Tenhojen nimikkokirje 3/2012 Bangkokissa 22.9.2012 Vihreä keidas kotimme lähellä, Benjasiri puisto sawatdii Lämmin syksyinen tervehdys! Kirjeemme aloittava thainkielinen tervehdys sawatdii vastaa suomenkielen hyvän huomenenen, päivän ja illlan toivotuksia. Sitä käytetään siis kaikkina vuorokauden aikoina. Vaikka thainkielen koukerot ovat varsin haasteellisia, on kielessä onneksi muutamia helposti muistettavia asioita. Kuten mainittu tervehdys. Suomessa syksyn kuulas väriloisto alkaa varmasti kohta olla parhaimmillaan. Hieman haikeina olemme ajatelleet kotimaisia omenoita ja raikkaita puolukkametsiä. Haikeus on kuitenkin positiivinen tunne. Silloin tietää, missä omat juuret ovat ja sehän on tärkeää. Täällä Thaimaassa on parhaillaan sadekausi ja ukkostyyppiset sadekuurot ovat lähes päivittäisiä. Ilma on silti lämmin (=kuuma) ja vaatetukseksi riittävät kevyet vaatteet. Kontio-saappaatkin ovat vielä toistaiseksi olleet kaapissa. Olemme iloinneet kaikista yhteydenotoista, sähköposteista, korteista ja skypepuheluista, joilla te lähetystyön ystävät olette pitäneet meihin yhteyttä. Kiitos siis nimikkoseurakuntiimme sekä teille yksittäiset tukijamme. On ilo tietää teidän
muistavan meitä myös rukouksin. Tässä samalla haluamme toivottaa sydämen iloa ja innostusta kaikkiin tulevan syksyn kokoontumisiin ja tapahtumiin, joita lähetyksen tiimoilta järjestetään. Ilman lähetyksen ystäviä Suomessa ei olisi meitä lähettejä maailmallakaan. Läksy- ja saneluvihko Kielenopiskelu täytti koko kesämme. Loppukesästä opiskelussa alkoi uusi vaihe, kun siirryimme opiskelemaan myös thain kirjoitusta ja lukemista. Olo on ollut useasti kuin ekaluokkalaisella, kun olemme opetelleet konsonantteja ja vokaaleja, niiden piirtämistä ja lukemista. Päivittäisiin kotitehtäviimme on kuulunut kirjainten piirtämistä ihan samalla tavalla kuin joskus aikanaan kaunokirjoitusta opetellessa. Thainkielessä on viisi äänenkorkeutta, toonia. Toonit vaikuttavat siihen, millä tavoin ja millä korkeudella sana puhutaan. Nämä toonit huomioidaan tietysti myös kirjoituksessa. Joka arkipäivä menemme kielikouluun opiskelemaan. Jokaiseen kielikoulupäivään kuuluvat nykyään myös opettajan sanelut. Opettaja sanelee thaiksi ja me oppilaat kirjoitamme sanelun perusteella lauseita. Lisäksi luemme pieniä tarinoita ja opiskelemme kielioppia. Ensi kuussa kirjoittamme jo itse thaiksi pieniä tarinoita. Kaikki opetus on alusta alkaen tapahtunut thaiksi ja koko ajan opimme uutta. Koska todellakin joka päivä opimme valtavan paljon uutta, on pää välillä niin pullollaan asioita, ettei niitä meinaa ehtiä sulatella. Tällä hetkellä olemme opiskelleet yhdessä muun muassa englantilaisen, japanilaisen, korealaisen ja puolalaisen opiskelijan kanssa. Jokaisen päivän päätteeksi saamme mukaamme kotiläksyjä. Käytännön kielitaitoharjoituksia tulee eteen päivittäin muun muassa kaupassa, ravintolassa ja seurakunnassa. Välillä tulee