Husbilschassier och tillbehör Matkailuautoalusta ja tarvikkeet



Samankaltaiset tiedostot
Chassiteknik som ger: Alustatekniikka tarjoaa:

HUSBILSCHASSIER OCH TILLBEHÖR MATKAILUAUTOJEN ALUSTAT JA TARVIKKEET

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 125cc

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Viarelli Agrezza 250cc

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

TRIMFENA Ultra Fin FX

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Vaihtolava-ajoneuvot. Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Kovil Oy Taitajantie 2 FIN Savonlinna Finland Tel (0) Fax +358-(0)

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Instruktionsbok för fordon med AL-KO -chassis Käyttöohjekirja ajoneuvoille, joissa on AL-KO -alusta

Metsjö MetaQ monitoimiperävaunut

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Tuotetieto Mover -siirtolaitteen yleiset asennusohjeet

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

IDO Pozzi-Ginori Easy.02

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

91531, 91533, , Sitsar av mjuk plast

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

VERO SKATT. Pakettiautot. Taulukoita sovelletuista verotusarvoista. Elokuu 2019

Fontaine-vetopöydät turvallinen ja kestävä valinta

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

LINC Niagara. sanka.fi A

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Arkeologian valintakoe 2015

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Swegon CASA Smart Sensor package

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

VINTTURIT JA TARVIKKEET

Kaba kalustelukot 4:1. Kaba AB, Box 353, Eskilstuna Tel , Fax V Vasenpuoleinen

Eduskunnan puhemiehelle

Vaihtolava-autot. Yleistä tietoa vaihtolava-autoista

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

OPTIMAALINEN VAIMENNUS Iskunvaimentimet ikääntyvät ajan myötä ja niiden ominaisuudet heikkenevät.

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

XIV Korsholmsstafetten

flrestotie KORPIVAARA & HALLA 0.-V. HELSINKI, Itä-Heikink. 9 HINNASTO N:o 10 PRISLISTA 15. KORPIHALLA Sähköosoite: KORPIHALLA Telegramadress:

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)

Eduskunnan puhemiehelle

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

GrIFK Alpine seura-asut Hinnasto

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Matkustaminen Liikkuminen

Saab 9-3 5D M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

UMPIKORI JA KONTTI 4 Umpikorin ja kontin kiinnitys 5 PAKASTUS- JA KYLMÄLAITTEET 6

Vetokoukku, irrotettava


Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

IDO Showerama Suihkukaappi Duschkabin

Eduskunnan puhemiehelle

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Asennus- ja käyttöohje. Vetoaisa ZEA 0,75-1

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

HUOMAA! ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ VÄLIT TIIVISTETÄÄN SILIKONILLA. MUUTEN VESI VOI TUNKEUTUA RAKENTEISIIN. Asennusohjeet Vinter-liukuovet

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

E-HYVÄKSYNNÄT ALLEAJOSUOJAUS JA SIVUSUOJAUS TYÖKALULAATIKOT JA VARARENGASLAATIKOT OSANA SIVUSUOJAUSTA


Nuuksio - Luontopääkaupungin sydän

Magnum & Hydro Ver FI Käyttöohje

12.5 ECO IKÄSUOSITUS: 2-5 v RACING IKÄSUOSITUS: 2-5 v.

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Transkriptio:

Husbilschassier och tillbehör Matkailuautoalusta ja tarvikkeet

Chassiteknik som ger: Alustatekniikka tarjoaa: Utmärkta köregenskaper Erinomaiset ajo-ominaisuudet God komfort Lyömätön mukavuus Typiska kännetecken för ett AL-KO chassi är att det är lågbyggt och har en bredare spårvidd bak jämfört med ett originalchassi. Bakaxeln har individuell torsionsfjädring i motsats till en konventionell stel axel med bladfjäder. Bred spårvidd och lågbyggt chassi betyder sänkt tyngdpunkt och ökad stabilitet. En husbil med AL-KO chassi kränger mindre i kurvorna och är mindre sidvindskänslig. Säkra köregenskaper och god komfort som gör körningen mer avspänd och trevlig. Torsionsfjädringen är mjuk men stabil, arbetar tyst och reagerar snabbt på vägens ojämnheter. Detta tack vare att torsionsstavarna inuti axelröret aldrig kommer i kontakt med varandra till skillnad från ett bladfjädringspaket där bladen ligger an mot varandra vilket skapar friktion och en viss tröghet i fjädringen. Att fjädringen är individuell för höger och vänster sida, precis som på en personbil, bidrar förstås också till en hög åkkomfort. matala on painopiste alempana ja ajoneuvo vakaampi. AL-KO alustalla varustettu matkailuauto kallistuu vähemmän kaarteissa ja sen sivutuuliherkkyys on pienempi. Hyvät ajo-ominaisuudet, turvallisuus ja mukavuus tekevät ajamisesta mukavampaa ja rennompaa. Vääntövarsijousitus toimii pehmeästi mutta samalla vakaasti. Se on hiljainen ja reagoi nopeasti vaimentaen tien epätasaisuuksia. Tämä mm. siksi, etteivät akseliputken sisällä olevat vääntösauvat kosketa toisiaan missään tilanteessa. Ajomukavuutta parantaa myös nykyaikaisten henkilöautojen tyyppinen erillisjousitus vasemmalle ja oikealle pyörälle. AL-KO alustalle ominaista on matala rakenne ja alkuperäistä leveämpi takaakselin raideväli. Taka-akselissa on vääntösauvoilla toteutettu erillisjousitus tavallisen, kiinteän lehtijousitetun akselin sijasta. Kun raideleveys on suurempi ja rakenne Torsionsfjädring Vääntövarsijousitus Lågbyggt lättviktschassi Matalarakenteinen kevyt profiilialusta 2 Individuell hjulupphängning Erillisripustus Extrautr: Luftfjädring Valinnaisena ilmajousitus

Ramfläns Runkolaippa Bred spårvidd Iso raideväli Individuell torsionsfjädring Erillis-vääntövarsijousitus provas innan utleverans. tarkastetaan perusteellisesti ennen toimitusta. 3

Flexibelt byggda lättviktschassier: Joustavasti rakennetut kevytrakennealustat: Mer last Suurempi hyötykuorma Mer plats Enemmän tilaa Mer husbil Enemmän mukavuutta matkailuun Upp till 200 mm lägre än ett originalchassi Jopa 200 mm alkuperäistä alustaa matalampi. Ett AL-KO chassi ger möjlighet till större stuvutrymmen AL-KO alusta mahdollistaa suurempien säilytystilojen rakentamisen. LÄTTVIKTS-CHASSIE KEVYTRAKENNEALUSTA VARMGALVANISERAT KUUMASINKITTY AL-KO skräddarsyr chassier till husbilstillverkarna. Istället för att anpassa husbilen till ett standardchassi kan de utgå från den husbil de vill bygga och få chassiet ritat därefter. De lågbyggda AL-KO chassierna ger husbilstillverkarna möjlighet att sänka hela byggnationens tyngdpunkt vilket förbättrar bilens stabilitet. Ett lägre chassi betyder också att insteget till bodelen blir lägre och bekvämare. Det ökade utrymmet kan dessutom utnyttjas för att lägga ett sk dubbelgolv där vattentankarna kan läggas frostskyddat mellan det undre och det övre golvet samtidigt som man kan göra genomgående stora stuvutrymmen i bottenvåningen. Dubbelgolv isolerar också bättre mot vägljud och gör körningen tystare och behagligare. En husbil med AL-KO chassie är inte bara lägre än ett originalchassi utan OLIKA AXELAVSTÅND ERI AKSELIVÄLEJÄ 4

Kaksiakselisen alustan kantavuus on suuri ja kulku vakaata. dessutom upp till 100 kg lättare än ett motsvarande originalchassi. Det betyder helt enkelt 100 kg mer last. Alla rambalkar är galvaniserade för att de skall få lång livslängd. AL-KO valmistaa alustarakenteet matkailuautovalmistajien tarpeiden mukaisiksi. Sen sijaan, että matkailuauton suunnittelussa joudutaan huomioimaan vakioalustan asettamat rajoitukset voidaan alusta rakentaa valmistajan suunnittelemaan autoon. Kun käytetään matalarakenteista AL-KO alustaa saadaan painopiste alemmas ja kulku vakaammaksi. Matalampi alusta tekee myös asunto-osaan astumisen mukavammaksi. Lisääntynyt käytössä oleva tila mahdollistaa myös nk. kaksoislattian käyttämisen, jolloin vesisäiliöt voidaan sijoittaa jäätymiseltä suojattuina lattiatasojen väliin samalla kun voidaan rakentaa pitkiä säilytyslokeroita välipohjaan. Kaksoislattia vaimentaa myös huomattavasti paremmin tieääniä, mikä parantaa matkustusmukavuutta tuntuvasti. AL-KO alustalla varustettu matkailuauto on sekä matalampi että jopa 100 kg kevyempi kuin auto jossa on alkuperäisalusta. Tämä lisää kantavuutta 100 kg. Kaikki runkopalkit ovat sinkityt pitkän kestoiän varmistamiseksi. LÅGBYGGT CHASSIE MATALARAKENTEINEN ALUSTA RAMFLÄNS RUNKOLAIPPA 5

AL-KO Luftfjädring Ilmajousitus AMC-chassierna kan fås med en fabriksmonterad riktig höj och sänkbar helluftfjädring på bakaxeln, dvs luftbälgar gör hela fjädringsjobbet. En luftfjädring ger en mjukare komfortablare fjädring jämfört med stålfjädring. Ändå är bilen stabil eftersom fjädringens hårdhet alltid är anpassad till hur bilen är lastad. Luftfjädringsystemet kommer från WABCO och är elektroniskt styrt, sk ECAS (Electronically Controlled Air Suspension). Den elektroniska styrenheten får inpulser från elektromekaniska nivåsensorer och anpassar utifrån dessa data automatiskt trycket i luftbälgarna i förhållande till axelbelastningen. Resultat är att bilen alltid står plant och att fjädringens hårdhet är exakt anpassad till hur bilen är lastad. Fjädringen är individuell för höger och vänster sida. Den kompenserar därför även för att bilen kan vara olika lastad på höger och vänster sida. AMC-alustan saa myös tehdasasennetulla taka-akselin ilmajousituksella. Jousituselementtinä toimii kaksi ilmapaljetta, jotka myös säätävät akselin korkeuden. Tavanomaiseen teräsjousitukseen verrattuna tarjoaa ilmajousitus pehmeämmän ja mukavamman jousituksen. Auto on kuitenkin vakaa ja turvallinen ajaa koska jousituksen jäykkyys on sovitettu auton kuormausta vastaavaksi. Nivåsensorer Tasotunnistimet Luftbälgar Ilmapalkeet Specialstötdämpare Erikoisiskunvaimentimet 6

Underhållsfri kompressorenhet med magnetventiler och lufttorkare. Huoltovapaassa kompressorissa on magneettiventtiilit ja paineilman kuivaus. ECAS: Styrenhet Ohjausyksikkö Electronically-Controlled-Air-Suspension Med fjärrkontrollen kan bilen höjas resp. sänkas ca 60 resp. 80 mm räknat över bakaxeln. Reglering kan ske vid stillastående och i låg fart. Passeras 30 km/t går systemet automatiskt tillbaka till normalläget. Kauko-ohjainta käyttämällä voidaan auto laskea n. 60 tai nostaa n. 80 mm taka-akselin kohdalla. Säätö voi tapahtua paikallaan ollessa tai alhaisella nopeudella. Jos nopeus nousee yli 30 km/t palautuu järjestelmä automaattisesti normaalitasoon. Ilmajousituksen valmistaja on WABCO, ja se on elektronisesti ohjattu. nk. ECAS (Electronically Controlled Air Suspension) -järjestelmä. Elektroninen ohjausyksikkö saa impulssinsa sähkömekaanisilta tasotunnistimilta ja sovittaa näiden tietojen perusteella ilmapalkeiden paineen suhteessa akselikuormitukseen. Siksi auto pysyy aina vaakatasossa (niin kauan kun liikutaan sallittujen akselikuormitusten alueella) ja jousitus on aina tarkasti oikea suhteessa auton kuormaukseen. Jousitus toimii erillisesti oikealle ja vasemmalle puolelle. Jos auto on epätasaisesti kuormitettu kompensoi jousitus tämän. Omfattande prov föregick lanseringen av luftfjädringssystemet. Ilmajousituksen esittelyä edelsivät perusteelliset kokeilut ja koeajot. 7

AL-KO Lasthållare Kuormateline Med en motorcykel eller moped kan ni lätt göra ärenden eller se er omkring medan bilen fungerar som ert basläger. När det sedan är dags att dra vidare kör ni helt enkelt bara upp motorcykeln på AL-KO AMC MC-hållare och låser den. Hållaren klarar laster upp till 130 kg. Det finns en MC-hållare för varje typ av AL-KO AMC chassi och för de flesta ramförlängningarna. Fästena till MC-hållaren fästs i ramen med fyra skruv. Hålen i ramen är förborrade på alla AMC chassier och ramförläng-ningar sedan augusti 1995. Hålen är desamma som för dragbalkarna. Själva lastbäraren låter sig sedan lätt monteras och demonteras utan verktyg tack vare en snabblåskonstruktion. OBS! Lastbäraren kan monteras även om husbilen är utrustad med ett AL-KO AMC släpvagnsdrag. Den får dock aldrig användas samtidigt som man drar ett släp. Betänk att belastningen på bakaxeln ökar med mer än lastbä-rarens egenvikt + lasten på grund av hävarmseffekten. Välj rätt MC-hållare För att kunna välja rätt hållare måste man ta måtten A och B enligt skisserna nedan. Mått A är rambredden längst bak. Mitta A on rungon leveys takapäässä. Moottoripyörällä tai mopolla pääsee kiertoajelulle ja asioille ilman matkailuautoa, joka näin voi toimia kotipesänä. Kun on tarkoitus jatkaa matkaa ajetaan moottoripyörä yksinkertaisesti ylös AL-KO AMC:n moottoripyörätelineelle. Teline kestää jopa 130 kg kuormitusta. Jokaiseen AMC-alustaan ja useimpiin jatkorunkoihin on oma moottoripyöräteline. Moottoripyörätelineen kiinnikkeet asennetaan runkoon neljällä pultilla. Kaikissa AMC-alustoissa ja 1995 elokuun jälkeen valmistetuissa jatkorungoissa on esiporatut reiät. Reiät Valitse oikea moottoripyöräteline Jotta voi valita oikean telineen on mitat A ja B mitattava. Mått B. Höjd från ovankant ram ner till marken med lastat fordon. Mitta B on korkeus rungonyläreunasta maahan auton ollessa kuormitettuna. Snabblås Pikalukko 8

MC-hållarsatsen innehåller: Hållare och bygel Ramp: 1400 mm lång, 130 mm bred. Bakljus inklusive dimbakljus Fästelement Sats med tre spännband Monteringsanvisning. Ytbehandling: Förzinkade fästelement Pulverlackade stålrör och fästplattor Ramp och plattform är i durkaluminium som är kromaterad och pulverlackad ovat samat kuin vetokoukuille käytettävät. Tämän jälkeen on kuormateline pikalukituksensa vuoksi helposti asennettavissa ja irrotettavissa ilman työkaluja. HUOM! Kuormatelineen voi asentaa myös jos autossa on AL-KO vetokoukku. Sitä ei kuitenkaan koskaan saa käyttää samanaikaisesti kun auton perään on kytketty perävaunu. Muista, että vipuvarsivaikutuksen vuoksi auton taka-akseliin kohdistuva kuormitus kasvaa enemmän kuin yhteenlaskettu telineen ja kuorman paino. Sarja sisältää : Teline ja tukikaari. Ramppi: 1400 mm pitkä, 130 mm leveä. Takavalot sekä myös sumutakavalot. Kiinnitysosat. Sarja jossa 3 kiristysnauhaa. Asennusohje. Med hjälp av måtten A, B och C kan ni välja ut en lämplig MC-hållare i tabellen nedan. Käyttämällä mittoja A, B ja C voit allaolevasta taulukosta valita sopivan moottoripyörätelineen. MC-hållare - Moottoripyöräteline Art. Nr. Typ A mm B mm C mm Egenvikt Tuote Nro Malli Omapaino kg 260 234 LST 200 1420-1440 350 340 38 261 105 LST 200-3 1420-1440 460 320 38 261 107 LST 200-1 1275-1295 350 340 38 261 108 LST 200-4 1275-1295 460 320 38 261 109 LST 200-2 1360-1380 350 340 38 261 110 LST 200-5 1360-1380 460 320 38 261 131 LST 200 1420-1440 380 400 38 261 469 LST 200-6 1288-1308 430 340 38 Elsats - Sähkösarja Nro. Version - Malli Fordonstyp - Ajoneuovon malli 299 837 Universell 13-polig (Jäger) Fiat Ducato 10/14/Maxi (Typ 230), Yleismalli, 13 napainen Peugeot Boxer 1000/1400/1800, Citroen Jumper 27/31/35 201 628 Fordonspecifi k 13-polig Fiat Ducato (Typ 244), Ajoneuvokohtainen, 13 nap. Peugeot Boxer 330/350, Citroen Jumper 33/35 Pintakäsittely: Kiinnitysosat sinkityt. Epoksimaalatut teräsputket ja kiinnityslevyt. Ramppi ja kuormataso ovat kromattua ja epoksipinnoitettua alumiinia. 9

AL-KO Stödben Nurkkatuet Stödben fram - Etupään nurkkatuet Stödben bak - Takapään nurkkatuet AL-KO har stödben som passar att montera baktill på alla husbilar som har ALKO AMC chassier alternativt AL-KO ramförlängningar. Stödben ger en markant stabilitetsförbättring. AL-KO erbjuder även stödben att montera fram som passar på alla husbilar byggda på Fiat Ducato Maxi och motsvarande modeller från Peugeot och Citroën. Att sätta stödben fram på en alkovbil förvandlar den från vagga till stadig säng. AL-KO stödben vevas enkelt ner och upp. De låser automatiskt i upphissat läge. Skulle man glömma att veva in benen vid start viker sig benen, antingen framåt eller bakåt beroende på färdriktningen. Att montera AL-KO stödben går fort och lätt. Alla AMC chassier och ramförlängningar tillverkade fr.o.m. augusti 1995 är försedda med förborrade hål bara att skruva dit stödbenen med två skruvar per sida. De främre stödbenen monteras enkelt med en skruv som sätts i originalfästet för domkraften. Ny ansättning för domkraften finns på stödbensinfästningen. På många bilar kan det underlätta om man borrar ett hål i kjolen genom vilket man enkelt och bekvämt kan föra in veven mot vevmuttern. Hålet kan skonas med en slitstark gummigenomföring som finns som tillbehör (se tabell). Det finns även en applikationslista på www.al-ko.se i vilken man kan utgå från husbilsmodell och sedan finna ett passande stödben (och även drag). Kaikkiin AL-KO AMC alustoihin ja myös jatkorungolla varustettuihin autoihin saa takapään nurkkatuet. AL-KO nurkkatuilla auton saa huomattavasti tukevammaksi, myös kaksiakselisen. Lisäksi AL-KOlla on eteen asennettavia nurkkatukia. Nämä sopivat kaikkiin Fiat Ducato Maxin ja Peugeotin ja Citroenin vastaaviin alustoihin rakennettuihin matkailuautoihin. Nurkkatuet sopivat sekä alkuperäis- että AL-KO alustalle rakennettuihin matkailuautoihin. Etupään nurkkatukien asentaminen etualkovilla varustettuun autoon muuttaa sen vaappuvasta kehdosta mukavaksi sängyksi. AL-KO nurkkatuki kammetaan kevyesti alas ja ylös. Se lukittuu automaattisesti yläasentoon. Jos tuet sattuisivat unohtumaan tuen ala-asentoon liikkeelle lähdettäessä taipuvat ne automaattisesti eteenpäin tai taaksepäin, ajosuunnasta riippuen. AL-KO nurkkatukien asennus on yksinkertaista ja nopeaa. Kaikissa AMC alustoissa sekä myös vuoden 1995 elokuun jälkeen valmistetuissa jatkorungoissa on valmiit kiinnitysreiät. Nurkkatuet kierretään yksinkertaisesti kiinni kahdella pultilla/puoli. Etupään nurkkatuet asennetaan yksinkertaisesti nostimen alkuperäiskiinnikkeeseen asennettavalla pultilla. Nurkkatuen kiinnitysosassa on uusi kiinnityskohta nosturille. Monessa automallissa voi käyttöä helpottaa poraamalla reikä helman läpi niin, että kampi on helposti vietävissä mutterille. Reikä voidaan suojata mukana toimitetulla, kulutusta hyvin kestävällä kumiläpiviennillä. Internetsivuillamme www.suomi.al-ko.se on soveltuvuustaulukko mistä ilmenee eri automalleille sopivat nurkkatukimallit (ja myös vetokoukut). Kts myös seuraavan sivun taulukko. 10

L B A Tekniska data: Max. statisk bärighet är 1000 kg per stödben. Stödbenen får ej användas som domkraft. Inne r röret är varmför zinkat Ytterröret är kromaterat Skötsel: Stödbenen skall rengöras och smörjas regelbundet. Nurkkatuen Kuormitettavuus: Suurin kantavuus paikallaan 1000 kg. Nurkkatukia ei saa käyttää nosturina. Sisäputki kuumasinkit t y. Ulkoputki kromattu. Hoito: Nurkkatuet on puhdistettava ja rasvattava säännöllisesti. E F Vilka stödben passar din husbil? Mikä nurkkatuki sopii autoonne? Mät avståndet A från marken till ovankant ram (golv) med lastad bil. Mittaa väli A maasta rungon yläreunaan auton ollessa kuormattuna. Stödbenssats / Nurkkatukisarja A B Reglerhöjd L mm F mm E mm Art. Nr. Egenvikt belastad kourmattuna B min. B max. Säätökorkeus Tuote nro. Omapaino min. mm max. mm mm mm max. mm kg Stödbenssats bak / Taka-nurkkatuki 440 570 410 580 170 340 <440 27 246 872 9,4 590 720 560 730 170 480 <440 27 246 873 9,4 400 500 370 510 140 300 <605 200 246 874 9,0 360 420 330 430 100 260 <605 200 246 875 9,4 440 570 410 580 170 340 <605 200 247 142 10,0 590 720 560 730 170 480 <605 200 247 149 10,0 365* 400* 335* 415* 78* 270* <605 200 122 80 81 10,5 395* 435* 365* 445* 78* 300* <605 200 122 80 81 10,5 425* 465* 395* 475* 78* 330* <605 200 122 80 81 10,5 455* 495* 425* 505* 78* 360* <605 200 122 80 81 10,5 Stödbenssats fram Fiat Ducato 18 Maxi / Etupään nurkkatuki: Fiat Ducato Maxi 18 260 335 235 345 51 27 247 167 11,5 Tillbehör / Varusteet Stödbensvev - Nurkkatuen kampi 205 520 0,6 Gummigenomföring - Kumiläpivienti 162 39 - * 122 80 81 har ett teleskopiskt innerrör. Önskat läge väljs och säkras med en sprint. * 122 80 81 mallissa on teleskooppinen sisäputki. Haluttu asento valitaan ja lukitaan tapilla. 11

AL-KO elektriska stödben med fjä Kauko-ohjattavat sähköiset nurkkatuet Lättmanövrerade bara att trycka på knappen. Helppokäyttöiset napin painallus riittää. Säkerhetsbrytare på instrumentpanelen. Turvakatkaisija on kojelaudassa. Stödbenen lanseras för eftermontage våren 2004. Jälkiasennukseen soveltuvia nurkkatukia tulee myyntiin keväällä 2004. Bekvämt och lätt. Med AL-KO elektriska stödben är veven ersatt med en fjärrkontroll. Tryck på en knapp och elmotorn börjar fälla ner benet. Släpp knappen och benet stannar i önskat läge. Det finns ingen risk för överbelastning för motorn slås automatisk av om max belastning uppnås. Varje ben styrs individuellt, ett i taget. Det tar ungefär 2,5 minuter att fälla ner eller upp bägge benen. För att inte stödbensmotorerna skall starta oavsiktligt sitter det en säkerhetsströmbrytare på instrumentpanelen. Det är först när man trycker in denna huvudbrytare som fjärrkontrollen och systemet aktiveras. Systemet stängs sedan av automatiskt 2 minuter efter den senaste knapptryckningen på fjärrkontrollen. Tändningen skall vara avslagen vid manövrering av stödbenen. Slås tändningen på ljuder en varningston. Startas bilen och körs iväg med nedfällda stödben, trots varningstonen, viker sig dessa antingen framåt eller bakåt beroende på körriktning. På så sätt minimeras risken för onödiga skador. Mukavaa ja helppoa. AL-KO:n sähkökäyttöisissä nurkkatuissa kammen käyttö on korvattu kauko-ohjaimella. Napin painalluksesta alkaa sähkömoottori työntää tukea alas tukiasentoon. Vapauta painike ja tuki pysähtyy haluttuun asentoon. Ylikuormittamisen vaaraa ei ole koska moottori pysähtyy automaattisesti kun on saavutettu suurin sallittu kuormitus. Jokaista nurkkatukea ohjataan erikseen, yksi kerralla. Kahden nurkkatuen laskeminen tai nostaminen vie noin 2,5 minuuttia. Jotta vältettäisiin vaaratilanteita, joissa nurkkatukia lasketaan tai nostetaan erehdyksessä on kojelaudassa turvakatkaisin. Vasta kun tämä pääkatkaisija on sisäänpainettu aktivoituvat tuet ja kauko-ohjain. Järjestelmä kytkeytyy automaattisesti pois n. 2 minuuttia viimeisen kauko-ohjaimen napinpainalluksen jälkeen. Nurkkatukia ohjattaessa on sytytysvirran oltava poiskytkettynä. Jos virta kytketään soi varoitussignaali. Jos tästä huolimatta käynnistetään auto ja lähdetään ajamaan alaskäännetyillä tuilla taittuvat ne ajosuunnasta riippuen joko eteen- tai taaksepäin. Näin minimoidaan vaurioitumisvaara. 12

rrkontroll Tekniska Data Strömförsörjning: 12 V (via bilens batteri) Kapacitet: 1000 kg statiskt per ben. Strömförbrukning: 10-14 A Egenvikt komplett: 22 kg Tekniset tiedot Virransyöttö auton akusta 12 V Kapasiteetti: 1000 kg staattista kuormaa. Virrankulutus: 10-14 A Omapaino täyd: 22 kg Montering och skötsel Vi rekommenderar att stödbenen monteras av en AL-KO återförsäljare. Stödbenen är gjorda för AL-KO amc chassier och ramförlängningar. Här finns förborrade hål för montering av stödbenen. Montering på andra ramkonstruktioner sker helt på kundens ansvar Stödbenen skall rengöras och smörjas regelbundet. Asennus ja huolto Suosittelemme että AL-KO jälleenmyyjä tai huoltopiste asentaa nurkkatuet. Nurkkatuet on valmistettu AL-KO AMC alustoille ja jatkorungoille, joissa on valmiiksi esiporatut reiät niiden asentamista varten. Nurkkatukien asentaminen toisiin runkoihin tapahtuu kokonaan asiakkaan omalla vastuulla. Tuet on puhdistettava ja voideltava säännöllisesti. Stödbenen kan även manövreras för hand. Tryck in bygeln vid den lilla pilen och dra sedan ut motorn i den stora pilens riktning. Nu kan stödbenet vevas manuellt. Nurkkatukia voi myös käyttää käsin. Paina pienen nuolen kohdalla oleva sanka sisään ja vedä moottori ulos ison nuolen suuntaisesti. Nyt tukea voi kammeta käsin. 13

Vilket stödben passar? 1. Mät avståndet A mellan marken och ovankanten ramen (golvet). 2. Med hjälp av måttet A går det att välja ett passande stödben bland de tre grundvarianterna i tabellen nedan. 3. Det utvalda stödbenet kräver ett utrymme i längdled ( L ) som måste finnas på det aktuella fordonet. 4. För varje stödbensvariant finns undervarianter med olika kabellängd. Välj till sist rätt kabellängd och se vilket artikelnummer det motsvarar. Sopivan nurkkatuen valinta? 1. Mittaa väli A maasta rungon yläreunaan. 2. Mitta A :n perusteella valitaan sopiva nurkkatuki allaolevan taulukon kolmesta perusmallista. 3. Valittu tuki vaatii pituussuunnassa tilaa ( L ) varmista että autossa on tarvittava tila. 4. Jokaisesta nurkkatukimallista on myös muunnelmia joissa on eri pituinen kaapeli. Valitse lopuksi oikea kaapelin pituus ja sitä vastaava tuotenumero. Satsen består av: 2 motordrivna stödben Styrenhet Fjärrkontroll Kablage Varningslampa och summer Monteringsmaterial Sarja sisältää: 2 moottoroitua nurkkatukea Ohjausykksikkö Kauko-ohjain Johtosarja Varoitusvalo ja summeri Asennusosat A B B Stödbenssats - Nurkkatukisarja Ramhöjd A Stödbenslängd B Reglerhöjd L, mm Fordonslängd Kablage Art. Nr. Egenvikt Rungon korkeus A Nurkkatuen pituus B Säätökorkeus Ajoneuvon pituus Kaapelointi Tuote Nro. Omapaino min. mm max. mm min. mm max. mm mm mm mm kg 420 570 410 580 170 340 6000 5200 122 99 88 22 7000 6200 122 99 89 22 8000 7200 122 99 90 22 570 720 560 730 170 480 6000 5200 122 99 91 22 7000 6200 122 99 92 22 8000 7200 122 99 93 22 345* 495* 335* 415* 78 270* 6000 5200 122 99 94 23 365* 445* 300* 7000 6200 122 99 95 23 395* 475* 330* 8000 7200 122 99 96 23 425* 505* 360* *Dessa stödben har ett teleskopiskt innerrör. Önskat grundläge väljs och säkras med en sprint. *Näissä nurkkatuissa on teleskooppinen sisäputki. Haluttu perusasento valitaan ja lukitaan tapilla. 14

Säker förvaring med AL-KO säkerhetsskåp AL-KO kassakaappi varma säilytyspaikka AL-KO värdeskåp ger ett gott skydd för era värdesaker i bilen. Det kan enkelt monteras antingen liggande eller stående. Skåpet ger ett bra skydd mot mekanisk åverkan och mindre bränder. AL-KO kassakaappi suojaa autossa säilytettäviä arvotavaroita. Se on helposti asennettavissa joko seisovaan tai makaavaan asentoon. Kaappi suojaa hyvin mekaanista väkivaltaa ja pienempiä tulipaloja vastaan. Art. Nr. Mått L x B x H Volym Vikt Til.nro Ulkomitat P x L x K Tilavuus Paino 245 091 300 x 240 x 200 mm 14 lit. 12,5 kg Aluminiumfälgar för husbilar Alumiinivanteet matkailuautoihin Vi kan erbjuda fälgar till Fiat Ducato/Peugeot Boxer/Citroën Jumper, Mercedes- Benz Sprinter och Volkswagen LT. Till F/P/C passar inte 16 aluminiumfälg om bilen har 15 som originalmontage. Det enda man bör kontrollera före köp är om hjulen får plats i hjulhusen bak på den aktuella husbilen. Detta eftersom hjulen bygger ut något i sidled med aluminiumfälg jämfört med original stålfälgar. Alumiinivanteita saa Fiat Ducato/Peugeot Boxer/Citroën Jumper, Mercedes- Benz Sprinter ja Volkswagen LT -malleihin. Fiat/Peugeot/Citroen malleihin 16 alumiinivanne ei sovi mikäli auton alkuperäisvanteet ovat 15. Aina on kuitenkin ennen hankintaa tarkastettava, että pyörät mahtuvat kyseisen auton takapyöräkoteloon. Tämä siksi, että alumiinivanteet verrattuina tavallisiin teräsvanteisiin leventävät pyöriä hieman (Kts sarake 3 alla). Art.Nr Typ Ökad hjulbredd/sida Max belastning/fälg Til.nro Malli Kasvanut pyörän leveys Suurin kuormitus/vanne 360 951 F/P/C 15 18 mm 1150 kg 360 950 F/P/C 16 18 mm 1150 kg 360 952 MB/VW 15 33 mm 1150 kg 360 953 MB/VW 16 40 mm 15

AL-KO släpvagnsdrag vetokoukku Balk med fast kula. Palkki jossa kiinteä koukku. AL-KOlla on laaja valikoima vetokoukkuja. Ne ovat täydellisen tarkasti sovitettuja AL-KO AMC-alustoille ja jatkorungoille. Niitä valmistetaan sekä kiinteällä että irrotettavalla koukulla. Kaikissa AMC-alustoissa ja jatkorungoissa on vuoden 1995 elokuusta lähtien esiporatut reiät vetokoukun asentamista varten. Siksi sen asennus on erittäin helppoa kiinnitykseen käytetään vain neljä pulttia. Matkailuauton mallista riippuen voi olla tarpeen muuttaa korin alareunaa hieman, jotta vetokoukku voitaisiin asentaa oikein. HUOM: Vetokoukkujen toimitukseen ei sisälly sähkökytkentäosia. Lähes kaikki AL-KO vetokoukut ovat EU hyväksyttyjä. Hyväksytty vetokoukku ei aiheuta ongelmia kasastuksessa. Hyväksytylle vetokoukulle voi saada jopa yli 1500 kg suurimman sallitun perävaunupainon jos koukulla on tarpeeksi suuri D-arvo (kts. taulukot ja kaaviot). Avtagbar kula. Irrotettava koukku. 16

AL-KO draganordningar finns i olika varianter som är exakt anpassade till AL-KO AMCchassier och ramförlängningar avsedda för originalchassier. De går att få både med fast och löstagbar kula. Alla AMC-chassier och ramförlängningar sedan augusti 1995 har förborrade hål för montering av draganordning. Därför är det i grunden mycket lätt att få draget på plats bara fyra skruvar som skall dras. Beroende på husbilsmodell kan det bli nödvändigt att modifiera karossens nederkant något för att kunna montera draget på rätt sätt. Observera att elsatser ej levereras med draganordningarna utan säljs separat. AL-KO draganordningar är så gott som samtliga EG-godkända. Med ett godkänt drag blir det inga problem vid besiktning och man kan få över 1500 kg:s släpvagnsvikt om det aktuella draget har tillräckligt högt D-värde (se tabell och formler). För ej godkända drag gäller 1500 kg som högsta möjliga släpvagnsvikt (status i Sverige 030101). Välj rätt släpvagnsdrag A Ta reda på måtten som beskrivs i skisserna nedan. Gå sedan in i tabellen på nästa sida och välj ut ett passande drag. Valitse oikea vetokoukku A Mittaa allaolevassa kuvassa kuvatut mitat autostasi. Käytä tämän jälkeen seuraavan sivun taulukkoa sopivan vetokoukun valitsemiseen. Det finns även en applikationslista på www.al-ko.se i vilken man kan utgå från husbilsmodell och sedan finna ett passande drag (och även stödben). Internetsivuillamme www.suomi.al-ko.se löytyy myös soveltuvuustaulukko josta matkailuauton mallin perusteella voi löytää sopivan vetokoukun (sekä myös nurkkatuet). Mått A. Rambredd bak, mätt mellan yttersidorna på rambalkarna. Mitta A. Runkoleveys takana, mitataan runkopalkkien ulkopinnasta. Mått B. Ramhöjd bak mätt mellan mark och ovankant ram. Bilen skall vara lastad. Mått C. Från ramslut ut till kulcentrum. Mitta B. Runkokorkeus takana, mitataan maan ja rungon yläreunan välistä. Auton on oltava kuormattuna. Mitta C. Rungon takareunasta kuulan keskiöön. B Fritt utrymme: Vapaa tila: Rekommenderat avstånd mellan stötfångaren och kulcentrum är min. 65 mm. Det bör finnas ett fritt utrymme ovanför kulan på min. 140 mm. Puskurin ja kuulan keskiön välisen etäisyyden pitäisi olla vähintään 65 mm. Kuulan yläpuolella on oltava vähintään 140 mm vapaa tila. C Beräkning av D-värde och vikter: D-arvon ja painojen laskeminen: Formlerna anger hur man kan räkna ut D-värde, max släpvagnsvikt och max totalvikt för bilen. Kaaviot näyttävät kuinka D-arvo, suurin sallittu perävaunupaino ja suurin sallittu auton paino voidaan laskea. R = Totalvikt släp / Perävaunun kokonaispaino T = Totalvikt bil / Auton kokonaispaino D = D-värde i kn / D-arvo (kn) T x R x 9,81 D = (T x R) x 1000 D x R x 1000 T = (R x 9,81) - (1000 x D) D x T x 1000 R = (T x 9,81) - (1000 x D) 17

Draganordningar med fast kula / Vetokoukut, joissa on kiinteästi asennettu koukku Nro. Kultyp Nro. Typ A, mm B min, mm B max, mm C mm D-värde Kultryck Egenvikt Palkki Koukkumalli Koukku Malli D-arvo Aisapaino Omapaino Balk Kula (kn) kg kg 261 597 Kort hals: Typ 169 alt. 68-1 261 347/259 334 3 1040 520/470 620/570 260/240 16,9 100 25 261 577 Kort hals: Typ 169 alt. 68-1 261 347/259 334 3 1145 500/450 600/550 230/210 11,9 80 25 245 881 Kort hals: Typ 169 alt. 68-1 261 347/259 334 1 1275 620/570 720/670 210/190 11,9 80 28 245 945 Kort hals: Typ 169 alt. 68-1 261 347/259 334 3 1275 500/450 600/550 230/210 11,9 80 26 261 474 Kort hals: Typ 169 alt. 68-1 261 347/259 334 3 1288 500/450 600/550 230/210 11,9 80 26 261 551 Kort hals: Typ 169 alt. 68-1 261 347/259 334 1 1288 590/540 720/670 220/200 12,5 80 28 245 944 Kort hals: Typ 169 alt. 68-1 261 347/259 334 1 1360 620/570 720/670 210/190 11,9 80 29 245 947 Kort hals: Typ 169 alt. 68-1 261 347/259 334 3 1360 500/450 600/550 230/210 11,9 80 26 245 868 Kort hals: Typ 169 alt. 68-1 261 347/259 334 1 1420 620/570 720/670 210/190 11,9 80 34 294 483 Kort hals: Typ 169 alt. 68-1 261 347/259 334 3 1420 500/450 600/550 230/210 11,9 80 26 261 597 Lång kulhals: Typ 173 259 215 3 1040 520 620 340 16,9 100 25 261 577 Lång kulhals: Typ 175 259 215 3 1145 500 600 310 11,9 80 25 245 881 Lång kulhals: Typ 168 259 215 1 1275 620 720 290 11,9 80 28 245 945 Lång kulhals: Typ 170 259 215 3 1275 500 600 310 11,9 80 26 261 474 Lång kulhals: Typ 172 259 215 3 1288 500 600 310 11,9 80 26 261 551 Lång kulhals: Typ 176 259 215 1 1288 590 720 300 12,5 80 28 245 944 Lång kulhals: Typ 169 259 215 1 1360 620 720 290 11,9 80 29 245 947 Lång kulhals: Typ 171 259 215 3 1360 500 600 310 11,9 80 26 245 868 Lång kulhals: Typ 167 259 215 1 1420 620 720 290 11,9 80 34 294 483 Lång kulhals: Typ 174 259 215 3 1420 500 600 310 11,9 80 26 Kort hals = Koukku jossa on lyhyt kaula Lång kulhals = Koukku jossa on pitkä kaula Draganordningar med löstagbar kula / Vetokoukut, joissa on irrotettava koukku Nro. För biltyp A, mm B min, mm B max, mm C mm D-värde Kultryck Egenvikt Palkki Autolle Malli D-arvo Kou. paino Omapaino Balk (kn) kg kg 261 173 MB Sprinter, WV LT 2 1040 420 510 370 13,7 100 29 261 384 MB Sprinter, WV LT 2 1040 370 470 390 13,7 100 29 261 460 Fiat Hymer B-klasse sedan 2001 2 1145 370 470 390 12,5 80 34 261 584 Fiat, Peugeot, Citroën 1 1145 550 650 350 12,5 80 30 261 084 Fiat, Peugeot, Citroën 3 1275 380 480 330 11,3 75 31 261 213 Fiat, Peugeot, Citroën 3 1275 490 590 340 12,5 80 32 261 217 Fiat, Peugeot, Citroën 2 1275 400 500 380 12,5 80 33 261 238 Fiat, Peugeot, Citroën 3 1275 450 550 370 12,5 80 35 261 455 Fiat, Peugeot, Citroën 1 1288 490 590 240 11,3 80 32 261 458 Fiat, Peugeot, Citroën 2 1288 420 520 370 12,5 80 29 261 529 Fiat, Peugeot, Citroën 1 1288 560 660 480 12,5 80 29 261 530 Fiat, Peugeot, Citroën 1 1288 560 660 590 12,5 80 31 261 539 Fiat, Peugeot, Citroën 1 1288 550 650 280 12,5 80 29 261 549 Fiat, Peugeot, Citroën 1 1288 680 780 280 12,5 80 31 261 571 Fiat, Peugeot, Citroën 2 1288 370 470 390 12,5 80 31 261 591 Fiat, Peugeot, Citroën 1 1288 560 690 280 12,5 80 30 261 547 Fiat, Peugeot, Citroën 3 1295 380 480 330 11,3 80 31 261 556 Fiat, Peugeot, Citroën 1 1295 550 650 280 12,5 80 31 261 037 Fiat, Peugeot, Citroën 3 1360 380 480 290 11,3 80 31 261 054 Fiat, Peugeot, Citroën 3 1420 380 480 320 11,3 80 31 Tillbehör / Lisävarusteet Nro. Beskrivning / Nimitys 201 628 Elektrisk 13-polig kopplingssats för Fiat Ducato facelift X244. / 13-nap sähköinen kytkentäsarja Fiat Ducatofacelift (alustanro alk. 244 ). 261 223 Låsbar kåpa för löstagbar kula. / Lukittava irrotettavan koukun suojus. 259 970 Täckbricka att sätta i hålet när kulan är borttagen. / Peitelevy asennettavaksi reikään koukun ollessa irrotettuna. 259 971 Kåpa att sätta över låsmekanismen för löstagbar kula. / Lukitusmekanismin päälle asennettava suojus 18 TYP / MALLI 1 TYP / MALLI 2 TYP / MALLI 3

AL-KO Spegelarmar - Peilivarret 2220 bis 2350 mm Husbilar är betydligt bredare än transportbilar. Spegelarmarna som är standard på Fiat Ducato är gjorda för en fordonsbredd på 2100-2200 mm. En Husbil har däremot oftast en bredd på runt 2300 mm. För att klara sikten bakåt på breda fordon erbjuder AL-KO förlängda spegelarmar. Dessa ger en fullgod bakåtsikt ända upp till 2350 mm fordonsbredd. De förlängda spegelarmarna kan även användas för elmanövrerade backspeglar. Matkailuautot ovat tavallisia pakettiautoja leveämpiä. Esim. Fiat Ducaton peilien vakiovarret on suunniteltu n. 2100-2200 mm leveälle autolle. Matkailuauton leveys on kuitenkin usein n. 2300 mm. Jotta myös leveissä autoissa olisi hyvä näkyvyys taakse toimittaa AL-KO pidennettyjä peilivarsia. Näillä saa erinomaisen näkyvyyden taaksepäin jopa n. 2350 mm leveissä autoissa. Pidennettyjä varsia voi käyttää myös sähkösäätöisillä peileillä. 270 mm Satsen omfattar: 4 aluminiumförlängningar 4 gummidamasker 4 skruvar och 8 brickor 14 kabelanslutningar Sarja sisältää: 4 alumiinista valmistettua pidennysvartta 4 kumisuojusta 4 pulttia ja 8 aluslevyä 14 sähkökaapelin jatkoholkkia Förlängda spegelarmar / Pidennetyt peilivarret Art. Nr. Passar till: Egenvikt, kg Tuote nro. Soveltuu: Omapaino, kg 156 07 88 FIAT Ducato 10/11/14/Maxi (Typ 230/244) 1,4 Peugeot Boxer 1000/1400/1800/330/350 Citroen Jumper 27/31/33/35 19

Servicetips Huoltovinkkejä AL-KO bakaxlar skall smörjas var 20.000 km eller en gång om året, vilket som först uppnås. Låt hjulen hänga fritt och använd Shell Retinax eller motsvarande temperaturtåligt lagerfett. Undantaget är luftfjädrade axlar som har underhållsfria nållager. Stötdämpare, luftbälgar, avgasrör och handbromsvajern är förslitningsdetaljer som alla är AL-KO original reservdelar. AL-KO kan också leverera kompletta utbytesaxlar eller ingående delar däri. På nyare axlar (från 98) går det t.ex. att byta fjäderstavarna mot förstärkta sådana om behov finnes. Nav, hjullager, bromsar och ljuddämpare är däremot basfordonstillverkarnas originaldelar. Enda undantaget är hjulbromscylindrar till boggibilar med trumbroms. Dessa kan vara unika AL-KO artiklar. Reservdelar tillhandahålls via husbilsleverantörer och märkesverkstäder för basfordonen. AL-KO akselistoja on voideltava n. 20.000 km välein tai vähintään kerran jos vuosittainen ajomäärä on alle 20.000 km. Rasvattaessa autoa on nostettava niin että pyörät ovat ilmassa. Käytä Shell Retinaxia tai vastaavaa lämpöä kestävää laakerirasvaa. Poikkeuksena tästä ilmajousitetut akselit, joiden neulalaakerit ovat huoltovapaat. Iskunvaimentimet, pakoputket ja käsijarruvaijeri ovat kuluvia osia, joita saa alkuperäisinä AL-KO varaosina. AL-KO voi myös toimittaa täydellisiä vaihtoakseleita tai niihin sisältyviä osia. Uudemmissa akseleissa (valm. 1998 tai myöhemmin) voidaan esim. vaihtaa jousisauvoja vahvennettuihin tarpeen vaatiessa. Napa, pyöränlaakerit, jarrut ja äänenvaimentimet ovat puolestaan auton valmistajan alkuperäisosia. Ainoa poikkeus on rumpujarrulla varustettujen kaksiakselisten autojen jarrusylinterit. Nämä voivat olla kohteelle valmistettuja AL-KO osia. Varaosia toimittavat matkailuautomyyjä ja alkuperäisen auton merkkihuolto. Din återförsäljare: Jälleenmyyjä: Sverige AL-KO KOBER AB Box 113 425 02 Hisings-Kärra Tel. 031-57 08 50 Fax 031-57 45 63 E-post:info@al-ko.se Internet: www.al-ko.se Norge AL-KO KOBER P.b. 44 1401 Ski Tel. 64 86 05 30 Fax 64 86 05 31 E-post:info@al-ko.no Internet: www.al-ko.no Finland Kehä Caravan Tukku Oy Koskelontie 15 02920 Espoo E-post: caravan.tukku@kolumbus.fi Internet: www.suomi.al-ko.se Puh. 09-84 94 30 0 Fax 09-84 94 30 30 Utgåva/Painos S 8/2003 Art.-Nr. 331 198 A Reservation för tekniska ändringar utan föregående avisering förbehålles. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.