D care amalia LED HOITO- JA LUKUVALAISIN
2 TIETOJA TUOTTEESTA D care amalia 9 P S4 Tämä uusi hoito- ja lukuvalaisin täyttää täysin seniorikotien, hoitolaitosten, klinikoiden sekä sairaaloiden jatkuvasti muuttuvat vaatimukset Sairaiden ihmisten hoidontarve kasvaa koko ajan Lisäksi vanhukset kärsivät myös ikään liittyvistä näkö- ja havaintokyvyn häiriöistä Hyvä valaistus on edellytys hoitohenkilökunnan kuntoutustoimenpiteille ja mahdollistaa eläkeläisten itsenäisen toimeen tulemisen arjen askareissa Yhdessä huoneen sisustuksen kanssa, valo vaikuttaa huoneen ilmapiiriin Huoneen koko, värit ja materiaalit tulevat esille aivan erilaisella tavalla Näin hyvä valo parantaa elämänlaatua, fyysistä ja henkistä elinvoimaa ja siten vähentää kokonaisuutena hoidon tarvetta Muovipäällystetty taipuisa varsi Säädettävä nivel Pöytäpuristin
3 ON/ OFF kytkin keltaiselle yövalolle 360º kääntyvä valaisinpää Tehokas hoito- ja lukuvalo varustettu 3:lla LEDillä (3000 Kelvinä) Kahvan valaistu ON/ OFF lukuvalon kytkin Saatavana erilaisilla varjostinmalleilla 360º
4 TIETOJA TUOTTEESTA TUOTE JA VARJOSTIN VAIHTOEHDOT D care amalia 9 P S4 D15250000 Nivelellä ja taipuisalla varrella kiskokiinnitys, pöytäpuristin, seinäkiinnike eri varjostinmalleja kokonaispituus: 112 cm / 44" D care amalia 9 P S7 D15251000 2:lla erillisellä taipuisalla varrella kiskokiinnitys, pöytäpuristin, seinäkiinnike eri varjostinmalleja kokonaispituus: 117 cm / 46" D care amalia 9 B S8 D15252000 Kiinnitys sängyn päätyyn yleiskiinnitys sänkyyn kiskokiinnitys, pöytäpuristin, seinäkiinnike eri varjostinmalleja kokonaispituus: 147 cm / 58" D care amalia 9 P S4 clinic D15360000 Kiskokiinnitys kiskokiinnitys valkoinen varsi kaareva, ergonominen varsi eri varjostinmalleja kokonaispituus: 123 cm / 48"
5 D53739000 valkoinen maalattu pestävä D53718000 rottinki ommeltu ei-pestävä D53719000 painettu liimattu pestävä
6 ENEMMÄN VIIHTYVYYTTÄ VALOTEHO - 3 LEDin valaistusvoimakkuus 1000lx/05m tarjoaa poikkeuksellisen suuren valotehon KOHDISTUS - Erittäin taipuisa varsi antaa D care amalialle suuren toimintasäteen ja helpottaa sen sijoittamista HELPPOKÄYTTÖINEN - Vahva kahva helpottaa valaisimen kohdistamista Kahvassa sijaitsevasta taustavalaistusta ON/OFF kytkimestä on helppo sytyttää lukuvalo Keltainen LED yövalo voidaan myös kytkeä kytkimestä KÄÄNTYVÄ VALAISINPÄÄ - Kääntyvä rajoittamaton liitos tarjoaa mahdollisuuden kääntää valaisinpäätä 360 astetta VALON LAATU - Erittäin tasainen valonjako ja valaisinpään rajoittamaton liikkuvuus mahdollistavat häikäisemättömän ja varjottoman lopputuloksen LAADUKAS JA TURVALLINEN MUOTOILU - D care amalia yhdistää korkeatasoisen valaistuksen laadun ja nykyaikaisen kodin suunnittelun Nämä yhdessä täyttävät nykypävän vaatimukset HUOLTO - Valaisimen huollosta vastaa Waldmann ja Derungs