Blizzard Bruksanvisning...1 Käyttöohje...35 Otto Bock HealthCare 647G422=S/FIN 07.07 Printed in Germany
Bruksanvisning för aktivrullstolen Blizzard Innehåll Sida 1 Allmän information... 3 1.1 Förord... 3 1.2 Användning... 3 1.3 Användningsområde... 3 1.4 Konformitetsförklaring... 4 1.5 Ansvar... 4 2 Säkerhetstips...4 2.1 Symbolernas betydelse...4 2.2 Allmänna säkerhetstips...5 3 Mottagning och iordningställande av rullstolen...8 4 Transport...9 4.1 Förflyttning i/ur rullstolen... 10 5 Tillbehör... 12 5.1 Tippskydd... 12 5.2 Kryckhållare... 12 5.3 Transporthjul... 13 5.4 Tramprör... 13 5.5 Rampolstring... 13 5.6 Vinkeljusterbar fotplatta... 14 5.7 Fotplatta för kort underbenslängd... 14 5.8 Anpassningsbart sitsöverdrag... 14 5.9 Anpassningsbart ryggöverdrag... 15 5.10 Korta handtag... 15 5.11 Uppfällbara handtag... 15 5.12 Klädskydd-sidodel... 16 5.13 Höjdjusterbart armstöd... 16 5.14 Höjdjusterbar sidodel... 16 5.15 Design-hjul... 16 5.16 Axelavståndsförlängning... 17 5.17 Axelavståndsförlängning med andra axel... 17 5.18 Performance-broms... 17 5.19 S-broms... 18 5.20 Höftbälte... 18
6 Inställning / monteringstips... 19 6.1 Höjdjustering fotplatta... 19 6.2 Vinkeljustering av fotplattan...20 6.3 Inställning av den främre sitshöjden...20 6.4 Inställning av den bakre sitshöjden... 21 6.5 Förändring av drivhjulspositionen... 22 6.6 Spårinställning av drivhjulen... 22 6.7 Lodning av länkhjulsinfästning... 23 6.8 Ändring av vinkeln mellan sitsen och ryggstödet... 24 6.9 Efterspänning av sitsöverdraget... 24 6.10 Bromsinställning... 25 6.11 Montering av ramtillbehören... 25 6.12 Användning av Blizzard i handikapps- eller färdtjänstfordon... 26 7 Underhåll, rengöring och desinfektion...26 8 Däckbyte...28 9 Teknisk information...30 10 Tips för återanvändning...34
1 Allmän information 1.1 Förord Genom köpet av aktivrullstolen Blizzard har du bestämt dig för en kvalitetsprodukt med många användningsområden i det dagliga livet, såväl inom- som utomhus. Innan du börjar använda din nya rullstol är det mycket viktigt att du läser kapitlet Mottagning och iordningställande av rullstolen liksom säkerhetstipsen. I kapitlet Tillbehör beskrivs de extra tillbehören till aktiv-rullstolen som utökar dess användningsområden och förbättrar komforten. Kapitlet Inställningsmöjligheter/monteringsanvisningar ger dig en överblick över möjligheterna att individuellt anpassa rullstolen efter dina egna alldeles specifika behov. Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar i förhållande till det utförande som beskrivs i denna bruksanvisning. 1.2 Användning Aktivrullstolen Blizzard är uteslutande avsedd att användas till rörelsehindrade människors individuella transport av egen kraft eller med hjälp av vårdarperson som skjuter på. En garanti kan endast övertas när produktens användning motsvarar de avsedda ändamålen. För en kombination med tillbehör av andra tillverkare ansvarar tillverkaren ej. 1.3 Användningsområde Det rikliga utbudet av modeller och utrustningsvarianter, tillsammans med den modulära konstruktionen, gör rullstolarna lämpliga att användas av personer som drabbats av; förlamningar (paraplegi/tetraplegi) förlorade lemmar (benamputation) defekt i lemmar/deformation ledgångskontrakturer/ledgångsskador muskel- och nervsjukdomar hjärt- och cirkulationsinsufficiens, balansstörningar eller kakexi, liksom även geriatriker med tillräckliga kvarvarande krafter i de övre extremiteterna. Framför allt är Blizzard tänkt för brukaren som i regel är kapabel att själv förflytta sig i sin rullstol.
Vid den individuella försörjningen skall hänsyn även tas till; kroppsstorlek och kroppsvikt (maximal belastning 120 kg) fysisk och psykisk kondition Användarens ålder Bostadsförhållanden och Omgivning/miljö 1.4 Konformitetsförklaring Otto Bock förklarar som tillverkare med odelat ansvar att aktivrullstolen Blizzard överensstämmer med kraven i direktiv 93/42/EWG. 1.5 Ansvar Otto Bock ansvarar endast när produkten använts i enlighet med föreskrivna villkor och för avsedda ändamål och efter strikt följande av användnings-, inställnings- och monteringshänvisningar. Det rekommenderas därför att produkten behandlas ändamålsenligt och sköts i enlighet med bruksanvisningen. 2 Säkerhetstips 2.1. Symbolernas betydelse Varning! Varningshänvisning beträffande möjliga olycksfalls- och skaderisker. Observera! Varningshänvisning beträffande möjliga tekniska skador. Tips! Tips angående skötsel och hantering. Hänvisning! Hänvisningar för service-personal. Hänvisning! Börja med att läsa bruksanvisningen!
2.2 Allmänna säkerhetstips Varning! För att undvika fall och andra farliga situationer är det lämpligt att du börjar med att öva upp dig i användningen av rullstolen på en plats som är lättöverskådlig och har ett jämnt underlag. Varning! Använd inte rullstolens fotplatta när du stiger i- och ur rullstolen. Dessa ska ha fällts upp innan. Varning! Beroende på länkhjulens diameter och inställning liksom rullstolens tyngdpunktsinställningen, kan ett fladdrande av hjuen uppträda vid högre hastigheter. Detta kan leda till en blockering av länkhjulen vilket i sin tur kan få rullstolen att tippa. Kontrollera noga länkjulens korrekta inställning (se kapitel Inställning (monteringstips). Kör aldrig i nedförslut utan att bromsa. Det är viktigt att alltid reducera hastigheten i backar. Varning! Ta reda på hur rullstolens egenskaper förändras vid tyngdpunktsförändringar, t ex. i nedförsbackar, uppförsbackar, sidolutningar och när hinder skall övervinnas. Din medhjälpare skall inte ge aktiv hjälp, utan endast fungera som ditt säkerhetsstöd. Användningen av ett tippskydd är helt nödvändig för ovana rullstolsanvändare. Varning! Tippskyddets funktion är att förhindra att rullstolen oavsiktligt tippar bakåt. Det får under inga omständigheter ta över transithjulens funktion, för att t ex. transportera en person med bortmonterade drivhjul. Varning! Vid extrema inställningar ( t ex. drivhjulen monterade i sin främsta position) och en ogynnsam kroppshållning kan få rullstolen att tippa även på plant underlag. Varning! Luta överkroppen långt framåt vid körning i uppförsbackar. Varning! Tänk på att inte luta dig för mycket ut över rullstolen när du skall ta upp saker som befinner sig framför, vid sidan av eller bakom rullstolen. Kroppens förändrade tyngdpunkt gör att risken för att du skall tippa eller slå runt ökar. Varning! Använd endast rullstolen i enlighet med sitt syfte. Kör t ex. inte emot hinder (trappsteg, trottoarkanter) utan att ha bromsat in rullstolen och hoppa inte nedför avsatser.
Varning! Trappor får bara övervinnas när en medhjälpare finns till hands. Om det finns hjälpanordningar, som t ex. rullstolsramper eller hissar, skall dessa alltid användas. Om detta inte finns till hands, ska hindret övervinnas genom att två personer lyfter dig och rullstolen över hindret. Om hindret bara kan övervinnas med hjälp av en medhjälpare, skall ett ev. monterat tippskydd dessförinnan fällas undan framåt, så att det inte slår i trappstegen vid transporten. Detta kan annars leda till fall med svåra konsekvenser till följd! Därefter skall tippskydddet fällas bakåt igen. Varning! Det är mycket viktigt att medhjälpare endast fattar tag i rullstolens fast monterade delar ( aldrig i de uppfällbara sidoskydden, det fällbara tippskyddet eller annan monterad extrautrustning). Varning! Om din rullstol är utrustad med höjdjusterbara handtag är det viktigt att kontrollera att klämspaken är fast åtdragen. Varning! Vid användning av lyftramper etc. är det viktigt att kontrollera att det monterade tippskyddet befinner sig utanför riskområdet. Varning! Säkra rullsolen på ojämn mark eller när du skall ta dig in i bil t ex., genom att trycka fast knäledsbromsen eller låsa fast navbromsen. Varning! Både bromsens verkan och de allmänna köregenskaperna beror på lufttrycket i däcken. Om drivhjulen är korrekt uppumpade och om lufttrycket är detsamma i bägge drivhjulen går det lättare och bättre att manövrera rullstolen. Kontrollera därför lufttrycket i däcken innan du kör iväg. Rätt lufttryck står tryckt på drivhjulens mantelyta och ska vara minst 3,5 bar ( (350 kpa). Varning! Hos en lårbensamputerad användare måste drivhjulen flyttas bakåt och tippskydd användas. Varning! Om klädseln i ryggstödet eller sitsen skulle skadas måste det omedelbart bytas ut. Med ett nytt sitsöverdrag ingår automatiskt nya lamellstopp för sitsröret som du ska ersätta de tidigare inbyggda lamellstoppen med. Varning! Var försiktig vid hantering med öppen eld och framför allt brinnande cigaretter. Klädseln i ryggstödet och sitsen kan fatta eld. Varning! För att undvika skador på händerna bör du inte fatta tag mellan drivhjul och knäledsbroms när du kör rullsolen framåt.
