Tulikivi Green W10 - suunnitteluohje



Samankaltaiset tiedostot
Tulikivi Green W10 - suunnitteluohje

Tulikivi Green W10 - suunnitteluohje

Tulikivi Green W10 - suunnitteluohje

Aurinkolämpö. Tässä on tarkoitus kertoa aurinkolämmön asentamisesta ja aurinkolämmön talteen ottamiseen tarvittavista osista ja niiden toiminnasta.

Aurinkolämpö. Tässä on tarkoitus kertoa aurinkolämmön asentamisesta ja aurinkolämmön talteen ottamiseen tarvittavista osista ja niiden toiminnasta.

EW-TULISIJA PAK ASENNUSOHJE

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

Kaukolämpö on lähilämpöä

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Swegon CASA Smart Sensor package

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

FJVM FIGHTER 310P/410P/360P

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

FHM-Cx Sekoitusryhmät lattialämmitykseen

Asennuskoulutus Lämpöpäivät

Uuni osana hybridilämmitystä Onni Ovaskainen, Tulikivi

Yleistä. Tekniset tiedot. Lämpimän käyttöveden omavoimainen säätöventtiili

TULIKIVI Green tuoteperhe. Onni Ovaskainen

JÄSPI SOLAR 300(500) ECONOMY VEDENLÄMMITIN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET

TIV 500L TIP L TIDA L

Asennus- ja käyttöohje

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

KERMANSAVI - TUOTTEET 1 / 6 RAKENTAJAHINNASTO 2013

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Vesitakat uudisrakennuksissa

Järjestelmäkuvaus Syöttöputket & Ryhmäjakotukit

KAKSOISKATTILAT ARITERM 520P+

Lämmönvaihdinpaketti TMix E

NIBE VPB 200/ VPB 300/ VPBS 300 TEHOKKAAMMIN LÄMMINTÄ KÄYTTÖVETTÄ NIBE VPB/VPBS. Tyylikäs ja ajaton muotoilu

TEKNISET TIEDOT. LÄMPÖÄSSÄ by ROTEX HPSU Compact ILMA/VESILÄMPÖPUMPPU

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

KAKSOISKATTILAT. Arimax 520 kaksoiskattilat Arimax 520 plus kaksoiskattilat

Lämpömittari ja upotustasku venttiiliin MTCV DN 15/20. Kuulasululliset venttiiliyhdistäjät (2 kpl sarjassa) G ½ x R ½ venttiiliin MTCV DN 15

Varaavan tulisijan liittäminen rakennuksen energiajärjestelmään

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

Lahti Energian ohje hybridikytkennästä kaukolämpölaitteiston rinnalle

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Asennus- ja käyttöohje

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

TURVAOHJE. Vedenlämmitin. Ohje vedenlämmittimen turvalliseen asentamiseen

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin

NIBE ILMAVESILÄMPÖPUMPPUOPAS OSA 1: SISÄYKSIKÖT VVM 310 VVM 320 VVM 500

Arkeologian valintakoe 2015

TRIMFENA Ultra Fin FX

Puukiukaat / Vedeldade bastuaggregat

Capito-varaajat ENERGIA HYBRIDI KERROS PUSKURI

Puukiukaat / Vedeldade bastuaggregat

Tuotevalikoima Unibox Huonekohtainen lämpötilan säätöyksikkö ja paluuveden lämpötilarajoitin lattialämmitykseen

Näytesivut. Kaukolämmityksen automaatio. 5.1 Kaukolämmityskiinteistön lämmönjako

ECONET -nestelämmönsiirrinyksikkö EQRZ-05 ja LQRZ-05

ECONET. Nestesiirrinyksikkö

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Vitocal 200 pikaohje asennusliikkeelle

Sivu 2-3. Sida PKLE 14 A

Uponor Push 23B-W. Lattialämmityksen pumppuryhmä

Tekniset tiedot. Jäähdytyksessä esimerkiksi vesi-glykoli seosta käytettäessä on huomioitava myös korjauskertoimet. tai kierrenipat DN 10 DN 40

Jakotukkipari koostuu meno- ja paluujohdon jakotukeista. Menojohdon jakotukissa on lämmityspiirikohtaiset

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Paloilman tuonti ulkoa, suunnittelu- ja asennusohje

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Huoletonta asumista talvipakkasilla

Asennusohje Shunttiryhmä TBXZ-4-42 GOLD SD /GOLD CX 100/120 SILVER C SD /SILVER C CX

Asennusohje alashunttaukselle NIBE F1145/F1245

Lattialämmityksen jakotukki

PTS 40 PTS 80 PTS 100 PTS 150

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PUSKURIVARAAJA

TULISIJAMALLIT MITTATIEDOT LÄMPÖTEKNIIKKA HORMILIITOSTIEDOT. Suojaetäisyys. Hyötysuhde. t-100% (h) CO (%) t-50% (h) t25% (h) (%) takaa (mm) sivu (mm)

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Koja Netto. Tekninen ohje

ECOWATTI JA LÄMMÖNLÄHTEET

Pelastuslaitos ja paloturvallisuus

Oilon Geocube, MH, GT, SH ja RE

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Asennus- ja käyttöohje

HYDROCAL HYDROSPLIT HYDROSPLIT ULTRA

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Jäspi GTV ja Jäspi Ovali

TULIKIVI Green W10 vesilämmitysjärjestelmä

KAKSOISKATTILAT ARITERM 520P+ ARITERM 520

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

LINC Niagara. sanka.fi A

Tuotevalikoima Unibox Huonekohtainen lämpötilan säätöyksikkö ja paluuveden lämpötilarajoitin lattialämmitykseen

Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT

Optyma Plus New Generation Ver

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Aurinkolämpöasema. Thermotech aurinkolämpöasema EDUT TIEDOT

Sähkökiukaat. Älykäs. Ja kaunis.

