Käyttöohje Pumppu PT 3 PT 3A 0155951fi 009 0510
Tekijänoikeudet Copyright 2010 Wacker Neuson Corporation. Kaikki oikeudet, mukaan lukien kopiointi- ja jakeluoikeudet, pidätetään. Koneen alkuperäinen ostaja saa jäljentää tämän julkaisun kopioimalla. Kaikki muu jäljentäminen on kielletty ilman Wacker Neuson Corporationin antamaa nimenomaista kirjallista lupaa. Kaikki jäljentäminen tai jakelu, jota Wacker Neuson Corporation ei ole hyväksynyt, katsotaan tekijänoikeuksien loukkaamiseksi ja johtaa oikeustoimiin. Väärinkäytökset johtavat syytteeseen. Tavaramerkit Kaikki tässä käsikirjassa esitellyt tavaramerkit ovat niiden omistajien omaisuutta. Valmistaja Wacker Neuson Corporation N92W15000 Anthony Avenue Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A. Puhelin: (262) 255-0500 Telefaksi: (262) 255-0550 Puhelin: (800) 770-0957 www.wackerneuson.com Käännetyt ohjeet Tämä käyttöohje on käännös alkuperäisestä ohjeesta. Käyttöohjeen alkuperäinen kieli on amerikanenglanti.
PT 3 Esipuhe Esipuhe Koneet, jotka tämä ohjekirja kattaa Koneen Tilausnumero PT 3 0009321, 0009322, 0009323 PT 3A 0009098, 0009101, 0009240, 0620800 PT 3V 0009099, 0009102, 0009241 PT 3H 0009100, 0009103, 0009242 Koneen asiakirjat Pidä käyttöohjetta aina koneen mukana. Koneen mukana toimitetun varaosakirjan avulla voit tilata varaosia koneeseen. Katso koneen yksityiskohtaiset huolto- ja korjaustoimenpiteet erillisistä korjausohjeista. Jos sinulta puuttuu jokin näistä asiakirjoista, voit tilata uuden soittamalla Wacker Neuson Corporationiin tai web-sivustosta www.wackerneuson.com. Kun tilaat osia tai pyydät huoltotietoja, sinulta kysytään koneen mallinumeroa, tilausnumeroa, version numeroa ja sarjanumeroa. Tämän ohjekirjan tiedot Tämän ohjekirjan tietojen ja toimenpiteiden avulla yllämainittuja Wacker Neuson -malleja voidaan käyttää ja ylläpitää turvallisesti. Tutustu kaikkiin tämän ohjekirjan ohjeisiin huolellisesti oman turvallisuutesi vuoksi ja loukkaantumisriskin vähentämiseksi. Wacker Neuson Corporation pidättää oikeuden sellaisiin teknisiin muutoksiin, myös ilman eri ilmoitusta, jotka parantavat koneiden suorituskykyä tai turvallisuutta. Tämän ohjekirjan tiedot perustuvat julkaisuajankohtaan mennessä valmistettuihin koneisiin. Wacker Neuson Corporation pidättää oikeuden muuttaa mitä tahansa tietoja ilman ilmoitusta. Valmistajan hyväksyntä Tämä ohjekirja sisältää useita viittauksia hyväksyttyihin osiin, lisälaitteisiin ja muutoksiin. Ohjekirjassa käytetään seuraavia määritelmiä: Hyväksyt osat ja lisälaitteet ovat Wacker Neusonin valmistamia tai toimittamia tuotteita. Hyväksytyt muutokset ovat sellaisia muutoksia, jotka Wacker Neusonin valtuutettu edustaja tekee Wacker Neusonin julkaiseman kirjallisen ohjeen mukaisesti. Hyväksymättömät osat, lisälaitteet ja muutokset ovat sellaisia tuotteita tai toimenpiteitä, jotka eivät täytä yllä mainittuja ehtoja. Hyväksymättömät osat, lisälaitteet tai muutokset voivat aiheuttaa seuraavia seuraamuksia: wc_tx001341fi.fm 3
Esipuhe PT 3 Käyttäjän ja työskentelyalueella olevien henkilöiden vakavan loukkaantumisen vaara Koneen pysyvä vaurio, joka ei kuulu takuun piiriin Ota yhteys Wacker Neusonin edustajaan, mikäli sinulla on kysyttävää hyväksytyistä tai hyväksymättömistä osista, lisälaitteista tai muutoksia. 4 wc_tx001341fi.fm
PT 3 Sisältö 1 Turvallisuus 7 1.1 Merkkisanojen tässä oppaassa käytetyt... 7 1.2 Koneen kuvaus ja aiottu käyttötarkoitus... 8 1.3 Käyttöturvallisuus... 9 1.4 Moottorin turvallisuus... 11 1.5 Turvallinen huolto... 13 2 Tarrat 14 2.1 Tarrat sijainnit (PT 2A, PT 3A, PT 2, PT 3)... 14 2.2 Tarrat sijainnit (PT 2V, PT 3V)... 15 2.3 Tarrat sijainnit (PT 2H, PT 3H)... 16 2.4 Turvallisuutta koskevat tarrat... 17 2.5 Tiedotustarrat... 19 3 Nosto ja kuljetus 20 4 Käyttö 21 4.1 Koneen valmistelu ensikäyttöä varten... 21 4.2 Polttoainesuositus (Wacker Neuson / Honda / Vanguard)... 21 4.3 Polttoainesuositus (Hatz)... 21 4.4 Ennen käynnistystä... 22 4.5 Käynnistys (Wacker Neuson)... 24 4.6 Sammutus (Wacker Neuson)... 24 4.7 Käynnistys (Honda)... 25 4.8 Sammutus (Honda)... 25 4.9 Käynnistys (Vanguard)... 26 4.10 Sammutus (Vanguard)... 26 4.11 Käynnistys (Hatz)... 27 4.12 Kylmäkäynnistys (Hatz)... 28 4.13 Sammutus (Hatz)... 28 4.14 Käyttö... 28 4.15 Letkut ja letkunkiristimet... 29 4.16 Hätäpysäytysjärjestelmät Menettely... 30 wc_bo0155951fi_009toc.fm 5
Sisältö PT 3 5 Huolto 31 5.1 Huoltoaikataulu...31 5.2 Moottorin voitelujärjestelmä (Hatz)...32 5.3 Moottorin öljy (Wacker Neuson / Honda / Vanguard)...34 5.4 Ilmansuodatin (Wacker Neuson)...35 5.5 Ilmansuodatin (Honda)...36 5.6 Ilmansuodatin (Vanguard)...37 5.7 Ilmansuodatin (Hatz)...38 5.8 Sytytystulppa (Wacker Neuson / Honda / Vanguard)...39 5.9 Sakkakupin puhdistus (Honda)...39 5.10 Polttoainekupin Puhdistus (Wacker Neuson)...40 5.11 Polttoainesuodatin (Vanguard)...40 5.12 Polttoainesuodatin (Hatz)...41 5.13 Kaasuttimen säätö (Wacker Neuson / Honda)...42 5.14 Kaasuttimen säätö (Vanguard)...43 5.15 Venttiilivälys (Hatz)...44 5.16 Juoksupyörän välyksen säätäminen...46 5.17 Pumpun puhdistaminen...47 5.18 Varastointi...48 5.19 Lisävarusteet...48 5.20 Vianmääritys...49 6 Tekniset tiedot 50 6.1 Moottori...50 6.2 Pumppu...51 6.3 Äänimittaukset...52 6.4 Mitat...52 6 wc_bo0155951fi_009toc.fm
PT 2/3 /... Turvallisuus 1 Turvallisuus 1.1 Merkkisanojen tässä oppaassa käytetyt Tämä ohje sisältää VAARA, VAROITUS, HUOMIO, HUOMAUTUS, ja TIEDOTUS, joita täytyy noudattaa henkilö- ja laitevahinkojen välttämiseksi ja moitteettoman toiminnan takaamiseksi. Tämä on varoitussymboli. Sitä käytetään varoittamaan käyttäjää mahdollisista loukkaantumisvaaroista. Noudata kaikkia tämän symbolin yhteydessä olevia turvallisuusohjeita. VAARA VAARA viittaa vaaralliseen tilanteeseen, jonka jättäminen huomiotta aiheuttaa hengenvaarallisen tai vakavan vamman. Kuolemantapausten tai vakavien loukkaantumisten välttämiseksi on noudatettava sellaisia turvamääräyksiä, jotka esitetään tämän varoittavan sanan yhteydessä. VAROITUS VAROITUS viittaa vaaralliseen tilanteeseen, jonka jättäminen huomiotta saattaa aiheuttaa hengenvaarallisen tai vakavan vamman. Mahdollisten kuolemantapausten tai vakavien loukkaantumisten välttämiseksi on noudatettava sellaisia turvamääräyksiä, jotka esitetään tämän varoittavan sanan yhteydessä. HUOMIO HUOMIO viittaa vaaralliseen tilanteeseen, jonka jättäminen huomiotta saattaa aiheuttaa lievän tai kohtalaisen vamman. Mahdollisten lievien tai kohtalaisten loukkaantumisten välttämiseksi on noudatettava sellaisia turvamääräyksiä, jotka esitetään tämän varoittavan sanan yhteydessä. HUOMAUTUS: Merkintä HUOMAUTUS, jota käytetään ilman varoitussymbolia, viittaa vaaratilanteeseen, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja. Huomaa:Sisältää toimenpiteeseen liittyvää tärkeää tietoa. wc_si000003fi.fm 7