Varning! Rullstolens maximala last uppgår till 120 kg. Varning! Användning som sits vid transport i färdtjänst- eller handikappsfordon; Aktivrullstolen är inte tillåten för transport i färdtjänst- eller handikappsfordon. Varning! Kontrollera alltid stickaxlarna på drivhjulet. Om knappen på stickaxeln inte trycks ned,ska drivhjulen kunna lossas. Varning! Framför allt när gripringar av lättmetall används, blir händerna snabbt varma när du kör fort eller rullar nedför längre backar. Använd därför läderhandskar när du kör utomhus. Därigenom förbättrar du ditt grepp och du skyddar samtidigt fingrarna från smuts och hettan genom friktionen! Varning! Vid olika inställningsvarianter kan en klämrisk uppstå mellan bromsens spak och sido- eller ramdelarna. Varning! Stolen kan värmas upp ordentligt genom solstrålning eller i bastun. I extrem kyla finns risk för underkylning. Tips! Det är lämpligt att använda handskar när du kör rullstolen utomhus. Detta skyddar händerna från smuts och brännskador genom friktionshettan. Tips! Både bromsens verkan och de allmänna köregenskaperna beror på lufttrycket i däcken. Om drivhjulen är korrekt uppumpade och om lufttrycket är detsamma i båda drivhjulen går det lättare och bättre att manövrera rullstolen. Tips! Kontrollera också att däckens mönsterdjup är tillräckligt! Glöm inte att du omfattas av vägtrafikförordningen när du kör på allmän väg. Tips! Använd ljusa kläder eller kläder med reflexer när du är ute och kör i mörker. Kontrollera att de reflexer på rullstolen som pekar bakåt och åt sidan sitter ordentligt på plats och är väl synliga. Vi rekommenderar också att du monterar en aktiv belysning på din rullstol. Tips! Vid försändelse är det viktigt att du endast använder originalföpackningen (för att undvika skador och som produktbekräftelse).
3 Mottagning och iordningställande av rullstolen Varning! Risk för klämning: du får inte hålla fast i andra än de beskrivna rörliga delarna. Din rullstol är i regel komplett monterad med ihopfälld ryggdel och demonterade drivhjul. Tre enkla handgrepp räcker för att göra rullstolen körklar: Lås upp ryggstödet genom att dra i draglinan (bild 1). Fäll ryggdelen bakåt (bild 2) tills den låser fast. Vid leveransen är sits-/ryggvinkeln inställd på 90. 1 2 Sidpanelerna flyttas självständigt till rätt position via styrspåret (bild 3). Montera därefter hjulaxeln i hålplattan. Axeln frigörs genom att hålla hjulet i ekrarna med fyra fingrar och trycka in centrumknappen. Axeln fixeras i hålplattan och knappen släppes så att axeln låses (bild 4). 3 4
Den bakre utstående delen av ryggöverdraget låter sig enkelt fästas under sitsöverdraget med ett enkelt handgrepp. 4 Transport Med endast ett fåtal handgrepp kan din Blizzard delas upp i några lättpackade enheter. Rullstolsramens kompakta format i ihopfällt tillstånd (när ryggen är nedfälld) gör det möjligt att ta med Blizzard även när förvaringsutrymmet är litet ( t ex. litet bagageutrymme eller främre passagerarsätet i en bil). Lås upp ryggstödet genom drag i draglinan (bild 5). Fäll sedan ryggstödet framåt, tills det låser fast. För demontering av drivhjulen trycker du knappen i driv- och/eller länkhjulens snabbkoppling (tillval) - i enlighet med beskrivningen från föregående kapitel (bild 4). 5 Tips! Tryck ned knappen i driv-- och/eller länkhjulens snabbkoppling (bild 4) och vid behov länkhjulen (valfritt) och avlägsna dessa för att uppnå ett minimalt transportmått. Tips! Vid ihopmonteringen är det viktigt att kontrollera att alla spärrknappar gått i lås och att drivoch länkhjulens snabbkopplingar är säkert låsta i axelbussningarna. Hjulen ska bara gå att ta bort när knappen trycks in. Kontrollera bromsarnas funktion. 9
4.1 Förflyttning I det följande beskrivs förflyttning från/till rullstolen. Rullstolen Blizzard är avsedd för personer som själva kan förflytta sig i och ur sin stol. Av denna anledning beskrivs här den självständiga förflyttningen. Skulle du vara i behov an en medhjälpare kan de steg som beskrivs här nedan utföras med motsvarande stöd. 6 7 Manövrera rullstolarna till varandra på ett sådant sätt, att de står i en vinkel av ca. 45 till varandra. (bild 6). Var noga med att bromsarna inte hakar i varandra utan är fritt rörliga. Lås först fast bromsen på den rullstol där du befinner dig just nu (bild 7). 8 9 Sedan låser du bromsarna på rullstolen som du vill förflytta dig till (bild 8). Placera dina fötter från fotplattan till golvet (bild 9). 10
10 11 Genomför förflyttningen till den andra rullstolen. Den väg som visas är en av möjligheterna att ta stöd (bild 10/11). Ta reda på vilket sätt som passar bäst för dig tillsammans med en medhjälpare. 12 13 Placera dina fötter på rullstolens fotplatta (bild 12). Lossa sedan bromsen (bild 13). Nu är rullstolen färdig att användas. 11
5 Tillbehör Din rullstol är konstruerad i form av ett modulsystem. Det innebär att du kan montera vissa tillbehörsdelar på den. Generellt rekommenderar vi användandet av en sitsdyna. Blizzards sitsöverdrag har en flauschyta så att sitsdynan med kardborreunderlag kan fixeras därpå. Alla dynor på beställningsbladet har ett sådant kardborreunderlag. Dessutom vill vi presentera ett urval av de olika varianter och tillbehörsdelar som vi kan erbjuda och som kan underlätta användningen av rullstolen. 5.1. Tippskydd (bild 14) Tippskyddet förhindrar att rullstolen tippar bakåt. Tippskyddet rekommenderas, framför allt för den ovane rullstolsföraren, liksom vid extrema inställningar av drivhjulet. Om tippskyddet temporärt inte skulle behövas, kan den svängas åt sidan parallellt till axeln med ett lätt tryck uppifrån (bild 15). 14 15 5.2. Kryckhållare (bild 16) Kryckhållaren gör det möjligt att fästa och ta med gånghjälpmedel på rullstolen. 16 12
5.3. Transporthjul (bild 17) När drivhjulen demonterats kan rullstolen användas som körstol, som gör det möjligt att ta sig fram i smala passager ( t ex. smala dörrar till badrum eller mittgången i ett flygplan). Tips! Tänk på att bromsarna är ur funktion när drivhjulen är demonterade! 17 5.4. Tramprör (bild 18) Trampröret underlättar för en medhjälpare att luta rullstolen, t ex. vid passering av ett trappsteg. Trampröret skall monteras på ett sådant sätt att markfrigången uppgår till minst 4 cm. 5.5. Rampolstring (bild 19) Rampolstringen fungerar som skydd för framramen mot slag och repor. 18 19 13
5.6. Vinkeljustering av fotplattan (bild 20) Användare som behöver en större fotstödsyta än den som grundutrustningens fotbygel erbjuder, ska välja denna option. Fotplattan kan ställas in såväl i sin längdposition som i vinkel. Dessutom erbjuder den möjligheten att fästa stopp i sidled (bild 21), vilka förhindrar att fötterna halkar av och in i länkhjulsområdet (bild 21). 20 21 5.7. Fotplatta för kort underbenslängd (bild 22) Underbenslängder på 30 cm eller kortare täcks genom denna option. 22 5.8. Anpassningsbart sitsöverdrag (bild 23) Denna valmöjlighet tillåter dig att alltid kunna spänna åt sitsöverdraget om det skulle ha tänjt ut sig efter en tids användande utan att du behöver använda verktyg till detta. På så vis förbättras fördelningen av trycket på låret. 14
5.9. Anpassningsbart ryggöverdrag (bild 24) För tetraplegiker och andra brukare som kör med större rygguttänjning är denna möjlighet absolut att rekommendera. Liksom för det anpassningsbara sitsöverdraget kan man även här ställa in önskad spänning helt utan verktyg med hjälp av karborrebanden. 23 24 5.10. Korta handtag (bild 25) De korta handtagen kombinerar funktionen av standardhandtag med harmonisk design. 5.11. Uppfällbara handtag (bild 26) Under handtagen befinner sig en tryckknapp som låter handtagen fällas nedåt vid aktivering. När handtagen fälls upp i sin aktiva position låser handtagen i av sig själva. 25 26 15
5.12 Klädskydd-sidodel (bild 27) Klädskyddet förhindrar att stänkvatten och smuts från däcken hamnar på kläderna. 5.13 Armstöd (bild 28) Användare som vill stödja armarna på armstödet utan att montera fast detta på sidodelen. Armstöden monteras på sitsramen och kan enkelt ställas in i höjd och position. 27 28 5.14 Armstöd med höjdjusterbar armdyna (bild 29) Detta gör det möjligt att justera höjden på armstödet utan verktyg. Vid en ändring av drivhjulspositionen måste även armstödet justeras; i detta fall låter sig armstödets vinkel åter justeras horisontalt. 5.15 Designade länkhjul (bild 30) Förbättrar rullstolens optik. 29 30 16
