Ennakkotiedote lukuvuoden 2010-2011 virtuaaliopetuksesta Tarkemmat tiedot koulutuksesta ilmoitetaan toukokuun aikana Haku avataan toukokuussa



Samankaltaiset tiedostot
POHJOISSAAMEN KIELI II, KESKITASO 10 ov (400h)

Saamen kieli vieraana kielenä

POHJOISSAAMEN KIELI I, PERUSTASO 10 ov (400h)

SAAMEN KIELEN JA KULTTUURIN LINJA 40 ov OPETUSSUUNNITELMA

POHJOISSAAMEN KIELI JA KULTTUURI 40 ov OPETUSSUUNNITELMA

POHJOISSAAMEN KIELI 10 ov (400h) JATKOKOULUTUS noin 10 ov:n opinnot pohjana

POHJOISSAAMEN KIELI 10 ov (400h)

MEDIALINJA 40 OV + 40 OV OPETUSSUUNNITELMAN KOULUTUSKOHTAINEN OSA

OPS POHJOISSAAMEN KIELEN JA KULTTUURIN JATKO-OPINNOT 30 OV LUKUVUOSI

POHJOISSAAMEN KIELI 10 ov (400h) Lukuvuosina ja alkaen

MEDIALINJA 40 OV + 40 OV OPETUSSUUNNITELMAN KOULUTUSKOHTAINEN OSA

MEDIALINJA 40 OV + 40 OV OPETUSSUUNNITELMAN KOULUTUSKOHTAINEN OSA

POHJOISSAAMEN KIELI I, PERUSTASO 15 op (400 h)

MEDIALINJA 40 OV + 40 OV OPETUSSUUNNITELMAN KOULUTUSKOHTAINEN OSA

NUÕRTTSÄÄʹMǨIÕLL DA KULTTUR 40 MN MÄTTʼTEMPLAAN KOLTANSAAMEN KIELI JA KULTTUURI 40 OV OPETUSSUUNNITELMA

POHJOISSAAMEN KIELI JA KULTTUURI 40 ov OPETUSSUUNNITELMA

Saamen kieli

Saamelaisalueen etäopetuspäivät Eeva-Liisa Rasmus

TIETO- JA VIESTINTÄTEKNIIKAN PERUSTUTKINTO 120 OV OPETUSSUUNNITELMAN TUTKINTOKOHTAINEN OSA

SUOMEN KIELI 1 Vuosiluokkien 5-10 saamelainen luokanopettajakoulutus

GIRJELISTA DENTEGIRJJIIN

YLEISET KIELITUTKINNOT

Koulutusesite. TVT:n opetuskäytön ja saamen kielten tilauskoulutukset lukuvuonna Virtuaalikoulu

Tenttikirjallisuus

Itä-Karjalan Kansanopisto

Päivitetty POHJOISSAAMEN KIELI JA KULTTUURI 40 ov OPETUSSUUNNITELMA

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI MANDARIINIKIINAN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Saamen kielten oppimistulokset vuosiluokilla 2015

Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.

Saamelaisalueen koulutuskeskus Sámi oahpahusguovddáš Sää mvuu d škoou l jemkõõskõs Säämi máttááttâskuávdáš

III periodi :

Tavoite Opiskelija osaa käyttää englannin kielen rakenteita, hallitsee kielen perusilmaukset ja ymmärtää opiskelijan arkielämään liittyvää kieltä

Digiajan opettajan selviytymispaketti

Kirjallisuus 2 op Suoritus: Tentti (luennot ja kirjallisuus) ke klo salissa HU207.

OPETUSHALLITUS UTBILDNINGSSTYRELSEN

LAULUMUSIIKIN PÄÄAINE I

Ammatillinen koulutus ja saamelaiset

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

KERHOPAKETIN OHJELMA JA TAVOITTEET ( ARABIAN KIELI )

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI THAIKIELEN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Kieliopinnot KTM-tutkinnossa Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö

Avaus. Leena Nissilä Opetusneuvos, yksikön päällikkö Opetushallitus

Kiinan kursseilla 1 2 painotetaan suullista kielitaitoa ja kurssista 3 alkaen lisätään vähitellen myös merkkien lukemista ja kirjoittamista.

