Käyttöohje SONICfill 2010 - REF 1.007.7400
Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Myynti Kerr: KerrHawe SA Via Strecce 4 CH-6934 Bioggio Sveitsi
Sisältö 1 Sisältö 1 Ohjeita käyttäjälle... 7 2 Turvallisuus... 11 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus... 11 2.1.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus: Varoitussymboli... 11 2.1.2 Turvallisuusohjeiden kuvaus: Rakenne... 12 2.1.3 Turvallisuusohjeiden kuvaus: Vaaraluokkien kuvaus... 13 2.2 Turvaohjeet... 15
Sisältö 2 3 Tuotekuvaus... 21 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö... 22 3.2 Tekniset tiedot... 25 3.3 Kuljetus- ja varastointiohjeet... 27 4 Käyttöönotto... 29 4.1 Liittäminen laitteisiin... 30 4.2 MULTIflex-kytkimen asentaminen... 31 4.3 O-renkaiden tarkastus... 32 4.4 Tarkasta paineet... 33
Sisältö 3 5 Käyttö... 35 5.1 Liitä SONICfill 2010... 35 5.2 SONICfill 2010:n poistaminen... 38 5.3 SonicFill Unidose Tips -tuotteen käyttö... 39 5.4 SonicFill Unidose Tips -tuotteen poistaminen... 42 5.5 Tehoasetus... 42 6 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti... 44 6.1 Valmistelut käyttöpaikalla... 45 6.2 Valmistelutoimenpiteet ennen puhdistusta... 46
Sisältö 4 6.3 Puhdistus... 47 6.3.1 Puhdistus: Manuaalinen ulko-osien puhdistus... 48 6.3.2 Puhdistus: Koneellinen puhdistus ulkoapäin... 50 6.3.3 Puhdistus: Manuaalinen sisäosien puhdistus... 51 6.3.4 Puhdistus: Koneellinen sisäosien puhdistus... 52 6.4 Desinfiointi... 53 6.4.1 Desinfiointi: Manuaalinen ulko-osien desinfiointi... 54 6.4.2 Desinfiointi: Manuaalinen sisäosien desinfiointi... 56 6.4.3 Desinfiointi: Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi... 57
Sisältö 5 6.5 Kuivaus... 58 6.6 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto... 60 6.6.1 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto: Hoito KaVo-Sprayllä... 61 6.6.2 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto: Hoito KaVo SPRAYrotor instrumenttien puhdistus- ja hoitolaitteella... 63 6.6.3 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto: Hoito KaVo QUATTROcarella... 65 6.7 Pakkaus... 67 6.8 Sterilointi... 68 6.9 Säilytys... 71
Sisältö 6 7 Apuvälineet... 73 8 Takuuehdot... 75
Ohjeita käyttäjälle 7 1 Ohjeita käyttäjälle Hyvä käyttäjä, KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti.
Ohjeita käyttäjälle 8 Symbolit Katso luku Turvallisuus/varoitusmerkit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Tehtävät
Ohjeita käyttäjälle 9 CE-merkintä (Communauté Européenne). Tällä merkinnällä varustettu tuote vastaa vastaavissa EY-direktiiveissä asetettuja vaatimuksia. Sterilointi höyryssä 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Lämpödesinfiointi mahdollista
Ohjeita käyttäjälle 10 Kohderyhmä Tämä asiakirja on tarkoitettu hammaslääkäreille sekä hammashoitajille. Kappale Käyttöönotto on sunnattu lisäksi hammasteknikolle.
Turvallisuus 11 2 Turvallisuus 2.1.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus: Varoitussymboli Varoitussymboli
Turvallisuus 12 2.1.2 Turvallisuusohjeiden kuvaus: Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämisen kannalta välttämättömät toimenpiteet.
Turvallisuus 13 2.1.3 Turvallisuusohjeiden kuvaus: Vaaraluokkien kuvaus Tässä olevat turvallisuusohjeet auttavat kolmen vaaratason kautta välttämään esinevahinkoja ja loukkaantumisia. VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen.
Turvallisuus 14 VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen.
Turvallisuus 15 2.2 Turvaohjeet VAROITUS Mahdolliset vaaratilanteet käyttäjän ja potilaan kannalta Mikäli laitteessa esiintyy vaurioita, epäsäännöllisiä käyttöääniä, liian voimakasta tärinää, epätavallista kuumenemista tai mikäli SonicFill Unidose Tips -tuotteet eivät pysy paikoillaan, täytyy työt lopettaa. Lääkinnällinen tuote on ennen pidempiä käyttötaukoja puhdistettava, hoidettava ja varastoitava kuivana ohjeiden mukaisesti.