Turvallisuus PT 2/3 /... 1.2 Koneen kuvaus ja aiottu käyttötarkoitus Laitteen kuvaus Tämä laite on keskipakovoimalla toimiva likavesipumppu. Wacker Neuson -likavesipumppu käsittää putkimaisen rungon, jonka yhteyteen on asennettu bensiini- tai dieselmoottori ja polttoainesäiliö, sekä keskipakopumpun veden imu- ja poistoaukoilla. Käytön aikana moottori pyörittää juoksupyörää. Likavesi imetään pumppuun imuaukon kautta ja päästetään ulos poistoaukon kautta. Käyttäjä yhdistää letkut pumppuun ja ohjaa ne kulkemaan niin, että vesi ja kiintoaineet imetään pois työskentelyalueelta ja lasketaan pois sopivaan paikkaan. Aiottu käyttötarkoitus Väärinkäyttö Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yleisesti veden poistamiseen kuvatettavista kohteista. Laitteella voidaan pumpata sekä puhdasta vettä tuote-erittelyissä mainitun kokoisia kiintoaineita sisältävää likavettä. Tuote-erittelyssä mainitaan myös virtausta, nostokorkeutta ja nostoimua koskevat rajoitukset. Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu ehdottomasti vain yllä kuvattua käyttötarkoitusta varten. Laitteen käyttäminen mihin tahansa muuhun tarkoitukseen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita laiteelle sekä käyttäjän tai työskentelypaikalla oleskelevan henkilön vakavan loukkaantumisen. Laitteen väärinkäytöstä aiheutuvat vahingot eivät kuulu takuukorvauksen piiriin. Seuraavaksi mainitaan muutamia esimerkillisiä väärinkäyttötapoja: Helposti syttyvien, räjähtävien ja syövyttävien nesteiden pumppaaminen Kuumien tai haihtuvien nesteiden pumppaaminen, mikä aiheuttaa pumpun onkaloitumista Pumpun käyttäminen tuote-erittelyissä mainittujen rajoitusten ulkopuolisilla arvoilla johtuen väärän paksuuden tai pituuden mukaisista letkuista, muista imu- tai poistorajoituksista tai liian suuresta imu- tai nostokorkeudesta Laitteen käyttäminen korokkeena, tukena tai työtasona Laitteen käyttäminen henkilöiden kuljettamiseen tai kannattelemiseen Laitteen käyttäminen tehdasmääritysten ulkopuolella Laitteen käyttäminen vastoin koneessa tai käyttöohjeessa esitettyjä varoituksia 8 wc_si000003fi.fm
PT 2/3 /... Turvallisuus Jäännösriskit Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu uusimpien ja yleisten turvamääräysten mukaisesti. Sen suunnittelussa on otettu huomioitu vaarojen eliminointi niin huolellisesti ja laajasti kuin käytännössä on mahdollista. Käyttäjän turvallisuutta on parannettu suojalaitteiden ja varoitustarrojen avulla. Joitakin riskejä voi kuitenkin jäädä, vaikka suojaustoimenpiteet on huomioitu. Niitä kutsutaan jäännösriskeiksi. Tässä laitteessa niitä voivat olla altistumiset seuraaville vaaroille: Moottorista peräisin oleva kuumuus, melu, pakokaasut ja hiilimonoksidi Vääristä polttoaineen tankkausmenetelmistä johtuva tulipalon vaara Polttoaine ja sen höyryt Henkilökohtainen loukkaantuminen virheellisten nostomenetelmien seurauksena Sinkoutumisvaara purkautuvan aineen seurauksena Ruhjoutumisvaara pumpun kaatumisen tai putoamisen seurauksena Suojellaksesi itseäsi ja muita lue ja ymmärrä tässä ohjekirjassa esitetyt turvallisuustiedot ennen koneen käyttämistä. 1.3 Käyttöturvallisuus Huomautus: Joissakin valtioissa laki vaatii, että tietyillä alueilla polttomoottoreissa on käytettävä kipinäsalpoja. Kipinäsalpa on moottorin pakoputkeen sijoitettu laite, joka on suunniteltu estämään kipinöiden tai liekkien ulostulon. Sitä vaaditaan usein metsäisillä alueilla palovaaran takia. Kysy kipinäsalpamääräyksiä koskevia neuvoja paikalliselta moottoritoimittajalta tai viranomaisilta. Tämän laitteen turvallinen käyttö edellyttää laitteen tuntemista ja käyttöharjoitusta. Laitteen virheellinen tai asiantuntematon käyttö voi olla vaarallista. Lue käyttöohjeet ja tutustu laitteeseen ja sen hallintamekanismeihin. Kokemattoman käyttäjän tulee ennen käytön aloittamista saada opetusta kokeneelta käyttäjältä. Käyttäjän pätevyydet Vain koulutettu henkilö saa käynnistää ja sammuttaa koneen ja käyttää sitä. Heidän on lisäksi täytettävä seuraavat pätevyysvaatimukset: opastettu koneen asianmukaista käyttöä varten perehtyneet turvalaitteisiin VAROITUS wc_si000003fi.fm 9
Turvallisuus PT 2/3 /... Koneen äärellä eivät saa oleskella eivätkä konetta saa käyttää seuraavat henkilöt: lapset alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaiset henkilöt Henkilönsuojaimet (PPE) Käytä seuraavia henkilönsuojaimia (PPE) koneen käytön aikana: Tyköistuvat työvaatteet, jotka eivät rajoita liikkeitä Suojalasit sivusuojaimilla Kuulosuojaimet Työkengät tai saappaat vahvistetulla kärkiosalla 1.3.1 ÄLÄ KOSKAAN salli käyttöön perehtymättömän henkilön käyttää tätä laitetta. Käyttäjien on oltava selvillä käyttöön liittyvistä riskeistä ja vaaroista. 1.3.2 ÄLÄ KOSKAAN käytä lisävarusteita tai laitteita, jotka eivät ole Wacker Neusonin suosittelemia. Seurauksena saattaa olla laiterikko tai henkilövahinko. 1.3.3 ÄLÄ KOSKAAN kosketa pakoputkea, moottorin sylintereitä tai jäähdytysripoja, kun ne ovat kuumia. Seurauksena on palovammoja. 1.3.4 ÄLÄ KOSKAAN pumppaa haihtuvia, tulenarkoja tai helposti syttyviä nesteitä. Nesteet voivat syttyä tai räjähtää. 1.3.5 ÄLÄ KOSKAAN pumppaa syövyttäviä kemikaaleja tai vettä, jossa on myrkyllisiä aineita. Nämä nesteet voivat aiheuttaa vakavan turvallisuus- ja ympäristöriskin. Kysy neuvoja paikallisilta viranomaisilta. 1.3.6 ÄLÄ KOSKAAN avaa pumpun täyttöaukon tulppaa pumpun ollessa kuuma. Älä löysää tai irrota imuletkun tai paineletkun liittimiä pumpun ollessa kuuma. Kuumaa vettä sisältävässä pumpussa voi olla painetta (kuten auton jäähdyttimessä). Anna pumpun jäähtyä niin paljon, että voit koskettaa sitä, ennen kuin avaat tulpan ja löysäät tai irrotat imuletkun tai paineletkun liittimet. 1.3.7 ÄLÄ KOSKAAN avaa pumpun pesän kantta, kun pumppu on käynnissä, tai käynnistä pumppua kannen ollessa auki. Pumpun sisällä pyörivä juoksupyörä voi leikata tai katkaista siihen tarttuneet kappaleet. 1.3.8 ÄLÄ KOSKAAN tuki tai rajoita imu- tai poistolinjan virtausta. Suorista poistolinjan letkussa olevat taitokset ennen pumpun käynnistämistä. Jos imu- tai poistolinja on tukossa pumppua käytettäessä, pumpun sisällä oleva vesi saattaa ylikuumentua. 1.3.9 Huolehdi AINA, että koneenkäyttäjä tuntee koneen käyttö- ja turvaohjeet ennen käytön aloittamista. 10 wc_si000003fi.fm
