AI-101DA USB USB DAC STEREO INTEGRATED AMPLIFIER



Samankaltaiset tiedostot
Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Sijoita D 3020 tukevalle, tasaiselle alustalle. Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle esimerkiksi matolle.

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

BeoLink Active. Asennusopas

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Onnittelut PRO-JECT-DA-muuntimen hankkimisesta. Lue huolellisesti tämä ohje, jotta kytket laitteen oikein ja saat siten parhaan äänenlaadun.

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

SOUNDSTICKS WIRELESS. Asennusopas

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

50 meter wireless phone line. User Manual

Käyttöoppaasi. ONKYO TX-NR808

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Tietoa kaiuttimesta - 1 -

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi.

Nokia minikaiuttimet MD /1

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Nokia minikaiuttimet MD /1

(keltainen) (punainen) (valkoinen) (keltainen) (punainen) (valkoinen) OPASTE (musta) KAMERATULO (keltainen)

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

Aloita tästä Tämä on pika-asetusopas

Langaton kuuntelujärjestelmä. E-Lab.

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Installation instruction PEM

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

VAROITUS: ESTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN, ÄLÄ ALTISTA LAITETTA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE! VAROITUS SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA LAITETTA

Monikanavainen AV-viritinvahvistin. Aloita tästä Tämä on pika-asetusopas

Nokia autosarja CK /1

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

SmashBass. Langattomat kuulokkeet

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

SPST-tyyppisen virtakytkimen kytkentäkaavio (lisävaruste)

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

Aina apuna Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa Kysy SPA7355. Philipsiltä. Käyttöopas

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Kotiteatterijärjestelmä. Aloitusopas HT-XT1

TW- WLAN ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

LUE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. KÄYTTÖOHJE

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Installation instruction PEM

Sisällys. Beo4-kaukosäätimen käyttö, 3. Beo4:n näppäimet yksityiskohtaisesti, 4 Beo4:n näppäimien perus- ja lisätoiminnot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

TONER 2 DIGITAALINEN TRANSPONOINTILAITE TONER 2 b 5 b 4 b 3 b 2 b 1 #1 #2 #3 #4 #5 POWER AV 1 # AV 2 KÄYTTÖOPAS

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my


SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Nokia langaton äänisovitin AD-47W

Kauko-ohjauslähtö (valkoinen/ruskea) Kauko-ohj.tulo (valk./ruskea) Peruutusvalo (oranssi/valk.)

MCA-171

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

Echo MegaLoop+ Induktiovahvistin. Käyttöohje. Maahantuoja: Audienta Oy Nuijamiestentie 5 A HELSINKI

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W /1

Microsoft Lync 2010 Attendee

TW-WLAN g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje

(keltainen) (valkoinen) (punainen) (keltainen) (valkoinen) (punainen)

F: Liitäntäpainike G: Paristotila H: Varausliitäntä I: Liiketunnistin/merkkivalo. 12 h

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

FullHD herätyskello-valvontakamera

Nokia Bluetooth-HF BH /2

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

WR-11 Käyttöohje (FI)

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

User manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Instructiehandleiding Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Istruzioni per l uso Manual del

Marantz CDR310 - pikaohje

C326BEE. Stereovahvistin. Käyttöohje

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

MT-101LT/MT-101BR/MT-101DB

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas

Transkriptio:

Z Z AI-101DA USB USB DAC STEREO INTEGRATED AMPLIFIER STEREOVAHVISTIN USB DAC STEREO INTEGRATED AMPLIFIER (USB, DAC) ENGLISH SUOMI ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH OWNER S MANUAL MODE KÄYTTÖOHJE OWNER S D EMPLOI MANUAL MANUAL MODE D EMPLOI DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING DEUTSCH ITALIANO ITALIANO NEDERLANDS NEDERLANDS SVENSKA SVENSKA CQX1A1878Z CQX1A1878Z 1

Tärkeitä turvaohjeita VAROITUS SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA LAITEKOTELO HUOMIOI: ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTÄT SÄHKÖISKUN VAARAN. LAITTEEN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLLON SAA TEHDÄ VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU. Tasasivuisessa kolmiossa oleva salamanuoli varoittaa käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä jännitteistä. Jännitteet voivat olla niin voimakkaita, että niistä voi aiheutua vaarallinen sähköisku. HUOMIOI ÄLÄ IRROTA LAITTEE OSIA TAI SUOJAKUORIA, JOTTA LAITTEEN SISÄINEN ELEKTRONIIKKA EI TULE NÄKYVIIN.LAITTEEN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. SELVITÄ SOPIVAN HUOLTOPALVELUN YHTEYSTIEDOT LAITTEEN MYYJÄLTÄ, JOS HAVAITSET ONGELMIA LAITTEEN TOIMINNASSA. ÄLÄ KÄYTÄ VIALLISTA LAITETTA. OHJEIDEN VASTAINEN KÄYTTÖ TAI SÄÄTÖ VOI AIHEUTTAA TOIMINTAHÄIRIÖN TAI VAARATILANTEEN. Tasasivuisessa kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että käyttöohjeissa on erityisen tärkeitä käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen liittyen. ÄLÄ ALTISTA LAITETTA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ VOI AIHEUTUA TULIPALO TAI SÄHKÖISKU. Bluetooth -tunnus ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. TEAC CORPORATIONILLA on niiden käyttöön oikeuttava lisenssi. 2013 CRS plc ja yritysryhmä. aptx -merkki ja aptx-logo ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa CRS plc tai joku sen yritysryhmästä ja ne voivat olla rekisteröityjä joillain alueilla. Apple, Macintosh ja Max OS ovat Yhdysvalloissa ja muualla rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Apple, Inc. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat tavaramerkkejä tai Yhdysvalloissa ja/tai muualla rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Microsoft Corporation. Muut tässä käyttöohjeessa mainitut yritysnimet ja tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. 2

