Sisällys. 9. Puhdistus ja desinfiointi > Laite ja liukuikkuna (35) > Käyttöönotto puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen (36)

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje. 3x3 (MB-300) 3x2 (MB-200)

Käyttöohje Jalkakytkin Muuttuja

Käyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M

Käyttöohje Implantologia

Käyttöohje. Kirurgia. Käsikappaleet, jossa pienois-led ja generaattori S-9 L G, S-11 L G. Käsikappaleet ilman valoa S-9, S-10, S-11, S-12, S-15

Käyttöohje Käsikappale Valollinen kulmakappale

Käyttöohje Valolliset turbiinit Turbiinit ilman valoa

Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks l/min

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

Malli: NF2500G / NF5000G

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Käyttöohje S5 Endo -moottorille

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. SBA1610. Käyttöopas

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Tapas- ja Sushi lasikko

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

A 10 FORM NO B

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Sisällysluettelo. PowerPump

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

Käyttöohje AirQlean High kattoon asennettava suodatinjärjestelmä

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Quick Vac Transport Imulaite

Monipuolinen vesimittari

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

Versio: FIN Langaton painonappi. Käyttäjän käsikirja

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

T10 ja T20 tarrarullan kelauslaitteet Käyttöohje. Oy Sendai Finland Ltd PL Helsinki. puh www sendai.

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Asennus- ja käyttöohje

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

testo 831 Käyttöohje

Käyttöohje. Turbiinit valolla Turbiinit ilman valoa

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Multi Control MC04

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin. Käyttöohje

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet

Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme,

S9 Wireless Module. User Guide. Suomi. Data Transfer Accessory

KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

Asennus- ja käyttöohjeet

Keittiöhanat. KITCH_TAPS_GUARANT_FY13_FI.indd

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

PlayStation Move-tarkkuusase

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöopas piezobrush PZ2

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Vaa an pystyttäminen ja asentaminen. Sydämelliset onnittelut. Turvallisuus

Transkriptio:

Käyttöohje MB-302

Sisällys Symbolit... 4 6 1. Johdanto... 7 8 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)...9 3. Pakkauksesta purkaminen...10 4. Toimituksen laajuus...11 5. Turvallisuusohjeet... 12 13 6. Kuvaus...14 17 > Etupuoli (14) > LED-näyttö(15) > Adapteri HPI (16) > Takapuoli (17) 7. Käyttöönotto... 18 25 > Patruunan kiinnittäminen/irrottaminen (18) > Suodattimen kiinnittäminen/irrottaminen (19) > Ilmaliitäntäletkun kiinnitys/irrotus (20) > Verkko-osan liittäminen (20) > Assistina TWIN:in käynnistys/sammutus (21) > Ensitäyttö (22) > Valmiustila (24) > Koekäyttö (25) 2

Sisällys 8. Hygienia ja välinehuolto... 26 34 > Yleistietoja (26) > Adapterin kiinnitys/irrotus (27) > BISO- ja Roto Quick -liitännällisten siirtoinstrumenttien kiinnittäminen/irrottaminen (28) > RM Fix -liitännällisten siirtoinstrumenttien kiinnittäminen/irrottaminen (29) > Välinehuoltoprosessi (30) > Istukkajärjestelmän voitelu (32) 9. Puhdistus ja desinfiointi...35 37 > Laite ja liukuikkuna (35) > Käyttöönotto puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen (36) 10. Huolto... 38 39 > O-renkaan vaihto (37) > Ilmansuodattimen vaihtaminen (38) 11. Vikailmoitukset...40 44 12. W&H-lisätarvikkeet ja -varaosat...45 47 13. Huolto...48 14. Tekniset tiedot... 49 50 15. Hävittäminen... 51 Takuuehdot... 52 Valtuutetut W&H-huoltopisteet...53 3

Symbolit käyttöohjeessa VAROITUS! (loukkaantumisvaara) HUOMIO! (vaurioitumisvaara) Yleisiä ohjeita, ei vaaraa henkilöille tai esineille Soita asiakaspalveluun 4