PT 2/3 /... Turvallisuus 1.3.10 Lue ja ymmärrä AINA käyttöoppaassa annetut ohjeet ja noudata niitä ennen kuin yrität käyttää konetta. 1.3.11 Varmista AINA, että kone on lujalla ja tasaisella alustalla eikä se kallistu, heilu, liu'u tai kaadu käytön aikana. 1.3.12 Sulje AINA polttoainehana, kun laitetta ei käytetä, jos koneessa on sellainen. 1.3.13 Huolehdi AINA koneen asiallisesta säilytyksestä, kun sitä ei käytetä. Laite tulisi säilyttää kuivassa, puhtaassa paikassa pois lasten ulottuvilta. 1.3.14 Älä pumppaa nestettä sopimattomaan paikkaan. 1.3.15 Älä aseta letkuja siten, että ne aiheuttavat kompastumisvaaran. 1.3.16 Älä käytä pumppua ilman sihtiä tai väärällä sihdillä. 1.3.17 Älä kuljeta konetta sen ollessa käynnissä. 1.3.18 Älä käytä konetta muiden kuin hyväksyttyjen lisälaitteiden tai tarvikkeiden kanssa. 1.4 Moottorin turvallisuus VAROITUS Polttomoottorin käytössä ja polttoaineen lisäämisessä voi syntyä vaarallisia tilanteita. Varoitusten ja turvastandardien laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan tai hengenvaarallisen tapaturman. Lue moottorin käyttöohjeen varoitukset ja alla olevat turvaohjeet, ja noudata niitä. VAARA Tukehtumisvaara. Pumpun käyttö sisätiloissa VOI AIHEUTTAA KUOLEMAN MUUTAMASSA MINUUTISSA. Pumpun pakokaasu sisältää hiilimonoksidia. Se on myrkkyä, jota et pysty näkemään tai haistamaan. ÄLÄ KOSKAAN käytä tätä pumppua kotona tai autotallissa, VAIKKA ovet ja ikkunat ovat auki. Käytä pumppua vain ULKONA ja kaukana ikkunoista, ovista ja tuuletusaukoista. ÄLÄ KOSKAAN käytä pumppua sisätiloissa tai suljetussa tilassa, kuten tunnelissa tai kaivannossa, ellei asiamukaista tuuletusta ei ole järjestetty esimerkiksi poistotuulettimien tai -letkujen avulla. Käyttöturvallisuus Pumpun käytön aikana: Älä säilytä herkästi syttyviä materiaaleja pakoputken lähellä. wc_si000003fi.fm 11
Turvallisuus PT 2/3 /... Varmista ennen moottorin käynnistämistä, ettei polttoaineputkissa ole vuotoja eikä polttoainesäiliössä halkeamia. Pumpun käytön aikana: Älä tupakoi käyttäessäsi konetta. Älä käytä konetta, jos havaitset polttoainevuotoja tai löystyneitä putkia. Älä käytä moottoria kipinöiden tai avotulen läheisyydessä. Älä kosketa moottoria tai vaimenninta, kun kone on käynnissä tai sammutettu hetki sitten. Älä käytä konetta, jos polttoainesäiliön korkki on löysällä tai puuttuu. Älä käynnistä moottoria, jos polttoainetta on läikkynyt, tai ilmassa on polttoaineen hajua. Siirrä kone pois läikkyneen polttoaineen läheltä ja pyyhi se kuivaksi ennen käynnistämistä. Polttoaineen lisäämisen turvallisuus Lisättäessä moottoriin polttoainetta: Siivoa läikkynyt polttoaine välittömästi. Täytä polttoainesäiliö hyvin tuuletetussa tilassa. Muista kiinnittää polttoainesäiliön korkki tankkauksen jälkeen. Lisättäessä moottoriin polttoainetta: Älä tupakoi. Älä tankkaa moottorin ollessa kuuma tai käynnissä. Älä tankkaa moottoria kipinöiden tai avotulen läheisyydessä. Älä tankkaa, jos kone on asetettu kuorma-autoon, jossa on muovipäällysteinen lavakate. Staattinen sähkö voi sytyttää polttoaineen tai polttoaineen höyryjä. 12 wc_si000003fi.fm
PT 2/3 /... 1.5 Turvallinen huolto Turvallisuus VAROITUS Puutteellisesti huollettu laite muodostaa turvallisuusriskin! Määräaikainen huolto ja ajoittainen korjaus ovat tarpeellisia laitteen pitkäaikaisen turvallisen ja kunnollisen toiminnan takaamiseksi. Henkilönsuojaimet (PPE) Käytä seuraavia henkilönsuojaimia laitteen käytön aikana: Tyköistuvat työvaatteet, jotka eivät rajoita liikkeitä Suojalasit sivusuojaimilla Kuulosuojaimet Työkengät tai saappaat vahvistetulla kärkiosalla Muista myös seuraavat asiat ennen koneen käyttöä: Sido pitkät hiukset taakse. Poista kaikki korut (myös sormukset). 1.5.1 ÄLÄ yritä puhdistaa tai huoltaa konetta sen käydessä. Pyörivät osat saattavat aiheuttaa tapaturman. 1.5.2 ÄLÄ pyöritä bensiinimoottoria sytytystulppa irrotettuna, jos se on saanut liikaa polttoainetta. Sylinterissä oleva bensiini purskahtaa ulos tulpan reiästä. 1.5.3 Pidä AINA pakoputken ympäristö puhtaana roskista, mikä vähentää paloriskiä. 1.5.4 Kun tähän koneeseen tarvitaan varaosia, käytä vain Wacker Neuson - varaosia tai sellaisia osia, jotka vastaavat alkuperäisiä osia teknisiltä tiedoiltaan, kuten fyysisten mittojen, tyypin, vahvuuden ja materiaalin osalta.når du behøver reservedeler til denne maskinen, må du kun bruke reservedeler fra Wacker Neuson, eller eventuelt andre deler som på alle måter er like de originale delene (dimensjoner, type, styrke og materialer). 1.5.5 Irrota AINA bensiinimoottorin sytytystulpan johto ennen huoltoa, ettei moottori käynnisty vahingossa. 1.5.6 ÄLÄ käytä bensiiniä tai muita polttonesteitä tai palavia liuottimia osien pesuun varsinkaan suljetuissa tiloissa. Polttonesteiden ja liuottimien höyryt saattavat muodostaa räjähtäviä kaasuja. 1.5.7 Käsittele juoksupyörää AINA huolellisesti. Juoksupyörässä voi olla teräviä, viiltäviä reunoja. 1.5.8 Älä kallista konetta puhdistusta varten tai mistään muusta syystä. wc_si000003fi.fm 13
Tarrat PT 2/3 /... 2 Tarrat 2.1 Tarrat sijainnit (PT 2A, PT 3A, PT 2, PT 3) A G D B C C D E H J 14 wc_si000396fi.fm
PT 2/3 /... 2.2 Tarrat sijainnit (PT 2V, PT 3V) Tarrat A G D B C C D E H J wc_si000396fi.fm 15
Tarrat PT 2/3 /... 2.3 Tarrat sijainnit (PT 2H, PT 3H) D B G A C C F D E H J 16 wc_si000396fi.fm
PT 2/3 /... Tarrat 2.4 Turvallisuutta koskevat tarrat Tässä Wacker Neuson-koneessa käytetään kansainvälisiä kuvatarroja tarpeellisissa paikoissa. Tarrojen selitykset: Tarra Merkitys A VAARA! Tukehtumisvaara. Moottorit tuottavat hiilimonoksidia. Älä käytä konetta rakennuksen sisällä tai suljetussa tilassa. ÄLÄ KOSKAAN käytä tätä konetta kotona tai autotallissa, VAIKKA ovet ja ikkunat ovat auki. Käytä tätä konetta vain ULKONA ja kaukana ikkunoista, ovista ja tuuletusaukoista. Lue käyttöohjekirja. Varmista, ettei koneen läheisyydessä ole kipinöitä, liekkejä tai palavia esineitä. Sammuta moottori ennen polttoaineen lisäämistä. B VAROITUS! Kuuma pinta! C VAROVAISUUTTA! Lue ohjekirja niin että ymmärrät sen täysin, ennen kuin käytät konetta. Laiminlyönti lisää loukkaantumisriskiä sinun ja muiden osalta. wc_si000396fi.fm 17