Uusi varjostin voidaan vaihtaa paikan päällä ilman ongelmia KESTÄVYYS - Tukeva rakenne takaa luotettavan ja pitkäaikaisen toiminnan käyttäjälle SERTIFIOINTI - Euroopassa tämä valaisin täyttää kaikki vaatimukset huoneisiin joita käytetään lääketieteellisiin tarkoituksiin sekä sairaaloihin TURVALLISUUS - Kiitos uuden LED-tekniikan ja muotoilun, tämä valaisin ei kehitä lämpöä valon kohteeseen päin Käyttäjällä ei ole vahingoittumisen eikä palovammanvaaraa PUHDISTUS - Suljettu rakenne sekä sileä pinta varmistavat nopean ja hygieenisen puhdistamisen - pölyn, lian ja nesteiden tunkeutuminen valaisimen sisään on estetty Käytä vain määräysten mukaisia pesuaineita
7 KÄYTTÄJÄYSTÄVÄLLINEN HOITOVALO - Sairaiden ihmisten hoitaminen on erityisen vaativaa toimintaa Dcare amalia tarjoaa laajan valaisualueen henkilökohtaiseen hygieniaan, tutkimuksiin sekä hoitotoimenpiteille LUKUVALO - Valaisin tarjoaa erittäin kirkkaan ja häikäisemättömän lukuvalon YÖVALO - Keltainen LED yövalo mahdollistaa liikkumisen ja ääriviivojen tunnistamisen pimeässä Kaatumisia ja ahdistustiloja voidaan näin huomattavasti vähentää ILMAPIIRI - Hyvällä valaistuksella on piristävä vaikutus Dcare amalia luo kodikkaan tunnelman jossa turvallisuudentunne ja elämänlaatu paranee IMAGO - Valon tuottama tunnelma ja vaikutus luovat hyvinvointia ja turvallisuutta, joka vaikuttaa vierailijoiden mielikuvaan ja antaa positiivisen kuvan paikasta TEHOKKUUS SÄÄSTÄÄ AIKAA KÄYTTÖIKÄ - Uuden LED tekniikan ansiosta käyttö on erityisen asiakasystävällistä Kiitos LEDien pitkän käyttöiän (30,000 h), valolähteiden vaihtamiseen ei ole tarvetta ENERGIATEHOKKUUS - Optimaaliseen valaistukseen on päästy pienellä virrankulutuksella (9 W), mikä suojelee ympäristöämme HOITOTYÖ - Toiminnat helpottuvat Tämä lisää tehokkuutta, laatua, tuottavuutta sekä motivaatiota ja samalla työhyvinvointi kasvaa LAATU - Korkealaatuiset materiaalit ja valmistusprosessit sekä tehokkaat valonlähteet vähentävät ylläpitokustannuksia ja lisäävät kannattavuutta
8 UUTUUS D care amalia TÄYDELLISTÄ LAATUA JA MUOTOILUA UUSI LATTIAJALALLINEN MALLI TÄYDENTÄÄ SARJAN
Dcare amalia S8 Dcare amalia 9 B S8 D care amalia 9 F S3 9 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN PFLEGE- UND LESELEUCHTEN PFLEGE- UND LESELEUCHTEN BESTÜCKUNG TEKNISET TIEDOT LED-Modul - D68798000 BESTÜCKUNG 1 x LED-Modul W - D68798000 BETRIEBSGERÄT VALONLÄHDE Elektronischer 1 Steckertransformator x LED lamp W - D68798000 BETRIEBSGERÄT Elektronischer Steckertransformator NETZANSCHLUSSLEITUNG VALAISTUSVOIMAKKUUS ca Euro 1000 Lux / 05 m NETZANSCHLUSSLEITUNG ca 2 m Euro LEUCHTENGEHÄUSE VALAISUALUE PMMA Aluminium, 05 m lackiert / Ø 45 cm LEUCHTENGEHÄUSE PMMA / Aluminium, lackiert GEWICHT VÄRINTOISTO (NETTO) ca 15 kg Ra > 80 GEWICHT (NETTO) ca 15 kg LEISTUNGSAUFNAHME VÄRILÄMPÖTILA