Käyttöohje Valolliset turbiinit Turbiinit ilman valoa
|
|
- Armas Timo Elstelä
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohje Valolliset turbiinit TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-97 L RM Turbiinit ilman valoa TG-98 / TG-97
2 Sisällys W&H-symbolit Johdanto Turvallisuusohjeet Tuotekuvaus Käyttöönotto Kiinnitys/irrotus, pyörivän instrumentin vaihto, koekäyttö 5. Hygienia ja välinehuolto Yleistietoja, esidesinfiointi, vesisuodattimen vaihto/puhdistus, käsin tehtävä puhdistus, Käsin tehtävä desinfiointi, koneellinen puhdistus ja desinfiointi, voitelu, sterilointi 6. W&H-lisävarusteet Tekniset tiedot Kierrätys ja hävittäminen...39 Takuuehdot...40 Valtuutetut W&H-huoltopisteet
3 W&H-symbolit Symbolit käyttöohjeessa VAROITUS! (Loukkaantumisvaara) HUOMIO! (vaurioitumisvaara) Yleisiä ohjeita, ei vaaraa henkilöille tai esineille Älä hävitä talousjätteen joukossa UL-merkintä Kanadassa ja Yhdysvalloissa hyväksytyille komponenteille 3
4 W&H-symbolit Symbolit instrumentissa CE 0297 valmistajalta Lämpödesinfioitavissa Data Matrix Code (matriisikoodi) tuotetunnistukseen esim. hygienia-/ välinehuoltoprosessissa REF SN Tilausnumero Sarjanumero Steriloitavissa mainittuun lämpötilaan saakka Valmistuspäivämäärä 4
5 1. Johdanto W&H:n laatupolitiikassa kiinnitämme erityisen huomion asiakkaitten tyytyväisyyteen. Tämä W&H:n tuote on kehitetty, valmistettu ja tarkastettu voimassa olevien laillisten säädösten ja määräysten mukaisesti. Oman ja potilaiden turvallisuuden tähden Lue käyttöohje ennen ensikäyttöä. Käyttöoppaan tarkoitus on esitellä tuotteen käyttöominaisuudet sekä opastaa tuotteen taloudelliseen ja turvalliseen käsittelyyn ja varmistaa häiriötön käyttö. Käyttötarkoitus Hammaslääketieteellinen turbiini on tarkoitettu seuraavaan käyttöön: Hammasmätäisten aineiden poisto, reikä- ja kruunuvalmistelu, täytteiden poisto, hammas- ja korjauspintojen viimeistely. Tarkoituksen vastainen käyttö saattaa vahingoittaa turbiinia ja aiheuttaa siten riskejä ja vaaratilanteita potilaalle, käyttäjälle tai muille henkilöille. 5
6 Käyttäjän pätevyys Turbiini on kehitelty seuraaville kohderyhmille:»hammaslääkärit, hammashygienistit, hammaslääketieteen asiantuntijat (ennaltaehkäisy) ja hammaslääketieteen asiantuntijoiden assistentit«. EU-direktiivin mukainen tuotanto Tämä turbiini on lääketieteellinen tuote EU-direktiivin 93/42/ETY mukaan. Valmistajan vastuu Valmistaja voi pitää itseään vastuullisena turbiinin turvallisuuden, luotettavuuden ja toiminnan vaikutuksista vain, jos seuraavia ohjeita noudatetaan: > Turbiinia on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti. > Vain valmistajan hyväksymiä komponentteja (O-renkaat ja vesisuodatin) saa vaihtaa. > Ainoastaan valtuutetut W&H-huoltopisteet (ks. s. 41) saavat suorittaa korjaustöitä. 6
7 Asiantunteva käyttö Turbiini soveltuu vain asiantuntevaan käyttöön hammaslääketieteessä, ja sen lisäksi on noudatettava voimassa olevia työturvallisuussäädöksiä ja tapaturmantorjuntatoimia sekä tätä käyttöohjetta. Turbiinin saa valmistella ja sitä saa huoltaa ainoastaan valmistajan suositusten sekä infektioita ehkäisevien menettelytapojen mukaisesti. Näin voidaan varmistaa potilaan turvallisuus sekä hyvinvointi. Epäasiallinen käyttö, esim. puutteellinen hygienia ja hoito, annettujen ohjeiden huomiotta jättäminen, tai sellaisten lisä- ja varaosien käyttö, jotka eivät ole W&H:n hyväksymiä, vapauttaa meidät kaikista takuuvelvoitteista tai muista vaatimuksista. Huolto Jos toimintahäiriöitä ilmenee, kääntykää välittömästi valtuutetun W&H-huoltopisteen (ks. s. 41) puoleen. Korjaus- ja huoltotöitä saavat suorittaa vain valtuutetut W&H-huoltopisteet. 7