5.16 Axelavståndsförlängning (bild 31) Förskjuter rullstolens tyngdpunkt bakåt, vilket skapar en ökad tippstabilitet. Användaren i behov av maximal tippsäkerhet bör välja denna option. 5.17 Axelavståndsförlängning med andra axel (bild 32) Denna möjlighet är avsedd främst för adaption av handbikes. Vid adapterad handbike ska drivhjulen placeras på den bakre axeln. 31 32 Tips: För lårbensamputerade är det absolut nödvändigt att avända axelavståndsförlängningen. 5.18 Performance-broms (bild 33) Denna broms förhindrar - speciellt vid hög fart - att tummen vid genomsvingningen av armen slår på låsbulten. Först vid parkering av bromsen svänger bulten framför hjulet och låser det. 17
5.19 S- Broms (bild 34) S-bromsen är en saxbroms lämpad för den mycket aktive användaren med total hand- och överkroppskontroll. Genom sin position under sitsröret undviks onödiga skador på fingrar och händer. 33 34 5.20 Höftbälte (bild 35) Användare med inskränkt överkroppskontroll får ett effektivt skydd mot glidning framåt. Alternativt är höftbältet ett mycket användbart stöd vid utövande av sportaktiviteter. 35 18
6 Inställning / monteringstips Varje rullstolsanvändare har sin egen uppfattning om vilken rullstolsvariant med vilka tillbehör som är mest lämpliga för honom eller henne, men också om hur man vill sitta i sin rullstol och hur hanteringen ska gå till. Din aktivrullsol Blizzard erbjuder dig många möjligheter till just detta; att ställa in rullstolen efter dina personliga behov. Ta reda på vilka inställningar som är riktiga för just dig tillsammans med din hjälpmedelcentral eller terapeut. Tips: Till reparation och underhåll behövs följande verktyg: Insexnycklar i storlekarna 4 mm och 5 mm Skruvnyckel i storlekarna 10 mm, 11 mm, 13 mm, 17 mm, 19 mm och 24 mm Skruvmejsel Kombinationstång Yttre säkringstång Momentnyckel Däckmonteringsspak 6.1. Höjdjustering av fotplattan (bild 36) För inställningen av underbenslängden kan fotplattan justeras steglöst. Lossa de fyra skruvarna på insidan av länkhjulsfästet så mycket att fotplattan kan skjutas i plattans ramrör. Ställ in önskad underbenslängd genom att skjuta in eller dra ut fotplattan. Var noga med att fotplattans inställning är lika stor på båda sidor. Kontrollera att fotplattan är inskjuten minst 60 mm. Till hjälp för detta finns en markering på bygeln för fotplattan, som visar hur långt bygeln minst måste vara inskjuten. Dra åt skruvarna hårt igen. Tips: Kontrollera att klämskruvarna är ordentligt åtdragna igen innan fotplattan belastas. Tips: Var noga med att alla skruvförband är ordentligt åtdragna innan fotplattan belastas. 36 19
6.2. Vinkeljustering av fotplattan (bild 37) För att justera fotplattans vinkel lossar du de båda skruvarna på klammern (se pil, markering A) och ställer in önskad vinkel genom att vrida fotplattan i önskad vinkel. Dra åt skruvarna ordentligt igen. På fotplattan för korta underbenslängder kan dessutom en vinkling av fotplattan utföras. För detta lossar du skruvarna på utsidan av fotplattan (se pilar, markering B) liksom förinställningen (bild 38), ställ in önskad position och dra åt skruvarna hårt igen. A B 37 38 6.3 Inställning av den främre sitshöjden (bild 39) Den främre sitshöjden kan justeras genom olika storlekar på länkhjulen, korta eller långa länkhjulsgafflar och genom att använda gaffelns hål för länkhjulen där hålen är placerade på olika höjd. Exakta värden hittar du i kapitlet Teknisk information. Efter inställning av den främre sitshöjden måste drivhjulets spår och länkhjulets lodning kontrolleras och i förekommande fall efterjusteras ( se även monteringsanvisningar). 39 20
6.4 Inställning av den bakre sitshöjden (bild 40) Lossa de båda skruvarna på framsidan av drivhjulsfästet (se pil, markering A) komplett och ta loss dem. Dra sedan av den U-formade delen bakåt. Gör på motsvarande sätt på båda sidorna, så att du håller axeln fritt i din hand. Positionera axeln över hålstoppet på axelfästet (se pilar, markering B) i önskad position på nytt och vid montering arbetar du i omvänd ordningsföljd mot vad som beskrivits ovan. Efter inställning av den bakre sitshöjden skall drivhjulets spår, drivhjulets horisontella position (tyngdpunktsläget), länkhjulets lodning och bromsen kontrolleras och i förekommande fall efterjusteras, se punkterna 6.5, 6.6, 6.7 och 6.11 i detta kapitel. Varning! Vid inställningen av den bakre sitshöjden förskjuter sig även den horisontella positionen på drivhjulsaxeln. När du minskar den bakre sitshöjden, ökar risken att tippa. Ställ med stor noggrannhet in det önskade tyngdpunktsläget före användning av din rullstol (se punkt 6.5 i detta kapitel). Tips! Kontrollera noga att axelns position på axelfästet alltid är lika på båda sidor. Tips! Kontrollera också att alla skruvförband är ordentligt åtdragna innan du börjar använda rullstolen. B A 40 21
6.5 Ändra drivhjulspositionen (tyngdpunkten) (bild 41) Ju längre bak du fäster drivhjulet, desto större blir hjulavståndet och därmed rullstolens stabilitet. Oerfarna rullstolsförare bör därför i början låta drivhjulet vara kvar i den position det ställts in från fabriken. Genom att förskjuta drivhjulet framåt (endast för rutinerade rullstolsförare) avlastas länkhjulen och därmed förbättras rullstolens manövrerbarhet. Det blir därmed enklare att fälla rullstolen bakåt, så att den står på två hjul, för att på så sätt ta sig över hinder som t ex. trappsteg eller trottoarkanter. Vid justering lossar du de fyra skruvarna under sitsytan och skjuter axelenheten i önskad position. Kontrollera med ett skjutmått eller en tumstock att samma avstånd x ställts in mellan axelenheten och ramrörets bakre ände. Drag åt de fyra skurvarna väl igen. Efter att drivhjulspositionen ställts in skall drivhjulets spår, länkhjulets vinkel och bromsen kontrolleras och i förekommande fall efterjusteras, se punkt 6.11 i detta kapitel. Varning! Tänk på att du befinner dig i en ogynnsam position med kroppen när drivhjulet är i sitt främre läge och att du därigenom kan tippa bakåt även när underlaget är horisontellt. För oerfarna rullstolsförare liksom vid extrema inställningar rekommenderar vi användning av tippskydd! Tips! Kontrollera noga att de fyra klämskruvarna är ordentligt åtdragna innan du börjar använda rullstolen. 41 6.6 Spårinställning av drivhjulen (bild 42) Placera rullstolen på en jämn och vågrät yta. Lossa de fyra skruvarna på axelupptagningen i enlighet med beskrivningen under punkt 6.4 - men inte mer än att du precis kan vrida axeln för hand. Lägg det bifogade vattenpasset på supporten på axeln och vrid drivaxeln tills vattenpasset indikerar en vågrät position. Drag åt de fyra skruvarna väl igen. 22
Tips! Efter att du har gjort en korrekt inställning kontrollerar du att de fyra klämskruvarna är ordentligt åtdragna innan du börjar använda rullstolen. 42 6.7 Inställning av länkhjulets lodning (bild 43) Placera rullstolen på en plan, vågrät yta. Lossa stoppmuttern på länkhuvudlagrets undersida. Ställ in excentermuttern på ett sådant sätt att länkhjulsadaptern kommer i en vågrät position. För den exakta finjusteringen rekommenderas att placera det medföljande vattenpasset på länkhjulsadaptern och att sedan utföra finjusteringen. Drag åt stoppmuttern ordentligt igen. Tips! Kontrollera att stoppmuttern är åtdragen på båda sidor innan du börjar använda rullstolen igen. 43 23
6.8 Ändring av vinkeln mellan sits och ryggstöd (bild 44) Av terapeutiska skäl kan det vara vettigt att individuellt anpassa den förinställda vinkeln mellan sitsen och ryggstödet. Ryggstödet skall vara nedfällt. Börja med att lossa och avlägsna den bakre skruven på båda sidodelarna och fäll dessa bakåt. Nu syns hålbläcket i bild 44. Lossa skruvarna på båda sidorna ur sin aktuella position, flytta ryggen i önskad vinkel och fäst skruvarna i lämpligt borrhål igen. Dra åt. Vid montering arbetar du i omvänd ordningsföljd. 44 6.9 Efterspänning av sitsöverdraget (bild 45) Om sitsöverdraget skulle tänja ut sig efter en tids användning kan det efterspännas för att förbättra fördelningen av trycket på låren. Avlägsna sitsdynan och dra loss det med kardborreförslutning fastsatta överdraget genom att dra av överdraget uppåt. Härunder syns kardborrebanden. Lossa dessa en i taget och efterspänn sitsöverdraget så mycket som behövs och fixera positionen igen med hjälp av kardborrebanden. Lägg sedan på dynan rakt igen. 45 24
