Kitchen airline tower // tower fan 85 cm // timer 7.5 hours // oscillating 90 // Remote control // 3 speeds // 65 65 W // Type 1383
Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-6 7-10 11-14 15-18 19-22
OBH Nordica Tårn Ventilator model 1383 Før brug Før ventilatoren tages i brug, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Fjern ledningsklemmen og rul ledningen helt ud. Anvendelse Fjernbetjening - Sørg for at batterierne er korrekt isat, bemærk polerne der er markeret på fjernbetjeningen (figur 1) - Bland ikke forskellige batterityper. - Ved udskiftning af batterier, sørg da for at udskifte begge batterier samtidig. - Der skal anvendes 2 stk AAA 1.5 V batterier (ikke inkluderet). Se figur 1. - Fjernbetjeningens rækkevidde er 5 meter. Ventilatoren Figur 2 viser funktionsknapperne på fjernbetjeningen. Disse funktioner er de samme som beskrives på ventilatoren herunder. 1. 1/0 2. Hastighed 3. Display vindue 4. Ventilation 5. Oscillering 6. Timer 3. Anvend bærehåndtaget, hvis ventilatoren skal flyttes. Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten
1/0 - tryk på 1/0 knappen for at starte ventilatoren. Den starter på lav hastighed. Tryk på on/off knappen igen for at slukke ventilatoren. HASTIGHED - gentagne tryk på knappen ændrer hastigheden fra LAV (1) til MEDIUM (2) til HØJ (3). TIMER - tryk på knappen for at starte timeren. Timeren kan indstilles fra en ½ time op til 7,5 timer. Hvert tryk øger tiden med en ½ time. Når ventilatoren har kørt den forudindstillede tid, stopper ventilatoren automatisk. For at anvende ventilatoren uden timer, trykkes på timerknappen, indtil alle indikatorlamper slukkes. Hvis du ønsker at slukke ventilatoren, inden den forudindstillede tid på timeren er gået, tryk på 1/0 knkappen. OSCILLERING - tryk en gang for at aktivere oscillering og tryk igen på knappen for at afbryde denne. VENTILATIONSINDSTILLING NATURAL - på trinnet NATURAL, giver ventilatoren en så naturlig ventilation som muligt (som at være udenfor) ved at skifte mellem den indstillede hastighed og en lavere hastighed. Hvis hastigheden er indstillet på HØJ, vil ventilatoren skifte mellem HØJ, MEDIUM og LAV hastighed. På MEDIUM hastighed vil ventilatoren at skifte mellem MEDIUM og LAV. På indstillingen LAV vil ventilatoren skifte mellem LAV og STOP. VENTILATIONSINDSTILLING SLEEP - ved indstilling på hastigheden HØJ: ventilatoren kører i høj hastighed på NATURAL trinnet i 30 minutter, derefter i medium hastighed på NATURAL trinnet i 30 minutter og endelig på lav hastighed på NATURAL trinnet resten af tiden. Ved indstilling på hastighed MEDIUM: ventilatoren køres i medium hastighed på NATURAL trinnet i 30 minutter og derefter i lav hastighed på NATURAL trinnet i den resterende tid. Ved indstillingen lav hastighed: ventilatoren kører i lav hastighed på NATURAL trinnet. Rengøring Sluk altid apparatet og tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. Anvend ikke ventilatoren i rum som f.eks køkken eller rygerum, da ventilationen kan blokeres. Rengør plastdelene med et mildt opvaskemiddel og en fugtig klud. Anvend aldrig kemiske rengøringsmidler. Apparatet eller ledningen må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker. Hvis apparatet ikke skal anvendes et stykke tid, bør det dækkes til og opbevares på et tørt sted. 4.
Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug. 4. Før gitteret fjernes for rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten. 5. Apparatet eller ledningen må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 6. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 7. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 9. Sæt ikke apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 10. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 11. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 12. E l - i n s t a l l a t i o n e n s k a l o v e r h o l d e g æ l d e n d e v e r s i o n a f Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma). Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 13. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 14. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. 5.
Miljøhensyn og bortskaffelse af batterier Ved bortskaffelse af batterier er det nødvendigt at tænke på miljøet. Brugte batterier må aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Brugte batterier skal afleveres på et af de specielt autoriserede indsamlingssteder. Batterierne skal udtages inden apparatet bortskaffes. Sørg også for at batterierne ikke bliver for gamle eller opbrugte, idet der derved kan være risiko for, at batterierne begynder at lække med syre. Kontroller holdbarhedsdatoen angivet på batterierne. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk Tekniske data OBH Nordica 1383 220-240 volt vekselstrøm 50 Hz Input power 65 watt Til fjernbetjening: 2 x 1.5V AAA batterier (ikke inkluderede) Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 6.