ymmärretyksi hetkessä, välillä viiveen jälkeen ja joskus ei ollenkaan. Tällainen viiveen jälkeen ymmärtäminen tapahtui hiljattain ollessamme ruokailemassa lounasravintolassa. Koska Anna on allerginen kalalle, on ravintolassa syödessä aina kysyttävä kalakastikkeen käytöstä ruuanvalmistuksessa. Kalakastike on täällä kuin suola meillä Suomessa. Sitä lisätään lähes ruokaan kuin ruokaan. Tällä kertaa tilatessamme ruokaamme Anna ei muistanut kysyä kalakastikkeesta. Ruoka ei ollut perinteistä thairuokaa, mutta kysyimme ruuan saavuttua tarjoilijalta, onko ruuan valmistuksessa käytetty kalakastiketta. Tarjoilija ei ymmärtänyt kysymystä ja haki paikalle toisen tarjoilijan. Toinen tarjoilija ymmärsi Annan haluavan kalakastiketta ja haki viereisestä
Pastori Chanda ja viulukoululaisia pöydästä maustepurkit kalakastikkeineen meidän pöytään tarjolle. Thain- ja elekielen sekoituksella lopulta selvisi, mitä todellisuudessa halusimme kysyä. Kalakastiketta ei oltu käytetty. Tarjoilijoista tämä kaikki oli huvittavaakin ja saimme seurata, miten he kertoivat asiasta vieä kolmannelle ja neljännellekin tarjoilijalle. Thaimaan evankelisluterilaisen kirkon teologinen koulutuskeskus ja kirkko sijaitsevat Bangkokissa. Teologisessa koulutuskeskuksessa koulutetaan muun muassa pappeja, evankelistoja ja maalllikoita. Lisäksi koulutuskeskuksessa on musiikkikoulutusohjelma. Seurakuntia on kuitenkin Bangkokissa lukuisia. Itse olemme osallistuneet lähinnä Immanuelin seurakunnan jumalanpalveluksiin. Immanuelin seurakunta sijaitsee lähellä kotiamme ja siellä järjestetään joka sunnuntai pyhäkoulu. Kaikki pienten vilkkaiden lasten kanssa joskus aikaa viettäneet tietävät miten vaikeaa lasten on pysytellä paikoillaan. Pyhäkoulu on lapsille huippujuttu! Olemme ottaneet Helmille ja Arville omat suomenkieliset lastenraamatut mukaan, sillä pyhäkoulu on tietysti kokonaan thaiksi. Pyhäkoulun lopuksi aina yleensä askarrellaan jotain sen päivän Raamatun kertomukseen liittyvää. Helmistä nämä askartelut ovat ihania. Äidin sydämestä ihan otti, kun Helmin askartelukorttiin sanelemassa rukouksessa hän toivoi parhaan ystävänsä Suomesta lentävän pian jo tänne Thaimaahan. Immanuelin seurakunnan pastori Chanda Saiyotha on sydämellinen, valoisa ihminen. Lisäksi hän ja hänen vaimonsa puhuvat englantia, joten vielä kovin kapeaalainen thainkielentaitomme ei haittaa. Thaita täydennetään englannilla. Kirkossa Raamatunkohdat ilmoitetaan yleensä myös englanniksi, jolloin jumalanpalveluksessa mukana oleminen on helpompaa. Usein jumalanpalvelukseen osallistuu myös suomalaisia tai norjalaisia kollegoitamme, jotka toisinaan tulkkaavat saarnan meille. Jokaisen jumalanpalveluksen jälkeen on yhteisen aterian vuoro. Seurakunnassa on tapana, että kukin seurakunnan jäsen voi vuorollaan tarjota aterian, jonka seurakunnan emännät valmistavat. Kirkkosaliin kannetaan retkipöydät ja jutustelua jatketaan kirkonmenojen jälkeen.
