FOR PUPILS/STUDENTS IN FULL TIME VOCATIONAL TRAINING

Samankaltaiset tiedostot
European Mobility -työssäoppimissopimus Toisessa Euroopan unionin maassa työssäoppimiseen yrityksessä/työpaikalla osallistuva suomalainen opiskelija

European Mobility työssäoppimissopimus Sopimus koskien oppisopimuskoulutusta suomalaisessa yrityksessä

European Mobility työssäoppimissopimus Toisessa Euroopan unionin maassa työssäoppimiseen osallistuva suomalainen oppisopimusopiskelija

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

2017/S Contract notice. Supplies

Olet vastuussa osaamisestasi

Erasmus Charter for Higher Education Hakukierros kevät 2013 Anne Siltala, CIMO

Curriculum. Gym card

PIC-koodin luominen URF-tietokantaan Participant Portal

Supplies

Supplies

Hankintailmoitus: Pohjois-Savon sairaanhoitopiirin kuntayhtymä/kiinteistöyksikkö : Puijon sairaalan Pääaula-alueen uudistus, Sähköurakka

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

This notice in TED website:

Supplies

Yhteisön sisäisessä kaupassa käytössä olevien hankkijan ilmoitusten tekstit suomeksi ja englanniksi

Yhteisön sisäisessä kaupassa käytössä olevien hankkijan ilmoitusten tekstit suomeksi ja englanniksi

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland


On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Erasmus+ -peruskirjat Mitä ovat PIC ja URF? Erasmus-yhdyshenkilöiden tapaaminen Anne Siltala, CIMO

Supplies

Installation instruction PEM

Efficiency change over time

Siirtymä maisteriohjelmiin tekniikan korkeakoulujen välillä Transfer to MSc programmes between engineering schools

Opiskelijoiden ajatuksia koulun alkuun liittyen / students thoughts about the beginning of their studies at KSYK

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Finland-Kempele: Telecommunications cable and equipment 2018/S Contract notice. Supplies

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Kansallinen hankintailmoitus: Mikkelin ammattikorkeakoulu Oy : Palvelimet ja kytkin

Rekisteröiminen - FAQ

Avoin data ja tietosuoja. Kuntien avoin data hyötykäyttöön Ida Sulin, lakimies

Suomen JVT- ja Kuivausliikkeiden Liitto ry The Association of Finnish Damage Restoration Companies

ETELÄESPLANADI HELSINKI

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Kaivostoiminnan eri vaiheiden kumulatiivisten vaikutusten huomioimisen kehittäminen suomalaisessa luonnonsuojelulainsäädännössä

OP1. PreDP StudyPlan

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Osallistujaraportit Erasmus+ ammatillinen koulutus

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Declaration of performance/ Suoritustasoilmoitus

Information on preparing Presentation

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Ohjeita API:en tuontiin EU alueelle. GMP tilaisuus FIMEA

Innovative and responsible public procurement Urban Agenda kumppanuusryhmä. public-procurement

Windows Phone 7.5 erilainen ja fiksu älypuhelin. Vesa-Matti Paananen Liiketoimintajohtaja, Windows Phone Microsoft Oy

EUROOPAN PARLAMENTTI

Is violence and threat at work a part of nordic socialworker s workday?

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

( ,5 1 1,5 2 km

Etämyynnin asema lainsäädännössä

EU:n lääketutkimusasetus ja eettiset toimikunnat Suomessa Mika Scheinin

TERMS & CONDITIONS KÄYTTÖEHDOT/SÄÄNNÖT

Horisontti 2020 ajankohtaisinfo

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

Transport services (excl. Waste transport)

7562/15 rir/sj/akv 1 DGG 2B

Kansallinen hankintailmoitus: Savon koulutuskuntayhtymä : Plasma- ja kaasuleikkauskone/kone- ja metalliala

League of Finnish-American Societies' Scholarship Foundation

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Tutkimusdata ja julkaiseminen Suomen Akatemian ja EU:n H2020 projekteissa

LISÄYS TODISTUSKIRJAN KAAVA

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

Nordea Bank Abp. Nordea Bank Abp

Sisällysluettelo Table of contents

2. Duration of the learning period abroad

NAO- ja ENO-osaamisohjelmien loppuunsaattaminen ajatuksia ja visioita

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Taiteen edistämiskeskus Porin toimipiste c/o Satakunnan ELY-keskus Valtakatu 12 B, Pori

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Security server v6 installation requirements

LUKIJALLE. Tämä julkaisu on tarkoitettu aineiston käyttöä helpottavaksi välineeksi, eikä se ole Euroopan unionin toimielimiä sitova.