Uponor Push 23A Pumppu- ja sekoitusryhmä

Transkriptio:

Tulikivi Green W10 - suunnitteluohje Tulikivi Green W10 -vesilämmitysjärjestelmään kuuluu kaksikuorirakenteinen Tulikiven vuolukivinen tai keraaminen uuni ja siihen asennettu lämmönsiirrin. Lämmönsiirtimessä kierrätetään vettä, joka lämpenee tulisijan lämmöstä. Lämmin vesi johdetaan vesivaraajaan ja sitä kautta lämmittämään kodin tiloja tai käyttövettä. Tulikivi Green W10 -vesilämmitysjärjestelmän voi hyvin liittää aurinkopaneelien ja ilmalämpöpumpun rinnalle osaksi laajempaa lämmitysjärjestelmää. Tulisijaan asennettavia lämmönsiirtimiä on kahta eri tyyppiä. Paketti P1 tarvitaan, kun huoneen lämmitystarve on suuri tai kun hormiliitos tehdään uunin päältä (T-mallit). Paketti P2 valitaan kun huoneen lämmitystarve ei ole määräävä tai tulisijasta halutaan siirtää maksimienergiamäärä veteen.

Yleistä Varaaja Tulikivi Green W10 vesilämmitysjarjestelmä (1) suositellaan liitettaväksi niin sanottuun hybridivaraajaan (2), johon tulisija voidaan kytkeä ala- tai keskiosaan. Varaajan koon tulee olla 300-1000 litraa. Varaajassa tulee olla sähkovastus tai muu järjestelmä, jolla käyttövesi voidaan lämmittää riittävän kuumaksi. Tulikivi suosittelee Kaukora Oy:n Ecowatti-varaajaa tulisijapaketilla varustettuna. T1 4. 6. 7. ohjaus onnistuu esimerkiksi Tulikiven pumppu/säätöryhmällä (OU00415) (3), joka toimitetaan eri tilauksesta. Joissain varaajissa (esim. Kaukora Oy:n Ecowatti) on valmiina säädin tulisijapiirin ohjaukseen. Järjestelmän rajoitukset Tulikivi Green W10 sopii hyvin lämmönlähteeksi matalalämpötilajärjestelmille, eli esimerkiksi lattialämmitykseen tai käyttöveden esilämmitykseen. Se ei tuota niin kuumaa vettä, että sillä voitaisiin yksin kattaa käyttöveden tai patterilämmityksen lämmöntarve. Tulisijan käyttö Lämmönsiirtimellä varustettua tulisijaa käytetään normaalisti tulisijan käyttöohjeen mukaisesti. Lämmityskaudella lämmityskertoja voi olla 1-2 kertaa vuorokaudessa. Lämmönsiirtimen toimitussisältö Toimitukseen kuuluu 3-4 kpl siirrinelementtiä, PT 1000 lämpötila-anturi (1 kpl) 1,5 m, käyttöohje, asennusopas ja koeponnistuspöytäkirja. Lisäksi tarvitaan tulisijamalli, joka on yhteensopiva W10-järjestelmän kanssa. Pumppu-/säätöryhmän (OU00415) toimitussisältö: 1. pumppu DN20+ säätö/ohjausyksikkö ( 220 240V~) 2. varoventtiili (3 bar) 3. mekaaninen virtausmittari ja virtauksen säätöventtiili 4. järjestelmän täyttö/tyhjennysyhde (2 kpl) 5. yksisuuntaventtiili ja lämpömittari (2 kpl) 6. Ilmaus/automaattinen ilmanerotin 7. lämpötila-anturit Pt-1000 ( 4 kpl, 1,5 m) 8. suodatin (1 kpl) Green W10-järjestelmän toimintaperiaate: 1. Tulikivi W10 -vesilämmitysjärjestelmä, 2. Hybridivaraaja (sisältää käyttöveden tuoton sekä lämmityspiirin), 3. Pumppuryhmä, 4. Tulisija-anturi, 5. Varaaja-anturi, 6. Ilmaus, 7. Varolaitteet pumppuryhmässä ja paisuntasäiliö tarvittaessa Tulisijapiirin ohjaus ja säätö Tulisijapiiri tarvitsee toimiakseen pumpun ja sille automaat- 3. 1. 2. 5. T2 Jos tulisijaa käytetään pumpun ollessa pysähdyksissä, esimerkiksi sähkökatkon aikana, on syytä varmistaa, että varoventtiili ja paisunta-astia toimivat. Sähkökatkoksen jälkeen, jos tulisijaa on lämmitetty, järjestelmän paine on tarkistettava ja tarvittaessa täytettävä sekä ilmattava. P (kw) 3,0 2,0 1,0 KIPITTI Paino: 1225 kg Puumäärä: 13 kg t(h) 4 8 12 16 20 24 28 32 36 6. 5. 3. 5. 4. 2. 1. 4. 1. tisen ohjauksen, lämpötila-anturit tulisijaan (4) ja varaajaan (5) sekä tarvittavat putkistovarusteet. Tulisijapiirin pumppu käynnistyy, kun uunianturin (4) mittaama lämpötila on (esim. 6ºC) korkeampi kuin varaajan veden lämpötila. Tulisijapiirin Kuvassa tulisijasta veteen siirtyvä lämmitysteho 2 vrk aikana. Lämmityskaudella lämmönsiirtimellä varustettua tulisijaa voi lämmittää 12 tunnin välein ja näin maksimoida uusiutuvan puuenergian käytön kautta saadun hyödyn. 8.