6.10 Inställning av bromsen Om du vill ändra drivhjulens position, montera drivhjul med annan storlek eller med andra däck, är det lämpligt att redan innan lossa bromsens infästningsskruvar och skjuta dessa framåt. Efter att drivhjulen monterats i önskat läge, ska bromsen positioneras på ett sådant sätt, att en fast låsning av drivhjulen föreligger. Tips! Kontrollera regelbundet att drivhjulen har rätt lufftryck och att bromsarna fungerar effektivt. Rätt lufttryck anges på däckets mantelyta. Tips! Vid alla justeringsarbeten är det viktigt att kontrollera att skruvförbanden är ordentligt åtdragna igen efteråt. 6.11 Eftermontering av ramtillbehör (bilderna 46, 47) Till eftermonteringen av monteringstillbehör (tippskydd, tramprör, kryckållare, transporthjul) avlägsnas först drivhjulen. Lossa och avlägsna fästet till drivhjulsaxeln i enlighet med beskrivning under punkt 6.4 i detta kapitel (bild 46). Stick in önskat ramtillbehör med den sexkantiga klämman på drivhjulsaxelns insexmutter och dra åt klämman. Montera sedan drivhjulsaxeln i önskad position. Tippskyddet kan som enda ramtillbehör svängas bort åt sidan när det inte behövs (bild 47). Detaljer finner du beskrivna under punkt 5.1 i föregående kapitel. 46 47 25
6.12 Användning av Blizzard i färdtjänst- eller handikappsfordon Varning! Användning av din Otto Bock produkt som sits vid transport i färdtjänst- eller handikappsfordon; Så långt det är möjligt, ska passagerare under färd i färdtjänst- eller handikappsfordon alltid använda de stolar som finns installerade i fordonet tillsammans med tillhörande säkerhetsbälten. Endast då är passageraren och medressenärerna optimalt skyddade vid en olycka. Aktivrullstolen Blizzard är ej tillåten att användas som sits under transport i färdtjänst- eller handikappsfordon. 7 Underhåll, rengöring och desinfektion Din aktivrullstol Blizzard är CE-märkt. Detta innebär att tillverkaren garanterar att den medicinska produkten i sin helhet uppfyller kraven i EU-direktivet 93/42/EWG. Om det trots detta skulle uppträda brister på din rullstol ber vi dig vända dig till din hjälpmedelcentral. Generellt ska rullstolen kontrolleras på funktion före varje användningstillfälle. Framförallt viktigt är det att kontrollera bromsarnas funktion. Säkerhetsmuttrar skall bara användas en gång. Efter att ha lossats flera gånger måste muttrarna ersättas med likadana nya muttrar. Om du skulle upptäcka brister är det viktigt att du omedelbart kontaktar din hjälpmedelcentral för att avhjälpa felet. Särskilt viktigt om du skulle fastställa att din rullstols köregenskaper förändrats eller att rullstolen blivit instabilare. Vi rekommenderar även fortsättningsvis att rullstolen underhålls regelbundet var 12:e månad genom behörig hjälpmedelcentral. I listan som följer nedan finner du vilka funktioner - och med vilken tidsrymd - de behöver kontrolleras. Kontroll av före varje användning månadsvis varje kvartal Bromsarnas funktion X Sits-och ryggöverdragens spänning X Kontroll / inställning av länkhjulsinfästning X Synlig kontroll av förslitningsdelar (t ex. däck, lager) X Länkhjulens funktion och infästning X Drivringar på skador X Lufttryck (se angivelse på däckmantel) X Slitage på ryggfällning X Spänning på drivhjulens ekrar X Kontroll av skruvförbanden X 26
Somliga delar av din rullstol kan du underhålla själv med jämna mellanrum för att garantera en optimal funktion; Mellan länkhjulsgaffeln och länkhjulet samlar sig ofta hårstrån eller smutspartiklar som med tiden leder till att länkhjulen går tungt. Demontera länkhjulet och rengör gaffel och länkhjul noga med ett milt hushållsrengöringsmedel. Drivhjul och länkhjulsgafflar kan vara tillverkade i form av ett snabbkopplingssystem. För att detta system skall fungera optimalt är det viktigt att kontrollera att det inte sitter någon smuts på snabbkopplingen eller snabbkopplingens axelbussning. Olja med jämna mellanrum in snabbkopplingen helt lätt med en hartsfri symaskinsolja. Om din rullstol skulle bli blöt är det lämpligt att torka ren den efteråt. Använd inte rullstolen i saltvatten och undvik om möjligt också att sand eller andra smutsparkilar angriper hjullagren. Framför allt i början eller efter att inställningssarbetena är utförda på rullstolen bör du kontrollera att skruvförbanden är väl åtdragna. Om ett skruvförband lossnar hela tiden, skall du vända dig till din hjälpmedelcentral. Rengöring och desinfektion Rengör dynor och överdrag med varmt vatten och mild tvål. Avlägsna fläckar med hjälp av en svamp eller en mjuk borste. Spola rent med klart vatten och låt den rengjorda delen lufttorka. Tips! Använd inga aggressiva rengöringsmedel, lösningsmedel eller hårda borstar etc. Tips! Inga våttvättar. Delarna får inte tvättas i maskin. Till desinfektion får endast vattenbaserade medel användas ( t ex. Sagrotan original koncentrat). Beakta anvisningarna från tillverkaren. Tips! Dynor och handtag ska rengöras före desinfektion! Plastdelar, ramdelar och hjul kan rengöras med med milt rengöringsmedel. Låt torka ordentligt efteråt. 27
8 Byte av däck Om du skulle få punktering kan du laga den själv med litet allmän händighet och rätt verktyg! Det är lämpligt att alltid ha med sig ett reparationsset och en luftpump för en nödsituation. Ett alternativ är att ha med sig en punkteringsspray som fyller ditt däck med ett härdande skum (kan köpas hos t ex. en cykelhandlare). Luftpumpar lämpliga för detta ändamål står nämnda på beställningsbladet som levereras tillsammans med produkten. Vid en punktering demonteras däcket försiktigt från fälgen med hjälp av lämpliga monteringsverktyg. Var försiktig så att du inte skadar fälg och slang! Reparera slangen enligt anvisningarna på reparationssetet eller byt ut den gamla slangen mot en ny. Undersök fälgbädden och däckets insida innan monteringen, så att inte någon främmande del finns kvar som kan ha orsakat punkteringen. Använd bara fälgband som är i felfritt skick. De skyddar slangen mot skador från vassa ekerändar. Montering (bild 48) Skjut fälgbandet över ventilen och stick sedan in denna i fälgen. Skruva på ventilmuttern igen. Nu kan du lätt trä på fälgbandet igen. Kontrollera noga att samtliga ekerhuvuden är täckta. Däck (sid 49) Börja med att trycka in slangen under däcksidan över fälgkanten bakom ventilen. Pumpa upp slangen något så att den får en rund form och lägg sedan in den i däcket. Kontrollera att slangen ligger slät och utan veck runtom. Om så inte skulle vara fallet, släpper du ut litet luft. Nu kan du montera den övre däcksidan. Börja mitt emot ventilen och montera sedan runt hela däcket med båda händerna tills du kommer tillbaka till ventilen. Att pumpa upp Kontrollera att slangen inte klämts fast mellan däcksvulsten och fälgen runtom hela fälgen. Tryck in ventilen något och drag sedan ut den igen så att däcket sitter bra runt ventilen. Tryck in ventilen något och drag sedan ut den igen så att däcket sitter bra runt ventilen. 28
Fyll först på med så mycket luft att däcket fortfarande kan tryckas in med tummen. Om nu kontrollinjen som går runt båda däcksidorna har samma avstånd till fälgkanten runtom, sitter däcket centrerat. Om så inte skulle vara fallet, släpps luften ut igen och däcket riktas om på nytt. Pumpa nu upp maximalt driftstryck (se märkning på däcksidan) och skruva på dammkåpan väl igen. 48 49 29
9 Teknisk information Total längd (i cm) 1) Sitsdjup 36 38 40 42 44 46 48 Ramvinkel Drivhjulsstorlek 24 26 Bakre axelposition Främre axelposition Bakre axelposition 75 89 71,5 91,5 74 85 81 66 83,5 68,5 75 91 73,5 93,5 76 85 83 68 85,5 70,5 75 93 75,5 95,5 78 85 85 70 87,5 72,5 75 95 77,5 97,5 80 85 87 72 89,5 74,5 75 97 79,5 99,5 82 85 89 74 91,5 76,5 75 99 81,5 101,5 84 85 91 76 93,5 78,5 75 101 83,5 103,5 86 85 93 78 95,5 80,5 Främre axelposition 1) Uppgifter vid 0 sitsvinkling Total bredd (i cm) 1) Lutning Sitsbredd 0 3 6 9 32 46 51,5 57,5 63 34 48 53,5 59,5 65 36 50 55,5 61,5 67 38 52 57,5 63,5 69 40 54 59,5 65,5 71 42 56 61,5 67,5 73 44 58 63,5 69,5 75 46 60 65,5 71,5 77 1) Uppgifter för smala drivhjulsinfästning standard (för bred påbyggnad: +2 cm) 30
Underbenslängd (i cm) 1) Kort fotplatta UL Standard fotplatta Ramvinkel min. max. min. max. 75 16 38,5 36,5 51 85 17,5 40,5 38,5 53 1) Uppgifter vid 0 sitsvinkling utan sitsdyna Främre sitshöjd (i cm) 1) Kort länkhjulsgaffel Position Länkhjulsdiameter 3 4 5 140 mm 6 Position 4 2) 2) 44 2) 2) Position 3 2) 44,3 45,3 46,3 46,8 Position 2 44,1 45,5 46,5 47,5 48 Position 1 45,4 46,8 47,8 48,8 49,3 Lång länkhjulsgaffel Position 4 2) 2) 47,8 48,8 49,3 Position 3 2) 48 49 50 50,5 Position 2 47,9 49,3 50,3 51,3 51,8 Position 1 49,1 50,5 51,5 52,5 53 1) Uppgifter utan sitsdyna vid 0 sitsvinkling 2) Kombination ej möjlig 31