EARLY LEARNING PLAN / ENGLANTI VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

16. Allocation Models

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Kansallinen hankintailmoitus: Mikkelin ammattikorkeakoulu Oy : Neuropsykiatrinen valmentaja -koulutukset (3)

,0 Yes ,0 120, ,8

Nordea Bank Abp. Nordea Bank Abp

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

Infrastruktuurin asemoituminen kansalliseen ja kansainväliseen kenttään Outi Ala-Honkola Tiedeasiantuntija

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Security server v6 installation requirements

Erasmus-liikkuvuuden tilastoja Anni Kallio

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

League of Finnish-American Societies Scholarship Foundation

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville

TU-C2030 Operations Management Project. Introduction lecture November 2nd, 2016 Lotta Lundell, Rinna Toikka, Timo Seppälä

Transkriptio:

FOR PUPILSSTUDENTS IN FULL TIME VOCATIONAL TRAINING Training Agreement in the Context of European Mobility Pupilstudent from a European Union country benefiting from mobility in FINLAND Between, the vocational training school of SLOVENIA which the pupilstudent currently attends Name : smgs Address : ffff Country : SLOVENIA Accreditation n : trtgt if relevant Tel : 123 Fax : 1334 E-mail : ggg@ddd.ddd Legally represented by (name) ggg in hisher capacity of principal of the school Contact person (if different) ggg the host enterprisecompanyinstitution (Hereafter referred to as 'the host company') Surname : ggfg Corporate name : tfgtg Address : ggg Placement address (if different) : ggg Country : FINLAND Accreditation n : 334 if relevant Tel : 1232 Fax : 12332 E-mail : bbb@ggg.fff Activities : rrr Legally represented by (name) fff in hisher capacity of fff Contact person (if different) fff and the pupilstudent Surname : GGG First name : Ggg Gender : ggg Date of birth : 22032013 Qualification level : ggg Professional sector : ggg Address : ggg Country : Slovenia Tel : 234 Fax : 234 E-mail : dfgh@dsfg.df Represented by (name) gggh if under 18 Extra codes or registration number 1234 It is agreed what follows : page 1 8