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ENGLANNIN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu

Suoritus: Tentti (luennot + artikkelikansio) Tentaattori: Anni-Siiri Länsman

LUKUVUOSITODISTUKSEN ARVIOINTILAUSEET VUOSILUOKILLE 1 4

TAITOTASOTAVOITE. PERUSOPETUKSEEN VALMISTAVA OPETUS keskimäärin A1.3 A2.1. PERUSOPETUS päättöarvioinnin kriteerit arvosanalle 8: kielitaito B1.1 B1.

KIELET JA KANSAINVÄLISYYS JAPANI

TUKIMATERIAALI: Arvosanan kahdeksan alle jäävä osaaminen. Oppilas osaa ilmaista itseään ja mielipiteitään tutuissa vuorovaikutustilanteissa.

Kiina, B3-kielen opetussuunnitelma (lukiossa alkava oppimäärä)

Saamelaiserityinen päihdetyö näkyväksi. Ristenrauna Magga Toiminnanjohtaja Sámisoster ry

Saamen kielten ja kulttuurien huomioiminen sosiaali- ja terveyspalvelujen kehittämisessä

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI PUOLAN KIELEN OPETUSSUUNNITELMA

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

Utsjoen kunta Esityslista 1/ Asia Otsikko Sivu 1 Katsaus saamenkielisen varhaiskasvatuksen ja

ASETUKSEN MUKAISET KIELIOPINNOT

KEVÄT 2018 SUOMEA JYVÄSKYLÄSSÄ. Jyväskylän Kansalaisopisto. Gradia Jyväskylän koulutuskuntayhtymä. Jyväskylän Yliopiston Kielikeskus

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

3. Nykyinen asuinkunta. Mikäli asut Lapin paliskunnan alueella, niin vastaa kunnan sijasta Lapin paliskunta:

Äidinkielen ja kirjallisuuden vuosiluokaton opetussuunnitelma

Saamelainen nykykirjallisuus

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ITALIAN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

v OPINTONSA ALOITTANEIDEN HENKILÖKOHTAINEN OPINTOSUUNNITELMA Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto 180 op

Lyhyt johdatus saamen kieliin ja saamelaiskulttuuriin

Opinnäytetyöprosessin kulttuurisensitiivinen näkökulma

Kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma (180 op) Suomen kielen ja kulttuurin opintosuunta lukuvuosi

TYÖSKENTELYMENETELMÄT

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI KURDIN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2005

Aikuisten perusopetuksen uudistus Monikulttuurisuusasiain neuvottelukunta Marja Repo, aikuisopisto Hanna Kukkonen, sivistysvirasto

Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus vuosiluokat 1-2

Saamelaisten kansallispäivä 6.2. Ohjelmaa Inarin kirkonkylällä

Vieraan kielen B1-oppimäärän opetuksen tavoitteisiin liittyvät keskeiset sisältöalueet vuosiluokalla 6

9.2. Oppiaineiden ja aineryhmien / kurssien tavoitteet, sisällöt, työtavat ja arviointi

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI KREIKAN KIELEN OPETUSSUUNNITELMA

Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.

Omaishoito Saamelaisalueella. Ristenrauna Magga Toiminnanjohtaja

Kieli- ja kulttuuritietoinen opetus 1-15 op OPH

KIRJASTO- JA TIETOPALVELUALAN AMMATILLISET ERIKOISTUMIS- OPINNOT (60 op)

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

Etäopetuksen mahdollisuudet saamen kielen säilyttäjänä - Saamelaisalueen etäopetuspäivät ja workshop Inari

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI THAIKIELEN OPETUSSUUNNITELMA

Saamelaisten sosiaali- ja terveyspalvelujen kehittäminen

SYVENNÄ SUOMEN KIELEN TAITOASI suomen ylin taso Yleisiin kielitutkintoihin valmistava suomen kielen koulutus

Suomi toisena kielenä (S2) -opetuksen opintokokonaisuus 25 op

LAUSUNTO LUONNOKSESTA HALLITUKSEN ESITYKSEKSI EDUSKUNNALLE LUKIOLAIKSI JA LAIKSI YLIOPPILASTUTKINNON JÄRJESTÄMISESTÄ ANNETUN LAIN MUUTTAMISESTA