Suunnittelu ja asennus Suosittelemme ammattisuunnittelijan käyttöä lämmitysjärjestelmän suunnittelussa. Tulikivi Green W10 -lämmönsiirtimissä, joissa vesi/nesteseos kiertää, nesteen normaali käyttölämpötila vaihtelee välillä + 20 C + 60 C. Häiriötilanteessa, jos vesi ei kierrä lämmönsiirtimessä, vesi voi kiehua, jolloin sen lämpötila voi nousta +110 C +160 C:een. Korkeasta lämpötilasta ja paineesta johtuen on materiaalivalintoihinn ja verkostosuunnitteluun syytä käyttää LVI-alan ammattilaista. LVI-asennuksissa on otettava voimassa olevat määräykset huomioon. Putki- ja anturikaapelireitit Tulisijapiirin putki- ja anturikaapelireititykset on suunniteltava etukäteen asennuspaikkakohtaisesti. Putket teknisen tilan ja uunin lämmönsiirtimen välille asennetaan kuparista kovajuotosliitoksia tai korkeisiin lämpötiloihin soveltuvia puristus- tai puserrusliittimiä käyttäen, katso taulukko 1. Putkimateriaalina käytetään 22 mm kupariputkea, mutta myös rsthaitariputkea voi käyttää. Muovi- eikä komposiittiputkia ei voi käyttää, koska ne eivät kestä häiriötilanteiden lämpötiloja. Anturikaapelin voi vetää varaajalta/pumppuryhmältä tulisijalle esim. sähköasennuksissa käytettävään sähköasennusputkeen (esim. D = 20 mm). Anturi on oltava vaihdettavissa. Tulisijapiirin kaikkien putkistovarusteiden tulee kestää käyttölämpötiloja välillä +20 C + 160 C sekä näissä lämpötiloissa esiintyvät käyttöpaineet. Lisäksi liitosten tulee kestää käytettävien nesteseoksien kemialliset vaikutukset. Putkireitityksiä suunnitellessa täytyy tulisijapiirin putkiston lämpölaajeneminen ottaa huomioon. Esimerkiksi, jos suora kupariputki on 10 metriä pitkä ja oletettu lämpötilaero on 100 C, putken pituuseroksi tulee 17 mm. Putkisto ja putkivarusteet suunnitellaan ja asennetaan niin, että saavutetaan lämmönsiirtimille suositeltu virtaama 200-400 litraa/h. Suunnitteluohjeen teknisen tiedon taulukossa on ilmoitettu kunkin lämmönsiirrinmallin maksimivirtaama. Taulukko 1: Kupariputkissa käytettävät liitostyypit: Putki Käytettävät liitostyypit Kupari Kovajuotos (suositeltava) * Kupari Kupari Puserrusliitos Puristusliitos** (esim. Sanha sarja 12000, Punainen O-rengas (Elastomeeri, max. 200º C) * Kaikki liitokset tulisijan sisässä sekä ensimmäinen liitos tulisijalta ulos tehdään kovajuotoksena. ** Liittimen tiivistetyyppi valitaan tarvittavan maksimilämpötilan mukaan. Lämmönsiirtimen juottaminen sekä muu putkiasennus Putkimiehen on oltava paikalla uunin ja lämmönsiirtimen asennusten loppuvaiheessa, kun lämmönsiirrinelementit juotetaan yhteen ja lämmönsiirtimet kytketään tulisijapiiriin. Tulisijaan asennetaan lämpötila-anturi, liitokset koeponnistetaan vedellä ja verkko ilmataan. Kaikki tulisijan sisälle tehtävät liitokset sekä ensimmäinen liitos tulisijan ulkopuolella on tehtävä kovajuottamalla. Juotosohjeet löytyvät toimituksen mukana tulevasta asennusohjeesta. Teknisessä tilassa tulisjapiirin putket yhdistetään Tulikiven pumppu/säätöryhmän (OU00415) tai vastaavan kautta varaajaan. Varaajan, johon tulisijapiiri yhdistetään, tulee sisältää vähintään yksi paisuntasäiliö ja varoventtiili. Jos tulisijapiiri yhdistetään varaajassa erilliseen kierukkaan tai tulisijapiirin kylmä- ja kuumaputki on varustettu sulkuventtiilillä, tulisijapiiri täytyy varustaa omalla paisuntasäiliöllä ja varoventtiilillä. Varolaitteet sijaitsevat sulkuventtiilien ja tulisijan välissä. Paisuntasäiliö mitoitetaan siten, että se voi ottaa vastaan järjestelmän paisumisen (noin kymmenen prosenttia järjestelmän tilavuudesta) sekä lämmönsiirtimen tilavuuden verran nestettä. Tulikivi lämmönsiirtimen tilavuus on alle 3 litraa. Eristys Tulisijan meno- ja paluuputket tulee eristää asianmukaisella eris teellä. Eristemateriaalin on kestettävä yli 150 C lämpötiloja. Tavalliset muovipohjaiset putkieristeet eivät käy, koska ne voivat sulaa. Mineraali- ja lasivillakourueristeet sekä EPDMpohjaiset eristeet (esim. Armaflex HT) soveltuvat putkilinjan eristämiseen. Ilmaus Järjestelmän korkeimpaan kohtaan on asennettava lämmönkestävä ilmausventtiili. Jos käytetään automaattista ilmauskelloa, sen eteen on asennettava sulkuventtiili, joka suljetaan, kun järjestelmä on ilmattu. Jos kupariputkisto kulkee tulisijan sisärakenteissa suoraan rakenteisiin, on ilmaus suunniteltava Tulikiven asiantuntijan kanssa. Tulisijan suojaetäisyydet Lämmönsiirtimellä varustetun uunin suojaetäisyys palaviin materiaaleihin on yleensä 100 mm. Jos lämmönsiirtimen eristevilla jätetään asentamatta, suojaetäisyys kasvaa 400 mm:iin. Kermansavi-tulisijoilla suojaetäisyys on aina 50 mm. Tarkista suojaetäisyydet myyjän kanssa.