8 2. Turvallisuusohjeita > Valollisen turbiinin käyttö on sallittua vain niissä hoitokoneissa, jotka vastaavat normeja IEC (EN ) ja IEC (EN ). Käytetyn verkko-osan on täytettävä seuraavat vaatimukset, jotka järjestelmän asentajan on taattava: > Kaksoiseristys korkeinta odotettavissa olevaa käyttöjännitettä varten ensiö- ja toisiovirtapiirien välissä. > Kaksoiseristys korkeinta odotettavissa olevaa toisiojännitettä varten toisiojännitteen ja maadoitusjohtimen (PE) välissä. > Toisiovirtapiirien on oltava galvaanisesti toisistaan erotettuja. > Toisiovirtapiirien on oltava suojattuja oikosuluilta sekä ylikuormituksilta (rajoitettava 700 ma). > Vuotovirtojen on sovittava yhteen käyttöosan kanssa. > Toisiojännite on rajoitettava enintään 5 volttiin AC/DC. 8
9 > Huolehdi kunnollisista käyttöolosuhteista ja toimivasta jäähdytysnestevirrasta. > Varmista, että käytössä on aina riittävä määrä soveltuvaa jäähdytysainetta ja huolehdi asianmukaisesta imulaitteesta. Jäähdytysaineen syötön puuttuessa turbiini on välittömästi poistettava käytöstä. > Käytä turbiinin paineilmana ainoastaan ilmaa joka on tuotettu hammasalan kompressorilla, joka on suodatettu, öljytön ja jäähdytetty. > Tarkasta ennen jokaista käyttöä, ettei turbiini ole vioittunut eikä siinä ole irtoavia osia (esim. painonappi). > Älä käytä vaurioitunutta turbiinia. > Suorita ennen jokaista käyttöä koekäyttö. > Älä käytä turbiinia suuontelon pehmeiden osien vammoissa (ilmanpaine saattaa aiheuttaa septisten aineiden tunkeutumisen kudokseen tai embolian). > Vältä instrumentin pään ja pehmeän kudoksen kosketusta (painonapin kuumenemisesta aiheutuva palovamman vaara). > Huuhtele hammaslääketieteellinen yksikkö kerran päivässä. > Turbiinia ei saa käyttää valoanturina. > Älä katso suoraan LED-valoon. 9
10 Vaara-alueet M ja G IEC / ANSI/AAMI ES standardin mukaan turbiini ei sovellu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä tai ympäristössä, jossa nukutusainetta on sekoittunut happeen tai ilokaasuun. Turbiini ei sovellu käytettäväksi happirikastetuissa tiloissa. Alue M, jota kutsutaan myös nimellä»lääkinnällinen ympäristö«, käsittää sen osan tiloista, joissa saattaa kipulääkeaineiden tai lääkinnällisten ihonpuhdistus- tai desinfiointiaineiden käytön kuitenkin vain pieninä määrinä ja lyhytaikaisesti vuoksi esiintyä räjähdysalttiita ilmatiloja. Alue M käsittää pyramidikartion muotoisen osan sellaisen operointipöydän alapuolella, joka kallistuu 30 ulospäin. Alue G, jota kutsutaan myös nimellä»suljettu lääkinnällinen kaasujärjestelmä«, käsittää tilat, jotka eivät välttämättä ole joka puolelta suljettuja ja joissa muodostuu, jonne johdetaan tai joissa käytetään jatkuvasti tai aika ajoin räjähdysalttiita seoksia pieninä määrinä. 10