Alkukartoitus Opiskeluvalmiudet

kehittämässä: -oppimäärä Arvioinnin kielitaitoa suomen kieli ja kirjallisuus

Tekniikan alan kieliopinnot

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Voimassaoloaika: alkaen toistaiseksi Ammatillisen peruskoulutuksen järjestäjät

SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU

Suomen kielen opinnot maahanmuuttajien ammatilliseen peruskoulutukseen valmistavassa koulutuksessa

RANSKA/SAKSA. Perusopetuksen vuosiluokilla 1-6 alkanut oppimäärä (A) Pakolliset kurssit. RAA1 / SAA1 Nuori ja hänen maailmansa

Suomen kulttuurivähemmistöt

OULUNSALON KIRKONKYLÄN KOULUN valinnaiset aineet lv

Saamelainen kulttuuri KEVÄÄN 2009 OHJELMA IV periodi

Anarâškielâ máttááttâs

SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU

Suomen kielen Osaamispyörä -työkalu

Transkriptio:

SÁMI OAHPAHUSGUOVDDÁŠ SAAMELAISALUEEN KOULUTUSKESKUS Ennakkotiedote lukuvuoden 2010-2011 virtuaaliopetuksesta Tarkemmat tiedot koulutuksesta ilmoitetaan toukokuun aikana Haku avataan toukokuussa POHJOISSAAMEN KIELI III, YLIN TASO 10 ov (400h) Pohjoissaamen kieli I, perustaso (10 ov) ja II, keskitaso (10 ov) tai vastaavat opinnot suoritettuina / äidinkielenä osaaminen Opintokokonaisuus sisältää 10 opintoviikkoa verkko-oppitunteja (200 h) sekä opiskelijan itsenäistä työskentelyä (200h). Ensimmäinen koulutuskerta sisältää verkkoympäristöihin tutustumisen. Tavoitteet Opiskelija syventää saamen kielen suullista ja kirjallista käyttöään ja taitojaan ja hänellä on valmiudet käyttää saamen kieltä erilaisissa arkija työelämän viestintätilanteissa. Opiskelija hallitsee pohjoissaamen kieliopin, oikeinkirjoituksen ja kielenhuollon keskeiset asiat ja osaa tuottaa erilaisia tekstilajeja saameksi. Opiskelija laajentaa aktiivisesti sanavarastoaan ja osaa kiinnittää tietoisesti huomiota kielensä rikastuttamiseen. Opiskelijalla on myös valmiudet suorittaa yleisten kielitutkintojen saamen kielen ylimmän tason tutkinto. Saamen kielen tutkinto järjestetään kerran vuodessa. Seuraava tutkinto järjestetään 2.4.2011. Koulutuksen tavoitteena on myös syventää opiskelijoiden tietoa saamelaiskulttuurista, saamelaisten historiasta, saamelaisesta perinteistiedosta, nykykulttuurista ja yhteiskunnallisista erityispiirteistä, jotka liittyvät saamelaisten asemaan vähemmistö- ja alkuperäiskansana. Kohderyhmä Toteutus Opintojen laajuus on 10 ov ja koostuvat pohjoissaamen kielen (9 ov) ja saamelaisen kulttuurin (1 ov) opinnoista. Opetuskielenä on pohjoissaame. Koulutus on tarkoitettu kaikille saamen kielestä ja kulttuurista kiinnostuneille. Koulutuksen opetusohjelma on suunniteltu siten, että se sopii työelämässä saamen kielen ja kulttuurin osaamista tarvitseville sekä jatko-opintoja suunnitteleville. Koulutus sopii mm. kuntien ja valtion henkilöstölle, muille julkisoikeudellisia tehtäviä saamelaisalueella hoitaville viranhaltijoille, työntekijöille sekä luottamusmiehille. Kurssi toteutetaan etäopintoina Learnlinc-etäopetusjärjestelmässä. Vaatimuksia osallistumiseen: Pc-tietokone, internetyhteys (laajakaista) ja headsetit (sankaluuri). Lisätietoja opiskeluympäristöstä: www.tokem.fi/learnlinc ohje tai tero.riskila@sogsakk.fi.