Bakre sitshöjd (i cm) 1) 1) Uppgifter utan sitsdyna vid 0 sitsvinkling och 0 lutning 1 38,3 40,8 Långt drivhjulsfäste Medellångt drivhjulsfäste Kort driv-- hjulsfäste 2 39,5 42 3 40,6 43,1 4 41,8 44,3 5 42,9 45,4 6 44,1 46,6 7 45,2 47,7 8 46,4 48,9 9 47,5 50 10 48,7 51,2 11 49,8 52,3 12 51 53,5 13 52,1 54,6 1) Uppgifter utan sitsdyna vid 0 sitsvinkling och 0 lutning 32
Drivhjulsadadapter 4 3 2 1 Drivhjulsadapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 33
10 Tips för återanvändning Aktivrullstolen Blizzard är lämpad för återanvändning. Innan detta sker är en grundlig rengöring och desinficering nödvändig. Därefter ska produkten kontrolleras på tillstånd, förslitning och skador av en behörig person. Varje försliten eller skadad del liksom för den nye användaren opassande- eller olämplig komponent ska bytas ut. En serviceplan, detaljinformation liksom nödvändiga verktyg återfinnes i serviceanvisningen. 34
Kiinteärunkoisen Blizzard-aktiivipyörätuolin käyttöohje Sisällys Sivu 1 Yleistä tietoa... 37 1.1 Esipuhe... 37 1.2 Käyttötarkoitus... 37 1.3 Käyttöalue... 37 1.4 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...38 1.5 Vastuu...38 2 Turvaohjeet... 38 2.1 Symbolien merkitys...38 2.2 Yleisiä turvallisuusohjeita...39 3 Toimitus asiakkaalle ja saattaminen käyttökuntoon...42 4 Kuljetus...43 4.1 Pyörätuoliin siirtyminen...44 5 Lisätarvikkeet...46 5.1 Kaatumiseste...46 5.2 Kepin pidin...46 5.3 Siirtorullat... 47 5.4 Kippauspoljin... 47 5.5 Runkopehmusteet... 47 5.6 Kulmasäätöinen jalkatuki...48 5.7 Jalkatuki pienille sääripituuksille...48 5.8 Sovitettava istuinpäällyste...48 5.9 Sovitettava selkäosan päällyste...49 5.10 Lyhyet työntökahvat...49 5.11 Kokoontaitettavat työntökahvat...49 5.12 Vaatetusta suojaava sivulaita...50 5.13 Korkeussäädettävä käsinoja...50 5.14 Korkeussäädettävä sivulaita...50 5.15 Design-etupyörät...50 5.16 Pyörävälin pidennys... 51 5.17 Pyörävälin pidennys toisella akselilla... 51 5.18 Performance-jarrut... 51 5.19 S-jarrut... 52 5.20 Lantiovyö... 52 35
6 Säätö/asennusneuvoja... 53 6.1 Jalkatuen korkeussäätö...53 6.2 Jalkalaudan kulmansäätö...54 6.3 Istuimen etuosan korkeussäätö...54 6.4 Istuimen takaosan korkeussäätö...55 6.5 Ajopyörän asennon muuttaminen...56 6.6 Ajopyörien raideleveyden säätö...56 6.7 Ohjauspään kaltevuussäätö... 57 6.8 Istuimen/selkäosan kulman muutos...58 6.9 Istuinpäällysteen kireyden säätö...58 6.10 Jarrujen säätö...59 6.11 Rungon lisävarusteiden asennus...59 6.12 Blizzard-pyörätuolin käyttö vammaiskuljetusajoneuvossa...60 7 Huolto, puhdistus ja desinfiointi... 60 8 Renkaiden vaihto...62 9 Tekniset tiedot...64 10 Uusiokäyttöä koskevia ohjeita...68 36
1 Yleistä tietoa 1.1 Esipuhe Päätöksesi hankkia Blizzard-aktiivipyörätuoli takaa Sinulle laatutuotteen, joka mahdollistaa monipuolisen käytön arkipäivän tilanteissa, sisä- ja ulkotiloissa. Ennen kuin otat pyörätuolisi käyttöön, pyydämme Sinua ehdottomasti lukemaan seuraavan luvun:»toimitus asiakkaalle ja saattaminen käyttökuntoon«ja turvallisuusohjeet. Luvussa»Lisävarusteet«esitellään Blizzard-pyörätuolin lisäosat, joilla voidaan laajentaa pyörätuolin käyttöaluetta ja parantaa sen käyttömukavuutta. Luku»Säätö/asennusneuvoja«antaa yleiskuvan pyörätuolin tarjoamista mahdollisuuksista sen säätämiseksi omien tarpeidesi mukaan. Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin tässä käyttöohjeessa kuvattuun malliin nähden. 1.2 Käyttötarkoitus Blizzard-aktiivipyörätuoli on tarkoitettu yksinomaan liikuntakyvyttömien ja liikuntavammaisten yksilöllisiin käyttötarpeisiin itsenäisessä ja ulkopuolisen henkilön avustamassa kuljetuskäytössä. Takuu voidaan myöntää vain, mikäli tuotetta käytetään määrätyissä oloissa ja sen käyttötarkoitusta vastaavasti. Muiden valmistajien lisävarusteiden yhdistäminen tapahtuu käyttöönottajan vastuulla. 1.3 Käyttöalue Varustevaihtoehtojen moninaisuus ja modulaarinen rakenne sallivat käytön seuraavista syistä johtuvissa liikuntakyvyttömyys-/vammatapauksissa halvaantumiset (paraplegia/tetraplegia) raajojen menetys (jalan amputaatio) raajojen vamma/epämuodostuma niveljäykistymät/-vauriot lihas- ja hermosairaudet muut sairaudet, kuten sydämen ja verenkierron vajaatoiminta, tasapainohäiriöt tai kakeksia sekä yläraajojen vielä käytettävissä olevat voimat vanhusten kyseessä ollessa. 37
Blizzard-pyörätuoli on ennen kaikkea suunniteltu käyttäjille, jotka pystyvät yleensä itsenäisesti liikkumaan pyörätuolilla. Yksilöllisessä hoitokäytössä on lisäksi otettava huomioon ruumiinkoko ja paino (maksimikuormitus 120 kg) fyysinen ja psyykkinen kunto käyttäjän ikä asuinolot ja ympäristö 1.4 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Otto Block HealthCare GmbH vakuuttaa valmistajan ominaisuudessa yksin vastuullisena, että Blizzard-aktiivipyörätuoli vastaa EU:n direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. 1.5 Vastuu Otto Bock HealthCare GmbH vastaa tuotteesta vain, mikäli tuotetta koskevia käyttö-, säätö- ja asennusohjeita ja -määräyksiä noudatetaan. Siksi on suositeltavaa käsitellä tuotetta asianmukaisesti ja hoitaa sitä käyttöohjeen mukaisesti. 2 Turvaohjeet 2.1. Symbolien merkitys Vaara! Mahdollisia tapaturma- ja loukkaantumisvaaroja koskevia varoituksia. Huomio! Mahdollisia teknisiä vaurioita koskevia varoituksia. Ohje! Laitteen käyttöä koskevia ohjeita. Ohje! Ohje huoltohenkilökunnalle. Huomio! Lue ensin käyttöohje! 38
2.2 Yleisiä turvallisuusohjeita Vaara! Pyörätuolin käyttöä tulisi ensin harjoitella tasaisessa ja hyvin näkyvässä maastossa, jotta vältettäisiin kaatumiset ja vaaralliset tilanteet. Vaara! Älä käytä jalkalautoja pyörätuoliin nousemiseen ja siitä poistumiseen. Ne tulisi mahdollisuuksien mukaan taittaa ylöspäin sitä ennen. Vaara! Etupyörien halkaisijasta ja säädöstä sekä pyörätuolin painopisteen asetuksesta riippuen saattaa suuremmilla nopeuksilla esiintyä etupyörien vipatusta. Tämä saattaa saada aikaan etupyörien lukkiutumisen ja pyörätuolin kallistumisen. Huolehdi siksi etupyörien oikeasta säädöstä (katso luku Säätö/asennusneuvoja ). Älä aja varsinkaan alamäissä jarruttamatta, vaan pienemmällä nopeudella. Vaara! Tutki painopisteen siirtämisen vaikutusta pyörätuolin käyttäytymiseen esimerkiksi ala- ja ylämäissä, kaikilla sivulle kallistuvilla pinnoilla tai esteitä ylitettäessä vain avustavan henkilön varmalla tuella. Pyörätuolin käyttäjille on ehdottomasti suositeltava kaatumisesteen käyttöä. Vaara! Kaatumiseste on laite, jonka tarkoituksena on estää satunnainen kaatuminen taaksepäin. Kaatumiseste ei missään tapauksessa saa toimia siirtorullina esimerkiksi jonkun henkilön kuljettamiseen pyörätuolissa ajopyörien ollessa poistettuina. Vaara! Äärimmäisissä säätöasennoissa (esim. ajopyörien ollessa asennettuina aivan eteen) ja kehon ollessa epäedullisessa asennossa, pyörätuoli voi kaatua tasaisellakin pinnalla. Vaara! Ajaessasi ylämäissä, kallista ylävartaloasi pitkälle eteenpäin. Vaara! Varo kurottautumasta liian kauaksi ulos pyörätuolista tarttuessasi joihinkin esineisiin (jotka ovat pyörätuolin edessä, sivussa tai takana), koska painopisteen siirtyminen sattaa aiheuttaa kallistumis- tai kierähdysvaaran. Vaara! Käytä pyörätuoliasi vain määräystenmukaisesti. Vältä esim. ajamasta jarruttamatta esteeseen (askelma, jalkakäytävän reuna) tai hyppäämästä alas pengermiltä. 39
Vaara! Porrasaskelmat saa ylittää vain avustavien henkilöiden tuella. Mikäli tätä varten on olemassa laitteita, kuten esim. nousuluiskat tai hissit, niitä on käytettävä. Mikäli sellaisia laitteita ei ole, pyörätuoli on kannettava (kahden avustavan henkilön toimesta) esteiden yli. Mikäli esteet voidaan ylittää vain avustavan henkilön turvin, tämän henkilön on säädettävä pyörätuoliin mahdollisesti asennettu kaatumiseste etukäteen siten, ettei se voi koskettaa askelmia, koska vaaralliset kaatumiset tai putoamiset ovat muutoin mahdollisia. Kaatumiseste on sen jälkeen säädettävä jälleen oikein. Vaara! Huolehdi siitä, että avustavat henkilöt tarttuvat pyörätuoliin vain siihen kiinteästi asennetuista osista (eikä esim. jalkalaudasta tai ylöspäin kääntyvistä sivulaidoista). Vaara! Mikäli pyörätuolisi on varustettu korkeussäätöisillä työntökahvoilla, pidä huoli siitä, että kiristysvivut on kiristetty lujaan. Vaara! Huolehdi nostotasanteita käytettäessä siitä, että pyörätuoliin mahdollisesti asennettu kaatumiseste on vaara-alueen ulkopuolella. Vaara! Varmista pyörätuolisi jarrulla epätasaisessa maastossa tai siirtyessäsi toiseen paikkaan (esim. autoon). Vaara! Pidä huolta siitä, että käyttämiesi renkaiden ilmanpaine on oikea, ennen kuin ajat pyörätuolilla. Oikea ilmanpaine on painettu pyörän päälliseen, mutta sen tulisi ajopyörissä olla vähintään 3,5 baria (350 kpa). Polvivipujarrut toimivat vain, mikäli ilmanpaine on riittävä ja säätö on suoritettu oikein (noin 4 mm:n väli, oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään). Vaara! Reisiamputoitujen on ehdottomasti siirrettävä ajopyörät taaksepäin. Huomio! Mikäli istuimesi ja selkäosan päällysteet ovat vaurioituneet, Sinun on ehdottomasti vaihdettava ne. Saat uuden istuimen päällysteen mukana automaattisesti uudet lamelloidut tulpat istuimen putkea varten, jotka Sinun tulisi vaihtaa vanhojen, aikaisemmin asennettujen lamelloitujen tulppien tilalle. Vaara! Varo tulen käsittelyä, ennen kaikkea palavia savukkeita; selkänojan päällys ja istuintyyny voivat syttyä palamaan. Vaara! Välttääksesi loukkaamasta käsisäsi, älä tartu pyörätuolia käyttäessäsi ajopyörän ja polvivipujarrun väliin. 40