Symbolit laitteessa Noudata käyttöohjeita Älä hävitä talousjätteen joukossa Tuotenumero Sarjanumero Valmistuspäivämäärä CE-merkintä DataMatrix Code tuotetiedoille, mukaan lukien UDI (Unique Device Identification) V Laitteen sähköinen jännite DC-tasavirta 5

Pakkauksessa/patruunoissa olevat W&H-symbolit Ylöspäin Särkyvä Suojattava märkyydeltä Tavaramerkki»Vihreä piste«duales System Deutschland GmbH RESY OfW GmbH:n tavaramerkki paperista ja pahvista valmistettujen, kierrätettävien kuljetuspakkausten ja ulkopakkausmateriaalien merkintään Sallittu lämpötilaalue varastoinnissa Sallittu lämpötilaalue kuljetettaessa Ilmankosteus, Rajoitus CE-merkintä Suojaa kuumuudelta Viimeinen käyttöpäivämäärä Huomautus: Yhdysvaltain lakien mukaan tämän laitteen myynti on sallittua vain hammaslääkäreille, lääkäreille tai muille terveydenhuollon työntekijöille tai tällaisten määräyksestä osavaltion hyväksynnällä, jonka mukaan henkilö osaa käyttää tällaista laitetta tai antaa sen käytettäväksi henkilölle, joka osaa käyttää sitä 6

1. Johdanto Oman ja potilaiden turvallisuuden tähden Tässä käyttöohjeessa kerrotaan tuotteen käsittelystä. Lisäksi meidän on varoitettava mahdollisista vaaratilanteista. Oma turvallisuutesi, ryhmäsi turvallisuus ja potilaidesi turvallisuus ovat etusijalla. Noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita sivuilla 12 13. Käyttötarkoitus Yksikkö hammaslääketieteellisten siirtoinstrumenttien, turbiinien, ilmamoottoreiden ja ilmakäyttöisten hammaskiven poistoinstrumenttien spraykanavien puhdistukseen ja liikkuvien osien voiteluun. Tarkoituksen vastainen käyttö saattaa vahingoittaa lääkinnällistä laitetta ja aiheuttaa siten riskejä ja vaaratilanteita käyttäjälle tai muille henkilöille. Siirtoinstrumenttien valmistelu lääkinnällisen laitteen avulla ei tarkoita niiden desinfiointia ja sterilointia. Sen jälkeen kun spraykanavat on puhdistettu ja siirtoinstrumentit voideltu lääkinnällisellä laitteella, ne on ehdottomasti desinfioitava ja steriloitava. Käyttäjän pätevyys Olemme kehittäneet ja suunnitelleet lääkinnällisen laitteen erityisesti lääkärien, hammashygienistien ja hammaslääketieteellisten asiantuntija-assistenttien taitoja silmällä pitäen. 7

Johdanto EU-direktiivin mukainen valmistus Lääkinnällinen laite vastaa direktiivin 93/42/ETY määräyksiä. Valmistajan vastuu Valmistaja voi pitää itseään vastuullisena lääkinnällisen laitteen turvallisuuden, luotettavuuden ja toiminnan vaikutuksista vain, jos seuraavia ohjeita noudatetaan: > Lääkinnällistä laitetta on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti. > Lääkinnällisessä laitteessa ei ole käyttäjän itsensä korjattavissa olevia osia (lukuun ottamatta O-renkaan, patruunan, suodattimen ja ilmasuodattimen vaihtoa). Ainoastaan valtuutetut W&H-huoltopisteet (ks. s. 53) saavat suorittaa muutosja korjaustöitä. > Käyttötilan sähköasennusten on vastattava normin IEC 60364-7-710 (»sähkölaitteiden asennus lääketieteellisesti käytettävissä tiloissa«) määräyksiä tai maassasi voimassa olevia määräyksiä. > Takuu- ja korvausehdot raukeavat, jos laite avataan sääntöjen vastaisesti. 8

2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Lääkinnällisiä, sähköisiä laitteita koskevat EMC:n mukaiset erityisvarotoimenpiteet, ja tällaiset laitteet on asennettava ja otettava käyttöön saatuja EMC-ohjeita noudattaen. W&H takaa lääkinnällisen laitteen vastaavuuden EMC-direktiivien kanssa ainoastaan, jos käytetään alkuperäisiä W&Hlisätarvikkeita ja -varaosia. Muiden kuin W&H:n hyväksymien lisätarvikkeiden/varaosien käyttö saattaa johtaa liiallisten sähkömagneettisten häiriöiden lähettämiseen tai vähäisempään sähkömagneettisten häiriöiden kestävyyteen. 9

3. Pakkauksesta purkaminen Poista pahvilaatikko, jossa on TWIN Care SET. W&H-pakkaus on ympäristöystävällinen, ja se voidaan hävittää alan kierrätysfirmojen kautta. Suosittelemme alkuperäisen pakkauksen säilyttämistä. Nosta laite pakkauksesta. Poista pahvilaatikko, jossa > adapteri HPI > ilmaliitäntäletku > verkko-osa. 10

4. Toimituksen laajuus REF REF 30310 REF 07477400 REF 02697000 REF 07477500 REF 07484000 Nimike W&H Assistina TWIN (MB-302) Adapteri HPI Ilmaliitäntäletku Verkko-osa MB-302 TWIN Care SET MB-302: > Patruuna W&H Activefluid, MC-302, 200 ml > Patruuna W&H Service Oil F1, MD-302, 200 ml > Suodatin 11

5. Turvallisuusohjeita Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita > Varastoi lääkinnällinen laite ennen käyttöönottoa 24 tunniksi huoneenlämpötilaan. > Aseta lääkinnällinen laite tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle. > Aseta laite ainoastaan riittävän tuuletettuun tilaan! > Varmista aina oikeat käyttöolosuhteet. > Tarkasta ennen jokaista käyttöä, ettei lääkinnällinen laite ole vaurioitunut tai epätiivis ja ettei siinä ole irtoavia osia (esim. adapteri, suodatinlokeron kansi). > Sulje ennen jokaista käyttöönottoa liukuikkuna! > Pidä laite suljettuna välinehuoltoprosessin aikana! Epäasianmukainen käyttö Lääkinnällisen laitteen epäasianmukainen käyttö ja luvaton asentaminen, muuttaminen tai korjaaminen sekä antamiemme ohjeiden laiminlyönti vapauttavat meidät kaikista takuu- ja muista vaatimuksista! Verkko-osa Käytä ainoastaan mukana tulevaa verkko-osaa. Aseta laite niin, että verkko-osaan pääsee helposti käsiksi. Vaaratilanteissa laite voidaan sammuttaa irrottamalla verkko-osa verkosta. 12

Turvallisuusohjeita Laite Lääkinnällinen laite on määritetty»yleislaitteeksi«(suljettu laite ilman veden sisäänpääsysuojaa). Prosessinesteet > Hengittämisen jälkeen: hengitä raikasta ilmaa ja jos hengitys on hankalaa, hakeudu lääkäriin. > Ihokosketuksen jälkeen: pese saippualla ja runsaalla vesimäärällä. > Silmäkosketuksen jälkeen: huuhtele silmää useamman minuutin ajan luomen ollessa auki juoksevan veden alla. Jos oireet jatkuvat, ota yhteyttä lääkäriin. > Nielemisen jälkeen: jos oireet jatkuvat, ota yhteyttä lääkäriin. > Käytä vain valmistajan hyväksymiä prosessinesteitä. Hyväksytyt prosessinesteet > W&H Activefluid, MC-302 > W&H Service Oil F1, MD-302 Patruunat > Vaihda viallinen tai epätiivis patruuna välittömästi! > Suojaa patruunoita suoralta auringonpaisteelta! Laitteen patruunatappi on terävä. Ulos työntyvän tapin aiheuttama loukkaantumisvaara! 13

6. Kuvaus, etupuoli Käyttöosa Patruunalokero W&H Service Oil F1 MD-302 Kansi, patruunalokero Patruunalokero W&H Activefluid MC-302 Hoitoyksikkö ja umpimutteri Liukuikkuna Vasen kammio 14 Poistoilma-aukko Oikea kammio

Kuvaus, LED-näyttö W&H Service Oil F1, MD-302 W&H Activefluid, MC-302 Vasen kammio Käynnistyspainike Oikea kammio 15

