EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta Puheenjohtaja 1.6.2012 Vital Moreira Puheenjohtaja Kansainvälisen kaupan valiokunta Bryssel Asia: Lausunto seuraavan lainsäädäntöehdotuksen oikeusperustasta: ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin sekä Kolumbian ja Perun välisen kauppasopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen ja banaaneja koskevan vakautusmekanismin täytäntöönpanosta (COM(2011)0600 C7-0307/2011 2011/0262(COD)) Arvoisa puheenjohtaja Komissio on antanut SEUT:n 207 artiklan 2 kohdan mukaisen ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin sekä Kolumbian ja Perun välisen kauppasopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen ja banaaneja koskevan vakautusmekanismin täytäntöönpanosta INTA on esittänyt kaksi tarkistusta, joilla SEUT:n 349 artikla on sisällytetty oikeusperustaksi 207 artiklan 2 kohdan ohella. Viitaten rinnakkaiseen ehdotukseen neuvoston asetukseksi Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen ja banaaneja koskevan vakautusmekanismin täytäntöönpanosta sekä mainittua ehdotusta koskevien rinnakkaisten tarkistusten perusteella olette pyytäneet, että oikeusasioiden valiokunta antaa työjärjestyksen 37 artiklan mukaisen lausunnon mahdollisuudesta lisätä 207 artiklan 2 kohdan ohella 349 artikla ehdotuksen oikeusperustaksi. Näin ollen muodostuisi rinnakkainen kysymys kummankin ehdotuksen oikeusperustasta. INTA-valiokunnan sihteeristö on tiedustellut oikeudellisten asioiden valiokunnan sihteeristöltä epävirallisesti, voitaisiinko oikeusperustaa koskevaa kahta kysymystä käsitellä rinnakkain. AL\903779.doc PE490.978v01-00
Työjärjestyksen 37 artiklan 3 kohdan mukaisesti oikeudellisten asioiden valiokunta on päättänyt ottaa kysymyksen esille oma-aloitteisesti. Tausta I. Ehdotus Ehdotus asetukseksi liittyy EU:n ja Kolumbian sekä Perun välisen kauppasopimukseen, joka parafoitiin 23. maaliskuuta 2011. Sopimukseen sisältyy kahdenvälinen suojalauseke, jonka mukaan on mahdollista ottaa uudelleen käyttöön suosituimmuustulli, jos kaupan vapauttamisen seurauksena tuonti kasvaa sellaisiin määriin ja sellaisissa olosuhteissa, että se aiheuttaa (tai uhkaa aiheuttaa) vakavaa haittaa unionin tuotannonalalle, joka tuottaa samankaltaista tai suoraan kilpailevaa tuotetta. Sopimukseen sisältyy myös banaaneja koskeva vakautusmekanismi, jonka mukaan etuustullit voidaan suspendoida 1. tammikuuta 2020 asti, kun tietty vuotuinen tuontimäärä täyttyy. Asetusehdotus sisällyttää suojalausekkeen ja vakautusmekanismin Euroopan unionin lainsäädäntöön ja määrittää niiden soveltamiseen liittyvät menettelynäkökohdat ja asianomaisten osapuolten oikeudet. Erityisesti suojalauseketta koskevat säädösehdotukset sisältävät määritelmiä ja periaatteita, yksityiskohtaiset säännökset menettelyjen ja tutkimusten aloittamisesta, asiakirjojen julkisuudesta ja asianomaisten osapuolten kuulemisesta sekä mahdollisuudesta esittää huomautuksia. Tutkimusten aloittamiselle ja mahdollisten toimenpiteiden aiheellisuuden määrittämiselle asetetaan määräajat, jotta mahdollisten toimenpiteiden aiheellisuus voidaan varmistaa, ja jotta voidaan asettaa suojatoimenpiteiden kestoa ja tarkistamista koskevat säännöt. Ennakkovalvontatoimenpiteet ja väliaikaiset suojatoimenpiteet asetetaan. Asetusehdotuksen 10 artiklassa viitataan