OBH Nordica Tornfläkt modell 1383 Innan användning Innan fläkten tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter sparas för framtida användning. Ta bort sladdklämman och rulla ut sladden helt. Användning Fjärrkontroll - Var noga att placera batterierna korrekt, notera polariteterna markerade på fjärrkontrollen (figur 1). - Blanda inte olika batterityper. - Vid batteribyte, se till att byta båda batterierna samtidigt. - 2 st AAA 1,5 volts batterier (ej inkluderade) krävs (figur 1). - Räckvidden för fjärrkontrollen är 5 meter. Fläkten Figur 2 visar vilka funktioner de olika knapparna har på fjärrkontrollen. Dessa funktioner är desamma som beskrivs på fläkten nedan. 1. 1/0 2. Hastighet 3. Display fönster 4. Fläktlägen 5. Oscillering 6. Timer Använd fläktens bärhandtag om fläkten skall flyttas. Se till att kontakten är utdragen från vägguttaget. 7.
1/0 - Tryck på strömbrytaren för att sätta igång fläkten. Fläkten startar på låg hastighet. Tryck på strömbrytaren igen för att stänga av fläkten. HASTIGHET - Tryck på knappen successivt för att ändra hastigheten från LÅG (1) till MEDIUM (2) till HÖG (3). TIMER - Tryck på knappen för att starta timern. Timern kan ställas in från 0.5 tim upp till 7,5 tim. Varje tryck ökar tiden med 0,5 tim. När timern når den förinställda tiden, stannar fläkten automatiskt. För att använda fläkten utan timer, tryck på timerknappen tills alla indikatorlampor stängts av. Om du önskar stänga av fläkten innan förinställd tid på timern löpt ut, tryck på 1/0 knappen. OSCILLERING - Tryck en gång för att aktivera oscilleringen och tryck åter på knappen för att stänga av. FLÄKTLÄGE NATURAL - i läget NATURAL, ger fläkten kontinuerligt en så naturlig fläkt som möjligt (efterliknande utomhus) genom att alternera mellan inställd hastighet och en lägre hastighet. Är hastigheten inställd på HÖG kommer fläkten ändra mellan HÖG- MEDIUM och LÅG hastighet. På MEDIUM hastighet kommer fläkten alternera mellan MEDIUM och LÅG. På inställning LÅG kommer fläkten ändras mellan LÅG och STOPP. FLÄKTLÄGE SLEEP - vid inställd hastighet HÖG: fläkten körs i hög hastighet i läget Natural under 30 minuter, därefter i medium hastighet i läget Natural under 30 minuter och slutligen i låg hastighet i läge Natural resten av tiden. Vid inställd hastighet MEDIUM: fläkten körs i medium hastighet i läget Natural under 30 minuter och därefter i låg hastighet i läget Natural återstånde tid. Vid inställd hastighet LÅG: fläkten körs på låg hastighet i läget Natural. Rengöring Stäng alltid av apparaten och dra ur kontakten innan rengöring. Använd inte fläkten i smutsiga, oljiga utrymmen (t ex kök eller rökrum) då fläktens ventilation kan blockeras. Rengör plastdelarna med ett milt diskmedel och en fuktig trasa. Använd aldrig kemiska rengöringsmedel. Apparaten eller dess sladd får ej doppas i vatten eller andra vätskor. Om apparaten ej skall användas på en tid, täck över den och förvara den på ett torrt och svalt ställe. 8.
Säkerhetsföreskrifter 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Innan gallret tas bort för rengöring, dra ur kontakten. 5. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 6. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 7. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 9. Placera inte apparaten på eller i närheten av värmekälla, öppen eld eller liknande. 10. Apparaten får endast användas under uppsyn. 11. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 12. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 13. Apparaten är endast för privat bruk. 14. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. 9.
Miljöhänsyn vid kassering av batterier Vid kassering av batterier är det nödvändigt att tänka på miljön. Förbrukade batterier får aldrig slängas tillsammans med hushållsavfall utan ska slängas på avsedda insamlingsstationer. Batterierna ska alltid avlägsnas innan apparaten kasseras. Samtidigt bör man sörja för att inte låta batterierna bli för gamla och förbrukade eftersom det finns risk att de börjar läcka. Kontrollera hållbarhetsdatum på batterierna och ta ur batterierna innan de blir för gamla. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Tfn 08-445 79 00 www.obhnordica.se Tekniska data OBH Nordica 1383 220-240V växelström 50 Hz Input power 65 watt Fjärrkontroll: 2 x 1,5V AAA batterier (ej inkluderade) Rätt till löpande ändringar förbehålles. 10.