Putkien pinta-asennus Tulisijalta lähtevät meno- paluuputket tulee eristää lämpöhäviön minimoimiseksi. Putkieristeenä voi käyttää Armacellin valmistamaa putkieristettä Armaflex HT eristettä (10 mm). Mikäli eristykseen käyttää jotain muuta mallia, tulee huomioida eristeen lämmönkestävyys (+150 C). Tulisijan meno- ja paluuputkien halkaisija on 22 mm. Putkiin soveltuu taulukon 2 putkieristemalli. Eristeen kokonaispituus on riippuvainen putkikytkennästä sekä takan ja varaajan etäisyydestä. 1. 2. Putkien asennus alapohjaan Putken valuasennuksessa tulee huomioida valusta eristeen pintaan kohdistuva paine. Ensimmäiseen eristekerrokseen ei saa kohdistua painetta. Ensimmäinen eristekerros tulee olla kuumuutta kestävää Armaflex HT putkieristettä (kuva, vaihe 2). Toinen koostumukseltaan kovempi eristekerros asennetaan suojaamaan pehmeää kuumuutta kestävää eristemateriaalia. Eristemateriaalit on esitetty taulukossa 3. 1. 2. 3. Putkien asennus tuulettuvaan alapohjaan Mikäli Tulisijan meno- paluuputket asennetaan kulkemaan rakennuksen alapohjan läpi, tai sellaiseen paikkaan, jossa lämpötila on > 0 C, tulee kupariputken pintaan asentaa sulassapitokaapeli. Kaapeli asennetaan ensimmäisen eristekerroksen päälle, eristevillaan. Ensimmäinen eristekerros tulee olla kuumuutta kestävää Armaflex HT putkieristettä (kuva vaihe 3). Eristemallit on esitetty taulukossa 4. 1. 2. 3. 1. Putkimateriaalina tulee käyttää 22 mm:n kupariputkea 2. Putkieristeen tulee olla kuumuutta kestävää eristettä HT/ Armaflex Taulukko 2: Putkieristemalli pinta-asennuksessa. Vaihe Eriste Valmistaja 1. Putkien kotelointi, 2. Eristetty 22 mm:n kupariputki 1. 2. Eristettävä putki, ulko-ø Eristepaksuus Koodi 2 HT/Armaflex Armacell 22 10 HT-10X22 1. Putkimateriaalina tulee käyttää 22 mm:n kupariputkea 2. Ensimmäinen eristekerros tulee olla kuumuutta kestävää eristettä HT/Armaflex 3. Ensimmäinen eristekerros tulee päällystää vahvemmalla eristemateriaalilla AF/Armaflex Taulukko 3: Putkieristemallit valuasennuksessa Vaihe Eriste Valmistaja Eristettävä putki, ulko-ø Eristepaksuus Koodi 2 HT/Armaflex Armacell 22 10 HT-10X22 3 SH/Armaflex Armacell 22 + 20 38 SH-10X42 1. Lattiapinnoite, 2. Valu, 3. Lämmitysputket, 4. Teräsverkko, 5. Eristeen putkiväylä, 6. Eristetty 22 mm:n kupariputki 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. Putkimateriaalina tulee käyttää 22 mm:n kupariputkea 2. Ensimmäinen eristekerros tulee olla kuumuutta kestävää eristettä HT/Armaflex 3. Ensimmäinen eristekerros tulee päällystää eristevillalla. Eristevillaan tehdään väylä, johon sulatuskaapeli pujotetaan. Sulatuskaapeli on tärkeää sijoittaa ensimmäisen eristekerroksen päälle, koska kaapelin maks. lämpötila on + 65 C Taulukko 4: Putkieristemallit tuulettuvaan alapohjaan Vaihe Eriste Valmistaja Eristettävä putki, ulko-ø Eristepaksuus Koodi 2 HT/Armaflex Armacell 22 10 HT-10X22 3 Paroc Hvac Section AluCoat T Paroc 22 + 20 40 10X42