Euroopan unionin syrjäisimpiin alueisiin ja varmistetaan mahdollisuus määrätä suojatoimenpiteitä "jos jotakin Kolumbiasta tai Perusta peräisin olevaa tuotetta tuodaan sellaisina lisääntyneinä määrinä ja sellaisissa olosuhteissa, että tuonti aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa taloudellisen tilanteen huomattavan heikentymiseen yhdellä tai usealla Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 349 artiklassa tarkoitetulla unionin syrjäisimmällä alueella". Erilliseen lukuun sisältyy myös banaaneja koskevaa vakausmekanismi ja luvussa määritellään etuustullin väliaikaisen suspendoinnin yksityiskohtaiset ehdot ja määritetään kynnystuontimäärä (ks. asetuksen liite), sovellettavan vaihtoehtoisen tullin taso sekä komission toteuttamat banaanialan liitännäistoimenpiteet. PE490.978v01-00 2/6 AL\903779.doc
II. Kyseiset oikeusperustat 1. Ehdotuksen oikeusperusta Komission ehdotus perustuu SEUT-sopimuksen 207 artiklan 2 kohtaan, joka kuuluu seuraavasti: "2. Euroopan parlamentti ja neuvosto säätävät tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen annetuilla asetuksilla toimenpiteistä, joilla määritellään puitteet yhteisen kauppapolitiikan toteuttamiseksi." Yhteistä kauppapolitiikkaa koskevat lisäselvitykset sisältyvät SEUT-sopimuksen 207 artiklan 1 kohtaan, joka kuuluu seuraavasti: "1. Yhteinen kauppapolitiikka perustuu yhtenäisiin periaatteisiin etenkin tullien muuttamisessa, tulli- ja kauppasopimusten tekemisessä tavara- ja palvelukaupan alalla, sekä teollis- ja tekijänoikeuksien kaupallisten näkökohtien alalla, ulkomaisten suorien sijoitusten osalta, vapauttamista koskevien toimenpiteiden yhtenäistämisessä, vientipolitiikassa sekä kauppaa suojaavissa toimenpiteissä, kuten polkumyynti- ja tukipalkkiotapauksissa toteutettavissa toimenpiteissä. Yhteistä kauppapolitiikkaa harjoitetaan unionin ulkoista toimintaa koskevien periaatteiden ja tavoitteiden mukaisesti." 2. Oikeusperustaan ehdotettu muutos INTA on esittänyt kaksi tarkistusta, joilla SEUT:n 349 artikla on sisällytetty oikeusperustaksi 207 artiklan 2 kohdan ohella. Näin ollen ehdotetaan, että oikeudellisten asioiden valiokunta ottaa oma-aloitteisesti esille kysymyksen siitä, onko SEUT:n 349 artiklan sisällyttäminen oikeusperustaksi 207 artiklan 2 kohdan ohella asianmukaista ja perusteltua. Myös maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan 21. maaliskuuta antamaa lausunto (FdR 896593) sisältää samankaltaisen tarkistuksen. SEUT:n 349 artikla kuuluu seuraavasti: "Ottaen huomioon Guadeloupen, Ranskan Guayanan, Martiniquen, Réunionin, Saint Barthélemyn, Saint Martinin, Azorien, Madeiran ja Kanariansaarten rakenteellinen, sosiaalinen ja taloudellinen tilanne, jota vaikeuttaa niiden syrjäinen sijainti, saaristoluonne, pieni koko, vaikea pinnanmuodostus ja ilmasto sekä taloudellinen riippuvuus muutamista harvoista tuotteista, jotka sen vuoksi, että ne ovat pysyviä tekijöitä ja niillä on yhteisvaikutuksia, haittaavat suuresti näiden alueiden kehitystä, neuvosto hyväksyy komission ehdotuksesta ja Euroopan parlamenttia kuultuaan erityistoimenpiteitä, joiden tarkoituksena on erityisesti määritellä ne edellytykset, joilla perussopimuksia sovelletaan kyseisiin alueisiin, mukaan lukien yhteiset politiikat. Kun neuvosto hyväksyy nämä erityistoimenpiteet erityistä lainsäätämisjärjestystä noudattaen, se tekee ratkaisunsa samoin komission ehdotuksesta ja Euroopan parlamenttia kuultuaan. Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut toimenpiteet koskevat erityisesti tulli- ja kauppapolitiikkaa, veropolitiikkaa, tullittomia alueita, maatalous- ja kalastuspolitiikkaa, AL\903779.doc 3/6 PE490.978v01-00