Turvallisuus 16 VARO Asiaton säilytys ennen pitkäaikaista käyttötaukoa johtaa ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Lääkinnällinen laite on ennen pidempiä käyttötaukoja puhdistettava, hoidettava ja varastoitava kuivana ohjeiden mukaan.
Turvallisuus 17 VARO Kulumisen aiheuttamat loukkaantumiset tai vauriot. Poikkeavat käyttöäänet, liian voimakas tai liian heikko tärinä tai SonicFill Unidose Tipin irtoaminen. Keskeytä käyttö ja ota yhteyttä huoltoon.
Turvallisuus 18
Turvallisuus 19 VARO Varmista SonicFill Unidose Tips -tuotteiden kiinnittyminen SONICfill 2010:een. Varmista SonicFill Unidose Tips -tuotteiden kiinnitys ennen jokaista käyttöä vetämällä. VARO Potilas voi vahingossa nielaista tai vetää SonicFill Unidose Tip -tuotteen henkeensä. Ennen jokaista SONICfill 2010:n käyttöä täytyy turvallisuussyistä ottaa kofferdam käyttöön.
Turvallisuus 20 KaVon tuotteiden korjaaminen ja huolto, yhteyshenkilöt: KaVo-toimipisteiden teknikot koko maailmassa KaVon erityisesti kouluttamat teknikot. Moitteettoman toiminnan takaamiseksi on varmistettava, että tuotetta käsitellään KaVo-käyttöohjeessa kuvattujen käsittelyohjeiden mukaisesti ja että käytetään KaVo-käyttöohjeessa mainittuja hoitoaineita ja hoitojärjestelmiä. KaVo suosittelee vastaanottokohtaisen huoltovälin määrittämistä, jonka puitteissa alan asiantuntijaliike arvioi tuotteen puhdistuksen, huollon ja toiminnan. Tämä huoltoväli riippuu siitä, kuinka usein laitetta käytetään, ja se on määriteltävä käyttökertojen mukaan. Huollon saa suorittaa vain KaVon kouluttaman yrityksen edustaja, joka käyttää alkuperäisiä KaVovaraosia.
Tuotekuvaus 21 3 Tuotekuvaus SONICfill 2010, Mat. nro 1.007.7400
Tuotekuvaus 22 SONICfill 2010 on ISO 15606:n mukainen hammaslääkärin käsikappale. Käsikappale mahdollistaa reologian avulla määritettyjen paikka-aineiden (löytyy SonicFill Unidose Tips -tuotteista) kiinnittymisen hammasonkaloon käytettäessä apuna ääniaaltoja ja painetta. 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Käyttötarkoitus: SONICfill 2010 hammaslääketieteessä käytettävä paikkausjärjestelmä, jota käytetään, kun halutaan paikata suoraan hammasonkalo SonicFill Unidose Tips -tuoteella, keinohartsista valmistetulla hampaan täyteaineella.
Tuotekuvaus 23 Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan hammashoitoon hammaslääketieteen alalla. Sen käyttäminen muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai sen muuttaminen jollakin tavalla on kielletty ja voi aiheuttaa vaaratilanteen. SONICfill 2010 voidaan käyttää vain yhdessä SonicFill Unidose Tip -tuotteen kanssa hammasonkaloiden paikkaamiseen komposiittimaterialla. Tuote vastaa kulloisiakin maakohtaisia lakimääräyksiä.
Tuotekuvaus 24 Määräysten mukainen käyttö: Näiden määräysten mukaan lääkinnällistä tuotetta saa käyttää ainoastaan kuvattuun käyttötarkoitukseen, ja asiantuntevan käyttäjän tulee huomioida voimassa olevat työturvallisuusmääräykset voimassa olevat tapaturmantorjuntatoimenpiteet ja tämä käyttöohje.