1. Lattiapinnoite, 2. Valu, 3. Lämmitysputket, 4. Teräsverkko, 5. Eristeen putkiväylä, 6. Eristetty 22 mm:n kupariputki 1. 2. 3. 4. 5. Tulisija-anturin asennus rakenteisiin Anturin asennus tulee huomioida hyvissä ajoin takan rakennusvaiheessa, sillä anturikaapeli voi kulkea rakenteissa, esim. lattiassa tai seinissä. Tällöin suositellaan rakenteissa kulkevaa suojaputkea, johon anturikaapeli voidaan pujottaa jälkikäteen. Tulisijaan tuleva kaksinapainen PT1000 anturijohto on 1,5 m pitkä. Jos anturijohtoa täytyy jatkaa, voidaan se tehdä kaapelilla, jonka yhden johdon poikkipinta-ala on min. 0,5 mm 2. Tulikiven pumppuryhmätoimitus sisältää PT1000 anturin. Joissain laitetoimituksissa (esim. Kaukora Oy:n Ecowatti) on valmiina jatkojohdotettu tulisija-anturi, joka on Tulikivi Green W10 -lämmönsiirtimen kanssa yhteensopiva. Suunnitteluarvot Lämmitysteho veteen (12 tunnin keskiarvoteho) P1... 0,8-1,5 kw P2... 1-2 kw Lämmitysteho huoneilmaan... 1,5-2,5 kw Energia veteen/ilmaan lämmityskerralla P1... 30 % / 70 % P2... 45 % / 55 % Lämmönsiirrin : Verkoston putkiliitos...dn Cu22 Maksimi käyttöpaine... 3 bar Maksimi normaali käyttölämpötila... 110 C Veden painehäviö... < 20 kpa Veden mitoitusvirta...200-400 l/h Menoveden lämpötila-alue... 20-40 C Paluuveden lämpötila-alue... 30-60 C Pumppuryhmän tulisija-anturin omaisuudet: Malli...PT1000 Pituus... 1,5 m Jatkojohto... min. 2 x 0,5 mm^2 Käyttölämpötila...... -40-180 o C Putkiyhteiden sijainti Uunimallikohtaiset A, B ja C-mitat on esitetty teknisessä taulukossa seuraavalla sivulla. Kuva 1 45 mm C B A 1. 2. 3. B 62 mm Kuva 2: 1. Kuuma vesi, 2. Tulisija-anturi, 3. Kylmä vesi

TULIKIVI-MALLIT Nimike Max. vesivirta qw* Nimike Max. vesivirta qw* Putkiyhteiden sijainti (mm) Qw (kwh) m Qt P1 l dm 3 /h P2 l dm 3 /h A B C P1 P2 kg kwh suojaetäisyys villalla (mm) sivu/taakse Vesitilavuus Vesitilavuus suojaetäisyys ilman villaa (mm) sivu/taakse Sonka OU02249 2,0 440 OU02246 2,3 440 1426 156 105 15 21 15 52 100/100 400/400 - Valkia W, Nammi, Parna OU02222 1,6 440 OU02139 2,1 440 1426 141 90 16 21 15 52 100/100 400/400 - Pahta W/Sarmi W OU02231 1,4 440 OU02228 1,8 440 1550 116 65 18 23 20 75 100/100 400/400 - Kouta, Kouta T - - - OU02240 1,7 440 1558 96 45-21 15 54 100/100 400/400 - Kipitti, Silo, Vasa, Lainio OU01641 1,4 440 OU01361 1,8 440 1434 96 45 14 18 13 47 100/100 400/400 - Hiisi 4, 5/4T, 5T, Aalto 4/4T, Kide 4/4T OU02495 1,5 440 OU02496 1,6 440 1315 93 45 14 16 10 34 100/150 400/150 - LU 2800 OU01691 - - - 1,8-1410 141 90-22 25 83 150/150 150/150 - TLU 2450 W (mittatilausmalli) - - - OU02323 2,4 440 1530 96 45-25 24 80 150/150 150/150 - minimikorkeus (mm) ES1165, 05/2013 KERMANSAVI-MALLIT P1 l dm 3 /h P2 l dm 3 /h A B C P1 P2 kg kwh suojaetäisyys villalla (mm) sivu/taakse suojaetäisyys villalla (mm) sivu/taakse minimikorkeus (mm) Takkaleivinuuni, E-versio OU02327 2,3 440 - - - 1) 116 65 18-18 61 50/50 50/50 1900 6) Takkaleivinuuni, T-versio OU02391 1,9 440 OU02385 2,6 440 1) 116 65 14 21 18 61 50/50 50/50 1900 6) Takkaleivinuuni, O-versio OU02387 2,0 440 OU02384 2,7 440 1) 116 65 16 22 18 61 50/50 50/50 1900 6) Takkaleivinuuni, V-versio OU02389 2,0 440 OU022386 2,7 440 1) 116 65 16 22 18 61 50/50 50/50 1900 6) KS iso runko 4) OU02327 2,2 440 OU02122 3,1 440 1) 116 65 18 24 18 61 50/50 50/50 1900 6) Ksenia, Pihka OU01684 1,4 440 OU01674 1,8 440 1) 111 60 11 14 11 34 50/50 50/50 1500 KS pieni runko (leveä) 3) OU01663 1,2 440 OU01654 1,5 440 1) 209 158 10 13 12 35 50/50 50/50 1500 5) KS pieni runko 2) OU01663 1,2 440 OU01654 1,5 440 1) 111 60 9 12 10 32 50/50 50/50 1500 5) KS leivinuuni - - 440 OU01708 2,5 440 1) 111 60-30 22 73 50/50 50/50 1700 P1= yläliitospaketti, P2 = alaliitospaketti qw =lämmönsiirrinpiirin maksimivesivirta (dm3/h) m = käyttöohjeen mukainen kertalämmityksellä poltettava puumäärä (kg) Qt = Kertalämmityksellä, käyttöohjeen mukaisella puumäärällä poltetusta puusta hyödyksi saatu energiamäärä (kwh) Qw = Kertalämmityksellä puusta hyödyksi saadusta energiasta veteen siirretty energiamäärä (kwh). Taulukon arvo toteutuu kun menoveden lämpötila on riittävän alhainen. Tämän esitteen tuotteisiin voidaan esitteen painatuksen jälkeen tehdä teknisiä muutoksia ja parannuksia, joihin valmistaja pidättää itsellään oikeudet. A, B, C = putkiyhteiden sijainti ja mitat kuvien 1 ja 2 mukaisesti 1) = putkiyhteen korkeusmitta on vaihtelee uunin korkeuden mukaan, tarkista mitta myyjän kanssa 2) = Mallit: Aada, Anja, Dyyni, Elisa, Hiekka, Kallio, Kaltio, Kartano, Kivi, Koivu, Lumi, Netta, Saara, Sade, Sanna, Satu, Silmu, Silvia, Suvi, Suvi S, Viola. 3) = Mallit: Aava, Iso Hiekka, Iso Lumi, Iso Viola 4) = Mallit: Henna, Hanna, Hannu 5) = Päältäliitosmallien minimikorkeus 1700 mm 6) = Päältäliitosmallien minimikorkeus 2100 mm. 7) = Johanna, Jouni, Joona, Juhani, Nea, Noora Tulikivi Oyj, 83900 Juuka, puh. 0403 063 100, Fax +358 2060 507100, www.tulikivi.com

Tulikivi Green W10- vattenvärmesystem teknisk broschyr Tulikivi Green W10-vattenvärmesystemet består av en Tulikivi-ugn med dubbelt hölje och en värmeväxlare med vattencirkulation som installerats i ugnen. Vatten cirkulerar i eldstadens värmeväxlare, och en del av värme som lagrats i eldstaden överförs med vattnet för att värma upp huset eller hushållsvattnet. Värmen i eldstaden leds först till en vattenberedare som anslutits till systemet där den används till att värma upp huset och till att förhandsvärma hushållsvattnet. Tulikivi Green W10-vattenvärmesystemet kan mycket väl anslutas till värmesystemet tillsammans med solfångare och luftvärmepump. Det finns två olika slags värmeväxlare. Paket P1 väljs när värmebehovet är stort eller när skorstenen ansluts till ugnen uppifrån (T). Paket P2 väljs när värmebehovet i rummet inte är avgörande eller när man vill överföra maximal mängd energi från eldstaden till vattnet.

Allmänna Beredare Den beredare som ansluts till Tulikivi Green W10-vattenvärmesystemet borde vara en så kallad hybridberedare där eldstaden kan kopplas till beredarens nedre del eller mittparti. Beredarens storlek borde vara 300 1000 l. Beredaren ska förses med elmotstånd eller ett system med vilket hushållsvattnet kan hettas upp tillräckligt. T1 4. 6. 3. 1. 2. 7. beredaren (2). Eldstaden kan styras med till exempel Tulikivis pump-/reglergrupp (OU00415) (3), som levereras separat. Systemets begränsningar Tulikivi Green W10 är en mycket bra värmekälla för lågtemperatursystem såsom golvvärme eller preliminär uppvärmning av hushållsvatten. Systemet producerar inte så hett vatten att det i sig skulle kunna sörja för behovet av varmvatten för hushållsbehov eller värmeelement. Användning av eldstaden En eldstad som är försedd med ett Tulikivi W10-vattenvärmesystem används enligt eldstadens bruksanvisning. Under uppvärmningsperioden kan man elda i eldstaden 1 2 gånger per dygn. Vid elavbrott ska pumpens funktion kontrolleras. Om eldstaden används när pumpen inte fungerar ska man säkerställa att säkerhetsventilen och expansionskärlet fungerar. Efter ett elavbrott ska ugnskretsen vid behov fyllas och luftas på nytt. Värmeväxlarens leveransinnehåll: Värmeväxlare. (består av 4 5 st. värmeväxlarelement) Bruksanvisning, monteringsguide och protokoll över trycktest Dessutom behövs en eldstadsmodell som är kompatibel med W10-systemet. Leveransinnehåll i pump/ reglergruppen (OU00415): 1. Pump DN20+ regler/styrenhet ( 220 240V~) 2. Säkerhetsventil (3bar) 3. Mekanisk flödesmätare och reglerventil för flöde 4. Koplingsstycke för påfyllning/tömning av systemet 2 st 5. Envägsventil och temperaturmätare 2 st 6. Luftning/automatisk luftavskiljare 7. Temperatursonder Pt-1000 4 st; 1,5 m 8. Filter 1 st 5. 5. 2. 5. T2 P (kw) 3,0 KIPITTI Vikt: 1225 kg Eldad: 13 kg 4. Green W10-systemets funktion: 1. Tulikivi W10 vattenuppvärmningssystem, 2. Hybridberedare (omfattar produktion av varmvatten och uppvärmningskrets), 3. Pumpgrupp, 4. Temperatursond för ugnen, 5. Temperatursond för beredaren, 6. Luftning, 7. Säkerhetsutrustning i pumpgruppen och expansionsbehållare vid behov Styrning/reglering av ugnskretsen För att fungera ska eldstadskretsen förses med en pump med automatisk styrning, temperatursonder för ugnen (4) och för beredaren (5) samt nödvändig rörledningsutrustning. Eldstadskretsens pump startar när den temperatur som ugnssonden (4) mäter är (t.ex. 6 ºC) högre än vattentemperaturen i 2,0 1,0 t(h) 4 8 12 16 20 24 28 32 36 Bilden visar den uppvärmningseffekt som överförs från ugnen till vattnet under 2 dygn. Under uppvärmningsperioden kan en ugn med värmeväxlare eldas med 12 timmars intervall och således maximera nyttan av förnybar träenergi. 6. 3. 8. 4. 1. 1.

Planering och montering Vi rekommenderar att uppvärmningssystemet planeras av en professionell planerare. I Tulikivi W10 värmeväxlare med cirkulerande vatten/vätskeblandning varierar vätskans normala brukstemperatur mellan + 20 C och + 60 C. I störningssituationer där vattnet inte cirkulerar i värmeväxlaren kan vattnet börja koka, varvid dess temperatur kan stiga till +110 C +160 C. På grund av den höga temperaturen och trycket bör man anlita VVS-proffs för valet av material och planeringen av rörnätet. Rör- och sondkabelrutter Eldstadskretsens rör- och sondkabelrutter ska planeras i förväg utifrån förhållandena på monteringsplatsen. Rören mellan det tekniska utrymmet och ugnens värmeväxlare ska vara i koppar med hårdlödda skarvar, eller presskarvar eller kompressionskopplingar som lämpar sig för höga temperaturer i enlighet med tabell 1. Rörmaterialet ska vara 22 mm kopparrör, men även dragspelsrör i rostfritt stål kan användas. Plast- eller kompositrör får inte användas, eftersom de inte tål de temperaturer som kan förekomma i störningssituationer. Sondkabeln kan dras från beredaren/pumpgruppen till eldstaden till exempel inuti ett elmonteringsrör som används vid elmontering (t.ex. D = 20 mm). Sonden ska gå att byta. Eldstadskretsens alla rörutrustningar ska tåla driftstemperaturer på +20 C + 160 C och de driftstryck som förekommer i dessa temperaturer. Dessutom ska kopplingarna tåla de kemiska verkningarna av de använda vätskeblandningarna. Vid planeringen av rörrutterna ska man beakta värmeexpansionen i eldstadskretsens rörledningar. Om till exempel ett rakt kopparrör är 10 meter långt och den antagna temperaturskillnaden är 100 C blir skillnaden i rörets längd 17 mm. Rörledningarna och -utrustningen ska planeras och monteras så att man uppnår det rekommenderade flödet för värmeväxlare på 200 400 liter/h. Det maximala flödet för respektive värmeväxlare har angetts i tabellen över tekniska data i planeringsanvisningen. Tabell 1: Kopplingar för kopparrör: Rör Använda kopplingar Koppar Hårdlödning (rekommenderas) * Koppar Koppar Kompressionskoppling Presskarv** (t.ex. Sanha serie 12000, Röd O-ring (Elastomer, max. 200º C)) * Alla kopplingar inne i eldstaden och den första kopplingen ut från eldstaden ska hårdlödas. ** Isoleringen för kopplingen väljs enligt den maximala temperatur som den måste tåla. Lödning av värmeväxlare och annan rörmontering En rörmontör ska vara på plats i slutskedet av monteringen av eldstaden och värmeväxlaren, då värmeväxlarelementen löds ihop och värmeväxlarna kopplas till eldstadskretsen. En temperatursond installeras i eldstaden, skarvarna trycktestas med vatten och nätet luftas. Alla kopplingar inne i ugnen och den första kopplingen utanför eldstaden ska hårdlödas. Lödningsanvisningarna finns i monteringsanvisningen som ingår i leveransen. I det tekniska utrymmet kopplas rören i eldstadskretsen via Tulikivis pump-/reglergrupp (OU00415) eller motsvarande till beredaren. Beredaren till vilken eldstadskretsen kopplas ska ha minst en expansionsbehållare och en säkerhetsventil. Om eldstadskretsen kopplas till en separat slinga i beredaren eller om eldstadskretsens kalla och heta rör har avstängningsventil ska eldstadskretsen förses med en egen expansionsbehållare och säkerhetsventil. Säkerhetsutrustningen ska placeras mellan avstängningsventilerna och eldstaden. Expansionsbehållaren ska dimensioneras så att den kan absorbera vätska som motsvarar expansionen i systemet (cirka tio procent av systemets volym) och värmeväxlarens volym. Tulikivi-värmeväxlarens volym är under 3 liter. Isolering Rören till och från brasugnen ska isoleras ändamålsenligt. Isoleringsmaterialet ska tåla temperaturer på över 150 C. Vanliga plastbaserade rörisoleringsmaterial duger inte, eftersom de kan smälta. Isoleringsmaterial för rännor i mineral- och glasull samt EPDM-baserade isoleringsmaterial (t.ex. Armaflex HT) kan användas för isolering av rörlinjer. Luftning En värmetålig luftningsventil ska installeras på den högsta punkten i systemet. Om man använder en automatisk luftningsklocka ska man framför den installera en avstängningsventil som stängs efter att systemet luftats. Om kopparrören dras direkt i konstruktionen inne i ugnen ska luftningen planeras med en expert från Tulikivi. Eldstadens skyddsavstånd Skyddsavståndet från en eldstad med värmeväxlare till brännbart material är i allmänhet 100 mm. Om värmeväxlarens isoleringsull inte monteras ökar skyddsavståndet till 400 mm. Kontrollera skyddsavstånden med försäljaren.