Sending country agreement SLOVENIA CUSTOMIZED AGREEMENT Receiving country agreement FINLAND Preambula. Ta dogovor je sklenjen v skladu z naslednjimi besedili : Zakonom o strokovnem in poklicnem izobraževanju EPA 790-IV (UR. L. Št. 602-1394-111) in Direktivo sveta Evrope 9433ES z dne 22. junija 1994 o varstvu mladih ljudi pri delu. Preamble Johdanto Työssäoppiminen on osa ammatillista koulutusta. Se on tutkintojen perusteiden mukaista tavoitteellista, ohjattua ja arvioitua opiskelua työpaikalla. Työssäoppimispaikkoja tarjoavat sekä julkinen että yksityinen sektori. Myös kolmas sektori on mukana työssäoppimisen toteuttamisessa. Työssäoppimisesta tehdään aina sopimus, johon osapuolet sitoutuvat. 1. clen: Namen. Namen tega dogovora je uživanje ugodnosti imenovanega ucencaštudenta med obdobjem internega usposabljanja, in sicer kot možnost ali kot obveznost uradnega programa njegoveganjenega izobraževanja ali študija. Ta program usposabljanja se mora skladati z uporabo, uvajanjem ali obdobjem usposabljanja v delovnem okolju, kar je povezano z opustitvijo ucenja v poklicnistrokovni šoli. Usposabljanje spremlja in nadzoruje mentor gospodarske družbe, ki ga doloci vodja gostiteljske gospodarske družbe, ce ni mentor kar vodja sam. Dijakštudent sodeluje pri nalogah, ki so dolocene v pedagoškem dodatku, ki je del tega dogovora. V nobenem primeru njegovonjeno sodelovanje pri teh dejavnostih ne sme škoditi situaciji zaposlovanja v gostiteljski gospodarski družbi. Praktikant je dolžan spoštovati poklicno tajnost. Article 1: Purpose The purpose of this agreement is to set up for the benefit of the designated pupilstudent an in-house training period either possible or made obligatory by the official programme of hisher education or study. This training course shall correspond to an application or an introduction or a training period in the work environment related to the teaching dispensed in the vocational training school. It shall be monitored and supervised by a company tutor appointed for this purpose by the head of the host company if he is not himself the company tutor. The pupilstudent shall participate in the tasks specified in the pedagogical appendix, which is part of this agreement. In no case may hisher participation to these activities be detrimental to the employment situation in the host company. The trainee shall be bound to respect professional secrecy. Artikla 1 : Tarkoitus Tämän sopimuksen tarkoituksena on järjestää nimetylle opiskelijalle työssäoppimisjakso, joka on pakollinen osa hänen opintojaan tai koulutustaan. Tämä työssäoppimisjakso vastaa ammatillisessa oppilaitoksessa annettavaan opetukseen liittyvää soveltavaa, johdanto- tai työssäoppimisjaksoa työympäristössä. Isäntäyrityksen johtajan nimittämä työpaikkaohjaaja (ellei johtaja itse toimi ohjaajana) valvoo ja johtaa työssäoppimisjakson toteutumista. Opiskelija osallistuu tähän sopimukseen sisältyvässä liitteessä eriteltyihin tehtäviin. Hänen osallistumisensa tehtäviin ei saa missään tapauksessa heikentää työllisyystilannetta yrityksessä. Työssäoppijaa sitoo vaitiolovelvollisuus. 2. clen : Rok oz. obdobja. Ta dogovor je veljaven Od.do Od.do V skupnem trajanju tednov Article 2: Term or periods The present agreement runs : From 227272013 to jkl. Artikla 2 : Jakso(t): Tämä sopimus koskee seuraavia jaksoja: Alkaen.päättyen Alkaen.päättyen Kokonaiskesto viikkoa From 3456 to 345 For a total duration of 7 weeks 3. clen : Delovni pogoji: lokacija, ure, upravicenost do dopusta, zdravje in varnost. Praktikant obdrži status ucencaštudenta skozi celotno obdobje usposabljanja in zato ostane pod vodstvom ravnatelja poklicnestrokovne šole. Praktikant je dolžan spoštovati splošna pravila gostiteljske gospodarske družbe, predvsem glede varnosti, delovnega casa in discipline, v skladu z dolocbami o varstvu mladih pri delu, pri uporabi direktive 9433ES z dne 22. junija 1994. - Delovni cas : Glede na pravno ureditev države gostiteljice je delovni cas na teden naslednji - Oprostitev za uporabo nevarnih strojev in izdelkov : Nacelo oprostitve od uporabe nevarnih strojev in izdelkov za mladoletne praktikante je med obdobjem usposabljanja veljavno v državi gostiteljici, in sicer v skladu z evropskimi dolocbami posamezne države (direktive 9433ES z dne 22. junija 1994). V primeru, da bi potrebovali kakšen dokument za razveljavitev, vas prosimo, da priložite kopijo dokumenta, ki ga podpiše pristojni organ. Article 3: Working conditions: site, hours, leave entitlement, health and safety The trainee shall retain hisher pupilstudent status throughout hisher training period and will therefore remain under the authority of the principal of the vocational training school. He is bound to respect the general rules applying in the host company, particularly with regard to safety, working hours and discipline, subject to the specific provisions on the protection of young people at work, in application of the Directive n 9433CE of 22 June 1994. - Working hours : According to the legal dispositions in the host country, the working hours per week are as follows 5 Artikla 3 : Työolosuhteet: työn tekopaikka, työajat, lomat, terveys ja turvallisuus Työssäoppija säilyttää asemansa opiskelijana työssäoppimisjakson aikana ja on siten vastuussa ammatillisen oppilaitoksen johtajalle myös työssäoppimisjakson aikana. Hän sitoutuu noudattamaan isäntäyrityksen yleisiä sääntöjä erityisesti turvallisuuden, työaikojen ja kurin osalta, ellei 22. päivänä kesäkuuta 1994 annetun direktiivin 9433EY nuorten työntekijöiden suojelua koskevista säännöksistä muuta johdu. - Työajat : Isäntämaan säännösten mukaisesti viikoittainen työaika on - Poikkeuslupa vaarallisten koneiden ja tuotteiden käytölle. Alaikäisen työssäoppijan osalta vaarallisten koneiden ja tuotteiden käyttöä koskevan poikkeusluvan periaatetta sovelletaan myös isäntäyritykseen työssäoppimisjaksolla kussakin maassa sovellettavien eurooppalaisten säännösten mukaisesti (direktiivi nro. 9433EY, annettu 22 kesäkuuta 1994). Liitä sopimukseen tarvittaessa jäljennös toimivaltaisen viranomaisen allekirjoittamasta poikkeusasiakirjasta. - Exemption for the use of dangerous machines and products. For minor trainees, under the age of 18, the principle of exemption for the use of dangerous machines and products shall also be applicable to the host company page 2 8