ca 3000 K LEISTUNGSAUFNAHME ca 9 W GELENKENTLASTUNG Friktion GELENKENTLASTUNG VARUSTELU Friktion Pistotulppamuuntaja SCHUTZKLASSE II SCHUTZKLASSE SYÖTTÖJÄNNITE II 230-240 V; 50 Hz ZUBEHÖR Adaptionsstecker (CEE 7/IV;CEE 7/VII/BS 1363 A), ZUBEHÖR LIITÄNTÄJOHTO Adaptionsstecker n 2 (CEE m Euro 7/IV;CEE 7/VII/BS 1363 A), Leuchtendekor: Rattan, Schienenbefestigung mit Leuchtendekor: Rattan, Schienenbefestigung mit MATERIAALI Entnahmesicherung, PMMA Tischklemme / alumiini, maalattu mit Entnahmesicherung, Entnahmesicherung, Tischklemme mit Entnahmesicherung, PAINO (NET) Universalbefestigung mit Entnahmesicherung, Wandhalter mit Universalbefestigung n49 kg mit Entnahmesicherung, Wandhalter mit Entnahmesicherung TEHON KULUTUS Entnahmesicherung n 9 W NORMEN EN 60598-1, EN 60598-2-25 NORMEN EN 60598-1, EN 60598-2-25 SUOJAUSLUOKKA II BESONDERHEITEN Nachtlicht (LED) BESONDERHEITEN Nachtlicht (LED) BEFESTIGUNG LISÄTARVIKKEET Universalbettenadapter pistotulppa (CEE 7/IV;CEE 7/VII/BS 1363 A), BEFESTIGUNG Universalbettenadapter varjostin (maalattu, rottinki, painettu) BESTELL-NR D15252000 weißaluminium BESTELL-NR HYVÄKSYNNÄT D15252000 - weißaluminium EN 60598-1, EN 60598-2-25 HOITO- JA LUKUVALOT ERIKOISPIIRTEET TILAUSNUMERO Yövalo LED D15368000 - valk alumiini D15372000 - valkoinen LICHTVERTEILUNG TECHNISCHE ZEICHNUNG VALONJAKO MITTAKUVA M MMI 62 360 126 6,4 12,5 90 25 Illumination data ± 10% tolerance
10 Dcare amalia S4 Dcare amalia 9 P S4 D care amalia 9 P S4 / D care amalia 9 P S4 clinic TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN PFLEGE- UND LESELEUCHTEN PFLEGE- UND LESELEUCHTEN BESTÜCKUNG LED-Modul - D68798000 BESTÜCKUNG TEKNISET TIEDOT 1 x LED-Modul W - D68798000 BETRIEBSGERÄT Elektronischer Steckertransformator BETRIEBSGERÄT VALONLÄHDE Elektronischer 1 Steckertransformator x LED lamp W - D68798000 NETZANSCHLUSSLEITUNG ca Euro NETZANSCHLUSSLEITUNG VALAISTUSVOIMAKKUUS ca 2 m Euro 1000 Lux / 05 m LEUCHTENGEHÄUSE PMMA Aluminium, lackiert LEUCHTENGEHÄUSE VALAISUALUE PMMA / Aluminium, 05 m lackiert / Ø 45 cm GEWICHT (NETTO) ca 15 kg GEWICHT VÄRINTOISTO (NETTO) ca 15 kg CRI > 80 LEISTUNGSAUFNAHME ca LEISTUNGSAUFNAHME ca 9 W GELENKENTLASTUNG VÄRILÄMPÖTILA Friktion 3000 K GELENKENTLASTUNG Friktion SCHUTZKLASSE VARUSTELU II Pistotulppamuuntaja SCHUTZKLASSE II ZUBEHÖR SYÖTTÖJÄNNITE Bettenuniversaladapter 230-240 V; mit 50 Auszugssicherung, Hz Adaptionsstecker ZUBEHÖR Bettenuniversaladapter mit Auszugssicherung, Adaptionsstecker LIITÄNTÄJOHTO (CEE 7/IV;CEE 7/VII/BS 1363 A), Leuchtendekor: Rattan, (CEE 7/IV;CEE n 7/VII/BS 2 m Euro 1363 A), Leuchtendekor: Rattan, Schienenbefestigung mit Entnahmesicherung, Tischklemme mit MATERIAALI Schienenbefestigung mit Entnahmesicherung, Tischklemme mit Entnahmesicherung, PMMA Universalbefestigung / alumiini, maalattu