11 Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat riskit Sähköiset, magneettiset ja sähkömagneettiset kentät saattavat vaikuttaa implantoitavien järjestelmien, kuten sydämentahdistimen ja ICD:n (rytmihäiriötahdistin) toimintaan. > Kysy asiakkaalta ja käyttäjältä ennen tuotteen käyttöä, onko heillä implantoituja laitteita, ja tarkista käyttö. > Arvioi hyöty-riskisuhde. > Älä tuo tuotetta implantoitujen järjestelmien lähelle. > Suorita soveltuvat varotoimenpiteet hätätilanteiden varata ja reagoi välittömästi terveyttä koskeviin muutoksiin. > Tietyt oireet, kuten nopeampi sydämen syke, epätasainen pulssi ja huimaus saattavat olla merkkejä ongelmista sydämentahdistimen tai ICD:n (rytmihäiriötahdistin) kanssa. Ensikäyttöä edeltävä hygienia ja välinehuolto Turbiini on tehtaalta tullessaan puhdas ja saumatussa PE-muovikelmussa. Suorita voitelu ennen ensikäyttöä. Steriloi turbiini ja suuttimen puhdistustyökalu. > Voitelu sivu 29 > Sterilointi sivu 33 11
12 3. Tuotekuvaus Roto Quick -liittimelle TG-98 L TG-98 TG-97 L TG-97 Painonappi Ruiskusuuttimet LED Otepinta Hylsy Suuttimen puhdistustyökalu 12
13 3. Tuotekuvaus Multiflex *, NSK * -liitännälle TG-98 LM/L N TG-97 LM/L N Painonappi Ruiskusuuttimet Homogeninen lasisauva Otepinta Hylsy Suuttimen puhdistustyökalu u Liitännät u Multiflex u NSK Mach 13
14 3. Tuotekuvaus turbiineille, joissa RM-liitäntä TG-98 L RM TG-97 L RM d u Painonappi Ruiskusuuttimet LED Otepinta Hylsy Suuttimen puhdistustyökalu u Turbiiniletku Käyttöilma Jäähdytysvesi Jäähdytysilma Paluuilma Vesisuodatin ja takaisinimu pysäytin 14
15 4. Käyttöönotto Kiinnitys/irrotus, Roto Quick -liitin Älä kiinnitä tai irrota, kun moottori käy! Aseta turbiini Roto Quick -liittimeen. Tarkista Roto Quick -liittimen kiinnityksen pitävyys. Vedä Roto Quick -liittimen suojus pois ja irrota turbiini vetämällä sitä akselin suuntaan. 15
16 4. Käyttöönotto kiinnitys/irrotus, Multiflex, NSK Mach -liitäntä Älä kiinnitä tai irrota, kun moottori käy! > Aseta turbiini liitinvalmistajan kuvaamalla tavalla Multiflex, NSK Mach -liitäntään. > Tarkista liittimen kiinnityksen pitävyys. > Irrota Multiflex, NSK Mach -liitin liitinvalmistajan kuvaamalla tavalla. 16
17 4. Käyttöönotto kiinnitys RM-liitäntä Älä kiinnitä tai irrota, kun moottori käy! Aseta turbiini, jossa on RM-liitäntä, turbiiniletkun aukkoihin. Ruuvaa irti umpimutteri. Tarkista tiiviys niiden turbiinien kohdalla, joissa on RM-liitäntä. > Ruuvaa irti umpimutteri ja irrota turbiini turbiiniletkusta. 17
18 Pyörivät instrumentit > Käytä ainoastaan moitteettomassa kunnossa olevia pyöriviä instrumentteja, joiden varret täyttävät normin DIN EN ISO vaatimukset. Noudata valmistajan antamia tietoja. > Kiinnitä pyörivä instrumentti vain, kun turbiini ei käy. > Älä koskaan tartu pyörivään tai juuri pyörimästä lakkaavaan instrumenttiin. > Älä koskaan paina turbiinin painonappia käytön tai pysähtymisen aikana. > Tallöin pyörivä instrumentti irtoaa tai painonappi kuumenee (loukkaantumisvaara). 18
19 Pyörivän instrumentin vaihto Työnnä pyörivä instrumentti paikoilleen. Paina painonappia ja työnnä pyörivä instrumentti samalla vasteeseen asti. Tarkista kiinnityksen pitävyys vetämällä akselin suuntaan. Irrota pyörivä instrumentti painamalla napista. 19
20 Koekäyttö Älä pidä turbiinia silmien korkeudella. > Kiinnitä pyörivä instrumentti. > Käynnistä turbiini. > Jos toteat toimintahäiriöitä (esim. tärinää, epätavallista melua, kuumenemista, jäähdytysnesteen virtaushäiriöitä tai vuotoa), tai LED:in väri vaihtuu, pysäytä turbiini heti ja käänny valtuutetun W&H-huoltopisteen puoleen (ks. s. 41). 20