during the training period according to the European Provisions as applied in each country (Directive n 9433CE of 22 June 1994). (Should any official document authorizing the use of dangerous machinery be needed, please enclose a copy of the document signed by the competent authorities.) 4. clen : Mentorji, pristojni za usposabljanje. Spodaj omenjene osebe so odgovorne za usposabljanje praktikanta v gostiteljski organizaciji, in sicer pri uporabi tega dogovora: Priimek: Ime: Datum rojstva: Kvalifikacija: Položaj: Article 4: Tutors in charge of the training The people mentioned below are in charge of the training of the trainee in the host organization in application of this agreement : Name : First name : Date of birth : Qualification : Position : E-mail address : Artikla 4 : Koulutuksesta vastaavat työpaikkaohjaajat Alla mainitut henkilöt ovat vastuussa työssäoppijan tämä sopimuksen mukaisesta koulutuksesta isäntäorganisaatiossa: Sukunimi: Etunimi: Syntymäaika: Tutkinto: Nimike: 5. clen : Diskrecijska placila. Zaradi statusa ucencaštudenta praktikant ne more uveljavljati placila pri gostiteljski gospodarski družbi. Pod pogojem, da se spoštujejo predpisi države gostiteljice in države pošiljateljice, je možno izplacilo diskrecijske place. Article 5 : Discretionary payments Because of hisher status as a pupilstudent, the trainee may not claim any salary from the host company. A discretionary allowance may nevertheless be awarded on condition that the regulations applicable in the sending and host country are respected. Artikla 5 : Harkinnanvaraiset palkkiot Johtuen asemastaan opiskelijana, työssäoppija ei voi vaatia palkkaa isäntäyritykseltä. Hänelle voidaan kuitenkin myöntää harkinnanvarainen taskuraha sillä ehdolla, että lähettävässä ja vastaanottavassa maassa voimassa olevia määräyksiä noudatetaan. 6. clen : Nastanitev, prevoz in drugi stroški. Nastanitev : Pri uporabi tega dogovora bo praktikant nastanjen pri: Gostiteljska gospodarska družbaorganizacija Poklicnastrokovna šola Praktikant? DrugoProsimo, navedite: Nastanitev bo financiral...v vrednosti zneska dogovorjenega med partnerjema Obroki : Pri uporabi tega dogovora bo praktikantove obroke financiral ali neposredno priskrbel: Gostiteljska gospodarska družbaorganizacija Poklicnastrokovna šola Praktikant? DrugoProsimo, navedite: Prevoz : Praktikantov prevoz od doma do mesta njegove namestitve, naslov (napišite tocen naslov v državi gostiteljici) bo financiral ali zanj neposredno poskrbel Gostiteljska gospodarska družbaorganizacija Poklicnastrokovna šola Praktikant? DrugoProsimo, navedite: Pri uporabi tega dogovora bo praktikantov prevoz (od mesta namestitve do gostiteljske organizacije) financiral ali zanj neposredno poskrbel Gostiteljska gospodarska družbaorganizacija Poklicnastrokovnašola Praktikant? DrugoProsimo, navedite: Article 6 : Accommodation, transport and other costs Accommodation : In application of this agreement the trainee s accommodation will be found by : Accommodation will be financed by for an amount agreed between the partners. Meals : In application of this agreement the trainee meals will be financed by or directly provided by : Artikla 6 : Majoitus-, matkustus- ja muut kulut Majoitus Tämän sopimuksen mukaisesti työssäoppijan majoituksesta huolehtii: Isäntäyritys-organisaatio Ammattioppilaitos Työssäoppija MuuKuka: Majoituksen osapuolten sopimuksen mukaisista kuluista vastaa.... Ateriat Tämän sopimuksen mukaisesti työssäoppijan ateriakustannuksista vastaa tai ateriat tarjoaa: Isäntäyritys-organisaatio Ammattioppilaitos Työssäoppija MuuKuka: Matkustaminen Työssäoppijan matkustamiseen kodistaan majoituspaikkaansa (anna tarkka paikka isäntämaassa) liittyvistä kuluista vastaa tai kuljetukset tarjoaa: Isäntäyritys-organisaatio Ammattioppilaitos Työssäoppija MuuKuka: Tämän sopimuksen mukaisesti työssäoppijan matkakuluista (majoituspaikasta isäntäorganisaation) vastaa tai kuljetukset tarjoaa: Isäntäyritys-organisaatio Ammattioppilaitos Työssäoppija MuuKuka: Transport : The trainee s transportation, from home to the place where he is accommodated, namely (specify the exact place in the host country) will be financed by or directly provided by : page 3 8