mit Entnahmesicherung, Universalbefestigung mit PAINO (NET) Entnahmesicherung, Wandhalter mit Entnahmesicherung Entnahmesicherung, n 15 kg Wandhalter mit Entnahmesicherung NORMEN EN 60598-1, EN 60598-2-25 NORMEN TEHON KULUTUS EN 60598-1, EN n 60598-2-25 9 W BESONDERHEITEN Nachtlicht (LED) BESONDERHEITEN NIVEL Nachtlicht (LED) Säädettävä nivel BEFESTIGUNG Schiene, Tisch, Wand, Zapfen (16mm W) BEFESTIGUNG SUOJAUSLUOKKA Schiene, Tisch, IIWand, Zapfen (16mm W) BESTELL-NR D15250000 weißaluminium BESTELL-NR LISÄTARVIKKEET D15250000 - weißaluminium Yleiskiinnitys sänkyyn Varjostin (maalattu, rottinki, painettu) kiskokiinnike, pöytäpuristin, seinäkiinnike HOITO- JA LUKUVALOT D care amalia 9 P S4 D15250000 HYVÄKSYNNÄT EN 60598-1, EN 60598-2-25 ERIKOISPIIRTEET Yövalo LED KIINNITYS Kisko, pöytä, seinä, tappi (16 mm W) TILAUSNUMERO D care amalia 9 P S4 - D15250000 - valkalumiini D care amalia 9 P S4 clinic - D15360000 - valkoinen Valaisinpää ja nivel - valk alumiini D care amalia 9 P S4 clinic D15360000 LICHTVERTEILUNG VALONJAKO MITTAKUVA TECHNISCHE ZEICHNUNG 360 40 64 22 d 125 21 360 40 D care amalia 9 P S4 clinic D15360000 150 90 27 14 90 13 42 D care amalia 9 P S4 D15250000 180 Illumination data ± 10% tolerance
26 26 Dcare amalia S8 Dcare amalia 9 B S8 D care amalia 9 P S7 / D care amalia 9 B S8 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN PFLEGE- UND LESELEUCHTEN PFLEGE- UND LESELEUCHTEN 11 BESTÜCKUNG TEKNISET TIEDOT LED-Modul - D68798000 BESTÜCKUNG 1 x LED-Modul W - D68798000 BETRIEBSGERÄT VALONLÄHDE Elektronischer 1 Steckertransformator x LED lamp W - D68798000 BETRIEBSGERÄT Elektronischer Steckertransformator NETZANSCHLUSSLEITUNG VALAISTUSVOIMAKKUUS ca Euro 1000 Lux / 05 m NETZANSCHLUSSLEITUNG ca 2 m Euro LEUCHTENGEHÄUSE VALAISUALUE PMMA Aluminium, 05 m lackiert / Ø 45 cm LEUCHTENGEHÄUSE PMMA / Aluminium, lackiert GEWICHT VÄRINTOISTO (NETTO) ca 15 kg CRI > 80 GEWICHT (NETTO) ca 15 kg LEISTUNGSAUFNAHME VÄRILÄMPÖTILA ca 3000 K LEISTUNGSAUFNAHME ca 9 W GELENKENTLASTUNG Friktion GELENKENTLASTUNG VARUSTELU Friktion Pistotulppamuuntaja SCHUTZKLASSE II SCHUTZKLASSE SYÖTTÖJÄNNITE II 230-240 V; 50 Hz ZUBEHÖR Adaptionsstecker (CEE 7/IV;CEE 7/VII/BS 1363 A), ZUBEHÖR LIITÄNTÄJOHTO Adaptionsstecker n 2 (CEE m Euro 7/IV;CEE 7/VII/BS 1363 A), Leuchtendekor: Rattan, Schienenbefestigung mit Leuchtendekor: Rattan, Schienenbefestigung mit MATERIAALI Entnahmesicherung, PMMA Tischklemme / alumiini, maalattu mit Entnahmesicherung, Entnahmesicherung, Tischklemme mit Entnahmesicherung, PAINO (NET) Universalbefestigung mit Entnahmesicherung, Wandhalter mit Universalbefestigung n 15 kg mit Entnahmesicherung, Wandhalter mit Entnahmesicherung TEHON KULUTUS Entnahmesicherung n 9 W NORMEN EN 60598-1, EN 60598-2-25 NORMEN EN 60598-1, EN 60598-2-25 SUOJAUSLUOKKA