21 5. Hygienia ja välinehuolto Noudata kansallisia direktiivejä, normeja ja määräyksiä puhdistuksessa, desinfioinnissa ja steriloinnissa. > Turbiini voidaan käsitellä käsin tai koneellisesti. > Käytä suojavaatteita. > Irrota turbiini liittimestä / syöttöletkusta. > Irrota pyörivä instrumentti. > Puhdista ja desinfioi purettu turbiini heti jokaisen toimenpiteen jälkeen. Näin sen sisään mahdollisesti valunut neste (veri, sylki jne.) huuhtoutuu pois ja sisäosat eivät juutu paikoilleen. > Steriloi turbiini käsin tehdyn tai koneellisen puhdistuksen, desinfioinnin sekä voitelun jälkeen. > Steriloi suuttimen puhdistustyökalu käsin tehdyn puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen. > Puhdista ja desinfioi suuttimen puhdistustyökalu ultraäänikylvyssä/desinfiointikylvyssä. 21
22 Esidesinfiointi > Esipuhdistus desinfiointipyyhkeellä, jos osat ovat hyvin likaisia. Käytä vain desinfiointiaineita, joilla ei ole proteiinia sitovaa vaikutusta. Käsin tehtävä sisäinen sekä ulkoinen puhdistus Huuhtele ja puhdista harjaamalla demineralisoidulla vedellä (< 38 C). Poista mahdolliset nestejäämät (imevällä kankaalla, puhalla kuivaksi paineilmalla). Turbiinia ei saa upottaa desinfiointiliuokseen tai ultraäänikylpyyn! 22
23 Valoaukon puhdistaminen Valoaukon naarmuuntumista on ehdottomasti vältettävä! Pese valoaukko puhdistusnesteellä ja pehmeällä liinalla. Kuivaa valoaukko ilmapistoolilla tai varovaisesti pehmeällä liinalla. Suorita jokaisen puhdistuksen jälkeen silmämääräinen tarkistus. Turbiinia, jonka valoaukko on vahingoittunut, ei saa ottaa käyttöön. Ota yhteys valtuutettuun W&H-huoltoliikkeeseen (katso sivu 41). 23
24 Spraysuuttimien puhdistus Poista likakertymät varovaisesti spraysuuttimesta käyttäen puhdistustyökalua. Jäähdytysnestekanavan puhdistus > Puhalla ilmaruiskulla jäähdytysnesteputkeen. Jos spraysuuttimet tai jäähdytysnesteputket ovat tukossa, käänny valtuutetun W&Hhuoltopisteen puoleen (ks. s. 41). 24
25 Vesisuodattimen vaihto (RM) Irrota tiiviste. Vedä vesisuodatin pois pinsettien avulla. Vesisuodattimen puhdistus (ks. s. 26). Aseta vesisuodatin paikoilleen. Työnnä tiiviste paikoilleen. 25
26 Vesisuodattimen puhdistus (RM) Puhdista vesisuodattimen aukot likakertymistä suuttimen puhdistustyökalulla. Vesisuodatin voidaan puhdistaa ultraäänikylvyssä. > Toista hygienia- ja välinehuoltoprosessi. 26
27 Käsin tehtävä desinfiointi W&H suosittelee pyyhintädesinfiointia. > Käytä vain kloorittomia, yleisesti tunnustettujen valmistajien sertifioimia desinfiointiaineita. > Ota huomioon valmistajan ohjeet desinfiointiaineiden käytöstä. Käsin tehdyn puhdistuksen, desinfioinnin ja voitelun jälkeen tarvitaan lämpödesinfiointi (pakkaamattomana) tai sterilointi (pakattuna) höyrysterilointilaitteessa luokka B tai S (EN mukaan). 27
28 Koneellinen sisäinen sekä ulkoinen puhdistus ja desinfiointi W&H suosittelee koneellista puhdistusta ja voitelua W&H Assistinalla 3x3. > Noudata Assistinan käyttöohjeen ohjeita. Turbiini voidaan puhdistaa ja desinfioida lämpödesinfektorissa. > Noudata valmistajan ohjeita laitteille, puhdistus- ja huuhteluaineille. > Varmista, että turbiini on lämpödesinfioinnin jälkeen täysin kuiva sisäisesti sekä ulkoisesti. Poista mahdolliset nestejäämät paineilmalla. > Voitele kuiva turbiini välittömästi lämpödesinfioinnin jälkeen. 28
29 Päivittäinen voitelu W&H Service Oil F1, MD-400:lla > Noudata sprayöljypullon ja pakkauksen ohjeita. tai W&H Assistinalla > Katso Assistinan käyttöohjeesta. Suositeltavat voiteluvälit > Välttämättä aina sisäisen puhdistuksen jälkeen > Ennen jokaista sterilointia tai > 30 minuutin käytön jälkeen tai vähintään 1 kerran päivässä 29