Tarrat PT 2/3 /... Tarra Merkitys D VAROITUS! Älä avaa pumppua, jos se on kuuma. Sisällä oleva kuuma vesi ja/tai höyry voivat olla paineenalaisia. E VAROITUS! Älä koskaan pumppaa haihtuvia, tulenarkoja tai helposti syttyviä nesteitä. Nesteet voivat syttyä tai räjähtää. F VARO! Käytä vain tuoretta, puhdasta dieselpolttoainetta. G HUOMIO Nostopiste. 18 wc_si000396fi.fm
PT 2/3 /... 2.5 Tiedotustarrat Tarrat H Tarra Merkitys Nimikilpi kertoo koneen tyypin, tilausnumeron, version sekä sarjanumeron. Kirjoita muistiin siinä olevat tiedot. Niitä tarvitaan, jos nimikilpi häviää tai tuhoutuu. Tilattaessa varaosia tai kyseltäessä huolto-ohjeita täytyy tietää koneen tyyppi sekä muut numerot. J Taattu äänentehotaso db(a). Tämä kone on suojattu seuraavilla patenteilla. wc_si000396fi.fm 19
Nosto ja kuljetus PT 2/3 /... 3 Nosto ja kuljetus Koneen nostaminen Tämä pumppu on niin raskas, että sen nostaminen väärällä menetelmällä voi aiheuttaa loukkaantumisen. Huomioi seuraavat ohjeet pumpun nostamisessa. Älä yritä nostaa pumppua ilman ulkopuolista apua. Käytä asianmukaisia nostovälineitä kuten vaijereita, ketjuja, koukkuja, ramppeja ja tunkkeja. Varmista, että nostolaitteet on kiinnitetty oikein ja ovat nostokyvyltään riittäviä pumpun turvalliseen nostamiseen ja kannattelemiseen. Pidä huoli, että tiedät missä muut ihmiset liikkuvat, kun pumppua nostetaan. Pumpun kuljetus Huomioi seuraavat ohjeet pumpun siirtämiseen työpaikkojen välillä. Tyhjennä polttoainesäiliö ennen pumpun nostamista. Varmista, että pumppu on kiinnitetty hihnojen avulla turvallisesti kuljetusajoneuvoon, jotta se ei pääse liukumaan tai kallistumaan siirron aikana. Älä tankkaa pumppua sen ollessa kuljetusajoneuvon lavalla. Kuljeta pumppu ensin käyttökohteeseen ja täytä polttoainesäiliö vasta sen jälkeen. 20 wc_tx001352fi.fm
PT 2/3 /... 4 Käyttö Käyttö 4.1 Koneen valmistelu ensikäyttöä varten Valmistelu ensikäyttöä varten Koneen valmistelu ensikäyttöä varten: 4.1.1 Varmista, että kaikki irralliset pakkaustarvikkeet on poistettu koneesta. 4.1.2 Tarkista koneen ja sen osien mahdolliset vauriot. Jos näkyviä vaurioita esiintyy, älä käytä konetta! Ota välittömästi yhteyttä Wacker Neusonin edustajaan lisäohjeita varten. 4.1.3 Ota esille koneen mukana tullut tavaraluettelo ja tarkista, että kaikki irralliset osat ja kiinnittimet ovat paikallaan. 4.1.4 Kiinnitä komponentit, joita ei ole vielä kiinnitetty paikalleen. 4.1.5 Lisää tarpeen mukaan nesteet kuten polttoaine, moottoriöljy ja akkuhappo. 4.1.6 Siirrä kone käyttöpaikalleen. 4.2 Polttoainesuositus (Wacker Neuson / Honda / Vanguard) Moottori toimii normaalilla lyijyttömällä bensiinillä. Käytä vain tuoretta, puhdasta bensiiniä. Bensiini, jossa on vettä tai likaa, vahingoittaa polttoainejärjestelmää. Polttoainetiedot löydät moottorin omistajan ohjekirjasta. 4.3 Polttoainesuositus (Hatz) Moottori vaatii No. 2 dieselpolttoainetta. Käytä vain tuoretta, puhdasta polttoainetta. Polttoainejärjestelmä vahingoittuu, jos polttoaineessa on vettä tai epäpuhtauksia. Polttoainetiedot löydät moottorin omistajan ohjekirjasta. wc_tx000012fi.fm 21
Käyttö PT 2/3 /... 4.4 Ennen käynnistystä Tavata kuva: wc_gr000013 4.4.1 Lue turvallisuusohjeet käyttöohjeiden alusta. 4.4.2 Sijoita pumppu tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle pinnalle mahdollisimman lähelle vettä. 4.4.3 Ensitäytä pumppu avaamalla ensitäyttötulppa (a) ja täytä pumpun pesä vedellä. Jos pumpun pesää ei täytetä vedellä ennen pumpun käynnistämistä, se ei ala pumpata. VAROITUS ÄLÄ avaa ensitäyttö- tai tyhjennystulppaa tai löysää letkujen liittimiä, jos pumppu on kuuma! Pumpun sisällä oleva vesi tai höyry voi olla paineenalaista. 4.4.4 Tarkista pumpun ja moottorin väli vuotojen varalta. Jos havaitset vesivuotoja, pumpun sisällä oleva tiiviste on kulunut tai vaurioitunut. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa moottorille vesivahingon. 4.4.5 Tarkista, että letkut ovat kunnolla kiinni pumpussa. Imuletkussa (b) ei saa olla ilmavuotoja. Kiristä letkunkiristimet (c) ja liittimet (d). Tarkista, että vesi voi virrata vapaasti poistoletkussa (e). Vedä letku mahdollisimman suoraksi. Oikaise kaikki kierteet tai jyrkät mutkat, jotka saattavat haitata veden virtausta. 4.4.6 Varmista, että imusihti (f) on puhdas ja tukevasti kiinni letkussa. Sihdin tarkoituksena on suojata pumppua estämällä suurten kappaleiden joutuminen pumppuun. HUOMIO: Sihti on sijoitettava niin, että se pysyy kokonaan veden alla. Pumpun käyttäminen pitkiä aikoja sihti vedenpinnan yläpuolella voi vaurioittaa pumppua. 4.4.7 Tarkista polttoaineen määrä, moottorin öljymäärä ja ilmanpuhdistimen kunto. 22 wc_tx000012fi.fm
PT 2/3 /... Käyttö wc_tx000012fi.fm 23
Käyttö PT 2/3 /... 4.5 Käynnistys (Wacker Neuson) Tavata kuva: wc_gr000655 4.5.1 Avaa polttoaineventtiili kääntämällä vipua alas (a1). Huomaa: Jos moottori on kylmä, työnnä rikastimen vipu kiinniasentoon (d2). Jos moottori on kuuma, aseta rikastin auki-asentoon (d1). 4.5.2 Käännä moottorin katkaisin asentoon "ON" ("KÄYNNISSÄ") (b2). 4.5.3 Avaa kaasua kääntämällä vipua hieman vasemmalle (c2). 4.5.4 Vedä käynnistinnarusta (e). Huomaa: Jos moottorissa on liian vähän öljyä, se ei käynnisty. Jos on näin, tarkista öljyn määrä ja lisää öljyä tarpeen mukaan 4.5.5 Avaa rikastin, kun moottori on lämmennyt (d1). 4.5.6 Avaa kaasu täysin, kun käytät konetta (c1). a2 b2 a1 b1 c1 c2 c3 d2 d1 e wc_gr000655 4.6 Sammutus (Wacker Neuson) Tavata kuva: wc_gr000655 4.6.1 Vähennä moottorin kierrokset tyhjäkäynnille kääntämällä kaasuvipu kokonaan oikealle (c3). 4.6.2 Käännä moottorin katkaisin asentoon "OFF" ("SAMMUTETTU") (b1). 4.6.3 Sulje polttoaineventtiili (a2). 24 wc_tx000012fi.fm