raaka-aineiden ja välttämättömien kulutustavaroiden toimittamisehtoja, valtiontukia sekä edellytyksiä rakennerahastoihin ja laaja-alaisiin unionin ohjelmiin osallistumiselle. Neuvosto hyväksyy ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut toimenpiteet syrjäisimpien alueiden erityispiirteet ja rajoitukset huomioon ottaen ja heikentämättä unionin oikeusjärjestyksen, sisämarkkinat ja yhteiset politiikat mukaan luettuina, yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta." III. Tilannearviointi Tietyt oikeusperustan valintaan vaikuttavat periaatteet ovat peräisin unionin tuomioistuimen oikeuskäytännöstä. Kun otetaan huomioon, että oikeusperustalla on vaikutuksia aineellisoikeudelliseen toimivaltaan ja menettelyyn, asianmukaisen oikeusperustan valinnalla on perustuslaillinen merkitys 1. Toiseksi SEUT-sopimuksen 13 artiklan 2 kohdan mukaan kukin toimielin toimii sille tällä sopimuksella annettujen toimivaltuuksien rajoissa 2. Kolmanneksi tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan "toimen oikeusperustan valinnan on perustuttava objektiivisiin seikkoihin, jotka voivat olla tuomioistuimen suorittaman valvonnan kohteena ja joihin kuuluvat erityisesti toimen tarkoitus ja sisältö" 3. Tapauksissa, joissa on useampi oikeusperusta, on otettava huomioon, että jos EU:n toimenpiteen tarkastelusta ilmenee, että säädöksellä on kaksi tarkoitusta tai että siinä on kahdenlaisia tekijöitä, ja jos toinen näistä on yksilöitävissä toimen pääasialliseksi tai määrääväksi tekijäksi, kun taas toinen on ainoastaan liitännäinen tekijä, on käytettävä yhtä oikeusperustaa, toisin sanoen sitä, jota toimen pääasiallinen tai määräävä tarkoitus edellyttää 4. Toisaalta, jos säädöksellä on useita samanaikaisia tavoitteita tai se koostuu erottamattomasti yhteen kuuluvista osista, joista yksikään ei ole toissijainen tai välillinen toisiin verrattuna, säädöksen on perustuttava asiaa koskeviin perussopimuksen määräyksiin 5. Kyseisen säädöksen tavoitteena on "Euroopan unionin sekä Kolumbian ja Perun välisen kauppasopimuksen suojalausekkeen ja banaaneja koskevan vakautusmekanismin täytäntöönpano" 6. Kuten edellä todetaan, ensimmäinen sopimukseen sisällytettävä elementti on kaikkia teollisuus- ja maataloustuotteita koskeva kahdenvälinen suojalauseke, jotta voidaan välttää asianomaisiin markkinoihin kohdistuvat vakavat häiriöt. Toiseksi asetusehdotuksen tarkoituksena on banaaneja koskevan suojalausekkeen sisällyttäminen EU:n oikeuteen, mikä tarkoittaa, että tullietuus suspendoidaan, kun Kolumbian ja Perun vienti unionin markkinoilla ylittää tietyn kynnysarvon. Asetusehdotukseen sisältyvät toimenpiteet ovat klassisia kauppapoliittisia toimenpiteitä. SEUT-sopimuksen 207 artiklan 1 kohta, jossa kuvataan yhteisen kauppapolitiikan perustana olevia elementtejä, mainitaan erityisesti "tavaroista ja palveluista käytävää kauppaa koskevien 1 Lausunto 2/00, Cartagenan pöytäkirja, Kok. 2001, s. I-9713, 5 kohta; Asia C-370/07, komissio v. neuvosto Kok. 2009, s. I-8917, 46 49 kohta; lausunto 1/08, Palvelukaupan yleissopimus, Kok. 2009, s. I-11129, 110 kohta. 2 Asia C-403/05, parlamentti v. komissio, Kok. 2007, s. I-9045, 49 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen. 3 Ks. viimeksi asia C-411/06, komissio v. parlamentti ja neuvosto, Kok. 2009, s. I 7585. 4 Asia C-42/97, Euroopan parlamentti v. neuvosto, Kok. 1999, s. I-868, 39 40 kohta; asia C-36/98 Espanja v. neuvosto, Kok. 2001, s. I-779, 59 kohta; asia C-211/01 komissio v. neuvosto, Kok. 2003, s. I-8913, 39 kohta. 5 Asia C-165/87 komissio v neuvosto, Kok 1988, s. 5545, 11 kohta; asia C-178/03 komissio v. Euroopan parlamentti ja neuvosto, Kok. 2006, s. I-107, 43 56 kohta. 6 COM(2011)0600, perustelut, 3 kohta. PE490.978v01-00 4/6 AL\903779.doc
tulli- ja kauppasopimusten tekeminen". Tällaisen sopimuksen 1 tarkoituksena on vapaakauppaalueen perustaminen, toisin sanoen kaupan asteittainen vapauttaminen, ja EU:n lainsäädäntöön sisällytettävistä toimenpiteistä säädetään tässä yhteydessä. Näin ollen SEUT:n 207 artiklan 2 kohta näyttäisi olevan asianmukainen oikeusperusta. Tässä yhteydessä on syytä kysyä, onko 349 artikla sisällytettävä oikeusperustaan. On syytä mainita, että tässä tapauksessa kahden oikeusperustan käyttämistä ei suljeta pois lähtökohtaisesti sillä perusteella, että kahdessa oikeusperustassa säädetyt menettelyt eivät sovi toistensa kanssa yhteen 2. Kahden oikeusperustan käyttäminen on hyväksytty tapauksissa, joissa se ei johda Euroopan parlamentin oikeuksien loukkaamiseen. Tässä tapauksissa 207 artiklan 2 kohta edellyttää tavanomaista lainsäätämisjärjestystä, kun taas 349 artikla sisältää vain parlamentin kuulemisen. EU:n tuomioistuimen kannan mukaan tavanomainen lainsäätämisjärjestys on ensisijainen käytäntö, koska se sisältää parlamentin laajemman osallistumisen 3. Tässä yhteydessä on kuitenkin ennen kaikkea määriteltävä, onko turvautuminen kahteen oikeusperustaan välttämätöntä eli sisältääkö asianomainen toimenpide useita samanaikaisia tavoitteita tai osioita, jotka liittyvät toisiinsa erottamattomasti siten, että kumpikaan ei ole toissijainen eikä välillinen ehdotuksen muihin tavoitteisiin ja osioihin verrattuna. On totta, että ehdotetut toimet koskevien tietyssä määrin syrjäisimpiä alueita. Suojatoimenpiteiden osalta 2 artiklan yleisessä säännöksessä mainittujen toimien määrääminen on mahdollista vain tilanteessa, jossa "tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavan vahingon kyseisen tuotteen kanssa samankaltaisia tai sen kanssa suoraan kilpailevia tuotteita tuottavalle unionin tuotannonalalle" (tekstin laatijan alleviivaus). 10 artiklan erityinen säännös sallii suojatoimenpiteen määräämisen tilanteessa, jossa "tuonti aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa taloudellisen tilanteen huomattavan heikentymisen yhdellä tai usealla Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 349 artiklassa tarkoitetulla unionin syrjäisimmällä alueella" (tekstin laatijan alleviivaus). Näyttää siltä, että voitaisiin sanoa, että kyseisten toimien soveltaminen olisi käytännössä asianmukaista erityisesti syrjäisimmillä alueilla, koska vaikuttaa siltä, että banaaneja koskevan suojalausekkeen ja vakautusmekanismin suojaamia maataloustuotteita tuotetaan erityisesti syrjäisimmillä alueilla, kuten Kanarian