Kuvaus, adapteri HPI O-renkaat Vapautusnappi Tiiviste 16

Kuvaus, takapuoli USB-liitäntä (vain huoltoa varten) Kansi, suodatinlokero Liitin, ilmaliitäntäletku Liitin, verkko-osa 17

7. Käyttöönotto patruunan kiinnittäminen/irrottaminen Patruunoiden on oltava huoneenlämpöisiä niiden kiinnittämisen aikana. Patruunatappi on terävä. Ulos työntyvän tapin aiheuttama loukkaantumisvaara! Poista patruunalokeron kansi. Irrota patruuna. > Vedä ulos patruuna. Kiinnitä patruuna. > Työnnä patruuna vasteeseen saakka. Kiinnitä patruunalokeron kansi. Jokaisen patruunanvaihdon yhteydessä > puhdista ja desinfioi patruunalokero, > suorita ensitäyttö. Ota huomioon valmistajan ohjeet desinfiointiaineiden käytöstä. 18

Käyttöönotto suodattimen kiinnittäminen/irrottaminen Avaa suodatinlokeron kansi. Sulje suodatinlokeron kansi. Kiinnitä/irrota suodatin. > Työnnä suodatin vasteeseen saakka. > Vedä ulos suodatin. Puhdista ja desinfioi suodatinlokero jokaisen suodattimen vaihdon yhteydessä. Ota huomioon valmistajan ohjeet desinfiointiaineiden käytöstä. 19

Käyttöönotto yleistietoja Käytä ainoastaan puhdasta, suodatettua paineilmaa! > Suodattamatonta tai likaista kompressori-ilmaa ei puhdisteta. > Vaihda likainen suodatin. Ilmaliitäntäletkun kiinnitys/irrotus Kiinnitä ilmaliitäntäletku. Irrota ilmaliitäntäletku. Aseta Assistina TWIN tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle. Varmista, että Assistina TWIN voidaan kytkeä helposti irti verkkovirrasta. Verkko-osan liittäminen Liitä verkko-osa lääkinnälliseen laitteeseen. 20

Käyttöönotto yleistietoja r Liitä verkko-osa pistorasiaan. r t t Irrota verkko-osa pistorasiasta. 21

Käyttöönotto ensitäyttö > Suorita ensitäyttö ilman siirtoinstrumenttia. > Voit aloittaa mistä tahansa kammiosta. Sulje kammio liukuikkunalla. Paina käynnistyspainiketta n. 5 sekunnin ajan. 1. kammion ensitäyttö kestää n. 1 minuutin. > LED-kammio vilkkuu vihreänä. > LED W&H Service Oil ja W&H Activefluid palavat vihreinä. Suorita 1. kammion ensitäyttö oikein. > LED 1. kammiossa palaa vihreänä. > LED 2. kammiossa palaa oranssina. > LED W&H Service Oil ja W&H Activefluid palavat vihreinä. 22

Käyttöönotto ensitäyttö Sulje toinen kammio liukuikkunalla. Ensitäyttö jatkuu automaattisesti. 2. kammion ensitäyttö kestää n. 1 minuutin. > LED-kammio vilkkuu vihreänä. > LED W&H Service Oil ja W&H Activefluid palavat vihreinä. Ensitäyttö on suoritettu oikein loppuun. Molempien kammioiden LED-valot palavat vihreinä. Puhdista ensitäytön jälkeen molemmat kammiot kostealla liinalla. 23

Käyttöönotto valmiustila Kun > verkko-osa on liitetty pistorasiaan tai > 15 minuutin käyttämättömyyden jälkeen laite siirtyy valmiustilaan. Mikään LED-valo ei pala. Assistina TWIN:in aktivointi > Paina käynnistyspainiketta. Kaikki LED-valot palavat 1 sekunnin ajan valkoisina. Kuuluu signaaliääni. Käyttövalmis Käynnistyspainike palaa vihreänä. 24

Käyttöönotto koekäyttö > Aseta esidesinfioitu siirtoinstrumentti hoitoyksikköön (ks. sivut 27 29). > Käynnistä Assistina TWIN (ks. s. 30). Siirtoinstrumentti on poistohetkellä hieman kostea. Tämän jälkeen suoritetaan manuaalinen desinfiointi ja sterilointi. > Jos laitteen toimintahäiriöitä ilmenee (esim. tärinää, epätavallista melua, kuumenemista, virtaushäiriöitä tai vuotoa), pysäytä lääkinnällinen laite heti ja käänny valtuutetun W&H-huoltopisteen puoleen (ks. s. 53). 25

8. Hygienia ja välinehuolto yleistietoja > Noudata paikallisia ja kansallisia lakeja, direktiivejä, normeja ja määräyksiä puhdistuksessa, desinfioinnissa ja steriloinnissa. > Käytä suojavaatteita. > Puhdista ja desinfioi siirtoinstrumentit heti jokaisen toimenpiteen jälkeen. Näin sen sisään mahdollisesti valunut neste (veri, sylki jne.) huuhtoutuu pois ja sisäosat eivät juutu paikoilleen. > Steriloi siirtoinstrumentit lääkinnällisen laitteen valmistelun yhteydessä. > Noudata»hygieniaa ja välinehuoltoa«koskevia siirtoinstrumenttien käyttöohjeen ohjeita. > Lääkinnällisen laitteen avulla suoritetun valmistelun jälkeen siirtoinstrumentit ovat valmiita desinfiointiin ja sterilointiin. > Varmista, että siirtoinstrumentit ovat desinfioinnin ja steriloinnin jälkeen täysin kuivia sisäisesti sekä ulkoisesti. 26

Hygienia ja välinehuolto adapterin kiinnitys/irrotus Vaihda heti vaurioituneet tai epätiiviit O-renkaat (ks. s. 37). Kiinnitys Kiinnitä adapteri hoitoyksikön vasteeseen saakka. Huomioi sijoitus! Kiristä umpimutteri tiukkaan kääntämällä sitä vastapäivään (tiiviys). Irrotus Irrota umpimutteri käsin kääntämällä sitä myötäpäivään. Vedä adapteri varovaisesti pois hoitoyksiköstä. 27

Hygienia ja välinehuolto kiinnittäminen/irrottaminen Siirtoinstrumentit, joissa ISO- tai Roto Quick -liitäntä Kiinnitä siirtoinstrumentti adapteriin niin, että ulostuloaukko osoittaa alaspäin. Aseta ilmamoottorin kääntyvä rengas myötä- tai vastapäiväiseen käyntiin.»0«-asennossa ei suoriteta välinehuoltoa. Irrota siirtoinstrumentti varovaisesti. > Paina adapterin HPI vapautuspainiketta tai > Työnnä Roto Quick -adapterin työntöholkkia ylöspäin. 28

Hygienia ja välinehuolto kiinnittäminen/irrottaminen Kiinnitä RM Fix -liitännällinen siirtoinstrumentti suoraan hoitoyksikköön. Kiinnittäminen, siirtoinstrumentit, joissa RM Fix -liitäntä Kiinnitä siirtoinstrumentti. Kiristä umpimutteri tiukkaan kääntämällä sitä vastapäivään (tiiviys). Irrottaminen, siirtoinstrumentit, joissa RM Fix -liitäntä Irrota umpimutteri käsin kääntämällä sitä myötäpäivään. Vedä pois siirtoinstrumentti. 29

Hygienia ja välinehuolto välinehuoltoprosessi > W&H Activefluid, MC-302:n ja W&H Service Oil F1, MD-302:n määrä on annosteltu tarkasti välinehuoltoprosessia varten. > Välinehuoltoprosessi käy molemmissa kammioissa automaattisesti ja identtisesti. Sulje liukuikkuna. Paina käynnistyspainiketta. 30

Hygienia ja välinehuolto välinehuoltoprosessi Välinehuoltoprosessi suoritetaan. > LED-valo vilkkuu vihreänä. > Välinehuoltoprosessi sammuu automaattisesti n. 10 sekunnin kuluttua. Välinehuoltoprosessi on suoritettu oikein loppuun. > LED-kammio palaa vihreänä. > Kuuluu signaaliääni. 31

Hygienia ja välinehuolto istukkajärjestelmän voitelu > Poista pyörivä instrumentti. > Käytä adapteria HPI REF 07807000 ja REF 02693000. > Istukkajärjestelmän voitelu on mahdollista molemmissa kammioissa. Sulje liukuikkuna. 2 x Paina käynnistyspainiketta 2 kertaa. Kiinnitä adapteri niin, että ulostuloaukko osoittaa alaspäin. Käynnistyspainike palaa liilana. 32

Hygienia ja välinehuolto istukkajärjestelmän voitelu r Sijoita instrumentti ulostuloaukkoon. t Paina käynnistyspainiketta. Voitelu suoritetaan. > LED-valo vilkkuu liilana. > Voitelu sammuu automaattisesti n. 5 sekunnin kuluttua. Käytä suojavaatteita (hengityssuojainta). Aerosolisumua tulee ulos. 33

Hygienia ja välinehuolto istukkajärjestelmän voitelu Voitelu on suoritettu oikein loppuun. > LED-kammio ja käynnistyspainike palavat liiloina. > Kuuluu signaaliääni. Jatka voitelua. y Sijoita instrumentti ulostuloaukkoon. u Paina käynnistyspainiketta. Päätä voitelu. i Avaa ja sulje liukuikkuna. LED-käynnistyspainike palaa vihreänä. o Irrota adapteri. 34

9. Assistina TWIN:in puhdistus ja desinfiointi W&H suosittelee lääkinnällisen laitteen puhdistusta ja desinfiointia kerran päivässä tai tarpeen mukaan. Laite Valmistelu Sammutus Irrota laite verkkovirrasta. Irrota liukuikkuna. 35

Assistina TWIN:in puhdistus ja desinfiointi Noudata paikallisia ja kansallisia lakeja, direktiivejä, normeja ja määräyksiä, prosessinesteiden hävittämisessä sekä puhdistuksessa ja desinfioinnissa. Laite Manuaalinen sisäinen sekä ulkoinen puhdistus ja desinfiointi Puhdista kammio kuivalla liinalla. Pyyhi kammioiden ulkopinnat desinfiointipyyhkeillä. > Suosittelemme desinfiointipyyhkeiden käyttöä. > Käytä vain desinfiointiaineita, joilla ei ole proteiinia sitovaa vaikutusta. > Käytä vain kloorittomia, yleisesti tunnustettujen valmistajien sertifioimia desinfiointiaineita. > Ota huomioon valmistajan ohjeet desinfiointiaineiden käytöstä. Liukuikkuna Manuaalinen sisäinen sekä ulkoinen puhdistus ja desinfiointi > Huuhtele liukuikkuna demineralisoidulla vedellä (< 38 C) ja pyyhi desinfiointipyyhkeellä. 36

Assistina TWIN:in puhdistus ja desinfiointi Käyttöönotto puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen Kiinnitä liukuikkuna. (b) (a) Käynnistys Liitä laite verkkovirtaan. 37

10. Huolto O-renkaan vaihto Vaihda vaurioituneet tai epätiiviit O-renkaat välittömästi. Älä käytä terävää työkalua! Paina O-rengas tiiviisti kiinni peukalolla ja etusormella niin, että rengas muodostaa lenkin. Vedä pois O-rengas. Työnnä uusi O-rengas paikoilleen. 38

Huolto Ilmasuodattimen vaihtaminen Sammuta ennen ilmasuodattimen vaihtamista keskusilmansaanti. > Vaihda ilmasuodatin sen ollessa likainen tai vähintään kerran vuodessa. > Käytä vain puhdasta, suodatettua paineilmaa! Irrota liitäntäletku. (a) (b) Vaihda ilmasuodatin ja umpimutteri (a, b). (a) (b) Löysää ja vedä pois umpimutterit (a, b) kääntämällä niitä vastapäivään. (a) (b) Kiinnitä umpimutterit (a, b) käsin kääntämällä niitä myötäpäivään. Kiinnitä ilmaliitäntäletku. 39

11. Vikailmoitukset LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Laite valmiustilassa > Paina käynnistyspainiketta. tai Mikään LED-valo ei pala Laitetta ei ole liitetty verkkovirtaan > Muodosta virransaanti. LED-kammiot ja käynnistyspainike palavat punaisina Elektroniikkavika Liukuikkuna auki > Liitä/irrota laite. > Paina käynnistyspainiketta. Vika ilmestyy uudelleen: > Lähetä täydellinen laite valtuutetulle W&H-huoltokumppanille. > Sulje liukuikkuna. LED-kammiot palavat oransseina 40

Vikailmoitukset LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Ilman puute Muodosta jälleen ilmansaanti. LED-käynnistyspainike palaa sinisenä Välinehuoltoprosessia ei ole suoritettu oikein loppuun. > Paina käynnistyspainiketta. > Toista välinehuoltoprosessi. LED-kammio oikealla tai vasemmalla palaa punaisena LED-käynnistyspainike palaa vihreänä Välinehuoltoprosessia ei ole suoritettu oikein loppuun ilman puute > Muodosta jälleen ilmansaanti. > Paina käynnistyspainiketta. > Toista välinehuoltoprosessi. LED-kammio oikealla tai vasemmalla palaa punaisena / LED-käynnistyspainike palaa sinisenä 41

Vikailmoitukset LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Ensitäyttöä ei ole suoritettu oikein loppuun. LED-kammio oikealla tai vasemmalla, LED W&H Service Oil ja W&H Activfluid palavat punaisina / LED-käynnistyspainike palaa vihreänä Ensitäyttöä ei ole suoritettu oikein loppuun. Ilman puute > Tarkasta patruunat: > asetettu oikein, > tyhjä (vaihda patruuna). > Paina käynnistyspainiketta. > Toista ensitäyttö. > Muodosta jälleen ilmansaanti. > Paina käynnistyspainiketta. > Toista ensitäyttö. LED-kammio oikealla tai vasemmalla, W&H Service Oil ja W&H Activfluid palavat punaisina / LED-käynnistyspainike palaa sinisenä 42

Vikailmoitukset LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Vähän nestettä patruunassa > Vaihda patruunat mahdollisimman pian. W&H Service Oil ja W&H Activfluid palavat oransseina Patruunat tyhjiä > Vaihda patruunat. > Suorita ensitäyttö. W&H Service Oil ja W&H Activfluid palavat punaisina 43

Vikailmoitukset LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Istukkajärjestelmän voitelua ei ole suoritettu oikein loppuun. > Paina käynnistyspainiketta. > Toista voitelu. LED-kammio oikealla tai vasemmalla palaa punaisena LED-käynnistyspainike palaa liilana Istukkajärjestelmän voitelua ei ole suoritettu oikein loppuun. Ilman puute Muodosta jälleen ilmansaanti. > Paina käynnistyspainiketta. > Toista voitelu. LED-kammio oikealla tai vasemmalla palaa punaisena LED-käynnistyspainike palaa sinisenä Jos jokin kuvatuista vikailmoituksista ei katoa laitteen sammutuksen ja uudelleen käynnistyksen avulla, laite on annettava valtuutetun huoltopisteen tarkistettavaksi (ks. s. 53). > Irrota laitteen ilmaliitäntäletku ja verkko-osa. > Poista instrumentit ja patruunat laitteesta. 44

12. W&H-lisätarvikkeet ja -varaosat Käytä vain alkuperäisiä W&H-lisätarvikkeita ja -varaosia, jotka ovat W&H:n hyväksymiä! 02690400 Adapteri kaikille W&H-tuotteille, joissa on Roto Quick -järjestelmä 02083500 Borden 2/3-reikäinen adapteri turbiineille, joissa kiinteä liitäntä 02679000 Adapteri irrotettaville kulmapäille 02691000 Adapteri siirtoinstrumenteille Sirona T1 CLASSIC 02692000 Adapteri Sirona-turbiineille, sarja T1, T2, T3 04713200 Adapteri KaVo Multiflex * -liitännälle (*Multiflex on KaVo GmbH:n (Saksa) rekisteröity merkki) 45

W&H-lisätarvikkeet ja -varaosat 05204600 Adapteri Entran kulmakappaleen päälle 07477400 Adapteri HPI Assistina TWIN MB-302:lle 02693000 Adapteri istukkajärjestelmän voitelulle 02675200 Ilmasuodatin 02697000 Ilmaliitäntäletku 2 m 07477500 Verkko-osa MB-302 46

W&H-lisätarvikkeet ja -varaosat 07484000 TWIN Care SET MB-302 02695700 O-rengas, adapteri HPI 02060100 O-rengas, Roto Quick -adapteri, suuri 02060200 O-rengas, Roto Quick -adapteri, pieni 47

13. Huolto Korjaus Jos vikoja ilmaantuu, lähetä takaisin koko laite. Palautuslähetys > Jos sinulla on kysyttävää, käänny valtuutetun W&H-huoltopisteen puoleen (ks. s. 53). > Käytä palautuslähetykseen alkuperäispakkausta! 48

14. Tekniset tiedot Assistina TWIN MB-302 Verkkojännite: 100 240 V AC Sallittu jännitepoikkeama: ±10 % Nimellisvirta: 0,4 0,2 A Taajuus: 50 60 Hz Enimmäistehonotto: 18 VA Ilman kulutus: Käyttöpaine: Äänenvoimakkuus: Mitat (LxSxK): Paino: Täysmäärä: n. 40 Nl/min. 5 10 baaria (säädetään asennetulla, automaattisella paineensäätimellä) 60 db 297 x 435 x 190 mm 3,8 kg 200 ml W&H Activefluid, MC-302 200 ml W&H Service Oil F1, MD-302 49

Tekniset tiedot Ympäristöedellytykset Kuljetuslämpötila: 0 C... +50 C Varastointilämpötila: +5 C... +40 C Ilmankosteus varastoinnissa ja kuljetuksessa: 8 % 80 % (suhteellinen), ei kondensoituva Käyttölämpötila: +10 C... maks. +40 C Ilmankosteus käytössä: 15 % 80 % (suhteellinen), ei kondensoituva Likaantumisaste (pollution level): 2 Ylijänniteluokka (overvoltage category): II Käyttökorkeus: korkeintaan 3 000 m merenpinnan yläpuolella 50

15. Hävittäminen Varmista, etteivät osat ole hävitettäessä kontaminoituneet. Noudata paikallisia ja kansallisia lakeja, direktiivejä, normeja ja määräyksiä hävittämisestä. > Sähkölaitteet > Lisätarvikkeet ja varaosat > Pakkaus 51

Takuuehdot Tämän lääkinnällisen laitteen ovat mitä suurinta huolellisuutta noudattaen valmistaneet hyvinkoulutetut ammatti-ihmiset. Monipuoliset testit ja valvontatoimenpiteet takaavat moitteettoman toiminnan. On otettava huomioon, että takuuvaatimukset ovat voimassa vain, kun noudatetaan tämän käyttöohjeen kaikkia ohjeita. W&H on valmistajana vastuussa ostopäivästä lukien materiaali- tai valmistusvioista takuuajan, joka on 12 kuukautta. Epäasiallisesta käytöstä johtuvista vioista tai korjauksista, jonka on tehnyt kolmas osapuoli, jota W&H ei ole valtuuttanut, emme vastaa! Korvausvaatimukset on esitettävä ostotodistuksen kanssa toimittajalle tai valtuutettuun W&H-huoltopisteeseen. Korvauksen maksaminen ei pidennä takuu- tai mahdollista korvausvelvollisuusaikaa. 52 12 kuukauden takuuaika 52

Valtuutetut W&H-huoltopisteet Vieraile W&H:n internetsivuilla osoitteessa http://wh.com. Valikkokohdasta»Service«(Huolto) löydät lähimmän valtuutetun W&H-pisteesi. Jos pääsyä Internetiin ei ole, ota yhteys seuraaviin W&H NORDIC AB, Linjalvägen 10 E, 18766 Täby t: +46 84458431, f: +46 84458833, service@whnordic.se, http://www.wh.com/se_nordic/ 53

Valmistaja W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 office@wh.com wh.com Form-Nr. 50927 AFI Rev. 000 / 02.06.2017 Oikeudet muutoksiin pidätetään