Tuotekuvaus 25 Näiden määräysten mukaan käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä noudattaa oikeaa käyttötarkoitusta suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio 3.2 Tekniset tiedot Käyttöpaine Ilmankulutus 3 4,2 bar 10 40 NL/min
Tuotekuvaus 26 Taajuus Ulospuristusvoima 5 6 khz 0-170 N Huomaa, että yllä mainitut arvot koskevat käsikappaleen painetta eikä itse hoitoyksikön painetta. Jos hoitoyksikkö on säädetty arvoon 2,1-3,5 bar, (mikä on tavallista turbiinia käytettäessä), ei korjaustarvetta pitäisi olla. Jos korjaus on kuitenkin tarpeellista, tutustu käsikappaleen oikeanlaista mittausta ja kalibrointia koskeviin ohjeisiin, ks. näiden käyttöohjeiden luku "4.4 Paineiden tarkastus". SONICfill 2010 voidaan käyttää kaikissa MULTIflex-kytkimissä.
Tuotekuvaus 27 3.3 Kuljetus- ja varastointiohjeet VARO Jos tuote on ollut kylmässä varastossa, voi sen käyttäminen suoraan varastoinnin jälkeen johtaa vaaratilanteeseen. Seurauksena voi olla tuotteen toimintahäiriö. Voimakkaasti viilenneiden tuotteiden tulee ennen käyttöönottoa antaa lämmetä lämpötilaan 20 C 25 C (68 F 77 F) asti.
Tuotekuvaus 28 Lämpötila: -20 C - +70 C (-4 F - +158 F) Suhteellinen ilmankosteus: 5 % - 95 % ei kondensoituva Ilmanpaine: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Suojattava kosteudelta
Käyttöönotto 29 4 Käyttöönotto SONICfill 2010 voidaan kytkeä yhdessä MULTIflex Kupplung -kytkimen kanssa hoitoyksikön jokaiseen turbiinin letkuun. VAROITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Tuote sterilisoidaan ennen ensimmäistä käyttöä ja valmistellaan aina hoitotavan, maakohtaisten sekä laissa annettujen määräysten mukaisesti jokaisen käytön jälkeen.
Käyttöönotto 30 4.1 Liittäminen laitteisiin VAROITUS Likaisen ja kostean jäähdytysilman aiheuttamat vahingot. Puhdistamaton ja kostea jäähdytysilma voi aiheuttaa toimintahäiriöitä ja ennenaikaista laakereiden kulumista. Käytä kuivaa, puhdasta ja kontaminoitumatonta standardin ISO 7494-2 mukaista jäähdytysilmaa.
Käyttöönotto 31 4.2 MULTIflex-kytkimen asentaminen Kierrä MULTIflex (LUX)- / MULTIflex LED -kytkin kiinni turbiiniletkuun ja kiristä avaimella.
Käyttöönotto 32 4.3 O-renkaiden tarkastus VARO Tarkista, puuttuuko O-renkaita tai ovatko ne vaurioituneet. Toimintahäiriöt ja ennenaikainen käyttökatko. Varmista, että kaikki kytkimen O-renkaat ovat paikoillaan ja vaurioitumattomia. O-renkaiden määrä: 5
Käyttöönotto 33 4.4 Tarkasta paineet SonicFill-käsikappaletta käytettäessä täytyy käyttöpaineen olla vähintään 3 bar käsikappaleesta mitattuna. 3,5 bar on ihanteellinen arvo. Säädettäessä arvoa välille 3,5-4,2 bar, vähennetään SonicFill-käsikappaleen käyttöilmaa automaattisesti. Ilmankulutus on noin 20-40 NI/min. Käytä MUL TIflex-kytkimen ja SonicFill-käsikappaleen välillä tarkastuspainemittaria. Säädä säätörengas portaaseen 5.
Käyttöönotto 34 Painenäyttö: Käyttöilma T.R. = 3-4.2 bar Paluuilma R.L. < 0.4 bar Vettä ja suihkeilmaa ei kuitenkaan tarvita.
Käyttö 35 5 Käyttö 5.1 Liitä SONICfill 2010 VARO Varmista, että SONICfill 2010 on kiinnittynyt hyvin kytkimen päälle. Jos SONICfill 2010 kytkentä irtoaa tahattomasti hoidon aikana, voi tämä johtaa vaaratilanteeseen sekä potilaan että käyttäjän kannalta. Varmista SONICfill 2010:n kiinnittyminen kytkimen päälle ennen jokaista käyttöä vetämällä.
Käyttö 36 VARO Epätarkka kytkentä vai johtaa vaurioihin. Epätarkka kytkentä (erityisesti jälkihohtoajan aikana) voi rikkoa korkeapainelampun tai MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen LEDin tai vähentää niiden elinikää. Varmista kytkennän tarkkuus.