Yleiset kielitutkinnot Pohjoissaamen kielessä voi suorittaa perus, keski- tai ylimmän tason yleisen kielitutkinnon. Tutkinnossa on seuraavat osat: puheen ja tekstin ymmärtäminen, puhuminen, kirjoittaminen, rakenteet ja sanasto. Saamen kielen tutkinto järjestetään kerran vuodessa. Tutkinnon suorittamalla voi osoittaa virallisesti kielitaitonsa. Tutkintotodistusta voi käyttää esimerkiksi työ- tai opiskelupaikan hakemiseen. Tutkinnot ovat maksullisia, hinta riippuu valitusta tutkinnosta ja sen tasosta. Yleiset kielitutkinnot ovat aikuisille suunnattuja kielitaitotutkintoja. Tutkinnot mittaavat kielen osaamista sellaisissa käytännön tilanteissa, joissa aikuinen joutuu puhumaan, kuuntelemaan, kirjoittamaan tai lukemaan jotakin vierasta kieltä - joko Suomessa tai ulkomailla. Yleiset kielitutkinnot ovat kansallisia ja virallisia kielitutkintoja, niiden kehittämistyöstä vastaavat Opetushallitus sekä Jyväskylän yliopiston Soveltavan kielentutkimuksen keskus. Tietoa kielitutkinnoista, tutkintopäivistä ja -paikoista, ilmoittautumisesta ja tutkintomaksuista löydät soitteesta www.oph.fi/yleiset_kielitutkinnot. Sivuilta löydät myös kielitutkintojen taitotasokuvaukset. Testiin voi käydä tuttumassa Soveltavan kielentutkimuksen keskuksen sivuilta www.jyu.fi/hum/laitokset/solki Yleiset kielitutkinnot. Sivuilla on myös ohjeita testiin tulijoille. Lisätietoja: Saamelaisalueen koulutuskeskuksen kanslia (016) 671 233 Paikka ja aika Osanottajamäärä Kustannukset Tiedustelut Hakeminen Opinnot käynnistyvät Learnlinc-järjestelmässä elokuun puolivälin /syyskuun alun paikkeilla ja päättyvät huhtikuussa 2011. Oppituntien tarkempi ajankohta ilmoitetaan myöhemmin. Kurssille otetaan 15 opiskelijaa hakemusten perusteella. Osallistujilta peritään mahdollisesti noin 100 :n kurssimaksu. Lisäksi opiskelija kustantaa itse tarvittavat oppimateriaalit. Eeva-Liisa Rasmus, erasmus@sogsakk.fi tai puh.. 040 723 69 22 Tietoa myös osoitteessa Koulutukseen haetaan sähköisellä hakulomakkeella osoitteessa:

POHJOISSAAMEN KIELI III, YLIN TASO 10 ov (400h) Opetussuunnitelma Opintokokonaisuus Oppimateriaali Koulutuksen laajuus on 10 ov ja se koostuu pohjoissaamen kielen (9 ov) ja saamelaisen kulttuurin (1 ov) opinnoista. Kurssit muodostavat kokonaisuuden, joissa käsitellään erilaisia arki- ja työelämän aihepiirejä. Saamelaiskulttuurin opetus etenee kielen opetuksen rinnalla saamenkielellä. Suomenkielinen saamelaiskulttuurin opetus ajoittuu keväälle kieliopintojen jälkeen. Opettaja valitsee opinnoissa käytettävän oppimateriaalin. Kurssien kuvaukset Kirjoittaminen Toteutustavat Oppimateriaali 3 ov Opiskelija kirjoittaa eri tekstilajeja saameksi ja ottaa kirjoittaessaan huomioon tekstin sisällön, tehtävän, luettavuuden, kohderyhmän ja rakenteen. Opiskelija tuntee kielenhuollon keskeiset kohdat ja osaa arvioida kirjoittamiaan tekstilajeja myös kielenhuollon kannalta. Hän tuntee myös kielenhuollon kielioppaita ja sanakirjoja. Opiskelija tuntee saamen kielen sanataivutuksen, sanaluokkajaon ja sananmuodostuksen periaatteita ja osaa analysoida ja soveltaa niitä myös omaan kielenkäyttöönsä. Hän osaa verrata saamen ja suomen kielen lauserakenteiden eroja ja yhtäläisyyksiä ja ottaa ne huomioon omassa kielenkäytössään. Yhteiskuntaelämään ja työelämään liittyvien tekstien kirjoittamista ja kielenhuoltoa. Kirjoittamisen suunnittelu, prosessikirjoittaminen, lukijan huomioon ottaminen, tekstijäsennysten tunteminen ja käyttö sekä vakioasettelu. Oppitunnit, harjoitukset ja omatoimista perehtymistä kirjallisuuteen. Henkilökohtaisen sanalistan täydentäminen. Vuolab-Lohi, Káre 2004: Giellagáhttenrávvagat. Logaldatmáŋggus. Sámi Allaskuvla. Guovdageaidnu; Čállinrávagirji 2003: www.skolenettet. no/nyupload/ Samisk % 20l%C3%A6ringsnett/ Dokumenter/ callinravvagat.pdf; Nickel, Klaus Peter 1990: Samisk grammatikk, s. 7 216; Čállinrávvagat: www.sami.uit.no/aigecala/ callinravvagat.html (soveltuvin osin); Hirvonen, Vuokko 1993: Jurddašeapmi giella teaksta; Alasilta, Anja 2000: Näin kirjoitat tehokkaasti: viestintäopas työelämän kirjoittajille; Alasilta, Anja (1998) 2001: Näin kirjoitat tietoverkkoon: viestintäopas paperin maailmasta verkkojen aikaan; Pirjo Linnakylä, Eija Mattinen ja Asta Olkinuora (1988) 1992: Prosessikirjoittamisen opas; Irma Repo ja Tahvo Nuutinen

Suoritustavat Harjoitukset ja lopputyö. 1995: Aikuisten viestintätaito; Milja Husu, Elise Tarkoma ja Aino Vuorijärvi 2001: Ammattisuomen käsikirja; Piehl, Elisa 1998: Tekstintekijän käsikirja; Irma Repo ja Taahvo Nuutinen 2003: Viestintätaito. Kääntäminen Toteutustavat 2 ov Opiskelija osaa kääntää eri tekstilajeja suomesta saameen ja osaa analysoida ja vertailla saamen ja suomen eroja ja yhtäläisyyksiä. Opiskelija täydentää aloittamaansa sanalistaa ja laajentaa aktiivisesti sanavarastoaan. Eri tekstityyppien käännösharjoituksia itsenäisesti ja ryhmissä, aktiivista tuntiosallistumista ja henkilökohtaisen sanalistan täydentämistä. Oppitunnit, käännösharjoitukset ja itsenäistä työskentelyä. Henkilökohtaisen sanalistan laatimista. Oppimateriaali Vest, Jovnna-Ánde 2005: Sámi synonymat; Nielsen, Konrad: Lappisk ordbok I-V. Universitetsforlaget; Vuolab-Lohi, Káre 2004: Giellagáhttenrávvagat. Logaldatmáŋggus. Sámi Allaskuvla. Guovdageaidnu; Čállinrávagirji 2003: www.skolenettet. no/nyupload/ Samisk % 20l%C3%A6ringsnett/ Dokumenter/ callinravvagat.pdf; Sanakirjat Suoritustavat Käännösharjoitukset ja käännöstyö. Saamelainen kirjallisuus ja kertomaperinne 2 ov Opiskelija tuntee saamelaisen kirjoittamattoman ja kirjoitetun kaunokirjallisuuden historiaa, kehitystä, suuntauksia, lajeja, kirjallisuuden keskeisiä edustajia ja teosten tyylipiirteitä. Opiskelija osaa analysoida kaunokirjallisia tekstejä. Oppitunnit, analyysiharjoituksia, kirjaesittely ja omatoimista perehtymistä kirjallisuuteen. Henkilökohtaisen sanalistan täydentäminen. Toteutustavat Oppitunnit, kirjallisuuden lukemista ja itsenäistä työskentelyä. Oppimateriaali Opiskelijan oman valinnan mukaan ja joitakin seuraavista: Fjellner: Beaivvi bártni soagŋu jiehtanasaid máilmmis; Olaus Sirma: Guldnasaš ja Moarsi fávrrot; Guttorm, Eino 1985: Varahuvvan bálgát; Jalvi, Pedar 1992: Sátnedáidu, s. 23 46; Larsen, Anders 1992: Beaiveálgu; Paltto, Kirsti 1989: Guovtteoaivvat nisu; Turi, Johan 1987: Muitalus sámiid birra, s. 11 135, 181 188; Vest, Jovnna-Ánde 1995: Kapteainna ruvsu; Lukkari, Rauni Magga 1991: Mu gonagasa