3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer's instructions. 1) 8) Do Lue not kaikki install ohjeet near huolella. any heat sources such as radiators, 2) Säilytä heat ohjeet registers, myöhempää stoves, tarvetta or or varten. apparatus 3) (including Huomioi kaikki amplifiers) varoitukset. that produce heat. 4) 9) Do Noudata not defeat kaikkia käyttöohjeita. safety purpose of polarized 5) Älä käytä or grounding-type laitetta veden läheisyydessä. plug. A polarized plug 6) has Käytä two puhdistukseen blades with one vain wider kuivaa than kangasta. or. A 7) grounding Älä peitä jäähdytysaukkoja. type plug has two Noudata blades kaikkia and a third grounding valmistajan antamia prong. The asennusohjeita. wide blade or third 8) prong Älä sijoita are provided laitetta lämmittimien, for your safety. lämpöventtiilien, If provided plug uunien, does vahvistimien not fit into tai your muiden outlet, lämpöä consult tuottavien an electrician laitteiden for läheisyyteen. replacement of obsolete outlet. 9) 10) Protect Käytä yhteensopivaa power cord pistorasiaa from being ja virtajohtoa. walked on or Suojamaadoitusta pinched particularly ei saa ohittaa. at plugs, Pyydä convenience tarvittaessa valtuutettua asennuspalvelua receptacles, and point where y exit from varmistamaan pistorasian sopivuus. apparatus. 10) Sijoita virtajohto siten, ettei se joudu kulkuväylälle 11) Only tai puristuksiin use attachments/accessories esineitä vasten. Varmista, specified ettei by pistotulppa, manufacturer. pistorasia eikä virtajohdon liitokset 12) Use vaurioidu. only with cart, stand, tripod, bracket, or 11) table Käytä specified ainoastaan by valmistajan manufacturer, suosittelemia or sold with lisätarvikkeita. apparatus. When a cart is used, use caution 12) when Käytä moving vain valmistajan cart/apparatus hyväksymiä combination tai laitteen to mukana myytäviä jalustoja tai kannattamia. Jos avoid injury from tip-over. sijoitat laitteen liikuteltavalle alustalle, noudata 13) Unplug ehdotonta this varovaisuutta apparatus during siirtojen lightning aikana. storms Putoava or when laite saattaa unused aiheuttaa for long vahinkoja. periods of time. 13) 14) Refer Irrota all laite servicing järjestelmästä to qualified ukkosen service ajaksi personnel. tai Servicing jättäessäsi is sen required pitkäksi when ajaksi käyttämättömäksi. apparatus has 14) been Huoltotoimenpiteet damaged in any saa way, suorittaa such vain as power-supply valtuutettu cord huoltopalvelu. or plug is Toimita damaged, laite liquid heti huoltoon, has been jos spilled se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huoltaa, or objects have fallen into apparatus, jos sen virtajohto on viottunut, laitteen sisään on apparatus roiskunut nestettä, has been laitteen exposed sisään to rain on pudonnut or moisture, does jokin not esine, operate laite on normally, altistunut or sateelle has been tai dropped. o The kosteudelle, apparatus laite draws ei toimi nominal normaalilla non-operating tavalla tai se power on pudonnut. from AC outlet with its POWER or STANDBY/ON Laite kuluttaa switch käyttötilassa not in aina ON hiukan position. virtaa, o The vaikka mains toiminnot plug is olisi used pysäytettynä. as disconnect device, Laite on käyttötilassa, kun POWER- tai STANDBY/ON-virtakytkin disconnect device on shall ON-asennossa. remain readily operable. Laite irrotetaan sähköverkosta kokonaan o Caution irrottamalla should virtajohto be taken pistorasiasta. when using Huolehdi earphones siitä, or että headphones virtajohto on with helppo irrottaa product pistorasiasta because excessive kaikissa sound tilanteissa. pressure (volume) from earphones or headphones Säädä äänenvoimakkus can cause hearing pieneksi loss. ennen kuulokkeiden käyttöä, sillä lian suuri äänenpaine voi vahingoittaa kuuloa. o Do not expose this apparatus to drips or splashes. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on apparatus. o Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. HUOMIOI o The apparatus should be located close enough to AC outlet so that you can easily laita reach maljakkoa power tai cord muuta plug nesteellä at any täytettyä time. Laittteen päälle ei saa tippua tai läiskyä nestettä. Älä oesinettä If product laitteen päälle. uses batteries (including a battery sijoita pack laitetta or installed kirjahyllylle batteries), tai muhun y should Älä paikkaan, not be exposed jossa jäähdytysilma to sunshine, ei fire pääse or excessive kunnolla kiertämään. heat. Sijoita laite riittävän lähelle pistorasiaa, jotta o voit CAUTION irrottaa virtajohdon for products sähköverkosta that use replaceable helposti kaikissa lithium tilanteissa. batteries: re is danger of explosion Laitteessa if a battery voi is olla replaced paristo, with akku, an irrotettava incorrect type akkuyksikkö of battery. tai Replace sisäänrakennettu only with akku. Sitä same ei or saa equivalent altistaa suoralle type. auringonpaisteelle, tulelle eikä muulle kuumuudelle. HUOMIOI litium-paristojen käytössä seuraava asia: Korvaa kuluneet paristot aina samalla kerralla uusilla ja täysin yhteensopivilla paristoilla, jotta vältät paristojen räjähtämisestä tai muusta äkillisestä rikkoutumisesta aiheutuvat vaarat. The nameplate is located on bottom of unit Arvokilpi as shown on below. kiinnitetty laitteen pohjalevyyn. Nameplate Arvokilpi 3 3

Tietoa eurooppalaisille asiakkaille Sähkölaitteiden hävittäminen (a) Käytöstä poistettuja sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Toimita ne sensijaan viralliseen sähkölaitteiden vastaanottopisteeseen kierrätettäviksi. (b) Käytöstä poistettujen sähkölaitteiden asianmukaisella kierrätyksellä säästät arvokkaita raaka-aineita ja estät mahdollisia terveys- ja ympäristöhaittoja. (c) Sähkölaitteiden vääränlainen hävittäminen voi aiheuttaa merkittäviä terveys- ja ympäristöhaittoja, koska ne sisältävät haitallisia aineita. (d) Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) -merkkinä toimii pyörillä varustettu roskalaatikko, jonka päällä on rasti. Se tarkoittaa, ettei sähkölaitteita saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen mukaan, vaan ne pitää toimittaa asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. (e) Tutustu paikallisiin sähkötarvikkeiden vastaanottopisteisiin. Saat lisätietoja viranomaisilta, kierrätyspisteistä ja laitteen ostoliikkeestä. Paristojen ja akkujen hävittäminen a) Käytöstä poistettuja paristoja ja/tai akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Toimita ne sensijaan viralliseen sähkölaitteiden vastaanottopisteeseen kierrätettäviksi. (b) Käytöstä poistettujen paristojen ja/tai akujen asianmukaisella kierrätyksellä säästät arvokkaita raaka-aineita ja estät mahdollisia terveys- ja ympäristöhaittoja. (c) Paristojen ja/tai akkujen vääränlainen hävittäminen voi aiheuttaa merkittäviä terveys- ja ympäristöhaittoja, koska ne sisältävät haitallisia aineita. (d) Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) -merkkinä toimii pyörillä varustettu roskalaatikko, jonka päällä on rasti. Se tarkoittaa, ettei paristoja ja/tai akkuja saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen mukaan, vaan ne pitää toimittaa asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. WEEE-merkin alla on kemiallisten aineiden symbolit, jos paristo tai akku sisältää lyijyä (Pb), elohopeaa (Hg) ja/tai kadmiumia (Cd) direktiivissä (2006/66/EC) määritettyä raja-arvoa enemmän. (e) Tutustu paikallisiin paristojen ja akkujen vastaanottopisteisiin. Saat lisätietoja viranomaisilta, kierrätyspisteistä ja laitteen ostoliikkeestä. Paristojen käytössä huomioitavaa Väärinkäytetty paristo voi repeytyä tai vuotaa, mikä voi aiheuttaa tulipalon, henkilövahingon tai laitteiden tahraantumisen. Noudata seuraavia ohjeita huolellisesti, jotta vältät vahingonvaaran. Laita paristot oikein päin niiden napaisuus huomioiden. + on positiivinen ja negatiivinen pää. Käytä vain samanlaisia paristoja. Älä laita erityyppisiä paristoja samaan samaan paristokoteloon. Poista paristot kauko-ohjaimesta, jos et aio käyttää sitä pitkään aikaan (noin kuukauteen). Siten vältät paristojen mahdollisesta vuotamisesta aiheutuvat vahingot. Poista vuotaneet paristot paristokotelosta, pyyhi kotelo puhtaaksi ja asenna uudet paristot. Käytä vain ohjeiden mukaisia paristoja. Älä laita samaan paristokoteloon vanhoja ja uusia paristoja tai eri tyyppisiä paristoja. Älä kuumenna tai avaa paristoja. Älä heitä paristoja tuleen tai veteen. Älä kuljeta tai säilytä paristoja muiden metalliesineiden seassa, jotta vältät mahdollisen oikosulun, vuotamisen tai räjähdyksen aiheuttaman vaaran. Älä lataa paristoa, sillä se ei ole akku. Vain akun voi ladata. 4