PT 2/3 /... 4.7 Käynnistys (Honda) Käyttö Tavata kuva: wc_gr000014 4.7.1 Avaa bensiinihana kääntämällä vipu oikealle (a1). Huomaa: Jos moottori on kylmä, työnnä rikastimen vipu kiinniasentoon (b1). Jos moottori on kuuma, aseta rikastin auki-asentoon (b2). 4.7.2 Käännä moottorin katkaisin asentoon "ON" ("KÄYNNISSÄ") (e1). 4.7.3 Avaa kaasua kääntämällä vipua hieman vasemmalle (d1). 4.7.4 Vedä käynnistinnarusta (c). Huomaa: Jos moottorissa on liian vähän öljyä, se ei käynnisty. Jos on näin, tarkista öljyn määrä ja lisää öljyä tarpeen mukaan. Jotkin moottoreista on varustettu öljynpainevalolla (f), joka syttyy silloin, kun vedetään. 4.7.5 Avaa rikastin, kun moottori on lämmennyt (b2). 4.7.6 Avaa kaasu täysin, kun käytät konetta. 4.8 Sammutus (Honda) Tavata kuva: wc_gr000014 4.8.1 Vähennä moottorin kierrokset tyhjäkäynnille kääntämällä kaasuvipu kokonaan oikealle (d2). 4.8.2 Käännä moottorin katkaisin asentoon "OFF" ("SAMMUTETTU") (e2). 4.8.3 Sulje bensiinihana kääntämällä vipu vasemmalle (a2). wc_tx000012fi.fm 25
Käyttö PT 2/3 /... 4.9 Käynnistys (Vanguard) Tavata kuva: wc_gr000015 4.9.1 Avaa polttoaineventtiili (a1). Huomio: Jos moottori on kylmä, käännä rikastimen vipu CHOKEasentoon (b1). Jos moottori on lämmin, käännä rikastin RUNasentoon (b2). 4.9.2 Käännä kaasuvipu nopea-asentoon (c1). 4.9.3 Paina pysäytyskytkin päällä-asentoon (d1). 4.9.4 Vedä käynnistysnarusta (e). Huomio: Moottorissa on vähäisen öljymäärän suojajärjestelmä. Jos moottorissa on liian vähän öljyä, moottori ei käynnisty ja pysäytyskytkin vilkkuu käynnistysnarusta vedettäessä. Lisää tässä tapauksessa moottoriin öljyä. 4.9.5 Kun moottori lämpenee, käännä rikastin RUN-asentoon (b2). 4.9.6 Aloita koneen käyttäminen kääntämällä kaasu kokonaan auki (c1). e d2 d1 STOP b1 b2 STOP c1 c2 a1 a1 a2 wc_gr000015 4.10 Sammutus (Vanguard) Tavata kuva: wc_gr000015 4.10.1 Pienennä moottorin käyntinopeutta kääntämällä kaasuvipu kokonaan joutokäyntiasentoon (c2). 4.10.2 Paina moottorin kytkin STOP-asentoon (d2). 4.10.3 Sulje polttoaineventtiili (a2). 26 wc_tx000012fi.fm
PT 2/3 /... 4.11 Käynnistys (Hatz) Käyttö Tavata kuva: wc_gr000016 4.11.1 Käännä käyntinopeuden säätövipu (a) joko 1/2 START- tai max. START -asentoon tarpeen mukaan. Huomio: Käynnistäminen pienellä nopeudella auttaa estämään tarpeetonta pakokaasun muodostumista. 4.11.2 Vedä käynnistysnarusta, kunnes tunnet pienen vastuksen (b). 4.11.3 Laske naru takaisin, jotta voit hyödyntää koko käynnistysnarun pituuden moottorin käynnistämisessä. 4.11.4 Tartu käynnistysnarun kahvaan molemmilla käsillä. 4.11.5 Vedä käynnistysnarusta voimakkaasti ja kasvavalla nopeudella (älä riuhdo narua), kunnes moottori käynnistyy. Huomio: Jos pakoputkesta alkaa tulla valkoista savua usean käynnistysyrityksen jälkeen, käännä moottorin käyntinopeuden säätövipu STOP-asentoon ja vedä käynnistysnarusta hitaasti viisi kertaa. Toista käynnistystoimenpiteet. wc_tx000012fi.fm 27
Käyttö PT 2/3 /... 4.12 Kylmäkäynnistys (Hatz) Tavata kuva: wc_gr000016 4.12.1 Käännä käyntinopeuden säätövipu (a) joko 1/2 START- tai max. START -asentoon tarpeen mukaan. 4.12.2 Avaa ilmanpuhdistimen kansi ja äänenvaimennuskotelo (c). 4.12.3 Vedä öljynsyöttönuppi kokonaan ylös (d) ja paina se takaisin alas. Huomio: Tämä toimenpide varmistaa, että moottoriin syötetään oikea määrä öljyä käynnistettäessä. Öljynsyöttölaite täyttyy automaattisesti moottorin käydessä. HUOMIO: Öljynsyöttölaitetta saa käyttää vain kerran käynnistysyrityksen aikana. 4.12.4 Laita moottorista irrotetut osat takaisin paikoilleen ja käynnistä moottori välittömästi. 4.13 Sammutus (Hatz) Tavata kuva: wc_gr000016 4.13.1 Käännä käyntinopeuden säätövipu (a) STOP-asentoon. 4.13.2 Paina STOP-tappia (e) niin pitkään, että moottori sammuu. 4.14 Käyttö Pumpun pitäisi pumpata vettä minuutin kuluessa. Aika vaihtelee sen mukaan, mikä on imuputken pituus ja pumpun korkeus vedenpintaan nähden. Jos letkut ovat pitkiä, pumppauksen alkamiseen kuluu enemmän aikaa. Jos pumppu ei ala imeä, tarkista, onko liitoksia löysällä tai onko imuletkussa ilmavuoto. Varmista, että vedessä oleva sihti ei ole tukkeutunut. Anna moottorin käydä maksimikierroksilla pumppua käytettäessä. 4.14.1 ÄLÄ KOSKAAN pumppaa syövyttäviä kemikaaleja tai vettä, jossa on myrkyllisiä aineita. Nämä nesteet voivat aiheuttaa vakavan turvallisuus- ja ympäristöriskin. Kysy neuvoja paikallisilta viranomaisilta. 4.14.2 WARNING 28 wc_tx000012fi.fm
PT 2/3 /... 4.15 Letkut ja letkunkiristimet Käyttö Tavata kuva: wc_gr000021 Imuletkujen (a) on oltava riittävän tukevia, jotta ne eivät litisty kasaan pumpun ollessa toiminnassa. Poistoletkut (b) ovat yleensä ohutseinämäisiä kokoonpainuvia letkuja. Imuletkuina käytettävien jäykkien letkujen mallisia letkuja voidaan myös käyttää poistoletkuina. Huomio: Imu- ja poistoletkuja on saatavana Wacker Neusonilta. Kysy lisää lähimmältä myyjältä. Imuletkujen liittämisessä imuliitäntään suositellaan käytettäväksi kahta letkunkiristintä (c). Huomio: Tämä liitäntä on tärkeä. Pumppu ei lähde imemään, jos imupuolella on pienikin ilmavuoto. Muissa letkuliitännöissä riittää yleensä yksi T-pultti- tai ruuvityyppinen letkunkiristin. Joissakin tapauksissa on tiiviiden liitäntöjen varmistamiseksi lisättävä letkunkiristimien määrää letkujen läpimitoissa olevien pienten vaihteluiden takia. wc_tx000012fi.fm 29
Käyttö PT 2/3 /... 4.16 Hätäpysäytysjärjestelmät Menettely Jos laitteen käytön aikana tapahtuu laiterikko tai onnettomuus, toimi seuraavasti: 4.16.1 Pysäytä moottori. 4.16.2 Katkaise polttoaineen syöttö. 4.16.3 Poista kaikki tukokset. 4.16.4 Suorista letkut. 4.16.5 Anna laitteen jäähtyä. 4.16.6 Ota yhteys konevuokraamoon tai laitteen omistajaan. 30 wc_tx000012fi.fm
PT 2/3 /... 5 Huolto Huolto 5.1 Huoltoaikataulu Allaoleva taulukko antaa huoltoajat hiertimelle ja moottorille. Moottorin valmistajan käsikirjasta löydät tarkemmat huolto-ohjeet moottorille. Pumppu Päivittäin ennen käynnistystä Ensimmäisen 20 käyttötunnin jälkeen 50 tunnin välein 100 tunnin välein 300 tunnin välein Tarkista ruuvit ja pultit. Tarkista pumpun ja moottorin väli vuotojen varalta. Irrota kansi ja puhdista sakka pumpun pesästä. Tarkista pesän kannen O-renkaat. Tarkista vaimenninkumit. Wacker Neuson / Honda / Vanguard Päivittäin ennen käynnistystä Ensimmäisen 20 käyttötunnin jälkeen. 50 tunnin välein 100 tunnin välein Tarkasta polttoaineen määrä. Tarkista moottoriöljyn määrä. Tarkista ilmansuodatin. Vaihda tarvittaessa. Vaihda moottorin öljy. Puhdista ilmansuodattimen elementti. Puhdista sakkakuppi. Tarkista / puhdista sytytystulppa. wc_tx000013fi.fm 31