In application of this agreement the trainee s transportation (from the accommodation place to the host organization) will be financed by or directly provided by : 7. clen : Socialno zavarovanje, poškodbe pri delu in poklicnastrokovna šola bolezen. Praktikant uživa ugodnosti zakonodaje o poškodbah pri delu maticne države. V primeru, da je praktikant udeleženec v nesreci, ki se zgodi tekom dela ali dnevnega prevoza do in od gostiteljske gospodarske družbeorganizacije, odgovorna oseba pri gostiteljski gospodarski družbiorganizaciji o tem obvesti delodajalca na dan, ko se je nesreca zgodila oz. najkasneje v roku 24 ur. Ravnatelj poklicne šole prijavi nesreco na delovnem mestu s pomocjo priporocene pošte s povratnico socialnemu skladu za vzajemno pomoc, ki je pristojen za šolo, v roku 48 ur, razen ob nedeljah in praznikih, od trenutka, ko je gostiteljska gospodarska družba nesreco prijavila. Article 7 : Social insurance and occupational accidents The trainee benefits from the legislation on occupational accidents in the country of origin. In the event the trainee is involved in an accident, either in the course of work, or during the daily transportation to and from the host companyorganisation, the responsible person in the host companyorganisation shall inform the principal of the vocational school on the day the accident occurred, or at the latest within 24 hours. Artikla 7 : Sosiaalivakuutus, työtapaturmat ja työperäiset sairaudet Työssäoppijaan sovelletaan lähtömaansa työtapaturmalainsäädäntöä. Jos työssäoppija joutuu onnettomuuteen työssään tai matkustaessaan majoituspaikkansa ja isäntäyrityksen-organisaation välillä, isäntäyrityksen-organisaation vastuullinen henkilö tiedottaa ammattioppilaitoksen johtajaa asiasta onnettomuuspäivänä tai viimeistään 24 tunnin kuluessa. Ammattioppilaitoksen johtajan on toimitettava ilmoitus työtapaturmasta kirjattuna kirjeenä koulun sosiaaliturvalaitokselle 48 tunnin kuluessa siitä, kun se on saanut tiedon isäntäyritykseltä, lukuun ottamatta sunnuntaita ja juhlapyhiä. The accident at work declaration must be made by the principal of the vocational training school, by registered letter with acknowledgement of receipt, to the social mutual aid fund the school depends on within 48 hours, excluding Sundays and Public Holidays, counting from when the information is given by the host company. 8. clen : Zavarovanje tretja oseba in poklicna dolžnost. Ravnatelj šole, ki pošilja praktikanta, sprejme potrebne ukrepe za kritje odgovornosti za škodo tretjim osebam vedno, kadar se koristi: [zavarovalnica:...številka pogodbe:...] Vodja gostiteljske gospodarske družbe sprejme potrebne ukrepe za kritje odgovornosti za škodo tretjim osebam vedno, kadar se koristi: [zavarovalnica:...številka pogodbe:...] Dijakštudent mora imeti posebno zavarovanje za škodo, ki jo morebiti povzroci na lastnini vodje gostiteljskega podjetja. [zavarovalnica:...številka pogodbe:...] Škodo, ki nastane zunaj gostiteljske gospodarske družbe in med dejavnostmi, ki se odvijajo izven dela, krije dijakštudent [zavarovalnica:...številka pogodbe:...] Article 8 : Insurance third party and professional liability The sending school principal shall make the necessary provisions to cover his third party liability each time it is engaged : Insurance company : Contract number : The host company head shall make the necessary provisions to cover his third party liability each time it is engaged : Artikla 8 : Vakuutus vahinkovastuuvakuutus ja ammatillinen vastuuvakuutus Lähettävän koulun johtaja ryhtyy tarvittaviin järjestelyihin vahinkovastuuvakuutuksen kattamiseksi sitä sovellettaessa: [vakuutusyhtiö:... sopimusnumero:...] Isäntäyrityksen johtaja ryhtyy tarvittaviin järjestelyihin vahinkovastuuvakuutuksen kattamiseksi sitä sovellettaessa: [vakuutusyhtiö:... sopimusnumero:...] Opiskelija on oltava vakuutettu erityisellä vakuutuksella, joka kattaa hänen isäntäyrityksen omaisuudelle mahdollisesti aiheuttamansa vahingot. [vakuutusyhtiö:... sopimusnumero:...] Opiskelija vastaa vahingoista, jotka tapahtuvat isäntäyrityksen ulkopuolella ja työhön liittymättömän toiminnan aikana. [vakuutusyhtiö:... sopimusnumero:...] Insurance company : Contract number : The pupilstudent must be covered by specific insurance for the damage he might cause to the property of the head of the host company. Insurance company : page 4 8