Käyttö 37 Aseta SONICfill 2010 tarkasti MULTIflex (LUX)/ MULTIflex LED kytkimen päälle ja paina taaksepäin kunnes kuulet laitteen loksahtavan kiinni.
Käyttö 38 5.2 SONICfill 2010:n poistaminen Pidä kiinni MULTIflex (LUX)/ MULTIflex LED kytkimestä ja vedä SONICfill 2010 -tuotetta eteenpäin varovasti kääntäen.
Käyttö 39 5.3 SonicFill Unidose Tips -tuotteen käyttö VAARA SonicFill-käsikappaleen kanssa saa käyttää vain SonicFill Unidose Tips -tuotteita. Muuten voi syntyä vaurioita.
Käyttö 40 VAARA Jos SonicFill Unidose Tips -tuote on vaikea ruuvata auki, niin kysymyksessä on vika eikä SonicFill Unidose Tips -tuotetta saa enää käyttää lohkeamisvaaran vuoksi. Tarkasta SonicFill Unidose Tips -tuotteen kiinnityksen pitävyys käynnistämällä SonicFill -käsikappale lyhyesti suun ulkopuolella.
Käyttö 41
Käyttö 42 Työnnä SonicFill Unidose Tips -tuote kohtuullisella voimalla SonicFill-käsikappaleen vastaavaan aukkoon, ruuvaa oikealle kääntäen ja kiristä kiinnitys käsin. 5.4 SonicFill Unidose Tips -tuotteen poistaminen SonicFill Unidose Tips poistetaan SONICfill 2010:stä käsin vasemmalle kiertäen. 5.5 Tehoasetus SONICfill 2010:n säätörenkaan avulla säädetään aineen määrä.
Käyttö 43 Taso 1 = matala Taso 5 = korkea Huomautus Tuotteen levittäminen muunneltavan jalkakäynnistimen avulla (esim. KaVo monitoimi-jalkakäynnistin). Muunneltavan jalkakäynnistimen avulla on mahdollista säädellä aineen määrää muuttamalla jalkapolkimen asentoa. Käytettäessä KaVon jalkapoljinta, suurenee määrää poljinta oikealle käännettettäessä ja pienenee vastaavasti poljinta vasemmalle käännettäessä. Tässä tapauksessa on suositeltavaa asettaa käsikappaleen säätörengas kohtaan 5.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 44 6 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti Huomautus Seuraavassa kuvatut toimenpiteet koskevat tuotetta SONICfill 2010.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 45 6.1 Valmistelut käyttöpaikalla VAROITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Kontaminoituneet lääkinnälliset laitteet aiheuttavat infektiovaaran. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä. Sementin, yhdistelmätäytteen tai veren jäämien poistaminen suoritetaan välittömästi. Kuljeta tuote kuivana käsittelyä varten. Ei saa liuottaa tms.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 46 Valmista tuote ajallisesti mahdollisimman lähellä hoitoa. 6.2 Valmistelutoimenpiteet ennen puhdistusta SonicFill Unidose Tips poistetaan SONICfill 2010:stä käsin.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 47 6.3 Puhdistus VARO Puhdistuksen aiheuttamia ultraäänilaitteen toimintahäiriöitä. Vikoja tuotteessa. Puhdista ainoastaan lämpödesinfiointilaitteessa tai käsin.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 48 6.3.1 Puhdistus: Manuaalinen ulko-osien puhdistus Tarvittavat varusteet: Juomavesi 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Harja, esim. keskikova hammasharja
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 49 Harjaus juoksevan veden alla esim. keskikovalla hammasharjalla.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 50 6.3.2 Puhdistus: Koneellinen puhdistus ulkoapäin KaVo suosittelee lämpödesinfiontia standardin EN ISO 15883-1 mukaan, alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaineena oli "neodisher mediclean", neutralisointiaineena "neodisher Z" ja huuhteluaineena "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa.). Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta (huom. ph-arvo saa olla kork. 10).
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 51 Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioitusi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin. Käsittele tuote välittömästi tämän jälkeen KaVon hoitoöljyllä. 6.3.3 Puhdistus: Manuaalinen sisäosien puhdistus Ei sovellettavissa.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 52 6.3.4 Puhdistus: Koneellinen sisäosien puhdistus KaVo suosittelee lämpödesinfiontia standardin EN ISO 15883-1 mukaan, alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaineena oli "neodisher mediclean", neutralisointiaineena "neodisher Z" ja huuhteluaineena "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa.). Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta (huom. ph-arvo saa olla kork. 10).