Huolto PT 2/3 /... Hatz Päivittäin ennen käynnistystä Ensimmäisen 20 käyttötunnin jälkeen. 50 tunnin välein 250 tunnin välein 500 tunnin välein Vaihda moottoriöljy ja suodatin. Puhdista ilmajäähdytysjärjestelmä. Tarkista ja säädä venttiilinvälykset. Puhdista tai vaihda ilmansuodatin. Vaihda polttoainesuodatin. 5.2 Moottorin voitelujärjestelmä (Hatz) Tavata kuva: wc_gr000023, wc_gr002682 Moottorin öljymäärä 5.2.1 Tarkista moottorin öljymäärä koneen ollessa vaakasuoralla alustalla. 5.2.2 Puhdista mittatikun ympäristö. 5.2.3 Tarkista moottorin öljymäärä mittatikulla (a). Lisää öljyä tarvittaessa max-merkkiin asti. VAROITUS Kuuma moottori voi aiheuttaa palovammoja! Anna moottorin jäähtyä ennen huoltoa. Vaihda moottoriöljyt 5.2.4 Vaihda moottoriöljyt koneen ollessa vaakasuoralla alustalla. 5.2.5 Anna moottorin käydä muutaman minuutin ajan ja sammuta moottori. 5.2.6 Valuta öljy moottorista sen ollessa vielä lämmin. Huomio: Huolehdi ympäristöstä asettamalla koneen alle suojamuovi ja valuttamalla nesteet sopivaan astiaan. Hävitä nesteet paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. VAROITUS Palovammariski! Kuuma moottoriöljy on valutettava varovasti. Kuuma öljy voi aiheuttaa palovammoja. 5.2.7 Avaa öljyn tyhjennystulppa (b) ja valuta öljy sopivaan astiaan. 32 wc_tx000013fi.fm
PT 2/3 /... Huolto 5.2.8 Puhdista tyhjennystulppa ja asenna uusi tiiviste paikalleen (c). Aseta tulppa paikalleen ja kiristä se. 5.2.9 Avaa suodattimen ruuvi (d) käsin ja vedä öljynsuodatin ulos kotelostaan. 5.2.10 Puhdista öljynsuodatin paineilmalla sisäpuolelta ulospäin. 5.2.11 Voitele tiivisteet kevyesti öljyllä (e). 5.2.12 Asenna öljynsuodatin takaisin paikalleen. Paina suodatinta hieman moottorin lohkoa kohti ja kiristä käsin. 5.2.13 Lisää moottoriöljy. 5.2.14 Anna moottorin käydä hetken aikaa ja tarkista tyhjennystulppa (b) vuotojen varalta. Kiristä tarvittaessa. c d b e wc_gr002682 wc_tx000013fi.fm 33
Huolto PT 2/3 /... 5.3 Moottorin öljy (Wacker Neuson / Honda / Vanguard) Tavata kuva: wc_gr000022 5.3.1 Tyhjennä öljy moottorin ollessa vielä lämmin. 5.3.2 Irrota öljyn täyttötulppa (a) ja tyhjennystulppa (b) öljyn poistoa varten. Huomaa: Aseta ympäristöä suojellaksesi muovipeite ja astia koneen alle keräämään tyhjentyvä neste. Hävitä tämä neste ympäristönsuojelusäännösten mukaisesti. 5.3.3 Asenna tyhjennystulppa takaisin. 5.3.4 Kaada suositeltua öljyä moottoriin tulpan aukon tasalle (c). Katso öljymäärä ja tyyppi kappaleesta Tekniset tiedot. 5.3.5 Kierrä öljyn täyttötulppa takaisin. wc_gr000022 34 wc_tx000013fi.fm
PT 2/3 /... 5.4 Ilmansuodatin (Wacker Neuson) Huolto Tavata kuva: wc_gr000656 ÄLÄ KOSKAAN pese ilmansuodatinta bensiinillä tai muilla liuottimilla, joilla on alhainenleimahduspiste. Seurauksena saattaa olla tulipalo tai räjähdys. VAROITUS HUOMIO: ÄLÄ KOSKAAN käytä moottoria ilman ilmansuodatinta. Moottori vahingoittuu vakavasti. Käsijuntassa on kaksoiselementtinen ilmansuodatin. Normaalissa käyttöoloissa elementtejä on puhdistettava kerran viikossa. Raskaissa, kuivissa ja pölyisissä oloissa ilmansuodattimien huoltoa on suoritettava päivittäin. Vaihda elementti, jos se on kyllästynyt irrottamattomalla pölyllä. 5.4.1 Irrota suodattimen kansi (a). Irrota suodatin vetämällä sitä suoraan ylöspäin. Tarkista, ettei elementeissä ole reikiä tai repeämiä. Vaihda vaurioituneet elementit. 5.4.2 Pese vaahtomuoviosa osa (b) miedolla, lämpimällä pesuaineseoksella. Huuhtele se huolellisesti puhtaalla vedellä ja anna sen kuivua rauhassa. 5.4.3 Koputtele paperista osaa (c) kevyesti enimmän lian poistamiseksi tai puhalla paineilmaa suodattimen läpi sisältä ulospäin. Vaihda paperiosa, jos se on hyvin likainen. a b c wc_gr000656 wc_tx000013fi.fm 35
Huolto PT 2/3 /... 5.5 Ilmansuodatin (Honda) Tavata kuva: wc_gr000025 Tämä moottori on varustettu kaksoisilmansuodattimella. Huolla ilmansuodatin usein välttyäksesi kaasuttimen toimintahäiriöiltä. HUOMIO: ÄLÄ KOSKAAN käytä moottoria ilman ilmansuodatinta. Moottori vahingoittuu pahasti. ÄLÄ KOSKAAN pese ilmansuodatinta bensiinillä tai muilla liuottimilla, joilla on alhainen leimahduspiste. Seurauksena saattaa olla tulipalo tai VAROITUS räjähdys. Huolto: 5.5.1 Irrota suodattimen kansi (a). Poista molemmat elementit ja tarkista, ettei niissä ole reikiä tai repeämiä. Vaihda rikkinäiset elementit. 5.5.2 Pese vaahtomuovielementti (b) miedolla, lämpimällä vesipesuaineliuoksella. Huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä. Anna kuivua täysin. Upota puhtaaseen moottoriöljyyn ja puristele liika öljy pois. 5.5.3 Koputtele paperielementtiä (c) varovasti enimmän lian poistamiseksi. Vaihda elementti, jos se näyttää kovin likaiselta. 36 wc_tx000013fi.fm
PT 2/3 /... 5.6 Ilmansuodatin (Vanguard) Huolto Tavata kuva: wc_gr000026 Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti kaasuttimen toimintahäiriöiden estämiseksi. HUOMIO: ÄLÄ KOSKAAN käytä moottoria ilman ilmanpuhdistinta. Tämä voi vahingoittaa vakavasti moottoria. VAROITUS ÄLÄ KOSKAAN puhdista ilmanpuhdistinta bensiinillä tai muilla herkästi syttyvillä liuottimilla. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. Moottorissa on kaksielementtinen ilmanpuhdistin. Ilmanpuhdistimen huoltaminen: 5.6.1 Löysää kannen nupit ja irrota kansi (a) ilmanpuhdistimesta. Irrota molemmat elementit ja pidin (b). Tarkista elementit reikien ja repeytymien varalta. Vaihda vaurioituneet elementit. Vaahtomuovielementti (esipuhdistin) (c): 5.6.2 Pese miedolla puhdistusaineella ja lämpimällä vedellä. 5.6.3 Huuhtele huolellisesti raikkaalla vedellä. Anna osan kuivua. 5.6.4 Upota suodatinosa puhtaaseen moottoriöljyyn ja purista ylimääräinen öljy pois. Paperielementti (d): 5.6.5 Poista irtolika naputtelemalla elementtiä kevyesti. Vaihda paperielementti, jos se näyttää vahvasti likaantuneelta. Älä öljyä paperielementtiä. wc_tx000013fi.fm 37
Huolto PT 2/3 /... 5.7 Ilmansuodatin (Hatz) Tavata kuva: wc_gr000027 Suodatinpatruuna on vaihdettava vähintään 500 käyttötunnin välein. 5.7.1 Irrota ilmanpuhdistimen kansi (a). 5.7.2 Avaa ja irrota uritettu mutteri (b) ja ota ilmanpuhdistinelementti (c) pois. 5.7.3 Puhdista suodatinkotelo ja kansi. Älä päästä likaa tai muita epäpuhtauksia moottorin imuaukkoihin. Suodatinpatruuna on joko vaihdettava tai likaisuusasteen mukaan joko puhdistettava tai tarkistettava seuraavasti: Kuiva lika: Puhdista suodatinpatruuna puhaltamalla paineilmaa sisältä ulospäin, kunnes likaa ei enää irtoa. HUOMIO: Ilmanpaine saa olla korkeintaan 5 baaria (73 psi). Kostea tai öljyinen lika: Vaihda suodatinpatruuna. Suodatinpatruunan tarkistaminen: Tarkista suodatinpatruunan tiivistepinta (d) vaurioiden varalta. Tarkista, näkyykö suodatinpatruunan paperiosassa murtumia tai muita vaurioita katsomalla sitä valoa vasten tai näyttämällä valoa siitä läpi. HUOMIO: Älä käytä paperisuodatinta, jos siinä näkyy pienikin vaurio. Kokoa suodatinpatruuna päinvastaisessa järjestyksessä. 38 wc_tx000013fi.fm