30 Istukkajärjestelmän viikoittainen voitelu Vain W&H Service Oil F1, MD-400:lla > Kiinnitä suutin REF spraypurkkiin. > Pidä turbiinista hyvin kiinni. > Paina suuttimen pää hyvin kiinni istukkajärjestelmään. > Suihkuta n. 1 sekunnin ajan. tai 30
31 Vain W&H Assistina 301 plussalla > Aseta adapteri REF hoitoyksikölle. Ulostuloaukot osoittavat alaspäin. > Paina turbiinia istukkapuoli ylös suunnattuna kohti alaspäin suunnattua adapteria. > Käynnistä Assistina. > Paina turbiinia adapteriin n. 10 sekunnin ajan. > Poista turbiini adapterista. > Liitä kupu Assistinaan ja odota, kunnes jäljellä oleva hoitojakso (n. 25 sekuntia) on kulunut. 31
32 30 sec Koekäyttö voitelun jälkeen Suuntaa turbiinin pää alas. Käynnistä turbiini 30 sekunniksi ja poista sitten ylimääräinen öljy. > Toista hygienia- ja välinehuoltoprosessi kokonaan uudelleen, jos öljyssä esiintyy epäpuhtauksia. Pyyhi turbiini harsokankaalla tai pehmeällä kankaalla. 32
33 Sterilointi ja säilytys W&H suosittelee sterilointia EN mukaisesti, luokka B > Noudata laitteen valmistajan antamia ohjeita. > Steriloi vain puhdistettuja, desinfioituja ja voideltuja käsi- tai kulmakappaleita. > Pakkaa turbiini lisätarvikkeineen EN 868-5:n mukaiseen steriilituotepakkaukseen. > Varmista, että poistat vain kuivia ja steriileitä esineitä. > Säilytä steriilituote kuivassa sekä pölyltä suojatussa paikassa. ISO / ISO normissa määritetään vähintään 250 sterilointijakson kestävyys. W&H:n turbiinin kohdalla suosittelemme säännöllistä huoltoa 1000 sterilointikerran tai yhden vuoden jälkeen. 33
34 Hyväksytyt sterilointimenetelmät Noudata kansallisia direktiivejä, normeja ja määräyksiä. > Vesihöyrysterilointi luokka B, EN direktiivin mukaisilla autoklaaveilla. Sterilointiaika vähintään 3 minuuttia 134 C:ssa tai > Vesihöyrysterilointi luokka S, EN direktiivin mukaisilla autoklaaveilla. Turbiineiden sterilointiin tarvitaan erillinen lupa sterilointilaitteen valmistajalta. Sterilointiaika vähintään 3 minuuttia 134 C:ssa 34
35 6. W&H-lisävarusteet Käytä vain alkuperäisiä W&H oheistarvikkeita ja varaosia! Tilauspaikka: W&H Partner 301 W&H Assistina Assistina 3x2 (MB-200) Assistina 3x3 (MB-300) Assistina-adapteri kaikille W&H tuotteille Roto Quick-järjestelmän kanssa Assistina-adapteri kiristysjärjestelmälle W&H Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) Spraykansi suuttimineen istukkajärjestelmälle Spraykansi suuttimineen kaikille W&H tuotteille Roto Quick-järjestelmän kanssa Suutin ja adapteri Multiflex -liitännälle Suutin ja adapteri NSK Mach -liitännälle Suutin ja adapteri Midwest -liitännälle Suuttimenpuhdistin Vesisuodatin ja takaisinimu pysäytin BC:lle. 35
36 7. Tekniset tiedot Synea Fusion valolla / ilman valoa TG-98 L / TG-97 L TG-98 L RM / TG-97 L RM TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 / TG-97 TG-98 L N / TG-97 L N Liitäntä normin mukaan EN ISO 9168:2009 W&H Roto Quick Multiflex * W&H Roto Quick / NSK Mach * Pyörivä instrumentti EN ISO :1995 (Ø mm) 1,6 0,01* 1,6 0,01 1,6 0,01 W&H:n hyväksymä enimmäispituus (mm) 25** / 21** 25** / 21** 25** / 21** Min. kiinnityspituus vasteeseen saakka vasteeseen saakka vasteeseen saakka Työosan enimmäishalkaisija (mm) Tyhjäkäynnin enimmäiskierrosluku (± ) (min -1 ) / / / Jäähdytysainemäärä ISO , ISO (ml/min) > 50 > 50 > 50 Säätöalue, vesi (suos. vedenpaine) (bar) 0,7 2 (1,5)*** 0,7 2 (1,5)*** 0,7 2 (1,5)*** Chip-säädellyn ilman säätöalue (oltava vedenpainetta korkeampi) uos. chip-säädellyn ilman paine) (bar) 1,5 3 (2)*** 1,5 3 (2)*** 1,5 3 (2)*** Paluuilman paine (bar) < 0,5 < 0,5 < 0,5 Käyttöpaine (bar) 3 ± 0,3 2,5 4 3 ± 0,3 Suos. käyttöpaine (bar) 3 + 0,2 Ilman kulutus (Nl/min) Käyttöjännite (V DC tai V AC) 3,2 ± 0,1 Virrankulutus (A) 0,2 Chip-säädellyn ilman määrä 2 baarin paineessa [Nl/min] > 1,5 > 1,5 > 1,5 * ks. s