Suoritustavat gollebiktasat; Valkeapää, Nils Aslak 1989: Beaivi Áhčážan; Saba, Isak: Sámisoga lávlla. Giellavealgu; Utsi, Paulus 1980: Giela gielain; Somby, Marry A. 1976: Ammul ja alit oarbmealli; Vuolab, Kerttu 1990: Čeppari čáráhus. Kirjalluusteoria: Gaski, Harald 1998: Čálagovat, Sámi girjjálašvuoñahistorjá; Gaski, Harald 2008: Luottat bálgát jahkeduhátmolsumis, Oññaset sámi girjjálašvuohta; Gaski, Harald 2006: Sámi čállit, 25 sámi čáppa- ja fágagirjjálaš sátneduojára; Pentikäinen, Juha (ed.) 2000: Sami Folkloristics; Gaski, Harald (ed.) 1997: In the Shadow of the Midnight Sun. Contemporary Sami Prose and Poetry. oppitunnit, kirjallisuuden lukemista, keskustelua ja kirjailija- ja kirjaesittely. Puhuminen 2 ov Opiskelija osaa keskustella saamen kielellä ja esittää ja perustella mielipiteitään. Opiskelija kehittää aktiivisesti sanavarastoaan. Eri teemojen ympärille rakennettuja ohjattuja keskusteluharjoituksia ja valmisteltuja suullisia esityksiä eri aiheista. Painopiste on työ- ja yhteiskuntaelämään liittyvässä kielenkäytössä. Keskusteluharjoituksiin valmistaudutaan etukäteen mm. kokoamalla käsiteltävien aihepiirien sanastoa. Kirjallisia harjoituksia käytetään suullisten harjoitusten tukena. Toteutustavat Oppitunnit ja suulliset harjoitukset. Oppimateriaali Oppitunneilla jaettava materiaali. Suoritustavat Keskusteluharjoitukset ja suulliset esitykset. Saamelaiskulttuuri 1 ov Opiskelija syventää saamelaiskulttuurin tuntemustaan. Opiskelija tekee saamenkielisen esitelmän itseään kiinnostavasta aiheesta tai esimerkiksi seuraavista, ja kurssilla keskustellaan sopimuksen mukaan seuraavista: saamelainen kuvataide, elokuva ja teatteri, shamanismi, mytologia, historia, yhteiskunta, oikeudet, saamelaisuusliike, saamelaispolitiikka, perinteiset elinkeinot, joikuperinne, maailmankuva, saamelainen nykytaide, saamelainen kuvataide, Suomen koululaitos ja sen vaikutukset saamelaisiin ja saamen kieleen, saamelaisten arvoja, perinteitä ja tapoja, Saamenmaan ja saamelaisten historiaa, saamelainen evakko, perinteistieto, tarinaperinne, Saamenmaan kansallinen herääminen, yhdistyvä Saamenmaa, poronhoidon historia ja kehittyminen, poron korvamerkit, riekonpyynti, kalastus, vanha aika.