PT 2/3 /... 5.8 Sytytystulppa (Wacker Neuson / Honda / Vanguard) Huolto Tavata kuva: wc_gr000028 Puhdista tai vaihda sytytystulppa tarpeen mukaan, että oikea käyttövarmuus säilyy. Katso ohjeet moottorin omistajan ohjekirjasta. Äänenvaimennin kuumenee käytön aikana erittäin kuumaksi ja pysyy kuumana jonkin aikaa moottorin sammuttamisen jälkeen. Älä kosketa kuumaa äänenvaimenninta. VAROITUS Huomaa: Katso ohjeet Tekniset tiedot Tulppasuositus, Aseta kärkiväliksi. 5.8.1 Irrota sytytystulppa ja tutki se. 5.8.2 Vaihda tulppa, jos eristin on halkeillut tai lohjennut. Puhdista kärjet teräsharjalla. 5.8.3 Aseta kärkiväliksi (a). 5.8.4 Kiristä tulppa kunnollisesti. HUOMIO: Löysä sytytystulppa saattaa tulla erittäin kuumaksi ja aiheuttaa moottorin rikkoutumisen. 5.9 Sakkakupin puhdistus (Honda) Tavata kuva: wc_gr000029 5.9.1 Sulje bensiinihana. 5.9.2 Irrota sakkakuppi (a) ja o-rengas (b). 5.9.3 Pese ne puhtaiksi palamattomalla liuottimella. Kuivaa ne ja asenna takaisin. 5.9.4 Avaa hana ja tarkista, ettei ole vuotoja. wc_tx000013fi.fm 39
Huolto PT 2/3 /... 5.10 Polttoainekupin Puhdistus (Wacker Neuson) Tavata kuva: wc_gr001093 5.10.1 Kun haluat poistaa veden ja lian, sulje polttoainehana ja irrota sakkakuppi. 5.10.2 Tarkasta, onko polttoainekupin (a) sakkakupissa vettä ja likaa. 5.10.3 Kun olet poistanut veden ja lian, pese kuppi paloöljyllä tai bensiinillä. 5.10.4 Kiinnitä kuppi paikalleen kunnolla niin, ettei se vuoda. 5.11 Polttoainesuodatin (Vanguard) Tavata kuva: wc_gr000030 5.11.1 Sulje polttoaineventtiili. 5.11.2 Irrota kuppi (a), tiiviste (b) ja sihti (c). 5.11.3 Pese ne huolellisesti palamattomalla liuottimella. Kuivaa osat ja asenna ne takaisin paikoilleen. 5.11.4 Avaa polttoaineventtiili ja tarkista vuotojen varalta. 40 wc_tx000013fi.fm
PT 2/3 /... 5.12 Polttoainesuodatin (Hatz) Huolto Tavata kuva: wc_gr000031 Polttoainesuodattimen huoltovälit määräytyvät käytetyn dieselpolttoaineen puhtauden mukaan. Jos polttoaine on likaista, suorita huolto 250 tunnin välein. VAROITUS Räjähdysvaara. Dieselpolttoaine on tulenarkaa, ja sitä on käsiteltävä asianmukaisella varovaisuudella. Älä tupakoi. Älä aiheuta kipinöintiä tai tee avotulta. 5.12.1 Avaa polttoainesäiliön korkki (a) ja tyhjennä polttoainesäiliö. 5.12.2 Avaa polttoainelinja (b) suodattimesta (c) ja asenna uusi suodatin. 5.12.3 Kiinnitä polttoainesuodatin paikalleen ja sulje säiliön korkki. Huomio: Polttoainejärjestelmän ilmaaminen suoritetaan automaattisesti. wc_tx000013fi.fm 41
Huolto PT 2/3 /... 5.13 Kaasuttimen säätö (Wacker Neuson / Honda) Tavata kuva: wc_gr000032 5.13.1 Käynnistä moottori ja anna sen lämmetä normaaliin käyttölämpötilaan. 5.13.2 Kierrä seosruuvia (a) 2 kierrosta auki. Katso huomautusta. 5.13.3 Kierrä joutokäynnin aikana seosruuvia (a) ulos- tai sisäänpäin siten, että kierrosluku nousee mahdollisimman suureksi. 5.13.4 Kun seosruuvi on säädetty, käännä kaasuläpän rajoitusruuvia (b), jotta joutokäyntinopeus asettuu normaaliksi. Katso kohtaa Tekniset tiedot. Huomaa: Joissakin moottoreissa seosruuvissa on rajoitin (c), jonka tehtävänä on estää seosta rikastumasta liikaa päästömääräyksiä silmälläpitäen. Seossuhde on säädetty tehtaalla, joten jälkisäätöä ei pitäisi tarvita. Älä yritä poistaa rajoitinta. Sitä ei voi irrottaa rikkomatta seosruuvia. wc_gr000032 42 wc_tx000013fi.fm
PT 2/3 /... 5.14 Kaasuttimen säätö (Vanguard) Huolto Tavata kuva: wc_gr000033 5.14.1 Käynnistä moottori ja anna sen lämmetä normaaliin käyttölämpötilaan. 5.14.2 Käännä kaasuvipu joutokäyntiasentoon. Paina kaasuttimen kaasuvipua (a) joutokäyntiruuvia vasten. Säädä joutokäyntiruuvilla (b) käyntinopeudeksi 1300 r/min. 5.14.3 Pidä kaasuttimen kaasuvipua edelleen joutokäyntiruuvia vasten ja pyöritä joutokäynnin seoksen säätöruuvia (c) myötäpäivään (laihemmalle) tai vastapäivään (rikkaammalle), kunnes moottori käy tasaisesti. Vapauta kaasuttimen kaasuvipu. 5.14.4 Säädä säädetyn joutokäynnin säätöruuvilla (d) käyntinopeudeksi 1400 r/min. Käännä kaasuvipu nopea-asentoon. Moottorin käyntinopeuden on noustava tasaisesti. Jos se ei nouse tasaisesti, säädä kaasutinta uudelleen, yleensä hieman rikkaammalle, pyörittämällä joutokäynnin säätöruuvia (c) 1/8-kierrosta vastapäivään. 5.14.5 Säädä maksimikäyntinopeuden säätöruuvilla (f) käyntinopeudeksi 3500 r/min. wc_tx000013fi.fm 43
Huolto PT 2/3 /... 5.15 Venttiilivälys (Hatz) Tavata kuva: wc_gr000034 Suorita säätö vain moottorin ollessa kylmä (10 30 C). 5.15.1 Irrota ilmanpuhdistimen kansi ja äänenvaimennuskupu. 5.15.2 Puhdista kaikki lika venttiilikopasta. 5.15.3 Vedä öljynsyöttönuppi kokonaan ylös. 5.15.4 Irrota ruuvit (a) ja venttiilikoppa tiivisteineen (b). 5.15.5 Irrota kumikorkki tarkistusaukon kannesta (c). 5.15.6 Pyöritä moottoria sen normaaliin pyörimissuuntaan, kunnes molemmat venttiilit ovat auki (pakoventtiili ei ole ehtinyt sulkeutua ja imuventtiili on avautumassa). 5.15.7 Pyöritä kampiakselia pyörimissuuntaan 360 astetta ja aseta yläkuolokohdan merkin kohdalle (d). 5.15.8 Tarkista venttiilinvälykset rakotulkilla (e). Huomio: Katso venttiilinvälykset teknisistä tiedoista. 5.15.9 Jos venttiilinvälyksiä on säädettävä, löysää ruuvia (f) ja säädä välys kuusiomutterilla (g) niin, että rakotulkissa tuntuu pieni vastus, kun sitä liikutetaan raossa ruuvin kiristämisen jälkeen. 5.15.10 Tarkista öljynsyöttölaitteen O-renkaat (h) murtumien ja vaurioiden varalta. 5.15.11 Asenna venttiilikoppa takaisin paikalleen ja kiristä se tasaisesti. Käytä aina uutta tiivistettä. 5.15.12 Laita moottorista irrotetut osat takaisin paikoilleen. Huomio: Älä unohda asentaa tarkistusaukon kannen kumikorkkia. 5.15.13 Käytä moottoria hetken aikaa ja tarkista venttiilikoppa vuotojen varalta. 44 wc_tx000013fi.fm
PT 2/3 /... Huolto wc_tx000013fi.fm 45