37 * Multiflex on Kaltenbach & Voigt GmbH:n (Saksa) rekisteröity tavaramerkki * NSK Mach, on rekisteröity tavaramerkki, jonka haltija on NSK NAKANISHI INC., Japan ** Pitempiä pyöriviä instrumentteja käyttäessään käyttäjän on varmistettava oikeat käyttöolosuhteet niin, ettei hän vaaranna itseään, potilasta tai muita henkilöitä. *** Chip-säädellyn ilman ja veden paine on säädettävä samanaikaisesti Jäähdytysilman täytyy olla korkeampi kuin vedenpaineen. Turbiinien teho- ja kierroslukutiedot riippuvat olennaisesti käytettyjen turbiiniletkujen laadusta ja voivat siksi poiketa ilmoitetuista arvoista. rpm = min -1 (kierrosta minuutissa) 37
38 Lämpötilatiedot Turbiinin lämpötila käyttäjäpuolella: maks. 55 C Turbiinin lämpötila potilaan puolella: maks. 50 C Työosan (pyörivän instrumentin) lämpötila: maks. 41 C Fyysiset ominaisuudet Varastointi- ja kuljetuslämpötila: -40 C +70 C Ilmankosteus varastoinnissa ja kuljetuksessa: 8 % 80 % (suhteellinen), ei kondensoituva Käyttölämpötila: +10 C +35 C Ilmankosteus käytössä: 15 % 80 % (suhteellinen), ei kondensoituva 38
39 8. Kierrätys ja hävittäminen Kierrätys W&H:lle ympäristön hyvinvointi on erityisen tärkeää. Turbiini sekä pakkaus on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisesti. Turbiinin hävitys Noudata kansallisia lakeja, direktiivejä, normeja ja määräyksiä sähkölaitteiden hävittämisestä. Varmista, etteivät osat ole hävitettäessä kontaminoituneet. Myyntipakkauksen hävitys Pakkausmateriaalit on valittu ympäristön sietokyky sekä hävitystekniset näkökulmat huomioon ottaen ja siksi ne voidaan kierrättää. Toimita pakkausmateriaalit keräykseen ja kierrätykseen. Näin varmistat, että raaka-aineet käytetään uudestaan ja siksi vältetään jätettä. 39
40 Takuuehdot Tämän W&H-tuotteen ovat mitä suurinta huolellisuutta noudattaen valmistaneet hyvinkoulutetut ammatti-ihmiset. Monipuoliset testit ja valvontatoimenpiteet takaavat moitteettoman toiminnan. On otettava huomioon, että takuuvaatimukset ovat voimassa vain, kun noudatetaan tämän käyttöohjeen kaikkia ohjeita. W&H on valmistajana vastuussa ostopäivästä lukien materiaali- tai valmistusvioista takuuajan, joka on 12 kuukautta. Epäasiallisesta käytöstä johtuvista vioista tai korjauksista, jonka on tehnyt kolmas osapuoli, jota W&H ei ole valtuuttanut, emme vastaa! Korvausvaatimukset on esitettävä ostotodistuksen kanssa toimittajalle tai valtuutettuun W&H-huoltopisteeseen. Korvauksen maksaminen ei pidennä takuu- tai mahdollista korvausvelvollisuusaikaa. 12 kuukauden takuuaika
41 Valtuutetut W&H-huoltopisteet Vieraile W&H:n internetsivuilla osoitteessa Valikkokohdasta Service (Huolto) löydät lähimmän valtuutetun W&H-pisteesi. Jos pääsyä Internetiin ei ole, ota yhteys seuraaviin W&H NORDIC AB, Tillverkarvägen 6, Box 7037, Täby p , f , service@whnordic.se 41
42 Valmistaja W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f office@wh.com wh.com Form-Nr AFI Rev. 002 / Oikeudet muutoksiin pidätetään
Käyttöohje Käsikappale Valollinen kulmakappale
Käyttöohje Käsikappale HK-43 LT Valollinen kulmakappale WK-99 LT, WK-93 LT, WK-56 LT, WK-66 LT, WK-86 LT WK-99 LT S, WK-93 LT S, WK-56 LT S, WK-66 LT S Sisällys W&H-symbolit... 3 4 1. Johdanto... 5 7 2.