Kurssi voi sisältää myös haastattelun, jonka voi tehdä koskien saamelaista perinnäistietoa tai nykypäivän elämää ja haastatella voi minkä tahansa saamelaisryhmän edustajaa. Toteutustavat Oppi- ja oheismateriaali Oppitunnit ja suulliset harjoitukset. Pennanen, Jukka Näkkäläjärvi, Klemetti 2000: Siiddastallan, Siidoista kyliin. Inarin saamelaismuseon julkaisuja n:o 3. Pohjoinen; Sokki, Risten 2000: Gal rieban guoddá suvlli eahkedii. Davvi Girji o.s; Hætta, Inga Laila ja Hætta Karvik, Inga 1996: Ruoktumet. Davvi Girji o.s; Anarâš kalender 2010; Lehtola, Veli-Pekka 1997: Saamelaiset, historia, yhteiskunta, taide. Kustannus-Puntsi; Labba, Per Stefan Solbakk, Aage Holmberg, Veikko 1987: Sámás 1 3; Aikio, Samuli 1985: Katsaus saamelaiseen historiaan. Kirjassa Lappi IV: Saamelaisten ja suomalaisten maa. Hämeenlinna, sivut 41 103; Linkola, Martti 1985: Saamelaisten poropaimentolaisuuden vaiheet. Kirjassa Lappi IV: Saamelaisten ja suomalaisten maa. Hämeenlinna, sivut 167 177; Embuske, Matti 2003: Lapin asuttamisen historia. Kirjassa Lappi: maa, kansat, kulttuurit (Toim. Ilmo Massa ja Hanna Snellman). SKS. Helsinki, sivut 39 63; Kuokkanen, Rauna 2007: Saamelaiset ja kolonialismin vaikutukset nykypäivänä. Kirjassa Kolonialismin jäljet, Keskustat, periferiat ja Suomi (Toim. Joel Kuortti, Mikko Lehtonen ja Olli Löytty). Gaudeamus. Helsinki, sivut 142 155; Seurujärvi-Kari, Irja 2005: Saamen kieli ja saamelaisten kielelliset oikeudet 2000-luvulla. Kirjassa Monikielinen Eurooppa. Kielipolitiikkaa ja käytäntöä (Toim. Riitta Pyykkö ja Marjut Johansson. Gaudeamus). Helsinki, 338 363; Näkkäläjärvi, Klemetti 2008: Saamenkielilain toteutuminen vuosina 2004 2006. Kertomus saamen kielilain toteutumisesta. Saamen kielineuvosto/saamen kielen toimisto. Saamelaiskäräjät. Inari, sivut 1, 8, 10 53, 359 371; Aikio, Annukka ja Aikio, Samuli 1978: Lentonoidan poika. WSOY, Helsinki; Saamelaisia satuja: Nettiartikkelit kolttasaamelaisista http://www.siida.fi/saamjiellem/suomi/ tieto_etusivu.html ja inarinsaamelaisista http://www.siida.fi/anaras/yleistietoa/ yleistietoa.html; Solbakk, Aage 1994: Sámi historjá 1, Áigodat 1600 1751. Davvi Girji o.s; Solbakk, Aage 1997: Sámi historjá 2, 1751 rájes dálá áigái. Davvi Girji o.s, Kárášjohka; Eriksen Leif: Sámiid historjá 1850 rádjái. Davvi Girjo o.s, Kárášjohka; Aikio; Samuli 1992: Olbmot ovdal min, Sámiid historjá 1700-logu rádjái. Girjegiisá; Solbakk, aage 1993: Sápmelaččat. Sámi Instituhtta. Davvi Girji o.s; Kuokkanen, Rauna 2009: Boaris dego beana, Eamiálbmogiid diehtu, folosofiijat ja dutkan. Čálliid lágadus; Aira, Vivian 2003: Sápmi: Ofelaš. Davvi Girji o.s; Solbakk, John T. 2006: The Sami People: Davvi Girji o.s; Jernsletten, Regnor 2006: Sámi historjá, Davviriikkain 1850 rájes otnážii. Čálliid lágádus; Lemet-Jon Aage ja Lemet-Jon Ivvár: Kulturmáhttu, Árbevierut ja erohusat. Čálliid lágádus; Helander- Renvall, Elina 2006: Silde, Saamelaisten myyttejä ja tarinoita. Oy Sevenprint Ltd; Lohiniva; Leena: Govvan, saamelaisesta

kuvataiteesta; Saamelaista nykytaidetta, Rovaniemen taidemuseo; filmit ja elokuvat; muu oppitunneilla jaettava materiaali. Suoritustavat Aktiivinen osallistuminen oppitunneille, harjoitukset, mahdolliset saamelaiskulttuuritapahtumat, saamenkielinen esitelmä. Pohjoissaame ja suomi.