Vaara! Blizzard-aktiivipyörätuolin maksimikuormitus on 120 kg. Vaara! Käyttö istuimena kuljetettaessa vammaiskuljetusajoneuvossa: Blizzard-aktiivipyörätuolia ei ole hyväksytty kuljetukseen vammaiskuljetusajoneuvossa. Vaara! Huolehdi aina ajopyörän pistoakselien oikeasta säädöstä. Mikäli pistoakselin nuppia ei ole painettu, ajopyörä ei saa olla poistettavissa. Vaara! Varsinkin kevytmetallikelausvanteita käytettäessä sormet helposti kuumenevat, kun jarrutetaan ajettaessa nopeasti pidemmissä alamäissä. Vaara! Käsijarrun vipu ja sivulaita tai runko-osa voivat aiheuttaa puristumisvaaran erilaisten säätömahdollisuuksien kyseessä ollessa. Vaara! Tuoli voi kuumentua voimakkaasti auringonsäteilyn vaikutuksesta tai saunassa. Äärimmäisen kylmissä lämpötiloissa on olemassa alijäähtymisen vaara. Ohje! Käytä ulkotiloissa ajaessasi nahkakäsineitä, jotka parantavat tarttuvuutta ja suojaavat sormia lialta ja kuumenemiselta. Ohje! Sekä polvivipujarrun vaikutus että yleinen ajokäyttäytyminen riippuvat ilmanpaineesta. Pyörätuoliasi on huomattavasti helpompi ja parempi ohjailla, jos ajopyörien kumit on pumpattu täyteen ilmaa ja molempien pyörien ilmanpaine on sama. Ohje! Huolehdi renkaiden riittävästä kulutuspinnan syvyydestä! Muista, että Sinun on julkisessa tieliikenteessä ajaessasi noudatettava tieliikenneasetusten määräyksiä. Ohje! Käytä pimeässä mahdollisuuksien mukaan vaaleata vaatetusta tai heijastimilla varustettua vaatetusta, jotta Sinut nähtäisiin helpommin. Pidä huoli siitä, että pyörätuolin sivuun ja taakse kiinnitetyt heijastimet ovat hyvin näkyvissä. Suosittelemme myös aktiivivalaistuksen asentamista. Ohje! Tuotetta lähetettäessä pyydämme loukkaantumisten ja tuotteelle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi käyttämään vain alkuperäispakkausta. 41
3 Toimitus asiakkaalle ja saattaminen käyttökuntoon Vaara! Puristumisvaara: Älä pidä kiinni muista kuin selostetuista liikkuvista osista. Pyörätuolisi toimitetaan Sinulle tavallisesti täysin asennettuna siten, että selkäosa on taitettu kokoon ja ajopyörät on purettu. Sen saattamiseksi käyttökuntoon tarvitaan vain kolme yksinkertaista käden otetta: Vapauta selkänoja lukituksesta vetämällä vetoköydestä (Kuva 1). Taita selkäosa taaksepäin (Kuva 2) vasteeseen asti. Istuimen/selkäosan kulma on tehtaalla asetettu 90 :een. 1 2 Sivulaidat siirtyvät automaattisesti ohjaimien avulla oikeaan asentoon (Kuva 3). Pistä sitten ajopyörät pistoakselilla kiinnitysholkkeihin. Tartu sitä varten puoliin ajopyörän navan läheltä ja paina peukalolla pistoakselin nuppia. Voit sitten panna ajopyörän helposti sisään. (Kuva 4). Huolehdi pistoakselin varmasta lukituksesta pistoakselin kiinnitysholkkiin! 3 4 42
Takapuolella oleva selkäosan päällyksen ulkonema voidaan käden käänteessä kiinnittää tarrakiinnityksellä istuimen päällyksen alle. Suosittelemme aina käyttämään tätä tarrakiinnitystä. 4 Kuljetus Blizzard-pyörätuolisi voidaan käden käänteessä jakaa muutamiin osiin, jotka vievät vähemmän tilaa. Vapauta selkänoja lukituksesta vetoköyden avulla (Kuva 5). Taita sitten selkänoja eteenpäin, kunnes se lukittuu paikoilleen. Paina pistoakselin nuppia poistaaksesi ajopyörät, kuten edellisessä luvussa on selostettu (Kuva 4). 5 Ohje! Paina ajopyörien ja mahdollisesti etupyörien (lisävaruste) pistoakselin nuppia (Kuva 4) ja poista ne saavuttaaksesi pienimmät mahdolliset kuljetusmitat. Ohje! Pidä osia kootessasi ehdottomasti huolta siitä, että selkänoja avautuu taitoksesta perille asti ja että ajo- ja mahdollisten etupyörien pistoakselit ovat varmasti lukittuneet kiinnitysholkkeihin. Mikäli nuppia ei ole painettu, pyörä ei saa olla poistettavissa. Tarkasta jarrujen toiminta. 43
4.1 Pyörätuoliin siirtyminen Seuraavassa on selostettu pyörätuoliin siirtyminen. Blizzard on suunniteltu sellaisille henkilöille, jotka voivat yleensä itsenäisesti liikkua pyörätuolilla. Itsenäinen siirtyminen pyörätuoliin on selostettu sen mukaan. Jos tarvitset avustavaa henkilöä, tässä selostetut toimenpiteet on suoritettava vastaavasti avustavan henkilön tuella. 6 7 Ohjaa pyörätuolit toisiaan kohti siten, että ne ovat n. 45 :n kulmassa toisiinsa nähden (Kuva 6). Huolehdi siitä, etteivät jarrut tartu kiinni toisiinsa, vaan pysyvät vapaasti liikuteltavina. Lukitse ensin sillä hetkellä käytetyn pyörätuolin käsijarrut (Kuva 7). 8 9 Lukitse sen jälkeen sen pyörätuolin jarrut, johon haluat siirtyä (Kuva 8). Pane jalkasi jalkalaudalta maahan ja istuudu tarpeen vaatiessa pyörätuolissa sen etuosaan (Kuva 9). 44
10 11 Suorita toiseen pyörätuoliin siirtyminen. Kuvassa esitetty tapa on tässä yhteydessä yksi tukeutumismahdollisuus (Kuva 10/11). Koita löytää itsellesi sopivin tapa harjoittelemalla avustavan henkilön turvin. 12 13 Aseta jalkasi pyörätuolin jalkalaudalle (Kuva 12). Vapauta sitten käsijarrut (Kuva 13). Voit sitten käyttää pyörätuolia. 45
5 Lisävarusteet Pyörätuoli on suunniteltu rakennussarjaperiaatteella. Se tarkoittaa sitä, että voit sovittaa tiettyjä lisävarusteita pyörätuoliisi. Suosittelemme aina käyttämään istuityynyä. Blizzard-pyörätuolin istuinpäällysteessä on pörhökangaspinta, niin että tarrakiinnitysalustalla varustetut istuintyynyt voidaan kiinnittää siihen. Kaikissa tilauslomakkeessa mainituissa tyynyissä on tällainen tarrakiinnitysalusta. Haluaisimme lisäksi esitellä valikoiman mallivaihtoehtojamme ja lisävarusteita, jotka voivat helpottaa pyörätuolisi käyttöä. 5.1. Kaatumiseste (Kuva 14) estää pyörätuolin kallistumisen tai kaatumisen taaksepäin. Se on ehdottoman suositeltava harjaantumattomien pyörätuolin käyttäjien kyseessä ollessa sekä ajopyörän äärimmäisissä säätöasennoissa. Ellei kaatumisestettä tarvita väliaikaisesti, se voidaan kääntää sivuun akselinsuuntaisesti painamalla painiketta (Kuva 15). 14 15 5.2. Kepin pidin (Kuva 16) Kepin pidin mahdollistaa kävelytukien mukaanottamisen pyörätuolissa. 16 46
5.3. Siirtorullat (Kuva 17) Pyörätuoli pysyy käyttökelpoisena työntötuolina ajopyörien ollessa irrotettuina ja mahdollistaa läpiajon kapeista läpikulkuaukoista (esim. ahdas ovi kylpyhuoneessa, lentokoneen käytävä). Ohje! Muista, että polvivipujarrut eivät toimi ajopyörien ollessa irrotettuina! 17 5.4. Kippauspoljin (Kuva 18) Kippauspoljin auttaa avustavaa henkilöä kallistamaan pyörätuolia, esim. askelman yli ajettaessa. 5.5. Runkopehmuste (Kuva 19) Runkopehmuste suojaa eturunkoa iskuilta ja naarmuuntumiselta. 18 19 47
5.6. Kulmasäätöinen jalkatuki (Kuva 20) Sellaisten käyttäjien, jotka tarvitsevat suurempaa jalkatukipintaa kuin se, minkä perusvarusteisiin sisältyvä jalkatuki tarjoaa, tulisi valita tämä lisävaruste. Jalkalaudan pitkittäisasentoa ja kulmaa voidaan säätää. Lisäksi se mahdollistaa sivuesteiden asentamisen (Kuva 21), jotka estävät jalkojen liukumisen etupyörien alueelle. 20 21 5.7. Jalkatuki pienille sääripituuksille (Kuva 22) Tämä lisävaruste on tarkoitettu 30 cm tai sitä pienemmille sääripituuksille. 22 5.8. Sovitettava istuinpäällyste (Kuva 23) Tämä lisävaruste sallii istuinpäällysteessä esiintyvän taipuman korjaamisen milloin tahansa ilman työkaluja. Sen lisäksi voidaan säätää haluttu taipuma. 48
5.9. Sovitettava selkänojan päällyste (Kuva 24) Tämä lisävaruste on ehdottoman suositeltava tetraplegikoille ja muille potilaille, jotka ajavat pyörätuolilla suuremmalla selkänojan taipumalla. Kuten sovitettavan istuinpäällysteen kohdalla, tässäkin tapauksessa voidaan säätää haluttu taipuma ilman työkaluja, tarranauhojen avulla. 23 24 5.10. Lyhyet työntökahvat (Kuva 25) Lyhyissä työntökahvoissa yhdistyvät vakiomallisten työntökahvojen toiminto ja sopusointuinen muotoilu. 5.11. Kokoontaitettavat työntökahvat (Kuva 26) Työntökahvojen alapuolella on painonappi, jota painettaessa työntökahvat voidaan taittaa alaspäin. Kun kahvat taitetaan ylöspäin toiminta-asentoon, ne lukittuvat itsestään paikoilleen. 25 26 49