Huolto PT 2/3 /... 5.16 Juoksupyörän välyksen säätäminen Tavata kuva: wc_gr000035 Jos juoksupyörä tai kierukan välilevy on vaihdettava, muista tarkistaa, että juoksupyörän ja välilevyn välinen etäisyys on oikea. Juoksupyörän (a) on oltava mahdollisimman lähellä välilevyä (b) kuitenkaan hankaamatta sitä. Väliä säädetään lisäämällä tai poistamalla tiivisteitä (c). 5.16.1 Irrota sytytystulppa (Hatz-moottorilla varustetuissa koneissa nopeudensäätövipu on käännettävä STOP-asentoon), jotta moottori ei käynnisty. 5.16.2 Tarkista juoksupyörän ja välilevyn välinen etäisyys kääntämällä juoksupyörää vetämällä hitaasti käynnistysnarusta. Jos käynnistysnarua on vaikea vetää tai pumpun sisältä kuuluu hankausta, juoksupyörä ja välilevy ovat liian lähellä toisiaan. Irrota välilevyn takana oleva tiiviste ja tarkista, kuuluuko vielä hankausääniä. Irrota tiivistettä, kunnes juoksupyörä pyörii esteettä. Huomautus: Varo, ettet poista liikaa tiivistettä, jotta juoksupyörän ja välilevyn välinen etäisyys ei kasva liian suureksi. Se voi heikentää pumpun toimintaa. Juoksupyörän kuluessa voi olla tarpeen lisätä tiivisteitä juoksupyörän ja välilevyn oikean etäisyyden säilyttämiseksi. 46 wc_tx000013fi.fm
PT 2/3 /... 5.17 Pumpun puhdistaminen Huolto Tavata kuva: wc_gr000036 Puhdista sisäpuoli pumpunpesä jokaisen käyttökerran jälkeen. 5.17.1 Avaa tyhjennystulppa (a) pumpun pesästä ja valuta pumppuun mahdollisesti jäänyt vesi pois. 5.17.2 Löysää pumpun kannen (b) neljä kiinnitysnuppia ja irrota kansi. 5.17.3 Poista lika ja roskat. Tarkista juoksupyörä ja kierukkavaippa kulumien varalta. VAROITUS Juoksupyörään saattaa muodostua teräviä reunoja. Puhdista juoksupyörän ympäristö varovasti, jotta reunat eivät viillä käsiäsi. wc_tx000013fi.fm 47
Huolto PT 2/3 /... 5.18 Varastointi Jos pumppu varastoidaan yli 30 päiväksi: VAROITUS ÄLÄ KOSKAAN avaa ensitäyttö- tai tyhjennystulppaa tai kantta, jos pumppu on kuuma. 5.18.1 Avaa pumpun pesän tyhjennystulppa ja laske pumppuun jäänyt vesi pois pumpun jäähdyttyä 5.18.2 Avaa pumpun kansi ja puhdista pumpun pesä. Estä ruostuminen voitelemalla pumpun sisäpuoli ohuelti öljyllä. Voitelu sujuu helposti spraypullossa olevalla öljyllä. 5.18.3 Estä vieraiden esineiden joutuminen pumppuun teippaamalla imu- ja poistoliitännät umpeen. 5.18.4 Vaihda moottoriöljy ja noudata moottorin käyttöohjeissa annettuja varastointiohjeita. 5.18.5 Suojaa pumppu ja moottori sopivalla peitteellä ja varastoi puhtaassa ja kuivassa tilassa. 5.19 Lisävarusteet Wacker Neuson tarjoaa kattavan valikoiman pumpun liittämisessä tarvittavia liittimiä, letkuja ja letkunkiristimiä erilaisiin sovelluksiin. 48 wc_tx000013fi.fm
PT 2/3 /... 5.20 Vianmääritys Huolto Ongelma tai oire Syy tai korjaus Pumppu ei ime vettä. Pesässä ei ole riittävästi siemenvettä. Moottorin käyntinopeus liian pieni. Säädä käyntinopeutta. Sihti tukkeutunut. Puhdista sihti. Imuletku vaurioitunut. Vaihda tai korjaa letku. Ilmavuoto imuliitännässä. Tarkista, että liittimet ovat tiukalla ja tiiviisti paikoillaan. Pumppu liian korkealla vedenpinnan yläpuolella. Pumpun pesään on kerääntynyt roskia. Puhdista pumpun pesä. Juoksupyörän ja vaipan välinen välys on liian suuri. Pumppu imee vettä, poistovettä tulee vain vähän tai ei ollenkaan. Imuletku vuotaa imuliitännästä. Poistoletku ei pysy kiinni liitännässä. Juoksupyörä ei pyöri; pumppu käynnistyy huonosti. Moottorin käyntinopeus liian pieni. Säädä käyntinopeutta. Imusihti osittain tukkeutunut. Puhdista sihti. Juoksupyörä kulunut. Säädä välys lisäämällä säätölevyjä tai vaihda juoksupyörä. Kierukkavaippa kulunut tai vaurioitunut. Säädä välys tai vaihda vaippa. Letkunkiristimet eivät tiivistä riittävästi. Kiristä, vaihda tai lisää letkunkiristimiä. Letkun läpimitta liian suuri. Letku on vaurioitunut. Paine voi olla liian suuri käytetyille letkunkiristimille. Lisää letkunkiristin. Letku taittunut tai sen pää tukkeutunut. Tarkista letku. Juoksupyörä jumiutunut tai tukkeutunut. Avaa pumpun kansi ja poista lika ja roskat pumpun pesästä. Juoksupyörä ja vaippa hankaavat toisiinsa. Säädä välys poistamalla säätölevy vaipan takaa. wc_tx000013fi.fm 49
Tekniset tiedot PT 3 /... 6 Tekniset tiedot 6.1 Moottori Moottorin tehoarvot Nettotehoarvo standardin SAE J1349 ja ISO 3046 mukaan. Todellinen ulostuloteho voi vaihdella käyttöolosuhteista riippuen. Tilausnumero: PT 3 PT 3A PT 3V PT 3H Moottori Moottori tyyppi Ilmajäähdytetty, 4- tahtinen, yksisylinterinen, nokka-akseli sylinterien yläpuolella nelitahtinen, yksisylinterinen ilmajäähdytteinen moottori nelitahtinen, ilmajäähdytteinen dieselmoottori Moottorin valmistaja Wacker Neuson Honda Briggs & Stratton Hatz Moottorin malli WM170 GX 160 K1 TX2 Vanguard 117432-0235-E2 1B 20 Maks. nimellisnopeudella kw 6,6 @ 4000 rpm 5,3 @ 3600 rpm 5,6 @ 3600 rpm 5,0 @ 3600 rpm Sylinteritilavuus cm³ 265 242 215 347 Sytytystulppa (NGK) BR 6HS Champion RL86C (NGK) BPR 6ES BOSCH WR7DC Champion Kärkiväli mm 0,6 0,7 0,7 0,8 Käyntinopeus rpm 3500 Käyntinopeus tyhjäkäynti rpm 1600 ±100 Venttiilivälys (kylmänä) Imu ja Pako: mm 0,10 Ilmansuodatin tyyppi Kaksoiselementti Kuiva laskostettu paperielementt 50 wc_td000001fi.fm
PT 3 /... Tekniset tiedot Tilausnumero: PT 3 PT 3A PT 3V PT 3H Moottori Moottorin voitelu uokitus SAE 10W30 luokka SF, SE, SD, or SC Moottorin öljymäärä l 1,1 0,9 1,1 CD, CE, CF, CG Rated Polttoaine tyyppi Normaali lyijytön bensiini No. 2 Diesel Polttoainetankin tilavuus l 6,0 4,5 5,0 6.2 Pumppu Tilausnumero: PT 3(I) 0620726 PT 3 0009321 0009322 0009323 PT 3A 0009098 0009101 0009240 PT 3V 0009099 0009102 0009241 PT 3H 0009100 0009103 0009242 Pumppu Mitat mm 675 x 505 x 570 Paino kg 60 64 59 73 *Maksimi imukorkeus m *7,5 Maksimi nostokorkeus m 29 Maksimi- paine bar 2,83 Maksimi- tuotto l/min 1515 Imu-/poistoliitännän halk. mm 75 Maksimi kiintoaineen koko mm 38 *Merenpinnan korkeudella. Maksimi imukorkeus on suuremmissa korkeuksissa pienempi. wc_td000001fi.fm 51
Tekniset tiedot PT 3 /... 6.3 Äänimittaukset Vaaditut melumääräykset EY:n konedirektiivin 89/392/EEC kappaleen 1.7.4.f mukaan ovat: taattu äänentehotaso (L WA ) = PT 3A 110 db(a), PT 3V 103 db(a), PT 3H 108 db(a), PT 3 104 db(a). äänenpaineen taso käyttäjän kohdalla (L pa ) = PT 3A 101 db(a), PT 3V 91 db(a), PT 3H 99 db(a), PT 3 92 db(a). Nämä meluarvot on määritelty ISO 3744:n mukaan äänenvoimakkuuden tasolle (L WA ) ja ISO 6081:n mukaan äänenpaineen tasolle (L pa ) käyttäjän kohdalla mitattuina. 6.4 Mitat 52 wc_td000001fi.fm