Contract number : Damage occurring outside the host company and during activities that are external to the work has to be covered by the pupilstudent. Insurance Company : Contract number : 9. clen: Vrnitev v domovino. Izobraževalna ustanova bo zagotovila vrnitev dijakaštudenta v domovino, v primeru prenehanja dogovora s strani gostiteljske organizacije, neupoštevanja pogodbe s strani gostiteljske organizacije, bolezni, hude nesrece ali smrti. V primeru, da dijakštudent samovoljno krši ta dogovor, lahko šola zahteva povracilo od ucencaštudenta ali njegovega zakonitega zastopnika, ce je še mladoleten. (priporocljivo je, da se za ta primer sklene zavarovanje). Article 9 : Repatriation The teaching establishment will ensure the pupil sstudent s repatriation in the event of the termination of the agreement by the host organization, the non-respect of the agreement by the host organization, illness, serious accident or death. In the case the pupilstudent arbitrarily breaks this agreement, it will be up to the school to claim the reimbursement from the pupilstudent or hisher legal representative if he is a minor. Artikla 9 : Palauttaminen kotimaahan Oppilaitos varmistaa opiskelijan palauttamisen kotimaahan, jos isäntäorganisaatio päättää sopimuksen tai jättää noudattamatta sen ehtoja tai opiskelija sairastuu, joutuu vakavaan onnettomuuteen tai kuolee. Jos opiskelija rikkoo tätä sopimusta, on koulun vastuulla vaatia korvausta opiskelijalta tai alaikäisen tapauksessa hänen lailliselta edustajaltaan. (On suositeltavaa ottaa tämän varalta vakuutus). (it is recommended to take out insurance against this). 10. clen : Nadzor v državi gostiteljici. Poklicnastrokovna šola, ki praktikanta pošilja, bo zagotovila nadzor usposabljanja v državi gostiteljici. Pogoji za nadzor so opisani v pedagoškem dodatku, ki ga je pripravila praktikantova šola. V celotnem obdobju izvajanja dogovora bo zagotovljen kontakt s praktikantom (prek telefona, faksa, e-pošte) s strani (gl. zgoraj) v državi pošiljateljici. Priimek: Ime: Položaj: Telefon Faks E-pošta: Article 10 : Monitoring in the host country The sending vocational school will ensure the supervision of the training in the host country. The conditions for this supervision will be described in the pedagogical appendix established by the trainee s school. During the entire period of application of the agreement, a contact with the trainee (by phone, fax, e-mail) will be ensured by (see above) in the sending country. Name : First name : Position : Tel : Fax : E-mail address : Artikla 10 : Valvonta isäntämaassa Lähettävä ammattioppilaitos on vastuussa koulutuksen ohjauksesta isäntämaassa. Ohjausta koskevat ehdot määritetään työssäoppijan oppilaitoksen laatimassa työssäoppimisjakson tavoitteita koskevassa liitteessä. Yhteydenpidosta työssäoppijaan (puhelin, faksi, sähköposti) vastaa sopimuksen koko voimassaoloaikana (ks. edellä) lähettäjämaassa: Sukunimi: Etunimi: Nimike: PuhelinFaksiSähköposti: Sukunimi: Etunimi: Nimike: PuhelinFaksiSähköposti: 11. clen : Posebne dolocbe. Article 11 : Particular provisions Artikla 11 : Erityiset säännökset 12. clen : Prenehanje dogovora. Ravnatelj poklicnestrokovne šole in vodja gostiteljske gospodarske družbe drug drugega obvešcata o morebitnih težavah, še posebej v povezavi z odsotnostjo praktikanta, ki izhajajo iz uporabe tega dogovora, in bosta po skupnem dogovoru ustrezno ukrepala, skupaj z ucitelji, da bi rešila težave. V vsakem primeru lahko vodja gostiteljske gospodarske družbe, potem ko je obvestil ravnatelja poklicne šole, vnaprej odpove program v primeru resnega pomanjkanja discipline s strani praktikanta. Ravnatelj poklicnestrokovne šole lahko kadarkoli odpove program usposabljanja, ce gostiteljska gospodarska družba ne upošteva delovne zakonodaje države gostiteljice. Article 12 : Termination of the agreement The principal of the vocational training school and the head of the host company will keep each other mutually informed of any difficulties, particularly linked to absenteeism on the part of the trainee, which might arise from the application of this agreement, and will take by mutual agreement, in liaison with the teaching staff, the appropriate steps to put an end to them. In any event, the head of the host company may decide, after having informed the principal of the vocational training school, to terminate the course in advance in case of serious lack of discipline on the part of the trainee. Artikla 12 : Sopimuksen päättäminen Ammattioppilaitoksen johtaja ja isäntäorganisaation johtaja tiedottavat toisiaan ongelmista, erityisesti jos ne liittyvät työssäoppijan poissaoloihin, joita esiintyy mahdollisesti seurauksena tämän sopimuksen soveltamisesta, ja ryhtyvät yhteisymmärryksessä opetushenkilöstön kanssa asianmukaisiin toimiin niiden korjaamiseksi. Joka tapauksessa isäntäyrityksen johtaja voi ammattioppilaitoksen johtajaa tiedotettuaan päättää keskeyttää työssäoppimisjakson ennen määräaikaa, jos työssäoppija käyttäytyy erittäin kurittomasti. Ammattioppilaitoksen johtaja voi milloin tahansa päättää työssäoppimisjakson, jos isäntäyritys ei enää täytä isäntämaan työlainsäädännön vaatimuksia. The principal of the vocational training school may terminate the training course at any time if the host page 5 8