5.12 Vaatetusta suojaava sivulaita (Kuva 27) Vaatetussuoja estää roiskeveden ja lian roiskumisen renkaista vaatetukselle. 5.13 Korkeussäädettävä käsinoja (Kuva 28) Tarkoitettu käyttäjille, jotka haluavat tukeutua käsinojiin asentamatta niitä kiinteästi sivulaitaan. Käsinojat asennetaan istuimen runkoon ja niiden korkeus ja asento ovat helposti säädettävissä. 27 28 5.14 Korkeussäädettävä sivulaita (Kuva 29) Tämän lisävarusteen avulla voidaan säätää käsinojan korkeutta sivulaidalla ilman työkaluja. Mikäli ajopyörän asentoa muutetaan, on sivulaitaa myöskin säädettävä, missä tapauksessa käsinojan kulmaa voidaan säätää jälleen vaakatasossa. 5.15 Design-etupyörät (Kuva 30) parantavat pyörätuolin ulkonäköä. 29 30 50
5.16 Pyörävälin pidennys (Kuva 31) siirtää pyörätuolin painopistettä taaksepäin, mikä suojaa paremmin kaatumiselta. Sellaisten käyttäjien, joille parempi suoja kaatumiselta on tärkeämpää, tulisi valita tämä lisävaruste. 5.17 Pyörävälin pidennys toisella akselilla (Kuva 32) Tämä lisävaruste on tarkoitettu erityisesti käsipolkupyörien sovittamiseksi. Sovitettaessa käsipolkupyöräksi on ajopyörät muutettava taka-akselille. 31 32 Ohje: Reisiamputoitujen on ehdottomasti käytettävä pyörävälin pidennystä. 5.18 Performance-jarrut (Kuva 33) Tämä jarru estää peukalon iskeytymisen jarrupulttiin, kun käsivartta heilutetaan pyörää kelattaessa ennen kaikkea nopeassa ajossa siten, että pultti laskeutuu pystysuoraan alas jarrun ollessa päästettynä. Pultti kääntyy pyörän eteen ja lukitsee sen vasta sitten, kun jarru lukittuu. 51
5.19 S-jarrut (Kuva 34) S-jarru on leukajarru, joka sopii erittäin aktiivisille käyttäjille, jotka hallitsevat täysin käden ja ylävartalon liikkeet. Se sijaitsee istuinrungon putken alapuolella, niin ettei se lainkaan rajoita siirtymistä tuoliin tai siitä pois. Sitä käytetään tarttumalla istuinpäällysteen alle ja kääntämällä jarruvipua sivusuuntaan. 33 34 5.20 Lantiovyö (Kuva 35) Sellaiset käyttäjät, joiden ylävartalo on vain rajoitetusti hallinnassa, voivat tätä lisävarustetta käyttämällä tehokkaasti estää luisumisen eteenpäin. Lantiovyö on toisaalta myös hyödyllinen tuki urheiltaessa. 35 52
6 Säätö / asennusneuvoja Jokaisella pyörätuolin ajajalla on omat kuvitelmansa siitä, mikä pyörätuolimalli milläkin lisävarusteilla on hänelle oikea, mutta myös siitä, miten pyörätuolissa istutaan ja miten sitä pitäisi käsitellä. Blizzard-aktiivipyörätuolisi tarjoaa Sinulle sen vuoksi monia mahdollisuuksia pyörätuolin säätämiseksi omien tarpeidesi mukaisesti. Ota pyörätuolin oikeat asetukset ja säädöt selville yhdessä apuvälinemyyntiliikkeesi tai terapeuttisi kanssa. Ohje: Korjauksiin ja huoltoon tarvitaan työkaluja seuraavasti: Kuusiokoloavaimet kokoa 4 mm ja 5 mm Kita-avaimet kokoa 10 mm, 11 mm, 13 mm, 17 mm, 19 mm ja 24 mm Ruuviavain Yhdistelmäpihdit Ulkopuoliset varokepihdit Momenttiavain Renkaan asennusvipu 6.1. Jalkatuen korkeussäätö (Kuva 36) Sääripituuden säätämiseksi voidaan jalkalaudan kiinnikkeen säätöä muuttaa portaattomasti. Löysää etupyörän kiinnittimen sisäpuolella olevia ruuveja sen verran, että voit siirtää jalkalaudan kiinnikettä rungon putkessa. Säädä haluamasi sääripituus työntämällä jalkatukea sisään tai vetämällä sitä ulos tasaisesti. Pidä huoli siitä, että jalkalaudan kiinnike siirtyy tasaisesti molemmin puolin. Huolehdi jalkatuen säätöä muuttaessasi siitä, että jalkalaudan kiinnike työntyy vähintään 60 mm sisään. Jalkalaudan kiinnikkeessä oleva merkintä osoittaa, miten pitkälle kiinnike on vähintään työnnettävä sisään asennuksen yhteydessä. Kiristä ruuvit jälleen lujaan. Ohje: Huolehdi siitä, että kiristysruuvit on kiristetty jälleen lujaan, ennen kuin jalkalautaa rasitetaan. Ohje: Huolehdi siitä, että kaikki ruuviliitokset on kiristetty jälleen lujaan, ennen kuin jalkalautaa rasitetaan. 36 53
6.2. Jalkalaudan kulmansäätö (Kuva 37) Löysää jalkalaudan kulmansäätöä varten molempia kiinnittimellä olevia ruuveja (katso nuolet, merkintä A) ja säädä haluttu kulma kääntämällä jalkalautaa. Kiristä sen jälkeen ruuvit jälleen lujaan. Jos kyseessä on jalkalauta pienille sääripituuksille, voidaan lisäksi pyörittää itse jalkatukea. Löysää sitä varten jalkatuen ulkosivuilla olevia ruuveja (katso nuolet, merkintä B) ja esiasetusta (Kuva 38), säädä haluttuun asentoon ja kiristä sen jälkeen ruuviliitokset jälleen lujaan. A B 37 38 6.3 Istuimen etuosan korkeussäätö (Kuva 39) Istuimen etuosan korkeussäätöä voidaan muuttaa vaihtelemalla eri etupyöräkokoja ja siirtämällä etupyöriä eri reikiin etupyörän haarukassa. Katso tarkat arvot luvusta Tekniset tiedot. Sen jälkeen kun istuimen etuosan korkeus on säädetty, on tarkastettava ajopyörien raideleveys ja ohjauspään kaltevuus ja korjattava säätöä tarpeen mukaan, katso tämän luvun kohdat 6.6 ja 6.7. 39 54
6.4 Istuimen takaosan korkeussäätö (Kuva 40) Irrota ajopyörän kiinnittimen etupuolella olevat ruuvit (katso nuolet, merkintä A) kokonaan ja poista ne. Vedä sitten U:n muotoinen osa pois taaksepäin. Menettele molemmin puolin samalla tavalla, niin että akseli on irrallaan kädessäsi. Aseta akseli uudelleen akselin kiinnittimellä olevan rei ityksen päälle (katso nuolet, merkintä B) haluttuun asentoon ja toimi asennuksen yhteydessä edellä selostettuun nähden päinvastaisessa järjestyksessä. Sen jälkeen kun istuimen takaosan korkeus on säädetty, on tarkastettava ajopyörien raideleveys, painopisteen sijainti ja ohjauspään kaltevuus sekä polvivipujarru ja korjattava säätöä tarpeen mukaan, katso tämän luvun kohdat 6,5, 6.6, 6.7 ja 6.11. Vaara! Istuimen takaosan korkeutta säädettäessä muuttuu myös ajopyörän akselin vaaka-asento. Jos pienennät istuimen takaosan korkeutta, kaatumisen vaara kasvaa. Säädä haluttu painopisteasento tarkkaan ennen pyörätuolin käyttöä (katso tämän luvun kohta 6.5). Ohje! Huolehdi siitä, että akselin asento akselin kiinnittimellä on aina sama molemmin puolin. Ohje! Huolehdi siitä, että kaikki ruuviliitokset on kiristetty jälleen lujaan, ennen kuin pyörätuolia käytetään. B A 40 55
6.5 Ajopyörän asennon (painopisteen) muuttaminen (Kuva 41) Mitä pitemmälle taakse kiinnität ajopyörän, sitä suuremmaksi pyöräväli muodostuu, samalla kun pyörätuolin vakavuus kasvaa. Harjaantumattomien pyörätuolilla ajajien tulisi sen vuoksi alkuvaiheessa jättää ajopyöränsä tehtaalla asennettuun asentoon. Siirtämällä ajopyörää eteenpäin kevennetään etupyörien rasitusta, mikä parantaa pyörätuolin ketteryyttä ja tekee siitä taipuvaisemman kaatumaan. Siten on helpompi keikkua ajopyörien varassa, jotta voitaisiin paremmin ylittää esim. reunakivet. Löysää säätöä varten akselin kiinnittimien ulkopuolella olevaa neljää ruuvia ja siirrä akseliyksikkö haluttuun asentoon. Tarkista työntömitalla tai taittomitalla, että akseliyksikkö on molemmin puolin samalla etäisyydellä istuimen putken taimmaisesta päästä. Kiristä ruuvit jälleen lujaan. Painopisteen muututtua on polvivipujarrun säätöä korjattava, katso tämän luvun kohta 6.11. Vaara! Kun ajopyörät on asennettu aivan eteen ja keho on epäedullisessa asennossa, pyörätuoli voi kaatua tasaisellakin pinnalla. Kaatumiseste on ehdottoman suositeltava harjaantumattomien pyörätuolin käyttäjien kyseessä ollessa ja äärimmäisissä säätöasennoissa. Ohje! Huolehdi siitä, että neljä kiristysruuvia on kiristetty jälleen lujaan, ennen kuin pyörätuolia käytetään. 41 6.6 Ajopyörien raideleveyden säätö (Kuva 42) Aseta pyörätuoli tasaiselle ja vaakasuoralle pinnalle. Löysää ajopyörän kiinnittimen ruuveja kohdassa 6.4 selostetulla tavalla sen verran, että voit pyörittää akselia käsin. Pane akselin tuelle vesivaaka tai toimitukseen sisältyvä tasain ja pyöritä akselia niin kauan, kunnes se on vaakasuorassa. Kiristä sitten ruuvit jälleen lujaan. 56
Ohje! Jos olet suorittanut säädön oikein, huolehdi siitä, että kaikki ruuviliitokset on kiristetty jälleen lujaan, ennen kuin pyörätuolia käytetään. 42 6.7 Ohjauspään kaltevuussäätö (Kuva 43) Aseta pyörätuoli tasaiselle ja vaakasuoralle pinnalle. Löysää ohjauspään laakeroinnin alapuolella olevaa vastamutteria. Säädä ohjauspään kaltevuus vaakasuoraan yläpuolella olevan kuusiokoloruuvin avulla. Tarkkaa hienosäätöä varten on suositeltavaa panna toimitukseen sisältyvä tasain ohjauspään sovitteelle ja suorittaa sitten säätö. Kiristä sen jälkeen vastamutteri jälleen lujaan. Ohje! Huolehdi siitä, että vastamutterit on kiristetty jälleen lujaan molemmin puolin, ennen kuin pyörätuolia käytetään. 43 57
6.8 Istuimen/selkäosan kulman muuttaminen (Kuva 44) Terapeuttisista syistä voi olla mielekästä sovittaa istuimen ja selkäosan välistä etukäteen asetettua kulmaa yksilöllisten tarpeiden mukaan. Irrota ensin molemmilla sivulaidoilla oleva taimmainen ruuvi kokonaan ja taita sivulaidat alaspäin. Kuvan esittämä reiällinen levy tulee sitten esiin. Irrota ruuvi molemmin puolin senhetkisestä asennosta, liikuta selkäosaa haluttuun kulma-asentoon ja pane ruuvi takaisin paikoilleen vastaavaan reikään. Toimi asennusta varten sitten päinvastaisessa järjestyksessä. 44 6.9 Istuinpäällysteen kireyden säätö (Kuva 45) Mikäli istuimen päällys on venynyt pitempiaikaisessa käytössä, sen kireyttä voidaan korjata. Poista sitä varten istuintyyny ja vedä päällysteen kiinnitarrautunutta pintaa ylöspäin. Sen alta tulevat näkyviin tarranauhat. Irrota tarranauhat yksi toisensa jälkeen, vedä ne kireiksi ja tarraa ne jälleen lujasti kiinni. Pane sen jälkeen pintaosa jälleen suoraan päälle. 45 58
6.10 Jarrujen säätö Jos haluat muuttaa ajopyörien asentoa tai asentaa muunkokoiset ajopyörät tai renkaat, on yleensä suositeltavaa irrottaa jarrujen kiinnitysruuvit jo etukäteen ja työntää ne eteenpäin. Sen jälkeen kun ajopyörät on asennettu halutulla tavalla, jarru on pantava sellaiseen asentoon, että ajopyörät estyvät tiukasti jarrua lukittaessa. Ohje! Tarkista säännöllisesti ajopyörien oikea ilmanpaine ja jarrujen toimivuus. Oikea ilmanpaine on painettu pyörän päällyskerrokseen. Ohje! Huolehdi kaikissa säädöissä siitä, että ruuvit ja mutterit kiristetään lopuksi jälleen lujaan. 6.11 Rungon lisävarusteiden asennus (Kuva 46, 47) Varustaaksesi pyörätuolisi jälkikäteen asennettavilla lisävarusteilla (kaatumiseste, kippauspoljin, kepin pidin, siirtorullat), poista ensin ajopyörät. Irrota ja poista ajopyörien akselin kiinnitin, kuten tämän luvun kohdassa 6.4 on selostettu (Kuva 46). Pane halutut rungon lisävarusteet kuusikulmaisella kiinnittimellä ajopyörien akselin kuusiokolomutterille ja kiristä kiinnitys jälleen lujaan. Asenna sitten ajopyörien akseli takaisin haluttuun aentoon. Kaatumiseste on ainoa rungon lisävarusteosa, joka voidaan kääntää sivuun, jos sitä ei tarvita (Kuva 47). Tarkemmat tiedot on annettu edellisen luvun kohdassa 5.1. 46 47 59
6.12 Blizzard-pyörätuolin käyttö vammaiskuljetusajoneuvossa Vaara! Otto Bock-tuotteen käyttö istuimena kuljetettaessa vammaiskuljetusajoneuvossa Kuljetettaessa vammaiskuljetusajoneuvossa tulisi ajoneuvon matkustajien aina mahdollisuuksien mukaan käyttää ajoneuvoon asennettuja istuimia ja niihin kuuluvia turvavyöjärjestelmiä. Vain tämä tarjoaa ajoneuvon matkustajien parhaan mahdollisen suojan onnettomuustapauksessa. Blizzard-aktiivipyörätuolia ei ole hyväksytty kuljetukseen vammaiskuljetusajoneuvossa. 7 Huolto, puhdistus ja desinfiointi Blizzard-pyörätuoli on varustettu CE-merkillä. Valmistaja vakuuttaa täten, että tämä lääkinnällinen laite vastaa kokonaisuudessaan EU:n direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. Pyörätuolin ja ennen kaikkea sen jarrujen toimivuus on aina tarkistettava ennen jokaista käyttöä. Varmistinmuttereita tulisi käyttää vain kerran. Nämä mutterit on useamman irrottamisen jälkeen vaihdettava uusiin. Mikäli toteat puutteita/vikoja, ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun alan erikoisliikkeeseen niiden poistamiseksi. Ennen kaikkea siinä tapauksessa, että toteat muutoksia ajokäyttäytymisessä tai pyörätuolin muuttuvan epävakaaksi. Edelleen suosittelemme säännöllistä huoltoa joka 12:s kuukausi valtuutetun alan erikoisliikkeen toimesta. Seuraavassa luettelossa kuvatut toiminnot on tarkastettava käyttäjän toimesta ilmoitetuin aikavälein. Tarkastustyö Jarrujen toimintatarkastus Istuimen ja selkäosan taipuma Ohjauspään laakeroinnin tarkastus Kuluvien osien (esim. renkaiden, laakerien) silmämääräinen tarkastus Laakerien likaantuminen Kelausvanteen mahdolliset vauriot Ilmanpaine (katso päällisrenkaan tietoja) Taittomekanismin kuluminen Ajopyörän puolanpingotuksen tarkastus Ruuviliitosten tarkastus ennen ajoonlähtöä X kuukausittain ¼-vuosittain X X X X X X X X X 60
Mikäli olet jonkin verran näppärä käsistäsi, voit itse huoltaa joitakin pyörätuolisi osia taataksesi sen kitkattoman toiminnan. Etupyörän haarukan ja etupyörän väliin kertyy usein hiuksia tai likahiukkasia, jotka tekevät etupyöristä ajan mittaan kankealiikkeisiä. Poista etupyörä ja puhdista haarukka ja etupyörä perusteellisesti miedolla puhdistusaineella. Ajo- ja etupyörät voivat olla suunnittelultaan pistoakselijärjestelmiä. Tällaisen järjestelmän toimivuuden säilyttämiseksi Sinun tulisi pitää huoli siitä, ettei pistoakselille tai pistoakselin kiinnitysholkkiin tartu likaa. Öljyä pistoakseli myös aika ajoin aivan kevyesti hartsivapaalla ompelukoneöljyllä. Jos pyörätuolisi kastuu, on suositeltavaa hangata se sen jälkeen jälleen kuivaksi. Älä käytä pyörätuoliasi suola- tai merivedessä ja pyri mahdollisuuksien mukaan estämään myös se, että hiekka tai muut epäpuhtaudet pääsisivät vahingoittamaan pyörien laakerointia. Ruuviliitosten lujuus tulisi tarkastaa ennen kaikkea alkuaikana tai pyörätuolilla suoritettujen säätöjen jälkeen. Mikäli jokin ruuviliitos irtoaa toistamiseen, käänny vastaavan erikoisliikkeen puoleen. Puhdistus ja desinfiointi Puhdista pehmusteet ja päällysteet lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. Poista tahrat sienellä tai pehmeällä harjalla. Huuhtele vielä kirkkaalla vedellä ja anna käsiteltyjen osien kuivua. Ohje! Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistusaineita, liuottimia tai kovia harjoja jne. Ohje! Ei vesipesua. Osia ei saa panna pesukoneeseen. Desinfiointiin tulisi käyttää vesipohjaisia aineita (esim. Sagrotan). Tässä yhteydessä on huomioitava valmistajan antamat käyttöohjeet. Ohje! Pehmusteet ja kahvat on puhdistettava ennen desinfiointia. Muoviosat, runko-osat sekä alusta ja pyörät voidaan puhdistaa kosteana miedolla puhdistusaineella. Sen jälkeen osien on annettava kuivua hyvin. 61
8 Renkaiden vaihto Mikäli Sinulle sattuu rengasrikko, voit suorittaa korjauksen itsekin, mikäli olet jonkin verran näppärä käsistäsi ja käytettävissäsi on sopivat työkalut. Suosittelemme hätätilanteita varten pitämään aina mukana korjausvälinesarjaa ja ilmapumppua (ilmarenkaita käytettäessä). Tähän tarkoitukseen sopivat ilmapumput on mainittu tilauslomakkeessa ja toimitetaan tuotteen mukana. Vaihtoehtona näihin on nk. rengasrikkosuihke, joka täyttää renkaasi kovettavalla vaahdolla (saatavissa esim. polkupyöräliikkeestä). Ota rengas rengasrikon sattuessa varovasti pois vanteelta vastaavien asennustyökalujen avulla. Varo tässä yhteydessä vaurioittamasta vannetta ja sisäkumirengasta. Korjaa sisäkumirengas korjausvälinesarjassa annettujen ohjeiden mukaisesti tai vaihda vanha sisäkumirengas uuteen. Ennen kuin asennat renkaan uudelleen, tarkasta, ettei vanteenpohjassa ja renkaan sisäpinnassa ole epäpuhtauksia, jotka ovat saattaneet aiheuttaa rengasrikon. Käytä vain moitteettomassa kunnossa olevia vannenauhoja. Ne suojaavat sisäkumirengasta puolanpäiden aiheuttamilta vaurioilta. Asennus (Kuva 48) Työnnä vannenauha venttiilin päälle ja pistä se sitten vanteeseen. Ruuvaa venttiilimutteri jälleen kiinni. Voit sitten vaivatta vetää vannenauhan päälle. Pidä huoli siitä, että kaikki puolanpäät on peitetty. Rengas (Kuva 49) Aloita painamalla alempi rengaspuoli vanteenreunan päälle venttiilin takaa. Pumppaa sitten sisäkumirenkaaseen hieman ilmaa, kunnes se on muodoltaan pyöreä, ja pane se renkaan sisään. Tarkasta, ettei sisäkumirengas ole missään kohdassa poimuttunut tai laskostunut, ja ellei näin ole, laske hieman ilmaa pois. Voit nyt molemmin käsin helposti asentaa renkaan ylemmän puolen, alkaen venttiiliä vastapäätä ja jatkaen venttiiliin päin. Ilman pumppaaminen renkaisiin Tarkasta ympäriinsä molemmalta puolelta, ettei siusäkumirengas ole takertunut kumirenkaan palteen ja vanteen väliin. Työnnä venttiiliä kevyesti takaisinpäin ja vedä se jälleen ulos, jotta rengas istuisi hyvin venttiilin alueella. 62
Täytä ensin niin paljon ilmaa, että rengasta voi vielä hyvin painaa sisään peukalolla. Mikäli renkaan molemmilla puolilla oleva tarkistusviiva on ympäriinsä samalla etäisyydellä vanteenreunasta, rengas sijaitsee keskellä, ellei näin ole laske jälleen ilmaa pois ja suuntaa rengas uudelleen. Täytä siihen nyt ilmaa maksimikäyttöpaineeseen saakka (katso leimaa renkaalla) ja kierrä pölysuojus lujasti paikoilleen. 48 49 63