saarilla. Asetusehdotuksen tekstissä ei sinänsä kuitenkaan sisällä erityistä viittausta tavoitteeseen, jonka mukaisesti olisi ryhdyttävä erityisiin toimenpiteisiin, joilla puututaan syrjäisimpien alueiden rakenteellisiin ja taloudellisiin ongelmiin. Vakautusmekanismin yhteydessä ei viitata suoranaisesti syrjäisimpiin alueisiin, ja 10 artiklaan sisältyvä viittaus syrjäisimpiin alueisiin näyttää olevan 1 Sopimuksen viimeisin saatavilla oleva versio: http://trade.ec.europa.eu/doclib/press/index.cfm?id=691. Sopimuksen 50 artikla ja sitä seuraavat artiklat koskevat kahdenvälistä suojalauseketta. 22 artikla sekä liitteen I lisäyksessä 1 olevan B jakson 1 alajakson (Kolumbiasta peräisin olevat tuotteet) A osan 1 kohdan n alakohta ja 2 alajakson (Perusta peräisin olevat tuotteet) A osan 1 kohdan i alakohta liittyy banaaneja koskevaan vakautusmekanismiin. 2 Asia C-178/03 komissio v. Euroopan parlamentti ja neuvosto, Kok. 2006, s. I-107, 57 kohta; asia C-300/89, komissio v. neuvosto (titaanioksidi), Kok. 1991, s. I-2867, 17 25 kohta. 3 Asia C-155/07, Euroopan parlamentti v. neuvosto, Kok. 2008, s. I-8103, 75 79 kohta. AL\903779.doc 5/6 PE490.978v01-00
erityisesti määritelty alaluokka, jonka avulla tukikelpoiset olosuhteet määritellään suojalausekkeen soveltamisen yhteydessä. Näin ollen syrjäisimpien alueiden suojaamista ei voida määrittää yhteisen kauppapolitiikan erillisenä osatekijänä, joka edellyttäisi turvautumista kahteen oikeusperustaan. Edellä mainitun lisäksi SEUT:n 349 artiklassa määrätään selkeästi, että "säädetään erityistoimenpiteistä, joiden erityisenä tarkoituksena on luoda olosuhteet perussopimusten soveltamiselle kyseisillä alueilla, yhteiset politiikat mukaan luettuina". Näin ollen on selvää, että määräystä ei ole laadittu mainittujen toimen erityiseksi oikeusperustaksi. Mikään edellä olevassa sanamuodossa ei tarkoita sitä, että jokaisen SEUT:n 207 artiklan 2 kohtaan perustuva syrjäisimpiä alueita koskeva asetus edellyttää myös SEUT:n 349 artiklan käyttämistä rinnakkaisena oikeusperustana, edellyttäen että yhteisen kauppapolitiikan oikeusperusta kattaa kaikki toteutettavat toimet. Valiokunta käsitteli edellä mainittua asiaa kokouksessaan 31. toukokuuta 2012 Se päätti kokouksessaan yksimielisesti 1 suosittaa, että SEUT:n n 207 artiklan 2 kohta on asianmukainen oikeusperusta ehdotukselle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin sekä Kolumbian ja Perun välisen kauppasopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen ja banaaneja koskevan vakautusmekanismin täytäntöönpanosta, ja että SEUT:n 349 artiklaa ei sisällytetä oikeusperustaan. Kunnioittavasti Klaus-Heiner Lehne Lopullisessa äänestyksessä olivat läsnä seuraavat jäsenet: Klaus-Heiner Lehne (puheenjohtaja), Evelyn Regner (varapuheenjohtaja), Raffaele Baldassarre (varapuheenjohtaja), Françoise Castex (varapuheenjohtaja), Sebastian Valentin Bodu (varapuheenjohtaja), Axel Voss (valmistelija), Luigi Berlinguer, Sergio Gaetano Cofferati, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Luis de Grandes Pascual, Sajjad Karim, Eva Lichtenberger, Antonio Masip Hidalgo, Francesco Enrico Speroni, Keith Taylor, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka ja Elisabeth Morin-Chartier (työjärjestyksen 187 artiklan 2 kohdan mukaisesti). PE490.978v01-00 6/6 AL\903779.doc