att den anslutna lasten inte överskrider värdet för maximal belastning kontinuerligt, för att undvika en ny överhettning. Apparatens säkring har gått. Vänd dig till kundservice för att åtgärda probelmet. Försäkra dig om att spänningsomvandlaren anslutits med rätt polaritet till strömkällan. Rengöring Livsfarlig elektrisk ström: Doppa aldrig ner några delar av apparaten i vatten eller andra vätskor! Se till att det inte kommer in vätska innanför apparatens hölje. Koppla alltid bort spänningsomvandlaren från det interna 12 V-uttaget innan den rengörs. Ta även bort en apparat som ev. är kopplad till spänningsomvandlaren. Rengöra apparaten utvändigt Rengör apparaten utvändigt med en lätt fuktad trasa. Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som angriper plast! Om det sitter damm i ventilationsöppningarna ska du ta bort det med en mjuk pensel. Kassering Kassera apparaten Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. Kassering av förpackningen Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 28 -

Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 E-Mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) E-Mail: support.fi@kompernass.com - 29 -

- 30 -

INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse 32 Sikkerhedsanvisninger 32 Tekniske data 33 Betjeningselementer 34 Ibrugtagning 34 Udpakning 34 Kontrol af de leverede dele 34 Anvisninger til drift 34 Opstilling 34 Drift i køretøjer 34 Tilslutning til en spændingskilde 35 Tilslutning og drift af belastning/ apparat 35 Anvisning til drift af apparater 35 Generelle anvisninger 35 Signal ved lav batterispænding 36 Opladning af USB-apparatet 36 Udskiftning af kabelsikringen 36 Generel fejlbehandling 37 Tv-apparater 37 Audioanlæg 37 Afhjælpning af fejl 37 Lav udgangsspænding 37 Signalet for lav batterispænding lyder hele tiden 37 Ingen udgangseffekt 37 Rengøring 38 Rengøring af kabinettet 38 Bortskaffelse 38 Bortskaffelse af spændingstrans-formeren 38 Bortskaffelse af emballage 38 Importør 38 Garanti & service 39 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger spændingstransformeren første gang, og gem vejledningen til senere brug. Giv vejledningen videre til modtageren, hvis du videregiver apparatet. - 31 -

TRANSFORMATOR Bestemmelsesmæssig anvendelse Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 V-bilstikkontakt og til afgivelse af 220-240 V vekselspænding for tilslutning af elapparater med eurostik og et strømforbrug på op til 150 W. Desuden kan batteridrevne apparater med USBgrænseflade, f.eks. MP3-afspillere, oplades ved USB-tilslutningen. Spændingstransformeren er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder. For skader, som resulterer af ikke bestemmelsesmæssig anvendelse af spændingstransformeren, gives der ikke garanti! Obs! Apparater med følsom elektronik bør ikke anvendes med spændingstransformeren, da udgangsspændingen ikke er konstant nok til disse apparater. Disse apparater kan beskadiges. Sikkerhedsanvisninger Dette apparat må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan apparatet anvendes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med spændingstransformeren. Træk altid spændingstransformeren ud af 12 V- ledningsnettet efter brug og før rengøring, så farlige situationer undgås. Kontrollér spændingstransformeren og alle dele for synlige skader. Spændingstransformerens sikkerhedskoncept fungerer kun i fejlfri tilstand. Spændingstransformeren skal altid være let tilgængelig, så strømmen til apparatet hurtigt kan afbrydes. Fare på grund af elektrisk stød! Slut kun spændingstransformeren til en ledningsnet-kontakt med 12 V. Ved tilslutning til 24 V-spænding kan apparatet beskadiges. Sørg for, at auto-stikkets polaritet er i overensstemmelse med 12V-ledningsnettets polaritet ved tilslutning af spændingstransformeren. Stikkontakten skal være polet positivt indeni, dvs. autobatteriets pluspol må ikke sluttes til bilens chassis. Du må ikke åbne eller reparere spændingstransformerens kabinet. Gør du det, er spændingstransformeren ikke sikker, og garantien bortfalder. Læg aldrig spændingstransformeren ned i vand. Tør den kun af med en let fugtet klud. Apparatet er kun beregnet til anvendelse indendørs. - 32 -