OBH Nordica Tårnvifte modell 1383 Før bruk Før viften tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig og deretter spares til senere bruk. Ta bort ledningsklemmen og rull ledningen helt ut. Under bruk Fjernkontroll - Vær nøye med å plassere batteriene korrekt, se markering av polene på fjernkontrollen (fig 1) - Bruk ikke forskjellige batterier - Bytt begge batteriene samtidig. - 2 stk AAA 1,5 V batterier (ikke inkl ) (fig 1). - Det er 5 meter rekkevidde på fjernkontrollen. Viften Figur 2 viser hvilke funksjoner de ulike knappene har på fjernkontrollen. Disse funksjonene er de samme som beskrevet på viften under. 1. 1/0 2. Hastighet 3. Vindus display 4. Vifteinnstilling 5. Oscillering 6. Time Bruk bærehåndtaket hvis viften skal flyttes. Pass på at støpslet er tatt ut av kontakten. 11.
1/0 Trykk på strømbryteren for å sette i gang viften. Viften starter på lav hastighet. Trykk igjen på strømbryteren for å slå av viften. HASTIGHET Trykk på knappen suksessivt for å endre hastighet fra LAV (1) til MEDIUM ( 3). TIMER Trykk på knappen for å starte timeren. Timeren kan stilles inn fra ½ time til 7,5 timer. Hvert trykk øker tiden med ½ time. Når timeren oppnår den innstilte tiden, stopper viften automatisk. For å bruke viften uten timer, trykk så på timerknappen til alle indikatorlamper er slått av. Hvis du ønsker å slå av viften før tiden er oppnådd, trykk da på 1/0 knappen. OSCILLERING Trykk en gang for å aktivere oscilleringen og trykk igjen på knappen for å slå av. VIFTEINNSTILLING NATURAL i innstilling NATURAL gir viften kontinuerlig så naturlig luft som mulig (etterlignet som ute) ved å velge mellom innstilt hastighet og en lavere hastighet. Er hastigheten innstilt på HØY vil viften skifte mellom HØY MEDIUM og LAV hastighet. På MEDIUM hastighet vil viften skifte mellom MEDIUM og LAV. På innstilling LAV vil viften skifte mellom LAV og STOPP. VIFTEINNSTILLING SLEEP ved innstilt hastighet HØY: viften kjører i høy hastighet i innstilling Naturell under 30 minutter og deretter i medium hastighet i innstilling Naturell under 30 minutter og til slutt i lav hastighet i innstilling lav Naturell resten av tiden. Ved innstilt hastighet MEDIUM: viften kjører i medium hastighet i innstilling Natural under 30 minutter og deretter i lav hastighet i innstilt Natural gjenstående tid. Ved innstilt hastighet LAV: viften kjører på lav hastighet i innstilling Natural. Rengjøring Slå alltid av apparatet og dra støpslet ut av kontakten før rengjøring. Rengjør plastdelene med en fuktig klut og mildt oppvaskmiddel. Bruk aldri kjemiske rengjøringsmidler. Dypp aldri apparatet eller ledningen i vann eller andre væske. Hvis apparatet ikke skal brukes på lang tid, skal den tildekkes og oppbevares på et tørt og svalt sted. 12.
Sikkerhetsforskrifter 1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er beregnet til. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk. 4. Før gitteret fjernes for rengjøring skal støpslet tas ut av kontakten. 5. Apparatet eller ledningen må ikke dyppes i vann eller andre væsker. 6. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 7. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el-apparater. 8. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten. 9. Sett ikke apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 10. Apparatet bør kun brukes under tilsyn. 11. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare. 12. Det anbefales at el-installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter (HFI/PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks. 30 ma). Kontakt evt. en autorisert el-installatør. 13. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbruk. 14. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsplass. 13.
Miljøhensyn og avlevering av batterier Ved avlevering av batterier bør man tenke på miljøet. Brukte batterier må aldri kastes sammen med husholdningsavfallet. Brukte batterier skal avleveres på en spesiell miljøstasjon. Batteriene skal tas ut før apparatet avleveres. Pass også på at batteriene ikke blir for gamle eller oppbrukte, da det er fare for at de kan lekke syre. Kontroller holdbarhetsdatoen angitt på batteriene. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 Faks: 22 96 39 40 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 1383 220-240 V vekselstrøm 50 Hz Input power 65 W Fjernkontroll: 2 x 1,5 V AAA batterier (følger ikke med) Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 14.
OBH Nordica -tornituuletin malli 1383 Ennen käyttöä Lue käyttöohje perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säästä ohje myöhempää tarvetta varten. Poista liitosjohdon side ja avaa liitosjohto kokonaan. Tuulettimen käyttö Kaukosäädin - Varmistu, että paristojen asennus on tapahtunut kaukosäätimen kotelossa merkityllä tavalla (kuva 1). - Älä sekoita paristo- ja/tai akkutyyppejä. - Paristoja vaihdettaessa on molemmat vaihdettava samalla kerralla. - Kaukosäädin toimii kahdella 1,5 V AAA-kokoisella paristolla, jotka eivät sisälly toimitukseen (kuva 1). - Kaukosäätimen pisin toimintaetäisyys on 5 metriä. Tuuletin Kuvassa 2 on kaukosäätimen painikkeiden toiminnot. Niiden numerointi on sama kuin tuulettimen alla kuvaillut painikkeet. 1. 1/0 päälle/pois 2. Nopeus 3. Näyttöikkuna 4. Puhallustavat 5. Oskillointi 6. Ajastin 15. Ennen tuulettimen siirtoa on pistotulppa irrotettava pistorasiasta. Tuulettimen siirto tapahtuu kuvan osoittamasta nostosyvennyksestä.
1/0 päälle/pois Painikkeen painalluksella tuuletin käynnistyy aluksi alimmalla nopeudella. Seuraavalla painikkeen painalluksella tuuletin kytkeytyy pois käytöstä. SPEED nopeus Painikkeen peräkkäisillä painalluksilla tuulettimen nopeus muuttuu hitaasta (1) keskinopeuteen (2) ja suurimpaan (3). TIMER ajastin Painikkeen painallus käynnistää ajastimen, joka voidaan asettaa välille 0,5...7,5 tuntia. Painikkeen jokainen painallus lisää aikaa 0,5 tuntia. Kun asetettu aika täyttyy, niin tuuletin sammuu automaattisesti. Jos tuuletin halutaan pysäyttää ennen asetetun ajan täyttymistä, niin painetaan 1/0-painiketta. Tuuletinta voi käyttää ilman ajastusta, se tapahtuu painamalla TIMER-painiketta kun nes kaikki merkkivalot ovat sammuneet. OSCILLATION oskillointi Painikkeen painalluksella tuuletin tekee edestakaista kiertoliikettä ja uuden painalluksen jälkeen kiertoliike pysähtyy. Puhallustapa NATURAL Tässä tilassa puhallus muistuttaa luonnollista tuulenvirettä ulkona. Puhallus vaihtelee tuulettimeen valitun nopeuden ja alimman nopeuden välillä. Suurimmalla nopeudella tuulettimen nopeus vaihtelee suurimman, keskinopeuden ja hitaan nopeuden välillä. Keskinopeudella tuulettimen nopeus vaihtelee keskinopeuden ja hitaan nopeuden välillä. Hitaalla nopeudella tuulettimen nopeus vaihtelee hitaan nopeuden ja tuulettimen pysähtymisen välillä. Puhallustapa SLEEP SUURIMMALLA NOPEUDELLA valittuna tuuletin toimii NATURAL-puhallustavalla 30 minuuttia, jonka jälkeen vastaavalla tavalla keskinopeudella 30 minuuttia ja edelleen hitaalla nopeudella lopun aikaa. KESKINOPEUDELLA valittuna tuuletin toimii NATURAL-keskinopeuspuhallustavan mukaan 30 minuuttia ja hitaalla NATURAL-nopeudella lopun aikaan. HITAALLA NOPEUDELLA valittuna tuuletin toimii hitaalla NATURAL-puhallustavalla. Puhdistus Kytke tuuletin pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä käytä tuuletinta rasvaisessa tai likaisessa ympäristössä (keittiö, savuinen paikka jne.), koska tuuletin saattaa tukkeutua. Muoviosat puhdistetaan miedolla puhdistusaineella ja kostealla liinalla. Puhdistukseen ei tule käyttää voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita. Tuuletinta tai sen liitosjohtoa ei missään tapauksessa tule upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 16.
Mikäli tuuletinta ei käytetä pitkään aikaan, tulee se peittää ja varastoida kuivassa paikassa. Sähkölaitteet ja turvallisuus 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220-240 V vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä sekä laitteen käytön jälkeen. 4. Ennen kuin laitteen etuverkko irrotetaan puhdistusta varten, on pistotulppa irrotettava pistorasiasta. 5. Laitetta ja liitosjohtoa ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 6. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 7. Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 8. Huolehdi, ettei liitosjohto jää vapaasti riippumaan pöydältä. 9. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai sen läheisyyteen, tai avotulen tai muun sellaisen läheisyyteen. 10. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 11. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa huoltopisteessä. 12. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen. 13. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 14. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. 17.
Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen. Ympäristö ja paristojen hävittäminen Paristoja hävitettäessä on tärkeää ajatella ympäristöä. Älä koskaan hävitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden mukana. Toimita käytetyt paristot niille tarkoitettuun keräilypisteeseen. Hävitettävästä laitteesta on poistettava paristot. On myös huolehdittava siitä, että paristot eivät ole yli-ikäisiä tai loppuunkäytettyjä. Liian vanhat paristot saattavat vuotaa ja vaurioittaa laitetta. Tarkista paristojen käytettävyyden osoittava päiväysmerkintä. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 VANTAA Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 1383 220-240 V 50 Hz Input power 65 W Kaukosäätimen paristot: 2 kpl 1,5 V AAA (Ei sisälly toimitukseen) Oikeus muutoksiin pidätetään. 18.
OBH Nordica Tower fan model 1383 Before use Before first use, read the instruction manual carefully and save it for future use. Remove the cable tie and unravel the cord set completely. Use Remote control - Ensure batteries are inserted in the correct direction, noting the polarity marked on the casing (fig 1). - Do not mix battery types. - When replacing, ensure both batteries are changed at the same time. - 2 pieces AAA 1,5 V batteries (not included) are required (fig 1). - The range of the remote control is 5 metres. Fan Fig 2 illustrates the function buttons on the remote control. These functions are the same as described for the fan controls given below. 1. 1/0 2. Speed 3. Display window 4. Breeze modes 5. Oscillation 6. Timer Use the grip handle when moving the fan and make sure it s unplugged from mains supply. 19.
1/0 - Press the button to turn on the fan. It will start at slow speed. Press the button again to turn off the fan. SPEED - Successive presses of this button changes the fan speed from slow (1) to medium (2) and high (3). TIMER - Press this button to start the timer. The timer can be set from 0,5 hours up to 7,5 hours. Each press adds 0,5 hour. When the time reaches the preset time, the fan will stop automatically. To use the fan without timer, press the timer button until all indicator lights are off. If you wish to turn off the fan before the preset time has expired, press the 1/0 button. OSCILLATION - Press to oscillate the fan, press again to stop. NATURAL BREEZE In Natural mode, the fan continually generates a breeze effect by alternating between the selected fan speed and a lower speed. At HIGH speed the fan speed changes between High-Medium and Low speeds. At MEDIUM speed the fan changes between Medium and Low. At LOW speed the speed changes between Low and Stop. SLEEP BREEZE Sleep mode select at high speed: The fan will operate at high speed in Natural breeze model for 30 minutes, then at medium speed in Natural mode for 30 minutes and then it will operate at low speed in Natural mode for remaining time. Sleep mode selected at Medium speed: The fan will operate at medium speed in Natural mode 30 minutes and then it will operate at low speed in Natural mode for remaining time. Sleep mode selected at low speed: The fan will operate at low speed in Natural mode. Cleaning Turn the appliance off and pull the plug before cleaning. Do not use the product in greasy or dirty areas (i.e. kitchen, smoky places etc.) as the air vents may become blocked. Clean the plastic parts with a mild detergent and a damp cloth. Never use chemical detergents. The appliance and it s cord can never be immersed in water or any other liquid. If you won t use the appliance for a longer period, cover it and store it in a dry place. 20.
Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220-240V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use. 4. Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard for cleaning. 5. Neither the appliance nor the cord must be immersed into water or other liquids. 6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 8. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 9. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 10. The appliance should only be used under supervision. 11. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 12. The electrical installation must comply with the present legislation concerning additional protection in the form of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma). Check with your installer. 13. The appliance is for domestic use only. 14. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. 21.
Environmental considerations and disposal of batteries When disposing of batteries it is essential to take the environment into consideration. Used batteries must never be disposed of with domestic garbage. Used batteries must be returned to one of the authorized collection points. Batteries must be removed from the appliance before it is disposed of. Also take care that the batteries are not expired or become worn-out since there may then be a risk that the batteries will leak acid. Check the validity date printed on the batteries. Warranty Claim according to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if you wish to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it s purchased. OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Phone: 08-445 79 00 Technical data OBH Nordica 1383 220-240 volt 50 Hz Input power 65 watt For remote control: 2 x 1,5V AAA batteries (not included) With reservation for running changes. 22.
SE/MB/1383/211210