Ulkomaille muuttaessaan huomaa myös sen, miten tärkeää on kuulla sanaa omalla äidinkielellään. Suomessa on mahdollista melkein joka päivälle valita jokin seurakunnan tarjoama tilaisuus niin halutessaan. Ulkomailla tilanne on täysin toisenlainen. Sanan kuuleminen omalla äidinkielellä ei ole niin yksinkertaista. Tänä syksynä Bangkokissa alkoivat kuitenkin säännölliset suomenkieliset Vapaapäivinä hassutellaan lasten ehdoilla. Tässä kuvassa jättiläisen talossa! jumalanpalvelukset. Niiden alkamisesta saamme erityisesti kiittää siirtolais- ja turistipappina Thaimaassa toimivaa Jyrki Markkasta. Lokakuun alkupuolella Pattayalla järjestetään Thaimaan luterilaisen lähetyksen retriitti. Siellä tulemme tapaamaan ainakin norjalaisia ja singaporelaisia lähettejä meidän suomalaisten ja thaimaalaisten kollegoidemme lisäksi. Retriittiviikonlopun annista voimme kertoa seuraavassa kirjeessäämme. Verkostoituminen ja sosiaalisten suhteiden luominen on tärkeää. Muuttaessa ulkomaille myös nämä asiat täytyy rakentaa paljolti arkipäivässä uudestaan. Uudelleen rakentaminen koskee niin työ- kuin vapaa-aikaakin. Viime kirjeessä kerroimme lastemme oleskelulupa-asioiden olevan vielä keskeneräisiä. Tilanne on edelleenkin kesken, mutta olemme jo toiveikkaampia. Elokuussa oli edessä jälleen ulkomailla pistäytyminen. Tuolloin kävimme Vietnamissa Ho Chi Minh Cityssä (entisessä Saigonissa). Lapset jaksoivat reissun hienosti. Lasten arkipäivät ovat vakiintuneet sellaisiksi, että Helmin tarhassa oli kansainvälisyyspäivä. Vanhempia pyydettiin tuomaan jotain syötävää omasta maastaan. Me veimme Annan leipoman mustikkapiirakan. Mustikat tosin olivat pakastettuja pensasmustikoita.
Helmi lähtee aamulla kansainväliseen lastentarhaan tai kouluuun, kuten paikalliset puhuvat, ja Arvi jää kotiin thaimaalaisen lastenhoitajan kanssa. Arvi on yllättänyt meidät sillä, että hän puhuu thainkielisiä sanoja enemmän kuin suomenkielisiä. Erityisesti yksitavuiset thaisanat tuntuvat olevan Arville luontevampia puhua. Arvi on myös saanut olla nyt terveempi. Helmin lastentarhassa on monipuolista opetusta ja päivittäinen lukujärjestys. Helmi nauttii muiden tuntien lisäksi erityisesti baletista ja uimisesta. Kaverit tarhassa ovat Helmille todella tärkeitä. Heistä puhutaan paljon myös kotona. Helmi on myös hyvin innostunut kirjaimista ja tunnistaa monet kirjaimet tarhakavereiden nimistä. Elokuussa meillä oli juhlaa, sillä saimme mummin Suomesta meille kylään. Iloiten teistä kaikista ystävistämme ja tukijoistamme, Enkelten kaupungista Anna, Antti, Helmi ja Arvi Tenho anna.tenho@felm.org antti.tenho@felm.org FELM 1188 Soi Roem Charoen Sukhumvit 50 Rd Phrakanong, Klongtoey Bangkok 10260 THAILAND
KIITOSAIHEITA Olemme olleet terveempiä. Arvi erityisesti! Mummin vierailu meillä Arkikuviot: Helmin tarha ja Arvin hoito Lähettäjämme RUKOUSAIHEITA Lasten oleskelulupa-asiat Kielenopiskelu Arjen sujuvuus Käy tutustumassa Suomen Lähetysseuran uusittuihin verkkosivuihin! Voit ryhtyä vaikka kummiksi! www.suomenlahetysseura.fi Myös Henki auttaa meitä, jotka olemme heikkoja. Emmehän tiedä, miten meidän tulisi rukoilla, että rukoilisimme oikein. Henki itse kuitenkin puhuu meidän puolestamme sanattomin huokauksin. Room. 8:26