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 53 Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioitusi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin. Käsittele tuote välittömästi tämän jälkeen KaVon hoitoöljyllä. 6.4 Desinfiointi VARO Toimintahäiriöitä desifiointialtaan tai klooripitoisen desinfiointiaineen käytöstä. Vikoja tuotteessa. Desinfioidaan vain lämpödesinfioinnilla tai käsin!
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 54 6.4.1 Desinfiointi: Manuaalinen ulko-osien desinfiointi KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 55 Mikrozid AF Liquid (valmistaja Schülke & Mayr) FD 322 (valmistaja Dürr) CaviCide (valmistaja Metrex) Tarvittavat välineet: Liinoja lääkinnällisen tuotteen pyyhkimiseen. Suihkuta liinaan desinfiointiainetta, pyyhi lääkinnällinen tuote liinalla ja anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 56 Huomautus Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita. 6.4.2 Desinfiointi: Manuaalinen sisäosien desinfiointi Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava käsin suoritettavan desinfioinnin mikrobiologinen teho. KaVon tuotteissa saa käyttää vain desinfiointiaineita, joiden materiaalien yhteensopivuuden KaVo on tutkinut (esim. WL-cid / firma ALPRO).
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 57 Heti sisäpuolen desinfioimisen jälkeen on KaVon tuote öljyttävä KaVo-tuotesarjan hoitoaineella. 6.4.3 Desinfiointi: Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi KaVo suosittelee lämpödesinfiontia standardin EN ISO 15883-1 mukaan, alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaineena oli "neodisher mediclean", neutralisointiaineena "neodisher Z" ja huuhteluaineena "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa.).
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 58 Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta (huom. ph-arvo saa olla kork. 10). Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioitusi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin. Käsittele tuote välittömästi tämän jälkeen KaVon hoitoöljyllä. 6.5 Kuivaus Kuivaaminen käsin Puhalla sisä- ja ulkopuolta paineilmalla, kunnes vesipisaroita ei enää näy.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 59 Kuivaaminen koneella Kuivaus kuuluu normaalisti lämpödesinfiointilaitteen desinfiointiohjelmaan. Huomautus Noudata lämpödesinfiointilaitteen ohjeita (paineilman laatu - katso VAROITUS luvussa "Käyttöönotto").
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 60 6.6 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto VARO Asiattoman huollon ja hoidon aiheuttamat ennenaikaiset kulumiset ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Suorita asianmukaiset hoitotoimenpiteet säännöllisesti!
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 61 Huomautus KaVo vastaa omien tuotteittensa häiriöttömästä toiminnasta vain silloin, kun käytetään KaVon apuvälineluettelossa mainittuja hoitovälineitä, koska näiden tarkoituksen mukainen käyttö on testattu yhdessä tuotteittemme kanssa. 6.6.1 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto: Hoito KaVo-Sprayllä KaVo suosittelee tuotteen huoltamista jokaisen koneellisen puhdistuksen jälkeen sekä ennen jokaista sterilointia.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 62 Huomautus Häiritsevän öljyvuodon yhteydessä riittää huolto kerran viikossa. Poista SonicFill Unidose Tips.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 63 Peitä laite Cleanpac-pussilla. Aseta tuote kanyylin päälle ja paina sekunnin verran suihkunäppäintä. 6.6.2 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto: Hoito KaVo SPRAYrotor instrumenttien puhdistus- ja hoitolaitteella KaVo suosittelee tuotteen huoltamista jokaisen koneellisen puhdistuksen jälkeen sekä ennen jokaista sterilointia. Huomautus Häiritsevän öljyvuodon yhteydessä riittää huolto kerran viikossa.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 64 Aseta tuote KaVo SPRAYrotorille sopivan kytkimen päälle ja peitä Cleanpac-pussilla. Suorita tuotteelle huoltotoimenpiteet.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 65 6.6.3 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto: Hoito KaVo QUATTROcarella Laajennuspaineella varustettu puhdistus- ja hoitolaite saa aikaan tehokkaan puhdistus- ja hoitovaikutuksen. KaVo suosittelee tuotteen huoltamista jokaisen koneellisen puhdistuksen jälkeen sekä ennen jokaista sterilointia.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 66 Huomautus Häiritsevän öljyvuodon yhteydessä riittää huolto kerran viikossa. Poista SonicFill Unidose Tips. Suorita tuotteelle huoltotoimenpiteet. Katso myös: Käyttöohjeet KaVo QUATTROcare
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 67 6.7 Pakkaus Huomautus Sterilointipussin on oltava riittävän suuri instrumentille niin, että pakkaus ei kiristä. Steriloitavalle tuotteelle tarkoitetun pakkauksen laadun ja käytön on vastattava voimassa olevia standardeja sekä sovittava sterilointimenetelmälle. Terveydenhuollossa käytettävä tuote steriloidaan sterilointipakkauksessa (esim. KaVo STE RIclave-pussissa Mat. nro 0.411.9912)!
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 68 6.8 Sterilointi Sterilointi höyrysterilointilaitteessa (autoklaavissa) EN 13060 / ISO 17665-1:n mukaan (esim. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) VARO Asiattoman huollon ja hoidon aiheuttamat ennenaikaiset kulumiset ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Käsittele tuote ennen jokaista sterilointijaksoa KaVo hoitoaineilla.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 69 VARO Kosteuden aiheuttama kosketuskorroosio. Vaurioita tuotteessa. Poista tuote heti sterilointijakson loputtua höyrysterilointilaitteesta! Huomautus SonicFill Unidose Tips poistetaan ennen sterilointia. SonicFill Unidose Tips -tuotetta ei saa steriloida.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 70 Tuote kestää enintään 138 C:n lämpötilan (280.4 F).
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 71 Valitse seuraavista sterilointimenetelmistä sopiva menetelmä (autoklaavin perusteella): Autoklaavi kolminkertaisella esivakuumilla: väh. 3 min lämpötilassa 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Autoklaavi painovoimamenetelmällä: väh. 10 min lämpötilassa 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) vaihtoehtoisesti väh. 60 min lämpötilassa 121 C -1 C / +4 C (250 F -1.6 F / +7.4 F) Noudata valmistajan antamia käyttöohjeita. 6.9 Säilytys Käsiteltyjä laitteita täytyy säilyttää pölyltä ja mahdollisimman hyvin bakteereilta suojattuina kuivassa, pimeässä ja viileässä tilassa.
Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 72 Huomautus Noudata sterilointivälineiden viimeistä käyttöpäivämäärää.
Apuvälineet 73 7 Apuvälineet Toimitus dentalmedin kautta. Edustajat Materiaalin kuvaus Mat. nro Instrumenttiteline 2151 0.411.9501 Selluloosa-alusta 100 kpl 0.411.9862 Cleanpac 10 kpl 0.411.9691
Apuvälineet 74 Materiaalin kuvaus Mat. nro KAVO Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525
Takuuehdot 75 8 Takuuehdot Tätä KaVo-lääkinnällistä tuotetta koskevat seuraavat takuuehdot: KaVo antaa loppuasiakastuotteelle takuun moitteettomasta toiminnasta, materiaalin virheettömyydestä tai käytöstä 12 kuukauden ajan laskun päivämäärästä seuraavin ehdoin: KaVo toteuttaa takuun ilmaisella kunnostuksella tai varaosatoimituksella, kun moite on perusteltu. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Jos kysymys on viivästymisestä tai tahallisesti aiheutetusta vahingosta, on tämä vain voimassa, mikäli lakimääräyksissä ei toisin määrätä. KaVo ei vastaa vioista ja niiden seurauksista, jotka ovat syntyneet tai ovat voineet syntyä luonnollisesta kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä, epäasianmukaisesta puhdistuksesta, huol
Takuuehdot 76 losta tai hoidosta, käyttöohjeiden tai niiden liitteiden noudattamisen laiminlyömisestä, kalkkeutumisesta tai korroosiosta, ilman ja veden epäpuhtauksista sekä kemiallisista tai sähkön vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät ole KaVo:n käyttö- ja muiden valmistajan ohjeiden mukaan sallittuja. Takuu ei yleisesti ulotu lamppuihin, lasisiin ja valokuituisiin valovirtajohtimiin, lasitavaroihin, kumiosiin ja muoviosien värin kestävyyteen. Kaikki vastuu raukeaa, jos viat tai niiden seuraukset johtuvat siitä, että asiakas tai joku muu kuin KaVo:n hyväksymä kolmas osapuoli käsittelee tuotetta tai tekee siihen muutoksia. Takuuvaatimukset ovat päteviä vain, jos tuotteen mukana on ostotodistus laskun tai lähetyslistan muodossa. Siinä täytyy olla selvästi näkyvissä myyjä, ostopäivä, tyyppi ja sarjanumero.
1.008.7080 kb 20110330-04 fi