Käyttöohje Implantologia
Käyttöohje Implantologia Kulmakappale WI-75 E/KM Sisällys Symbolit... 4 5 käyttöohjeessa (4), kulmakappaleessa / pakkauksessa (5) 1. Johdanto... 6 8 2. Turvallisuusohjeita... 9 12 3. Tuotteen kuvaus...13
Käyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M
Käyttöohje Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M Sisällys Symbolit... 4 5 käyttöohjeessa, instrumentissa / pakkauksessa
Käyttöohje. Kirurgia. Käsikappaleet, jossa pienois-led ja generaattori S-9 L G, S-11 L G. Käsikappaleet ilman valoa S-9, S-10, S-11, S-12, S-15
Käyttöohje Kirurgia Käsikappaleet, jossa pienois-led ja generaattori S-9 L G, S-11 L G Käsikappaleet ilman valoa S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Sisällys Symbolit... 4 5 käyttöohjeessa (4), käsikappaleessa
Käyttöohje. Turbiinit valolla Turbiinit ilman valoa
Käyttöohje Turbiinit valolla Turbiinit ilman valoa Turbiinit valolla TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98 C LED
Käyttöohje Turbiini valolla Turbiini ilman valoa
Käyttöohje Turbiini valolla TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbiini ilman valoa TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98
Käyttöohje S5 Endo -moottorille
Käyttöohje S5 Endo -moottorille 0413 Sisällys Sendoline-symbolit... 3 5 1. Johdanto...6 8 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)... 9 3. Toimituksen laajuus... 10 4. Turvallisuusohjeita...11 16 5. Kuvaus
Sisällys. 9. Puhdistus ja desinfiointi > Laite ja liukuikkuna (35) > Käyttöönotto puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen (36)
Käyttöohje MB-302 Sisällys Symbolit... 4 6 1. Johdanto... 7 8 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)...9 3. Pakkauksesta purkaminen...10 4. Toimituksen laajuus...11 5. Turvallisuusohjeet... 12 13 6.
Käyttöohje Jalkakytkin Muuttuja
Käyttöohje Jalkakytkin Muuttuja S-NW, S-N2, S-N1 Sisällys Symbolit...4 7 1. Johdanto...8 10 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)... 11 3. Toimituksen laajuus... 12 4. Turvallisuusohjeet...13 15 5.
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.
Käyttöohje. 3x3 (MB-300) 3x2 (MB-200)
Käyttöohje 3x3 (MB-300) 3x2 (MB-200) Sisällys W&H-symbolit... 5 7 1. Johdanto... 8 10 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)...11 3. Pakkauksesta purkaminen... 12 4. Toimituksen laajuus... 13 5. Turvallisuusohjeet...14
j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá
j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé pìçãá h óíí çüàé= Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön Sirona Dental Systems GmbH Oikeus muutoksiin teknisen kehityksen edistyessä pidätetään. Arvoisa asiakas Kulmakappale
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Symbolit käyttöohjeessa
Käyttöohje SA-320 Sisällys Symbolit... 3 7 1. Johdanto... 8 9 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMV)...10 3. Pakkauksesta purkaminen...11 4. Toimituksen laajuus...12 5. Turvallisuusohjeita... 13 19
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.
Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh.
Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF
Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja:
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
PlayStation Move-tarkkuusase
FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva
Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon
Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá
pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá Oikeus muutoksiin teknisen kehityksen edistyessä pidätetään. Arvoisa asiakas SIROTOM-käsikappale on tarkoitettu vain hammaslääketieteellisiin hoitotoimenpiteisiin
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti
Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 FI Käyttöopas h i a b g c f d e Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY
PlayStation Camera Käyttöohje CUH-ZEY2 7028418 FI Ennen käyttöä ˎˎLue tämä käyttöohje ja yhteensopivien laitteiden käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. ˎˎPäivitä käyttöjärjestelmä
Sisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.
Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
Käyttöohje SI-1010 / SI-1015 / SI-1023
Käyttöohje SI-1010 / SI-1015 / SI-1023 Sisällys Symbolit...3 7 1. Johdanto... 8 9 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)...10 3. Pakkauksesta purkaminen...11 4. Toimituksen laajuus...12 5. Turvallisuusohjeet...13
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY
PlayStation Camera Käyttöohje CUH-ZEY2 7028418 FI Ennen käyttöä ˎˎLue tämä käyttöohje ja yhteensopivien laitteiden käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. ˎˎPäivitä käyttöjärjestelmä
testo 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
Asennus- ja käyttöohje
Lue ennen kokoamista ja käyttöönottoa! Asennus- ja käyttöohje Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa haitata laitteen toimintaa tai vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa muita esine- tai henkilövahinkoja.
Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08
Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC2000EGP. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC2000EGP käyttöoppaasta ( tiedot,
Malli: NF2500G / NF5000G
Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus
Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä
KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
LÄMMINILMAPUHALLIN HKP
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HKP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmönsiirto-osa...1 HKP asennuskannake...2 Puhaltimet ja
JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W
JuiceMaster Juicer Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SJ-150A / SJ-150W
Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje
MULTIFUNCTIONAL BACK Käyttöohje VAKIOMALLI Multifunctional Back STANDARD KOOT CM INCH 36x45 14½x18 41x45 16½x18 46x45 18½x18 37x54 14¾x21½ 40x54 16x21½ 45x54 18x21½ 50x54 20x21½ * leveys x korkeus Special
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin
FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
LÄMMINILMAPUHALLIN HMP
ASENNUS-JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HMP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmösiirto-osa...1 Puhaltimet ja moottorit...2 Kytkentäkaaviot...3
KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.
KA 34-K / KA 54 -K Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen ikkunoiden ja luukkujen
Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
BX09 KÄYTTÖOHJE ENERGIAKUSTANNUSMITTARI TRT-BA-BX09-TC-002-FI
BX09 FI KÄYTTÖOHJE ENERGIAKUSTANNUSMITTARI TRT-BA-BX09-TC-002-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 1 Käyttöohjeen uusimman version ja EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit ladata seuraavan
Ruuvikompressoreilla varustetut nestejäähdyttimet Grasso BluAstrum. Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5
Grasso BluAstrum Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5 COPYRIGHT Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän julkaisun mitään osaa ei saa kopioida tai julkaista painamalla, kopioimalla, ottamalla
LÄMMINILMAPUHALLIN HKP
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HKP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmönsiirto-osa...1 HKP asennuskannake...2 Puhaltimet ja
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC1500. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC1500 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4696/22 FI Käyttöopas e g f h i b d c a l m n o p q k j s r Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!
Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet
SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Käyttöopas piezobrush PZ2
1 Käyttöopas piezobrush PZ2 4 Kiitos, että ostit reylon plasma GmbH:n tuotteen. Saat eniten irti laitteesta lukemalla ohjeet. Tärkeää! Lue opas huolellisesti ennen laitteen kokoonpanoa, asennusta ja käynnistämistä.
Vaa an pystyttäminen ja asentaminen. Sydämelliset onnittelut. Turvallisuus
seca 745 Sydämelliset onnittelut Ostamalla seca 745 vauvanvaa an olet hankkinut erittäin tarkan ja samalla kestävän laitteen. seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan kokemuksensa terveyden palvelukseen
ROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit
ROSE TM K TM ROSE K2 ROSE K2 TM NC POTILASOHJE ROSE K2 IRREGULAR CORNEA IC TM ROSE K2 Post Graft TM ROSE K2 XL semiskleraaliset piilolinssit TM Semiskleraalisten Rose K2 XL piilolinssien silmiin laitto
UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.
KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 KÄYTTÖOPAS SUOMI UV-järjestelmän 18 W ohjeet Nimikenumero: 1604 Täydellinen UV-järjestelmä tarkoitettu
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:
Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin. Käyttöohje
DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin Käyttöohje PulmoAide lääkeainesumutin Käyttöohje Huom. Laite sisältää sähköisiä ja/tai elektronisia osia, jotka on kierrätettävä EU direktiivin 2012/19/EU- Waste
Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje
Endo IQ Tarvikkeet Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/14 BFIIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto....................................................
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Pikaopas 1. TUOTTEEN OSAT 1. T31-lähetin ja kahva: lähetin lähettää EKG-tarkan sykesignaalin harjoitustietokoneelle. 2. FT1-harjoitustietokone: harjoitustietokone näyttää sykkeen.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet
Sulky maalikelkka 1200
Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................
Käyttöohje SONICfill REF
Käyttöohje SONICfill 2010 - REF 1.007.7400 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja