GRUNDFOS OHJEET LC, LCD 115. Asennus- ja käyttöohjeet

Samankaltaiset tiedostot
GRUNDFOS OHJEET. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. GSM antenna for roof. Asennus- ja käyttöohjeet

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 D-2. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. Sololift2 D-2

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Unilift AP12, AP35, AP50

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 WC-1, WC-3. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

GRUNDFOS OHJEET. Unilift AP35B, AP50B. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages.

GRUNDFOS OHJEET SB, SBA. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16

GRUNDFOS OHJEET. Monitoimiventtiili. Asennus- ja käyttöohjeet

Unilift AP12, AP35, AP50 Control box

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET SQ, SQE. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages.

GRUNDFOS OHJEET SB, SBA. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 L. Asennus- ja käyttöohjeet ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DDI PROFIBUS-DP-väylässä

Erasmus liikkuvuus Suomesta

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, Liisa Larja

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

TP, TPD GRUNDFOS OHJEET. Safety instructions and other important information. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps Installation and operating instructions

2010/2011. Tuoteluettelo Siirreltävät laitteet ja Kiinteät imujärjestelmät.

GRUNDFOS OHJEET. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. E-Box 150. Profibus communication for SMART Digital DDA. Asennus- ja käyttöohjeet

*) %-yks. % 2018*)

Aloittaminen. Aloittaminen


Asennus- ja käyttöohjeet

Liite I. Luettelo lääkevalmisteiden nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

Mainosvuosi 2015 TNS

GRUNDFOS OHJEET SCALA. Asennus- ja käyttöohjeet

muutos *) %-yks. % 2017*)

muutos *) %-yks. % 2016

Erotinhälytin idoil-20

Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus

GRUNDFOS OHJEET SPK. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Kaikki myyntilaskut sähköisenä yhden operaattorin kautta. Merja Hauskamaa, ISS Palvelut, Taloushallinto

Metsien luonnontuotteet ja luomu. Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin

Maksujärjestelmäsimulaattori SUOMEN PANKKI FINLANDS BANK BANK OF FINLAND

Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012

Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012

Nuorten työttömyys -faktaa ja fiktiota

Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 201, MI 202, MI 204 and MI 301. Asennus- ja käyttöohjeet

Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset

Yhteistyökumppaniksi Toyota Tsusho Nordic/ Toyota Tsusho Corporationille?

x = ATA carnet hyväksytään / - = ATA carnet'ta ei väksytä / 1 =Kansallisten määräyten mukaan (lisätietoja Kauppakamarista)

Lihavuuden kustannuksia. Markku Pekurinen, osastojohtaja, tutkimusprofessori

G1 -sarjan voitelupumput

Osaaminen ja innovatiivisuus kilpailukyvyn perusta. Juha Ylä-Jääski

Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia

Roxtec EzEntry. Yksinkertainen tiivistysratkaisu kaapeille ja koteloille

Suosituimmat kohdemaat

Markkinaraportti / elokuu 2015

Mäntyöljykyllästys vaihtoehto kreosootille?

Elämää PISA:n varjossa

Pankkisektori Suomessa

group I.VIEW LINE KAIVUKONEEN KAIVUSYVYYSJÄRJESTELMÄ edizione/edition 07-13

KA107 Erasmus+ globaali liikkuvuus myönnöt korkeakouluittain, hakukierros 2019

toukokuu oukokuu 2016 Electrification products -divisioona Profiili

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Markkinaraportti / heinäkuu 2010

Keskipakosäiliöpumppu. Kaasukondenssilämmityskattiloille. tehokas voidaan asentaa minne tahansa pikaliitin letkulle kestää.

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

A = Ammatinharjoittamisvälineet, N = Näyttelytavarat, T = Tavaranäytteet, K = Kauttakulkua varten, P = Postiliikenteessä A N T K P x = ATA carnet

Kuka päättää sote-palveluiden kehittämisestä: asukas, professio vai manageri? Jouko Isolauri

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Kovametallikierrejyrsimet

Position Position Passengers Percentage Passengers Percentage of all visitors 2013 of all visitors

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L ASENNUSOPAS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. JP and JP Booster. Installation and operating instructions

KÄYTTÖOHJEET. Concerto/Basic

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ

Lentoliikenteen taloudellinen merkitys Suomelle

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Markkinaraportti / lokakuu 2010

Ympäristön lämpötilaa mittaava, energiaa säästävä sulanapitojärjestelmän ohjausyksikkö

SET/TSH2 ja SET/TSHS2

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Transkriptio:

GRUNDFOS OHJEET LC, LCD 115 Asennus- ja käyttöohjeet

Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit Sivu 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 2 2. Johdanto 2 2.1 Tuotteen kuvaus 2 2.2 Ominaisuudet 2 2.3 Tunnustiedot 2 2.4 Vaatimukset 2 3. Tuotteen yleiskuvaus 3 3.1 Ohjauskaappi 3 3.2 Riviliitin 3 4. Asennus 4 4.1 Sijainti 4 4.2 Kaapin asennus 4 4.3 Kaapin kytkeminen 4 5. Ohjaustavan valinta 6 5.1 Käynnistysyksikkö 6 5.2 Käynnistysyksikkö ja vuorottelukäyttö (vain LCD) 6 5.3 Tasonmuunnin 6 6. Näytön lukeminen 6 7. Säätimen konfigurointi 6 8. Kunnossapito 8 9. Tekniset tiedot 8 10. Vianetsintä 9 11. Hävittäminen 9 Huomio Huomaa Nämä asennus- ja käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen asennusta. Asennuksen ja käytön tulee muilta osin noudattaa paikallisia asetuksia ja seurata yleistä käytäntöä. Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Ellei näitä ohjeita noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, jolloin on olemassa vakavan henkilövahingon tai kuoleman vaara. Näitä ohjeita on noudatettava räjähdyssuojattujen pumppujen kohdalla. Ohjeiden noudattaminen on suositeltavaa myös vakiopumppujen kohdalla. Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa toimintahäiriön tai laitevaurion. Huomautuksia tai ohjeita, jotka helpottavat työskentelyä ja takaavat turvallisen toiminnan. 2. Johdanto Nämä ohjeet löytyvät myös osoitteesta product-selection.grundfos.com. 2.1 Tuotteen kuvaus LC, LCD 115 -säädin on suunniteltu yhden tai kahden pumpun ohjaukseen jätevesi- ja viemärijärjestelmissä. Se käynnistää/pysäyttää pumput automaattisesti ja välittää hälytykset pumppukaivossa olevan analogisen pinta-anturin lähettämien signaalien perusteella. Säätimessä on kolme ohjaustapaa: käynnistysyksikkö käynnistysyksikkö ja vuorottelukäyttö tasonmuunnin. 2.2 Ominaisuudet Yhden tai kahden pumpun ohjaus pinnankorkeuden analogisen mittauksen perusteella nesteen pinnankorkeuden tunnistus hälytysilmoitukset: korkea nesteen pinnankorkeus pinta-anturin kautta korkea nesteen pinnankorkeus uimurikytkimen kautta (lisävaruste) ylikuormitus (moottorin suojareleen kautta) ylikuumeneminen (moottorin PTC-vastuksen tai lämpösuojakytkimen kautta) äänihälytys (lisävaruste) hälytyksen automaattinen kuittaus automaattinen uudelleenkäynnistys ylikuumenemisesta johtuvan pysäytyksen jälkeen. 2.3 Tunnustiedot Esimerkki LC 115. 230. 1. 12. DOL LC: LCD: yhden pumpun säädin kahden pumpun säädin 115: tyyppimerkintä Vaihejännite [V] 1: 3: yksivaiheinen kolmivaiheinen Suurin toimintavirta / pumppu [A] DOL: suorakäynnistys SS: pehmeäkäynnistin 40: käyntikondensaattori 40/150: käynti- ja käynnistyskondensaattori Säätimen tyyppi, jänniteversio jne. löytyvät ohjauskaapissa sijaitsevasta tyyppikilvestä. 2.4 Vaatimukset Pinta-anturi Tyyppi: 2-johtiminen, suojapunoksellinen kaapeli. Lähtösignaali: 4-20 ma. Syöttö anturille: 24 VDC (+ 5/- 15 %). Kaapelin maksimipituus: 30 m. Kaivo Kaivon pinnankorkeuden on oltava alle 10 m, joka on anturin enimmäiskapasiteetti. 2

3. Tuotteen yleiskuvaus 3.2 Riviliitin 3.1 Ohjauskaappi 254 Suomi (FI) 11 1 3 2 1 T11 T21 T22 T12 Ub Io 5 4 42 41 TM06 1921 3314 Kuva 2 Anturin ja hälytyslaitteiden (LCD) riviliitin. 354 6 10 7 8 6 4 3 2 5 9 TM06 2742 4614 Nro Kuvaus 1-2-3 Lähtö ulkoiselle ylärajan hälytyslaitteelle (NO-NC) T11-T21 Tulo moottorin PTC-anturille/lämpösuojakytkimelle T12-T22 lo-ub Tulo toisen moottorin PTC-anturille/lämpösuojakytkimelle. Vain LCD. Tulo analogiselle pinta-anturille. Ub lähettää 24 VDC:n jännitteen CU 215:een. 4-5 Lähtö ulkoiselle ylikuumenemisen hälytyslaitteelle (NO) 41-42 Tulo uimurikytkimen ylärajalle (lisävaruste) Kuva 1 LCD 115, 12-23 A, DOL, rakenne sisäpuolelta Nro Kuvaus 1 CU 215 -moduuli 2 Anturin ja hälytyslaitteiden riviliitin. Katso kuva 2. 3 Korkean vedenpinnan rele 4 Kontaktori 5 Ylikuormitusrele. Vain DOL. 6 Sähkönsyötön riviliitin Ohjauspiirisulakkeiden pidikkeet (1-3 kpl virta-/jänniteversiosta riippuen) 7 8 Eristysmuuntaja 9 Maakisko 10 Läpivientiholkit 11 Kiinnitysruuvien reiät 3

Suomi (FI) 4. Asennus Sähköasennuksen saa suorittaa vain valtuutettu henkilö paikallisten määräysten mukaisesti. 4.1 Sijainti Ennen pumpuille suoritettavia töitä pumput, kaivot jne. on puhdistettava/tuuletettava paikallisten määräysten mukaisesti, jos niitä on käytetty terveydelle mahdollisesti haitallisten nesteiden pumppaukseen. Katkaise sähkövirta ennen säätimen liitäntöjen tekemistä tai ennen pumpuille, kaivoille jne. suoritettavia töitä. Varmista, ettei sitä voida epähuomiossa kytkeä takaisin. Räjähdysvaarallisissa tiloissa uimurikytkin (jos asennettu) on kytkettävä Ex-erottimen kautta esim. Grundfosin LC-Ex4 Zener-erotin (nro 96440300). Käytä vain uimurikytkimiä, jotka on hyväksytty käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Asenna säädin ja Ex-erotin räjähdysvaarallisen tilan ulkopuolelle. Säätimen asennusympäristön lämpötilan on oltava -20 C... +50 C. Ulos asennettaessa säädin on sijoitettava suojakatokseen tai - kaappiin. Säädin ei saa altistua suoralle auringonpaisteelle. Anturikaapelin maksimipituus on 30 m. 4.2 Kaapin asennus 1. Poista mahdolliset kuljetussuojat kaapin sisältä. 2. Asenna kaappi tasaiselle seinäpinnalle ruuveilla kiinnitysreikien kautta. Katso kuva 1. Huomaa 4.3 Kaapin kytkeminen Huomio Kytke seuraavat laitteet säätimeen: Pinta-anturi. Katso kuva 3. Sähkönsyöttö. Katso kuva 4. Pumppu/pumput. Katso kuva 4. Lisävarusteet: Ylikuumenemissuoja. Katso kuva 3. Ylärajan uimurikytkin. Katso kuva 3. Ulkoinen ylärajan hälytyslaite. Katso kuva 3. Ulkoinen ylikuumenemisen hälytyslaite. Katso kuva 3. Tutustu myös tuotteen mukana toimitettuun kytkentäkaavioon. Huomaa Kaapeliläpivientien tulee osoittaa alaspäin. Asenna tarvittaessa ylimääräiset kaapeliläpiviennit kaapin pohjaan. Varmista, että sulakepidikkeeseen on asennettu 250 ma:n sulake. Katso kuva 1, nro 6. Kytke pinta-anturin johdon suojapunos metallikiinnikkeellä kaapin maadoitettuun, metalliseen takalevyyn. 3 - NC T21 T22 5 Ub 42 2 - NO T11 T12 4 Io 41 1 - COM N L M1 M2 N L 4-20 ma TM06 2108 3714 Kuva 3 Anturin ja hälytyslaitteiden kytkeminen 4

Seuraavissa kaavioissa kuvataan moottoreiden ja syöttövirran kytkennät DOL- ja SS-versioihin. Tarkista muiden versioiden kytkennät tuotteen mukana toimitetusta kytkentäkaaviosta. DOL, yksivaiheinen DOL, kolmivaiheinen U1 N1 U1 V1 W1 N1 Suomi (FI) 1U2 1N2 2U2 2N2 1U2 1V2 1W2 2U2 2V2 2W2 L N L1 L2L3 N 1~ 3~ T11 T21 T12 T22 TM06 2126 3714 T11 T21 T12 T22 TM06 2127 3714 SS, yksivaiheinen SS, kolmivaiheinen U1 N1 U1 V1 W1 N1 1U2 1N2 2U2 2N2 1U2 1V2 1W2 2U2 2V22W2 L N L1 L2 L3 N 1~ 3~ T11 T21 T12 T22 TM06 2651 4514 T11 T21 T12 T22 TM06 2652 4514 Kuva 4 Moottorin ja syöttövirran kytkentä DOL- ja SS-versioihin 5

Suomi (FI) 5. Ohjaustavan valinta Säätimessä on kolme ohjaustapaa: käynnistysyksikkö käynnistysyksikkö ja vuorottelukäyttö tasonmuunnin. Pumpuilla varustettuihin järjestelmiin suosittelemme käynnistysyksikköä tai käynnistysyksikköä ja vuorottelukäyttöä. 5.1 Käynnistysyksikkö Säädiin muuntaa pinta-anturin analogisen signaalin digitaalisiksi signaaleiksi. Ominaisuus mahdollistaa pumpun käynnistyksen/ pysäytyksen kahdessa asetuspisteessä sekä ylärajahälytyksen aktivoinnin. Tämä on perusasetus kaivoissa, joissa on voimakas ja epätasainen virtaus. 5.2 Käynnistysyksikkö ja vuorottelukäyttö (vain LCD) Säädin mahdollistaa kahden pumpun käynnistyksen/pysäytyksen vuorotellen. Tämä ohjaustapa sopii kaivoille, joiden tulovirtaus on hidas. 5.3 Tasonmuunnin Käynnistykselle ja pysäytykselle valitaan sama asetuspiste. Tätä asetusta ei suositella pumpuilla varustettuihin järjestelmiin. 6. Näytön lukeminen 7. Säätimen konfigurointi Asetettavat parametrit: Ohjaustapa: käynnistysyksikkö käynnistysyksikkö ja vuorottelukäyttö tasonmuunnin. Pinta-anturin asetusalue (nesteen pinnankorkeus metreinä, vastaa 20 ma). Asetuspisteet S1, S2, S3 ja S4. 1. Siirry parametrista toiseen näytön ylös- ja alas-painikkeilla. 2. Muuta parametria painamalla [ ] kahdeksan sekuntia. Ensimmäinen numero vilkkuu, ja se voidaan muuttaa. 3. Valitse seuraava numero painamalla painiketta uudelleen. 4. Kun olet valinnut viimeisen numeron, paina painiketta vielä kerran. Näyttö ei enää vilku, ja parametri on muutettu. Toiminnot, jos painikkeita ei paineta kahdeksaan sekuntiin: Parametrien selaamisen aikana: Näyttö siirtyy alkutilaan, ja merkkivalot näyttävät nesteen pinnankorkeuden normaalisti. Parametrin muuttamisen aikana: Parametri asetetaan näytöllä näkyvään arvoon, ja näyttö ei enää vilku. Ohjaustavan asetus LED Merkitys Kuvaus LvL: Tasonmuunnin. Kuva 5 CU 215:n näyttö TM06 2104 3714 Asetusalue LED Kaikki LEDvalot palavat. StA: Käynnistysyksikkö. S.t.A.: Käynnistysyksikkö ja pumppujen 1 ja 2 vuorottelukäyttö. Vain LCD. Kuvaus Kun säädin on kytketty verkkovirtaan ja pinta-anturiin oikein, CU 215 näyttää nesteen pinnankorkeuden. Jos pinta-anturi on kytketty väärin, näytöllä näkyy "---". Kullakin neljästä konfiguroitavasta lähdöstä on oma oranssi merkkivalo: S1, S2, S3 ja S4. Ne vastaavat tiettyä nesteen pinnankorkeutta. Ks. alla oleva taulukko. LEDvalot 1 ja 2 palavat. Pinta-anturin asetusalue (nesteen pinnankorkeus metreinä, vastaa 20 ma). Enintään 10 m. LED Väri Kuvaus Vihreä CU 215 toimii normaalisti. Oranssi Oranssi Oranssi Oranssi Lähtö S4 on aktivoitu. Pinnankorkeus on korkeampi kuin asetuspiste S4. Lähtö S3 on aktivoitu. Pinnankorkeus on korkeampi kuin asetuspiste S3. Lähtö S2 on aktivoitu. Pinnankorkeus on korkeampi kuin asetuspiste S2. Lähtö S1 on aktivoitu. Pinnankorkeus on korkeampi kuin asetuspiste S1. 6

Asetuspisteiden asetus Käynnistysyksikkö LED Merkitys Kuvaus Tasonmuunnin LED Merkitys Kuvaus Suomi (FI) 1 palaa. S1: Pumpun 1 käynnistystaso. On oltava S2. 1 palaa. S1: Pumpun 1 käynnistys- ja pysäytystaso. On oltava S2. 1 vilkkuu. S1: Pumpun 1 pysäytystaso. On oltava S1. 2 palaa. S2: Pumpun 2 käynnistys- ja pysäytystaso. On oltava S3. Vain LCD. 2 palaa. S2: Pumpun 2 käynnistystaso. On oltava S3. Vain LCD. 3 palaa. S3: Ylärajahälytys 1. On oltava S4. 2 vilkkuu. S2: Pumpun 2 pysäytystaso. On oltava S2. Vain LCD. 4 palaa. S4: Ylärajahälytys 2. 3 palaa. S3: Ylärajahälytys 1. On oltava S4. 4 palaa. S4: Ylärajahälytys 2. Huomaa Huomaa Käynnistysyksikkö-ohjaustavassa pysäytystaso kannattaa asettaa käynnistystasoa alemmaksi. Näin pumppu ei käynnisty/pysähdy tarpeettoman usein. Jos yrität muuttaa parametrin virheelliseen arvoon esim. 99,0 pinta-anturin asetusalueella, parametri palautuu alkuperäiseen arvoon eikä näyttö enää vilku. 7

Suomi (FI) 8. Kunnossapito Säädin, pumppu, kaivot, säiliöt, pumput jne. kannattaa tarkastaa säännöllisesti. Tarkastuksia saavat suorittaa vain valtuutetut henkilöt. Tarkasta kaapeliläpivientien ja kaapin etukannen tiivisteet. Tarkasta, ettei pumppukaivoon/-säiliöön ole kertynyt saostumia tai lietettä. Lietettä voi kertyä paikkoihin, joissa neste ei virtaa. Tarkasta, ettei pumpun tuloaukossa ole tukoksia. Tukos on yleensä suurikokoinen kiinteä esine. Jos säädin on asennettu erittäin syövyttäviin olosuhteisiin, moottorin suojakoskettimet kannattaa tarkastaa kemikaalivaurioiden ja korroosion varalta. Tyypillisissä asennuksissa moottorin suojakoskettimet toimivat useita vuosia eivätkä vaadi tarkastusta. Huomaa Ennen pumpuille suoritettavia töitä pumput, kaivot jne. on puhdistettava/tuuletettava paikallisten määräysten mukaisesti, jos niitä on käytetty terveydelle mahdollisesti haitallisten nesteiden pumppaukseen. Katkaise sähkövirta ennen säätimen liitäntöjen tekemistä tai ennen pumpuille, kaivoille jne. suoritettavia töitä. Varmista, ettei sitä voida epähuomiossa kytkeä takaisin. Edellinen luettelo ei ole täydellinen. Säätimen voi asentaa järjestelmiin, jotka on huollettava huolellisesti ja säännöllisesti. 9. Tekniset tiedot Jänniteversiot, nimellisjännitteet 1 x 230 V. 3 x 230/400 V. Jännitteen toleranssit - 15 %/+ 10 % nimellisjännitteestä. Katso lisätietoja myös kyseisen pumpun asennus- ja käyttöohjeista. Verkkotaajuus 50/60 Hz. Katso lisätietoja myös kyseisen pumpun asennus- ja käyttöohjeista. Syötön maadoitus TN- ja TT-järjestelmille. Sähkövirran oikosulkusuojaus Version mukaan. Katso tyyppikilpi. Ympäristölämpötila Käytön aikana: -20 +50 C (ei saa altistua suoralle auringonpaisteelle). Varastossa: -30-60 C. Kotelointiluokka IP65. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Standardien EN 61 000-6-2 ja EN 61 000-6-3 mukaisesti. Materiaali ABS (akryylinitriilibutadieenistyreeni) Paino Version mukaan. Katso tyyppikilpi. Mitat sisältäen kaapeliläpiviennit LC, LCD 115 1-23A DOL: 410 x 280 x 150 mm. LC, LCD 115 9.2-25A SS: 410 x 280 x 150 mm. LC 115 14-43A SS: 600 x 280 x 195 mm. LCD 115 14-43A SS: 600 x 500 x 210 mm. LC, LCD 115 12A 40: 600 x 280 x 150 mm. LC, LCD 115 12A 40/150: 600 x 280 x 150 mm. Lähdöt hälytyslaitteille Maks. 230 VAC / maks. 2 A / min. 10 ma / AC1. Anturin/säätimen tarkkuus ± 0,3 % alueesta, ± 1 luku. 8

10. Vianetsintä Ennen pumpuille suoritettavia töitä pumput, kaivot jne. on puhdistettava/tuuletettava paikallisten määräysten mukaisesti, jos niitä on käytetty terveydelle mahdollisesti haitallisten nesteiden pumppaukseen. Suomi (FI) Katkaise sähkövirta ennen säätimen liitäntöjen tekemistä tai ennen pumpuille, kaivoille jne. suoritettavia töitä. Varmista, ettei sitä voida epähuomiossa kytkeä takaisin. Vika Syy Korjaus 1. Pumppu ei käy, vaikka nesteen pinta on pumpun käynnistystasoa korkeammalla. 2. Pumppu käynnistyy/pysähtyy liian usein. Katso lisätietoja myös kyseisen pumpun asennus- ja käyttöohjeista. 11. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfosyhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. a) Katkos sähkönsyötössä. Mikään merkkivaloista Kytke sähkövirta päälle. ei pala. b) Ohjausvirtapiirin sulakkeet ovat palaneet. Tarkasta ja korjaa syy. Vaihda ohjausvirtapiirin sulakkeet. Katso kuva 1, nro 6. c) Moottorinsuojarele on katkaissut pumpun virran. Tarkasta pumppu/kaivo. d) PTC-vastus/lämpösuojakytkin on katkaissut pumpun virran. e) Ulkoinen hälytyslaite (jos asennettu) on aktivoitunut. f) Moottorinsuojareleen ohjauspiiri on viallinen tai siinä on häiriö. Anna pumpun jäähtyä. Pumppu käynnistyy automaattisesti uudelleen pinta-anturin signaalin ohjaamana. Tarkasta ohjauspiiri. g) Moottori/virtakaapeli on viallinen. Tarkasta moottori ja kaapeli. h) Pinta-anturi on viallinen. Tarkasta pinta-anturi ja kaapeli. i) CU 215 -moduuli on viallinen. Vaihda moduuli. a) Pinta-anturi on viallinen. Tarkasta pinta-anturi ja kaapeli. Oikeus muutoksiin pidätetään. 9

10

Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 Telefax: +358-(0) 207 889 550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия 109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 31 718 808 Telefax: +386 (0)1 5680 619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 29.09.2015 Grundfos-yhtiöt

98770282 1115 ECM: 1170281 The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S www.grundfos.com