Tietoa langattomista järjestelmistä Wireless equipment precautions Radiolähettimien toiminta ja vaikutus Radiosäteilyyn liittyvät vaatimukset täyttää asiaan liittyvät vaatimukset Tämä laite täyttää kansainväliset määräykset, Compliance of radio transmitter and Radiation jotka koskevat Exposure ihmisen requirements altistumista interference Euroopan talousalueella (EEA, European This radiolähettimien equipment meets aiheuttamalle regulation, säteilylle. which Economic Area) käytettävä laite is recognized internationally, for case of Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EC Model (R&TTE) for EEA harmonisoidut (European Economic standardit. Area) human Laite exposure sopii käytettäväksi to radio waves Euroopan generated by This equipment complies with harmonised transmitter. talousalueella (EEA, European standards of DIRECTIVE 1999/5/EC (R&TTE). Economic Area) Statement CE-merkintä: Tämä laite of compliance täyttää EN.62311-vaatimukset; Labeling of conformity EEA Sähkölaitteiden (European Economic toimintaa Area) rajoittavat model CE marking: This määräykset, equipment jotka complies liittyvät with ihmisen EN.62311; Assessment altistumiseen of electronic sähkömagneettisille and electrical kentille; equipment Directiivin related to 1999/5/EC human exposure harmonisoidut restrictions for electromagnetic standardit. fields; harmonised standard of DIRECTIVE 1999/5/EC. Euroopassa myytävien mallien takuu: HUOMIOI CAUTION Tätä laitetta koskevat hankintamaan Muutokset ja korjaukset, joita normien Changes or modifications not expressly lainsäädännön mukaiset takuuehdot. täyttämisestä vastaava taho ei ole approved by party responsible for compliance could void user s authority to operate ongelmia, ota yhteys kauppaan, josta laite Jos laitteessa tai sen käytössä ilmenee erikseen hyväksynyt, voivat evätä käyttäjältä laitteen käyttöoikeuden. equipment. on ostettu. HUOMIOI CAUTION Authorization Langattomien of wireless järjestelmien devices käyttöoikeus are different in countries riippuu paikallisista or regions. Please määräyksistä. use only in Käytä country laitetta where vain you sen purchased hankintamaassa. product. o Depending Bluetooth-järjestelmän on country, käytettävyys restrictions on ja rajoitukset use of Bluetooth ovat maakohtaisia. wireless technology might exist. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Wireless equipment precautions Compliance of radio transmitter and interference Model for EEA (European Economic Area) This equipment complies with harmonised standards of DIRECTIVE 1999/5/EC (R&TTE). Me, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Labeling Straße of 6, conformity 82194 Gröbenzell, Germany, vakuutamme CE marking: yksinomaan omalla vastuulla, että tässä DECLARATION käyttöohjeessa kuvattu OF CONFORMITY TEAC-tuote on asiaan We, TEAC liittyvien AUDIO teknisten EUROPE, standardien Liegnitzer Straße mukainen. 6, 82194 Gröbenzell, Germany declare in own responsibility, TEAC product described in this manual is in compliance with corresponding technical standards. CAUTION Changes or modifications not expressly approved by party responsible for compliance could void user s authority to operate Radiation E This equipme is recognized human expos transmitte Statement of EEA (Europea This equipm Assessment o ment related for electroma standard of DI 5

Sisältö Kiitos TEAC-tuotteen hankkimisesta. Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi, jotta pääset nauttimaan laitteen kaikista hienoista ominaisuuksista. Säilytä ohjeet hyvässä paikassa myöhempää käyttöä varten. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA...2 Tietoa langattomista järjestelmistä...5 Ennen käyttöä...6 TEAC Global Site -verkkosivusto...7 Laitteiden kytkeminen...8 Kaiuttimien kytkeminen...10 Vahvistimen etulevy...12 Kauko-ohjaimen näppäimet...14 Kauko-ohjaimen käyttö...15 Automaattinen sähkönsäästötoiminto (APS)...16 Upconversion-muunnos...17 Perustoiminnot... Bluetooth-toiminnot...20 Tietokone ohjelmalähteenä...22 Ongelmatilanteen ratkaisu...25 Tekniset tiedot...26 Ennen käyttöä Pakkauksen sisältö Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat. Ota yhteys myyjään, jos havaitset pakkauksessa puutteita tai kuljetuksessa rikkoutuneita osia. - Virtajohto x 1 - Kauko-ohjain (RC-1318) x 1 - Kauko-ohjaimen paristot (AAA) x 2 - Kumijalat x 4 - Käyttöohje (tämä dokumentti) x 1 Säilytä käyttöohjeet hyvässä paikassa myöhempää tarvetta varten. Euroopassa myytävien mallien takuu: Tätä laitetta koskevat hankintamaan lainsäädännön mukaiset takuuehdot. Jos laitteessa tai sen käytössä ilmenee ongelmia, ota yhteys kauppaan, josta laite on ostettu. Sijoita laite oikein Älä sijoita laitetta kuumaan paikkaan. Älä sijoita laitetta suoraan aurongonpaisteeseen, lämmittimen tai uunin viereen, vahvistimen tai muun kuumenevan laitteen päälle. Kumuus voi aiheuttaa laitteeseen värivirheitä, muodonmuutoksia ja toimintahäiriöitä. Sijoita laite vakaalle alustalle mahdollisimman lähelle järjestelmän muita audiolaitteita. Varaa laitteen ympärille riittävästi tilaa jäähdytysilman kiertoa varten. Jätä laitteiden ja seinän väliin vähintään 5 cm tilaa, jotta jäähdytys toimii hyvin. Jos sijoitat laitteen kaappiin, jätä sen yläpuolelle tilaa 5 cm ja taakse 10 cm. Liian tiivis sijoituspaikka voi aiheutta ylikuumenemisen ja jopa tulipalon. Älä laita laitteen päälle CD/CD-R-levyjä, kasetteja tai muita kuumuudelle herkkiä laitteita, jotta ne eivät rikkoudu. 6

Doing so could damage se items. o Do not put cloth on top of unit or place unit on top of bedding or thick carpets. Älä peitä laitetta kankaalla äläkä sijoita Doing so could cause unit to overheat laitetta kankaan tai paksun maton and damage it. päälle, jotta laite ei ylikuumene ja o Do not move unit during use. The voltage supplied to unit should match vahingoitu. Älä siirrä laitetta käytön aikana. voltage Kytke laite printed vain on takalevyssä rear panel. mainittuun If you are in sähköverkkoon. any doubt regarding Ota tarvittaessa this matter, yhteys consult an ammattitaitoiseen electrician. sähköasentajaan. o Do Älä not avaa open laitekoteloa, body jotta of vältät unit laitteen as this might rikkoutumisen result in damage ja sähköiskun to vaaran. circuitry or cause Jos laitteen electric sisään shock. joutuu If a foreign jokin esine, object should ota yhteys get laitteen into myyjään. unit, contact your dealer. Pidä kiinni pistokkeesta, kun irrotat tai o When kytket removing virtajohtoa. Älä power nyi johtoa. plug from wall Laitteen outlet, käyttö always voi pull aiheuttaa directly on häiriöitä plug; never lähellä yank olevan on television cord. kuvaan. Se ei o If ole a TV merkki is turned toimintahäiriöstä, on while vaan unit is on, static johtuu might laitteiden appear ominaisuuksista. on TV screen depending Siirrä tarvittaessa on characteristics laitteet kauemmas of TV broadcast toisistaan signal. tai sammuta This is not vahvistin a malfunction of valmiustilaan. unit nor of TV. If this occurs, put unit into standby. Sijoituspaikassa huomioitavaa Note about installation Tätä laitetta voi käyttää sekä vaaka- että This unit can be used both horizontally and pystyasennossa (kyljellään). Jos sijoitat vertically (on its side). When using it in a vertical position, attach included rubber feet to laitteen pystyasentoon, kiinnitä alaspäin osoittavaan kylkeen neljä pakkauksessa four places on bottom. olevaa kumijalkaa. Bottom when Alaspäin placed osoittava vertically kylki Rubber Kumijalat feet Maintenance Wipe dirt from top cover and or panel surfaces Hoitousing a soft cloth that has been slightly Pyyhi pinnat dampened puhtaiksi with pehmeällä a diluted neutral cleanser. kankaalla. Voit kostuttaa kankaan miedolla Do ja neutraalilla not wipe with puhdistusaineella. chemical cleaning Älä cloths, käytä thinner voimakkailla or or kemikaaleilla chemical agents. kostutettuja Doing so could pyyhkeitä, damage ohenteita surface. tai muita epäsopivia puhdistusaineita, jotta laitteen pinnat eivät V vahingoitu. For your safety, disconnect power cord from socket before cleaning. Irrota turvallisuussyistä virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Using TEAC Global Site You can download dedicated drivers necessary TEAC for Global this unit from Site -verkkosivusto TEAC Global Site: http://teac-global.com/ Voit ladata tarvittavat ajuriohjelmistot 1) TEAC:in Open kansainvälisiltä TEAC Global Site. verkkosivuilta, osoitteesta http:/teac-global.com/ 2) In TEAC Downloads section, click desired language to open Downloads 1) Avaa TEAC Global Site -verkkosivusto. website page for that language. NOTE 2) Valitse Downloads-kohdasta kieli, If jotta desired näkyviin language avautuu does halutun not appear, kielen click Or mukainen Languages. lataussivusto. 3) Click product name in Products HUOMAA for users in Europe or Search by Model Jos Name valikossa section ei näy for haluamaasi users in kieltä, North klikkaa America kohtaa or areas Or or Languages than those (muut mentioned above to open Downloads page kielet). for that product. 3) Valitse Select a Product -valikosta 4) Select and download dedicated drivers laite tai hae laitetta Search by Model that are needed. name -kohdan avulla, jotta pääset halutun laitteen lataussivustolle. 4) Valitse ja lataa tarvittavat ajurit tietokoneellesi. 7 7

Connections Laitteiden kytkeminen VTee Complete kaikki all kytkennät or connections valmiiksi before ennen turning virran unit kytkemistä on. päälle. Lue o Read järjestelmän instructions kaikkien of each laitteden device omat that you käyttöohjeet. intend to use with this unit. Älä o To kiedo avoid kytkentäjohtoja hum and noise, do vyyhdiksi, not bundle koska connection siitä voi aiheutua cords. häiriöitä ääneen. Kytke o Be sure kaikki to connect liittimet each kunnolla plug securely. kiinni. Tietokone Computer USB-kaapeli cable Asenna Install tarvittava dedicated TEAC-ajuriohjelmisto driver software on tietokoneeseen computer before ennen järjestelmän connecting käyttöä unit (sivu (page 22). A B ø3,5 Φ3.5mm stereominiplugikaapeli C Optinen Optical digitaaliaudiokaapeli digital cable D RCA-liittimin audio varustettu cable audiokaapeli E Pakkaukseen Included kuuluva power virtajohto cord Wall Pistorasia outlet DIGITAL OUT Optinen (OPTICAL) digitaalilähtö Linjatasoinen Line input tuloliitäntä jack 8 8 Portable Kannettava music soitin player, tms. etc. Digital audio output device Subwoofer

A USB-tuloliitäntä (USB) Syötä tähän liitäntään tietokoneen digitaalinen audiosignaali.kytke tämä liitäntä tietokoneen yhteensopivaan USB-liitäntään hyvänlaatuisella USB-kaapelilla. HUOMAA Asenna tietokoneeseen TEAC-ajuriohjelmisto ennen vahvistimen kytkemistä (sivu 22). B Analoginen audiotulo (LINE IN) Syötä ohjelmalähteen analoginen audiosignaali tähän. Kytke stereominiplugiliittimellä varustettu audiokaapeli kannettavan soittimen tai muun ohjelmalähteen kuulokelähdöstä tähän audiotuloon. Säädä ohjelmalähteen äänenvoimakkuus sellaiseksi, että signaalitaso sopii järjestelmään. Liian voimakas signaali aiheuttaa äänen säröytymisen. Hanki kytkentäkaapeli, joka sopii sekä ohjelmalähteeseen että tähän laitteeseen. C Digitaaliset audiotulot OPT 1 ja OPT2 (DIGITAL IN) Syötä ohjelmalähteen digitaalinen audiosignaali tähän. Kytke optinen digitaalikaapeli ohjelmalähteen optisesta lähdöstä joko OPT 1- tai OPT 2 -tuloon. Hanki optinen audiokaapeli (TOC). Järjestelmä tukee jopa 192 khz näytetaajuutta. D Subwooferlähtö (SUBWOOFER OUT) Kytke mahdollinen subwoofer tähän lähtöliitäntään. Etulevyn ja kauko-ohjaimen äänenvoimakkussäädin vaikuttaa tämän lähdön signaalitasoon. E Virtatulo (~ IN) Kytke pakkaukseen kuuluva virtajohto tähän. Kun kaikki muut kytkennät on tehty valmiiksi, kytke lopuksi virtajohto pistorasiaan. Käytä vain pakkaukseen kuuluvaa virtajohtoa. Muiden virtajohtojen käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Irrota virtajohto pistorasiasta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan. 9

Connecting speakers Kaiuttimien kytkeminen Connecting speakers LS-101 speakers or speakers with 4 8Ω nominal LS-101-kaiuttimet impedance LS-101 speakers or speakers with impedanssi 4 8Ω nominal tai muut kaiuttimet, joiden on impedance 4 8 Ω V Precautions when making connections Kytkemisessä huomioitavaa ov After Precautions all connections when are making complete, connect Kytke connections power virtajohto cord s plug pistorasiaan AC wall vasta outlet. sitten, oo Read After kun kaikki all connections instructions muut kytkennät are of complete, each on device tehty. connect that you Lue intend power kaikkien to cord s use järjestelmän with plug this to unit. AC laitteiden wall outlet. omat o Read käyttöohjeet instructions huolella. of each device that NOTE you intend to use with this unit. o When connecting speakers or than HUOMAA NOTE Voit LS-101, kytkeä use tähän speakers vahvistimeen with 4 8Ω nom- When LS-101-kaiuttimien oinal impedance. connecting If speakers sijaan with sellaiset or different than impedance kaiuttimet, LS-101, ratings use joiden speakers are sovitusimpedanssi used, with 4 8Ω protection nominal on 4 8 impedance. could circuit Ω. operate, Jos impedanssi If speakers causing sound with on väärä, different output to impedance vahvistimen stop. ratings suojapiiri are used, voi aktivoitua, protection o The circuit jolloin red could ääni speaker operate, lakkaa terminals kuulumasta. causing are sound positive output (+) and to Punainen stop. black kaiutinliitin speaker terminals on positiivinen are nega- The napa ( ). red (+) Generally, speaker ja musta terminals negatiivinen + wire are of positive napa speaker ( ). (+) otive cable and Yleensä is marked black kaiutinkaapelin speaker to distinguish terminals positiivinen from are negative on of merkitty ( ). Generally, cable. kohoumalla Connect + wire tai värillä, of marked speaker jotta wire johdin wire to cable se on is red helppo marked + terminal erottaa to distinguish and negatiivisesta it unmarked from wire johtimesta. to of black cable. Kytke terminal. Connect merkitty johdin marked wire o If to positiiviseen exposed red + ja terminal core merkitsemätön wires and at tips unmarked of speaker wire negatiiviseen to cables black should kaiutinliittimeen. terminal. touch or cables o or If Kaiutinkaapelin terminals, exposed an electrical core paljaat wires short johdinpäät at might tips occur. eivät of Never speaker saa koskea allow cables speaker muihin should cables johtimiin touch cause tai or liittimiin, a short. cables o Be or koska sure terminals, to siitä insert voi an electrical each aiheutua plug short vahingollinen securely. might To occur. prevent Never oikosulku. hum allow and Estä speaker noise, kaiutinjohtojen cables avoid to bundling cause oikosulku a short. ocables Be kaikissa sure toger tilanteissa. insert with each plug AC securely. power cord To prevent Työnnä cables. hum liittimet and noise, kunnolla avoid kiinni. bundling Älä or or cables kiedo kaiutinkaapeleita toger with virta- AC power tai muihin cord or or kaapeleihin, cables. koska siitä voi aiheutua häiriöitä ääneen. 10 10 11 Turn terminal cap counterclockwise vastapäivään. to loosen Kaiutinliitin it. The speaker ei irtoa Avaa kaiutinliitin kiertämällä sitä 1 Turn terminal cap counterclockwise to loosen it. The speaker terminal kokonaan caps vahvistimesta. cannot be fully removed from unit. 2 terminal Työnnä paljas caps johtimen cannot be pää fully 2 Insert removed liittimeen from wire ja lukitse into unit. se terminal paikoilleen kiertämällä liitintä and turn terminal cap clockwise 2 Insert myötäpäivään. wire into terminal to securely connect it. and turn terminal cap clockwise to securely connect it. o Make sure none of wire insulation is Varmista, under ettei terminal johtimen and only suojavaippa bare, ostripped mene Make sure liittimen wire none is touching sisään. of Työnnä wire terminal. insulation liittimeen vain is under paljaaksi terminal kuorittu and ja kokoon only bare, 3 Confirm kierretty stripped that wire johdinpää. is touching cable is fastened terminal. securely by gently pulling 3 Confirm Varmista that liitoksen cable tukevuus is fastened cable. securely nykäisemällä by gently kaapelia pulling varovasti. cable.

Banaaniliittimien käyttö Connecting with banana plugs Vahvistin mahdollistaa banaaniliittimien You can käytön also make kaiutinkytkennöissä. connections using Kytke commercially-available banaaniliittimet banana plugs. ensin First, kaiutinkaapeleihin connect banana lugs to ja työnnä speaker ne cables vasta and sitten n vahvistimen connect plugs o terminals. kaiutinlähtöihin. o Keep caps tightened when in use. o Carefully Kierrä read kaiutinliittimien instructions hatut for tiukasti banana plugs that you kiinni are using. ennenkuin työnnät banaaniliittimet paikoilleen. Lue banaaniliittimien omat käyttöohjeet Notice about huolellisesti European ennen niiden model käytöä. In accordance with European safety regulations, connecting Euroopan banana plugs malleissa to speaker huomioitavaa terminals is not allowed Euroopan on European turvallisuusmääräykset models. The holes kieltävät into which banaaniliittimien banana plugs käytön could be inserted have been kaiutinkytkennöissä. covered with black caps. Siksi eurooppalaisissa Connect vahvistinmalleissa speakers using bare kaiutinliittimien wires or spade päät lugs. If a black cap on should tukittu suojatulpilla. become separated Kytke from kaiutinkaapelit its terminal, return it käyttäen to its original paljaaksi position. kuorittuja johtimia tai johtimien päihin kiinnitettyjä sallittuja liittimiä. Jos kaiutinliitten päässä oleva suojatulppa irtoaa, laita se heti takaisin paikoilleen. 11

Front panel overview (main unit) Vahvistimen etulevy A B C D E F G H A Virtakytkin (OFF STANDBY/ON) STANDBY/ON A Power Kytke virta knob päälle (OFF STANDBY/ON) kääntämällä virtakytkin OFF-asennosta STANDBY/ON-asentoon. Sammuta Turn this knob laite from käyttötilasta OFF to STANDBY/ON valmiustilaan to turn unit painamalla on. kaukoohjaimen Press ( remote /I)-virtanäppäintä. control standby/on OFF ( ) button to put unit into standby. Kun OFF virtakytkin on OFF-asennossa, laite Unlike ei when ole enää in standby, valmiustilassa, when vaan unit is sammutettuna set to OFF, secondary kokonaan. power Silloin is also off, so vahvistin unit will ei reagoi not respond etulevyn to operation muihin of toimintoihin its or controls eikä or kauko-ohjaimen remote control. käyttöön. B Power indicator B Virtailmaisin This lights blue when unit is on. Virtailmaisin palaa sinisenä, kun virta on päällä. C Ohjelmalähdevalitsin (INPUT SELECTOR) Vaihda ohjelmalähdettä kääntämällä C INPUT SELECTOR knob tätä valitsinta. Turn this knob to change input source. D Ohjelmalähdeilmaisimet D Input Palava source ilmaisin indicators osoittaa, mikä ohjelmalähde The indicator lights on valittuna. below Ilmaisin selected vilkkuu, input source. jos digitaalinen audiosignaali These on formaatiltaan indicators blink jokin when muu kuin input PCM. signal (Analogisen is a digital linjatasoisen audio signal audiosignaalin in a format or ilmaisin than ei vilku). PCM. (The LINE indicator does not blink.) 12

E Äänenvoimakkuussäädin (VOLUME) Säädä äänenvoimakkuus tilanteeseen sopivaksi. Nosta voimakkuutta kääntämällä säädintä myötäpäivään ja laske kääntämällä säädintä vastapäivään. Tämä säädin ei liiku, kun säädät äänenvoimakkuutta kauko-ohjaimen toiminnoilla. H Kauko-ohjausanturi Tämä anturi vastaanottaa kaukoohjaimen lähettämän ohjaussignalin. Kun käytät kauko-ohjainta, suuntaa se tähän kohtaan. F Kuulokeliitäntä (PHONES) Kytke kuulokkeiden ø3,5 mm stereoplugi tähän. G Ilmaisimet UPCONVERT Tämä ilmaisin palaa, kun signaalin upconversion-muunnostoiminto on käytössä. RC Tämä ilmaisin palaa, kun äänenvoimakkuutta on muutettu kauko-ohjaimella etulevyn tasonsäätimen sijaan. Siksi iilmaisimen palaessa vahvistimen tasonsäätimen asento ei vastaa kuunteluhetken todellista äänenvoimakkuutta. Ilmaisin sammuu, kun säädät äänenvoimakkuutta taas etulevyn tasonsäätimellä. 13

emote control unit overview Kauko-ohjaimen näppäimet a Standby/on Virtanäppäin ( ) button ( /l) Käyttötila/Valmiustila Press this Herätä button vahvistin to turn valmiustilasta unit on and put it in standby. käyttötilaan tai sammuta se jälleen käyttötilasta valmiustilaan tätä SETTING näppäintä button painamalla. Use to turn automatic power saving function on and off. b SETTING-näppäin Laita automaattinen virrankatkaisutoiminto päälle tai pois. UPCONVERT button Press this c button UPCONVERT-näppäin to turn upconversion on and off. Laita upconversion-muunnostoiminto MUTE button päälle tai pois. Press this button to mute sound temporarily. To restore d MUTE-näppäin sound, press it again. Mykistä ääni väliaikaisesti.palauta ääni kuuluviin painamalla näppäintä LOUDNESS button uudestaan. Press this button to turn bass boost on or off. e LOUDNESS-näppäin Input source Laita selection bassonkorostustoiminto buttons päälle Use se buttons tai pois. to select playback source. a b c d e f You RC-1318-kauko-ohjaimella can also control a TEAC voit ohjata PD-H01 myös TEAC CD player PD-H01 using -CD-soitinta. RC-1318 Tässä käyttöohjeessa remote control. käsitellään Only kuitenkin buttons vain AI-101DA-vahvistimeen used for AI-101DA liittyviä toimintoja. are explained in this document. g f Ohjelmalähdevalitsimet VOLUME ( /+) buttons Valitse ohelmalähde, jota haluat Use se buttons kuunnella. to adjust volume. g VOLUME ( /+) -näppäimet Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. 4 14

Using Käytössä remote huomioitavaa control recautions for use Paristojen vääränlainen käyttötapa voi aiheuttaa paristojen syöpymisen ja vuotamisen, mikä polestaan voi johtaa tulipaloon, henkilövahinkoon tai laitteiden tahriutumiseen. Lue sivulla 4 olevat ohjeet huolella ja noudata Misuse of kaikkia batteries varotoimenpiteitä. could cause m to rupture or leak leading to fire, injury or staining of Suuntaa items nearby. kauko-ohjain Please carefully vahvistimen read and etulevyssä observe olevaan precautions kauko-ohjausanturiin. on page 4. Käytä kauko-ohjainta enintään 5 metrin etäisyydeltä. Poista kaikki esteet kauko-ohjaimen ja o When using vahvistimen remote väliltä, control, jotta point ne eivät it toward haittaa kauko-ohjausta. remote control signal receiver on main unit from Kauko-ohjaus a distance of 5 ei m välttämättä (16 ft) or less. onnistu Do not kunnolla, place obstructions jos vahvistimen between kauko-ohjausanturiin main unit and remote kohdistuu control. suora auringonpaiste tai muu kirkas valo. Siirrä laite tarvittaessa o The remote sopivampaan control might käyttöpaikkaan. not work if remote control signal receiver on unit is exposed to direct Kauko-ohjain sunlight or bright voi vaikuttaa light. If this myös occurs, muihin try moving lähellä oleviin unit. laitteisiin, jos ne käyttävät o Beware samantyyppistä that use of this remote infrapunasignaalia control could cause toimintojensa unintentional ohjaamiseen. operation of or devices that can be controlled by infrared rays. Paristojen asentaminen nstalling batteries Kauko-ohjaimen käyttö Irrota paristokotelon kansi kauko-ohjaimen pohjasta ja laita koteloon kaksi emove AAA-kokoluokan cover from paristoa. back of Huomioi remote paristokotelossa control and insert olevat two napaisuusmerkinnät AAA batteries with ir + ja -, /^ ends jotta oriented paristot in tulevat case oikein as shown. päin. Replace Laita lopuksi cover. kansi takaisin paikoilleen. hen Paristojen to replace vaihtaminen batteries f operation Vaihda range paristot of uusiin, remote kun control kauko-ohjaimen decreases or toimintasäde if unit stops alkaa responding pienetä to tai näppäinten remote ontrol buttons, painamisella replace ei both enää of tunnu its batteries olevan with vaikutusta new ones. vahvistimen toimintaan. Älä laita ispose paristokoteloon of used batteries yhtäaikaa according vanhaa to ja instructions uutta paristoa, on m vaan or vaihda requirements molemmat set by samalla your ocal municipality. kerralla. Hävitä käytöstä poistetut paristot paikallisten määräysten mukaisesti. Yleensä ne kannattaa viedä lähimpään paristojen vastaanottopisteeseen. 15

Automaattinen sähkönsäästötoiminto (APS) Tässä laitteessa on automaattinen sähkönsäästötoiminto APS (Automatic Power Saving Function). Sen vaikutus riippuu APS-asetuksesta ja ohjelmalähteestä. Automaattisen sähkönsäästötoiminnon ollessa käytössä Laite sammuu käyttötilasta valmiustilaan, jos ohjelmalähde ei ole syöttänyt signaalia etkä ole käyttänyt mitään toimintoja 30 minuuttiin.* Laite herää valmiustilasta, kun käytät jotain vahvistimen tai kauko-ohjaimen toimintoa. Kun virrankatkaisutoiminto on käytössä, laite ei vaivu käyttötilasta pelkkään lepotilaan. * Valmiustilan aikainen tehonkulutus on alle 0,5 W. Automaattisen sähkönsäästötoiminnon ollessa pois käytöstä Ohjelmalähteenä USB- tai OPTICAL IN -tulon laite: Vahvistin asettuu lepotilaan, jos ohjelmalähde ei ole syöttänyt signaalia etkä ole käyttänyt mitään toimintoja 3 minuuttiin. Laite aktivoituu lepotilasta, kun ohjelmalähde alkaa syöttää signaalia tai käytät jotain vahvistimen tai kauko-ohjaimen toimintoa. Ohjelmalähteenä Bluetooth-laite tai LINE IN -tulon laite: Lepotilatoiminto ei ole käytössä. Automaattisen sähkönsäästötoiminnon asetuksen tarkistaminen Automaattisen sähkönsäästötoiminnon ollessa käytössä Virtailmaisin ja valittuna olevan ohjelmalähteen ilmaisin vilkkuvat hetken, kun kytket virran päälle. Automaattisen sähkönsäästötoiminnon ollessa pois käytöstä Virtailmaisin ja kaikki ohjelmalähdeilmaisimet vilkkuvat hetken, kun kytket virran päälle. Sen jälkeen palamaan jää valittuna olevan ohjelmalähteen ilmaisin. Automaattisen virrankatkaisutoiminnon asetuksen muuttaminen Kytke virta päälle. Pidä sitten painettuna kauko-ohjaimen SETTING-näppäintä ja paina samalla virtanäppäintä ( / l). Kaikki ohjelmalähdeilmaisimet joko sammuvat tai syttyvät noin viideksi sekunniksi. - Ilmaisimet sammuvat: APS-virrankatkaisutoiminto on käytössä (ON) - Ilmaisimet syttyvät: APS-virrankatkaisutoiminto ei ole käytössä (OFF) 16

Upconversion function Upconversion function Upconversion-muunnos Upconversion-muunnos vaikuttaa digitaaliseen ohjelmasignaaliin (USB, OPTICAL IN). Ota You toiminto can use käyttöön upconversion painamalla function kauko-ohjaimen with digital input UPCONVERT-näppäintä. (USB, OPTICAL). Etulevyn UPCONVERT-ilmaisin Press button palaa, on kun toiminto remote on control käytössä. to enable upconversion function. The You UPCONVERT You can can use use indicator upconversion upconversion will light function when function upconversion with with digital digital input is input enabled. (USB, (USB, OPTICAL). OPTICAL). Press Tulosignaalin Input Press sampling UPCONVERT UPCONVERT ja frequencies upconversion-muunnoksella button button and sampling remote remote control frequencies prosessoidun control to enable to after enable signaalin upconversion upconversion upconversion näytetaajuudet: function. function. The The UPCONVERT UPCONVERT indicator indicator will will light light when when upconversion upconversion is enabled. is enabled. Input Tulosignaalin Input Input sampling sampling näytetaajuus frequencies frequencies frequencyand and Sampling sampling sampling frequency frequencies frequencies Näytetaajuus after upconversion after after upconversion-muunnoksen upconversion jälkeen 32 khz 32 khz 64 khz 64 khz Input 44,144.1 Input sampling khz khzsampling frequency frequencysampling 88.2 Sampling khz frequency frequency after after upconversion upconversion 88,2 khz 3248 khz 32 khz khz 6496 khz 64 khz khz 48 khz 96 khz 44.1 6444.1 khz khz 88.2 128 88.2 khz khz 6448 khz 128 khz 88.2 khz 48 khz 96176.4 khz khz 88,2 6496 khz 64 khz khz 128 192 128 khz khz khz 176,4 khz 9688.2 khz 128 88.2 khz khz 176.4 128 176.4 khz khz 192 khz 128 96176.4 khz khz khz 192 176.4 192 khz khz 128 khz 128 176,4 192 128 khz khz khz khz 128 192 128 khz khz khz 176,4 khz 176.4 176.4 khz khz 176.4 176.4 khz khz 192 khz 192 khz 192 192 khz khz 192 192 khz khz Basic operation Basic Basic operation Perustoiminnot 1 Turn power knob to STANDBY/ON. The indicator will light blue when unit is turned 1 1 Käännä Turn on. Turn virtakytkin power power knob knob STANDBY/ON-asentoon. STANDBY/ON. Sininen The virtailmaisin palaa, kun virta on päällä. The indicator indicator will will light light blue blue when when unit unit is turned is turned 2 on. Turn on. INPUT SELECTOR knob to select 2 Valitse ohjelmalähde kääntämällä INPUT input source. 2 2 Turn Turn SELECTOR INPUT INPUT SELECTOR SELECTOR -valitsinta. knob knob to to select select Valittuna The indicator olevan lights ohjelmalähteen for selected merkkivalo source. syttyy input vahvistimen The input source. playback source. etulevyyn. source will Ohjelmalähde change in vaihtuu following seuraavassa The order. The indicator indicator lights järjestyksessä: lights for for selected selected source. source. The The USB playback playback w Bluetooth source source will w will OPT1 change change w OPT2 in in w following LINE following order. order. USB USB w w Bluetooth Bluetooth w w OPT1 OPT1 w w OPT2 OPT2 w w LINE LINE Ilmaisin o The input vilkkuu, indicators jos digitaalinen blink when audiosignaali input signal on is formaatiltaan a digital audio jokin signal muu in kuin a format PCM. or Tarkista than osilloin The opcm. The input ohjelmalähteen input indicators indicators blink omista blink when when asetuksista, input input signal signal voiko is If a this digital formaatiksi a digital is audio case, audio valita signal check signal PCM. in to a in see format a format if Lue or connected or than than ohjelmalähteen PCM. digital PCM. audio output omat käyttöohjeet, device has a PCM jotta setting for digital output format. Refer to operation digital manual audio audio output for output that device device has to make has a PCM a this PCM setting. setting osaat If this If tarvittaessa this is case, case, check muuttaa check to see to sen see if asetuksia. if connected connected digital for Jos USB-liitäntään for digital digital output output format. kytketyssä format. Refer tietokoneessa Refer to to operation operation manual manual for for that that device device to make to on o When Windows-käyttöjärjestelmä, using this unit with a Windows asenna make this this setting. computer, siihen setting. järjestelmään before setting sopiva this unit ajuriohjelma to USB and ennenkuin playing back ovalitset When oaudio When USB:n using files using on this ohjelmalähteeksi this unit computer, unit with with a Windows a you Windows (sivu must computer, 22). install computer, before dedicated before setting setting driver this this on unit that unit to computer USB to USB and and playing (page playing 22). back back audio audio files files on on computer, computer, you you must must install install dedicated Continued on next page e 17 dedicated driver driver on on that that computer computer (page (page 22). 22). 17