company no longer meets the labour legislation in the host country. page 6 8

PEDAGOGICAL APPENDIX Objectives of the training period (see training curriculum) : 1st period : 2nd period : Main tasks entrusted to the trainee : 1st period : 2nd period : Supervision of the trainee (contact documents...) : The training period in the assessment plan of the pupilstudent represents : The obligations of the trainee are in particular to : - carry out the tasks assigned by the tutor in accordance to the provisions of the present agreement. - present the log book or any monitoring document regularly and spontaneously to hisher tutor. - respect the rules of confidentiality and professional secrecy. - give a copy of the report to the host company. The obligations of the head of the host company are in particular to : - provide personal protective equipment; - present and discuss with the trainee the results of the assessment of the hazards specific to his or her company - direct and supervise the trainee in his or her activities by designating a company tutor responsible for ensuring this monitoring (when he is not himself the company tutor); - have the trainee accomplish work corresponding both to hisher abilities and to the course objectives (complete this heading for each period of the course) : - if this work includes the use of equipment, indicate the type of equipment, given that the head of the host company has the obligation only to have equipment used which complies with the regulations and the conditions of use (supervision, wearing of personal protective equipment, training,.); - allow the trainee to prepare hisher report by granting him the necessary time. [Attach to this annex any additional protocols relating to the evaluation and recognition of training or qualification units] page 7 8

Done in..., on... (in five copies) The principal of the vocational school : The head of the host company : The pupilstudent (andor legal representative) : The tutor (if different from the head of the host company) : page 8 8