II BESONDERHEITEN Nachtlicht (LED) BESONDERHEITEN Nachtlicht (LED) BEFESTIGUNG LISÄTARVIKKEET Universalbettenadapter Varjostin (maalattu, rottinki, painettu) BEFESTIGUNG Universalbettenadapter Kiskokiinnike, pöytäpuristin, seinäkiinnike BESTELL-NR D15252000 weißaluminium BESTELL-NR D15252000 - weißaluminium HOITO- JA LUKUVALOT D care amalia 9 P S7 D15251000 D care amalia 9 B S8 D15252000 HYVÄKSYNNÄT EN 60598-1, EN 60598-2-25 ERIKOISPIIRTEET KIINNITYS TILAUSNUMERO Yövalo LED Yleiskiinnitys sänkyyn D care amalia 9 P S7 - D15251000 - valk alumiini D care amalia 9 B S8 - D15252000 - valk alumiini LICHTVERTEILUNG VALONJAKO MITTAKUVA TECHNISCHE ZEICHNUNG 21 15 360 23 18 66 17 21 15 360 23 17 D care amalia 9 P S7 D15251000 37 D care amalia 9 B S8 D15252000 Illumination data ± 10% tolerance
OWN DISTRIBUTORS GERMANY Herbert Waldmann GmbH & Co KG Postfach 5062 78057 Villingen-Schwenningen Germany Telephone +49 7720 601 100 Fax +49 7720 601 290 salesgermany@waldmanncom SWEDEN Maahantuoja Suomessa : Waldmann Ljusteknik AB Waldmann Valaistus Oy Skebokvarnsvägen 370 Kierretie 20 124 50 Bandhagen 01650 Vantaa Sweden Finland Telephone +46 8 990 350 p +358 45 670 5652 Fax +46 8 991 609 wwwwaldmannfi info@waldmannfi info-se@waldmanncom SWITZERLAND Waldmann Lichttechnik GmbH Benkenstrasse 57 5024 Küttigen Switzerland Telephone +41 62 839 12 12 Fax +41 62 839 12 99 info-ch@waldmanncom USA Waldmann Lighting Company 9, W Century Drive Wheeling, Illinois 60090 USA Telephone +1 847 520 1060 Fax +1 847 520 1730 wwwwaldmannlightingcom waldmann@waldmannlightingcom AUSTRIA Waldmann Lichttechnik GesmbH Gewerbepark Wagram 7 4061 Pasching/Linz Austria Telephone +43 7229 67 400 Fax +43 7229 67 444 info-at@waldmanncom FRANCE Waldmann Eclairage SAS ZI - Rue de l Embranchement 67116 Reichstett France Telephone +33 3 8820 95 88 Fax +33 3 8820 95 68 info-fr@waldmanncom ITALY Waldmann Illuminotecnica Srl Via della Pace, 18 A 20098 San Giuliano Milanese (MI) Italy Telephone +39 02 98 24 90 24 Fax +39 02 98 24 63 78 info-it@waldmanncom NETHERLANDS Waldmann BV Lingewei 19 4004 LK Tiel Netherlands Telephone +31 344 631 019 Fax +31 344 627 856 info-nl@waldmanncom SINGAPORE Waldmann Lighting Singapore Pte Ltd Blk 168, Jalan Bukit Merah # 04-09 B Connection 1, Tower 3 Singapore 150168 Singapore Telephone +65 6275 8300 Fax +65 6275 8377 sales-sg@waldmanncom CHINA Waldmann Lighting (Shanghai) Co Ltd Part A, No Five Normative Workshop 199 Changjian Road, Baoshan Shanghai, PRC 200949 China Telephone +86 21 5169 1799 Fax +86 21 3385 0032 info@waldmanncomcn INDIA Waldmann Lighting PVT Ltd Plot No 52 Udyog Vihar Phase-VI, Sector-37 GURGAON-122001, Haryana India Telephone +91 124 412 1600 Fax +91 124 412 1611 sales-in@waldmanncom Derungs Licht AG D79 951 000 04 / 2013 subject to modifications