Basic Basic operation operation (continued) (continued) 3 Start 3 playback Start playback on on connected connected source source device. device. 3 Basic Käynnistä operation ohjelmalähteen (continued) toisto. Refer Noudata to Refer operation to ohjelmalähten operation manual of manual omia playback käytöohjeita. of playback device device that you are that using. you are using. 43 Säädä Start playback äänenvoimakkuus on connected sopivaksi. source 4 Adjust 4 Nosta Adjust tai volume. laske volume. device. äänenvoimakkuutta kääntämällä Turn etulevyn Turn VOLUME VOLUME-säädintä knob or knob use or VOLUME use tai painelemalla VOLUME buttons buttons on kauko-ohjaimen Refer to operation remote control VOLUME manual to adjust (+/ ) of volume -näppäimiä. playback device on remote control to adjust to volume to appropriate that RC-ilmaisin you are using. appropriate level. level. palaa, kun äänenvoimakkuutta on muutettu kauko-ohjaimella etulevyn säätimen o The RC o sijaan. indicator The RC indicator Siksi lights iilmaisimen when lights when palaessa remote vahvistimen control remote control 4 Adjust volume. has been has tasonsäätimen used been to change used to asento change ei vastaa volume. volume. kuunteluhetken When lit, When lit, Turn position VOLUME position knob todellista of äänenvoimakkuutta. VOLUME of or VOLUME use VOLUME knob on knob main on buttons main on unit does unit remote not does correspond not control correspond to adjust to output to volume. output volume volume. to appropriate level. o The RC indicator lights when remote control has been used to change volume. When lit, position of VOLUME knob on main V V CAUTION unit CAUTION does not correspond to output volume. HUOMIOI Use Käytä caution Use etulevyn when caution adjusting when adjusting VOLUME-säädintä volume with volume varoen, with kun VOLUME VOLUME RC-ilmaisin knob on knob palaa. main on Jos unit main äänenvoimakkuus when unit when RC indicator laskettu is lit. RC indicator on When is lit. kauko-ohjaimella When remote control remote hyvin has control pieneksi, been has used been used to lower to voimakkuus lower volume, voi turning volume, hypähtää this turning yllättävän knob this could knob suureksi cause could cause V a sudden a kääntäessäsi increase sudden CAUTION in increase etulevyn volume. in volume. Use caution when adjusting säädintä. volume with VOLUME knob on main unit when RC indicator is lit. When remote control has been used Muting Äänen Muting to lower playback mykistäminen playback volume, turning this knob could cause If you Kauko-ohjaimen want If a you sudden to temporarily want increase to temporarily in volume. MUTE-näppäimellä mute mute volume of volume voit this hiljentää unit, of this unit, press press äänen MUTE väliaikaisesti button MUTE on button kuulumattomiin. remote on control. remote control. Mykistyksen When aikana muted, When muted, ohjelmalähteen indicator indicator for ilmaisin selected for selected vilkkuu. source blinks. source blinks. Muting playback Press Press Palauta MUTE ääni button MUTE takaisin on button painamalla remote on control remote MUTE-näppäintä again control to again to return If uudestaan. to you return want previous to to temporarily previous volume level. volume mute level. volume of this unit, press MUTE button on remote control. Using When Mykistys Using main muted, loppuu unit main VOLUME indicator unit VOLUME myös silloin, knob for or selected knob jos remote or source käännät control remote blinks. control etulevyn VOLUME VOLUME VOLUME-säädintä /+ buttons /+ will buttons unmute will tai painelet unmute output. output. kauko-ohjaimen Press MUTE button on remote control again to VOLUME (+/ ) -näppäimiä. CAUTION return CAUTION to previous volume level. If you use If you VOLUME use VOLUME knob on knob main on unit main instead unit of instead of remote Using HUOMIOI control remote main VOLUME control unit VOLUME +/ buttons, knob +/ buttons, sound or remote will sound be control will be unmuted VOLUME unmuted Jos and lopetat /+ and mykistyksen volume buttons might volume will unmute etulevyn become might become VOLUME-säätimellä, loud output. suddenly loud suddenly because because äänenvoimakkuus volume set volume voi by set nousta remote by yllätyksellisen control remote will control suureksi, be will be CAUTION overridden. overridden. mikäli Use äänenvoimakkuutta caution Use when caution adjusting when adjusting oli aiemmin volume laskettu when volume when RC If kauko-ohjaimella. indicator you use RC indicator is lit. VOLUME is lit. knob on main unit instead of Käytä etulevyn VOLUME-säädintä remote control VOLUME +/ buttons, sound will be aina varoen, kun RC-ilmaisin palaa. unmuted and volume might become loud suddenly 18 18 because volume set by remote control will be overridden. Use caution when adjusting volume when 18 RC indicator is lit. db: Minimum db: Minimum volume volume 0 db: Maximum 0 db: Maximum volume volume db: Minimitaso Minimum volume 0 db: Maximum Maksimitaso volume

Vahvistimen Putting unit laittaminen into standby valmiustilaan mode Sammuta When unit vahvistin on, käyttötilasta press remote valmiustilaan control standby/ painamalla on ( ) button. kauko-ohjaimen ( /l)-virtanäppäintä. Herätä Press vahvistin standby/on valmiustilasta ( ) button käyttötilaan again to turn painamalla unit on. kauko-ohjaimen ( /l)-virtanäppäintä uudestaan. Turning unit off Vahvistimen sammuttaminen kokonaan Turn main unit power knob to OFF position. o When main unit power knob is set to OFF, remote control standby/on ( ) button will not Käännä function. vahvistimen etulevyn virtakytkin OFF-asentoon. Kauko-ohjaimen ( /l)-virtanäppäimellä ei ole vaikutusta, kun etulevyn virtakytkin on OFF-asennossa. 19

Bluetooth Bluetooth function function Bluetooth-toiminnot 1 Käännä Turn etulevyn power knob virtakytkin to STANDBY/ON. 1 Turn STANDBY/ON-asentoon power knob STANDBY/ON. okun You tämä can also päävirta use on remote kytketty, control voit laittaa standby/on o You can also use remote control standby/on vahvistimen ( ) button käyttötilasta when unit valmiustilaan is in standby. ( ) button when unit is in standby. ja päinvastoin kauko-ohjaimen 2 Turn ( /l)-virtanäppäimellä. INPUT SELECTOR knob to select 2 Turn INPUT SELECTOR knob to select 2 (Bluetooth). (Bluetooth). Valitse INPUT SELECTOR -valitsimella ohjelmalähteeksi This sets source to Bluetooth Bluetooth. This sets source to Bluetooth.. Vahvistin o The asettuu indicator nyt blinks toimintatilaan, and unit jossa can pair and o The indicator blinks and unit can pair and ohjelmalähteenä connect with or voi toimia Bluetooth langattomalla devices. connect with or Bluetooth devices. Bluetooth-yhteydellä kytketty soitin. o The unit retains same source mode even o The -ilmaisin unit retains alkaa vilkkua same ja source vahvistin mode voi nyt even when in standby. when muodostaa in standby. laiteparin ja langattoman yhteyden So, this step can be skipped if unit had already So, lähellä this step olevan can soittimen be skipped kanssa. if unit had already been in Bluetooth mode when it was put into been Ohjelmalähdevalinta Bluetooth mode pysyy when laitteen was muistissa put into standby. standby. myös valmiustilan aikana. Siksi tämä vaihe voi jäädä väliin, jos Bluetooth-yhteensopiva soitin 3 Pair oli ohjelmalähteenä or connect with jo ennen or vahvistimen Bluetooth 3 Pair or connect with or Bluetooth device. laittamista valmiustilaan. device. 3 Muodosta Pairing with uusi anor laitepari Bluetooth tai device Pairing with anor Bluetooth device avaa yhteys aiempaan Pairing this unit Bluetooth-laitteeseen with anor device is necessary first time you connect with that Bluetooth Pairing this unit with anor device is necessary first time you connect with that Bluetooth Uuden device. device. Bluetooth-laiteparin muodostaminen Tästä If no paired vahvistimesta Bluetooth ja device Bluetooth-yhteensopivasta is found, this unit will If soittimesta no paired Bluetooth become ready pitää to pair muodostaa device is with anor laitepari, found, this device. jotta unit When laitteet will this become pystyvät ready unit is ready toimimaan pair with to pair, its yhtenä anor indicator kokonaisuutena. device. When this blinks. unit Laitepari is ready pitää to pair, muodostaa its indicator vain blinks. ensimmäisellä kerralla, sillä yhteystieto jää laitteiden muistiin. When this unit's indicator is blinking, conduct pairing using or Bluetooth device. When this unit's indicator is blinking, conduct pairing Jos using vahvistin or ei havaitse Bluetooth lähellään device. tuttua For details, refer to operation manual of that For laiteparia, details, refer se valmistautuu to operation uuden manual laiteparin of that Bluetooth device. Bluetooth muodostamiseen. device. Silloin -ilmaisin alkaa vilkkua. When pairing with a Bluetooth device that supports When pairing with a Bluetooth device that supports Kun aptx vahvistimen or AAC, this unit -ilmaisin and vilkkuu, or device viimeistele will use it aptx or AAC, this unit and or device will use it yhteyden automatically avaaminen when connecting. soittimen toiminnoilla. Lue automatically when connecting. tarkat ohjeet soittimen omasta käyttöohjeesta. Järjestelmä hyödyntää automaattisesti aptx - ja AAC-toimintoja, jos soitin on yhteensopiva. 20 20