Ytmontering av rör i koppar Rören ut ur och in i eldstaden ska isoleras för att minimera värmespillet. Som rörisolering kan man använda Armacellis rörisolering Armaflex HT (10 mm). Om någon annan sort används som isoleringsmaterial ska man beakta isoleringens värmetålighet (+150 C). Diametern på rören in i och ut ur eldstaden är 22 mm. Rörisoleringen i tabell 2 kan användas för rören. Den totala längden på isoleringen beror på rörkopplingen samt avståndet till brasugnen och beredaren. Montering av kopparrör i bottenbjälklag Vid ingjuten montering av rör ska man beakta det tryck som gjutningen utsätter isoleringen för. Det första isoleringslagret får inte utsättas för tryck. Det första isoleringslagret ska bestå av värmebeständigt Armaflex HT rörisoleringsmaterial (fas 2 på bilden). Det andra isoleringslagret som har en hårdare konsistens läggs på det mjuka värmebeständiga isoleringsmaterialet. Isoleringsmaterialen presenteras i tabell 3. Montering av kopparrör i ventilerat bottenbjälklag Om rören ut ur och in i brasugnen monteras så att de går genom byggnadens bottenbjälklag eller ett ställe där temperaturen är > 0 C, ska en frostskyddskabel monteras på ytan av kopparröret. Kabeln monteras på det första isoleringslagret i isoleringsullen (fas 3 på bilden). Det första isoleringslagret ska vara värmebeständigt rörisoleringsmaterial, t.ex. Armaflex HT. Isoleringsmaterialen presenteras i tabell 4. 1. 2. 1. 2. 3. 1. Rörmaterialet ska bestå av 22 mm kopparrör 2. Rörisoleringen ska tåla hetta, t.ex. HT/Armaflex eller motsvarande Tabell 2: Rörisoleringstyper vid ytmontering Fas Isolering Tillverkare 1. Inkapsling av rören, 2. Isolerat 22 mm kopparrör 1. 2. Rör som isoleras, yttre ø Isoleringstjocklek Kod 2 HT/Armaflex Armacell 22 10 HT-10X22 1. Rörmaterialet ska bestå av 22 mm kopparrör 2. Det första isoleringslagret ska vara värmebeständigt, t.ex. HT/Armaflex 3. Det första isoleringslagret ska beläggas med starkare isoleringsmaterial, t.ex. AF/Armaflex Tabell 3: Typ av rörisolering i ingjuten montering Fas Isolering Tillverkare Rör som isoleras, yttre ø Isoleringstjocklek Kod 2 HT/Armaflex Armacell 22 10 HT-10X22 3 SH/Armaflex Armacell 22 + 20 38 SH-10X42 1. Golvbeläggning, 2. Betong, 3. Värmerör, 4. Stålnät, 5. Rörgång i isolering, 6. Isolerat 22 mm kopparrör 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 1. Rörmaterialet ska bestå av 22 mm kopparrör 2. Det första isoleringslagret ska vara värmebeständigt, t.ex. HT/Armaflex 3. Det första isoleringslagret ska bekläs med isoleringsull. I isoleringsullen görs en passage genom vilken frostskyddskabeln dras. Det är viktigt att montera frostskyddskabeln på det första isoleringslagret, eftersom kabelns maximala temperatur är + 65 C Tabell 4: Rörisolering vid montering i bottenbjälklag Fas Isolering Tillverkare Rör som isoleras, yttre ø Isoleringstjocklek Kod 2 HT/Armaflex Armacell 22 10 HT-10X22 3 Paroc Hvac Section AluCoat T Paroc 22 + 20 40 10X42

1. Golvbeläggning, 2. Betong, 3. Värmerör, 4. Stålnät, 5. Isolerat 22 mm kopparrör 1. 2. 3. 4. 5. Installation av temperatursond Installationen av sonden ska beaktas i god tid vid monteringen av eldstaden, eftersom sondens kabel kan dras genom konstruktionerna, t.ex. golvet eller väggarna. Då rekommenderar vi ett skyddsrör som går genom konstruktionerna och genom vilket sondkabeln kan dras efteråt. Planeringsvärden Värmeeffekt i vatten (12 timmars medeleffekt) P1... 1,2-1,4 kw P2... 1,5-1,9 kw Värmeeffekt i rumsluft... 1,5-2,5 kw Energi i vatten/luft per eldningsgång P1... 30% / 70% P2... 45 %/ 55% Värmeväxlare: Nätets röranslutning...dn Cu22 Maximal driftstemperatur... 3 bar Maximal driftstemperatur...110 C Vattnets tryckförlust... < 20 kpa Vattnets dimensionerade flöde...200-400 l/h Ledningsvattnets temperaturintervall...20-40 C Returvattnets temperaturintervall...30-60 C Kopplingssstyckenas läge och mått Måtten A, B och C för de specifika ugnsmodellerna presenteras i den tekniska tabellen på följande sida. Bild 1 B A 1. 2. 3. 45 mm C 62 mm B Bild 2: 1. hett vatten, 2. temperatursond, 3. kallt vatten

kod volym qw kod volym qw Kopplingssstyckenas läge och mått (mm) Qw (kwh) m Qt ES1165, 05/2013 TULIKIVI MODELL P1 l dm 3 /h P2 l dm 3 /h A B C P1 P2 kg kwh Sonka OU02249 2,0 440 OU02246 2,3 440 1426 156 105 15 21 15 52 Valkia W, Nammi, Parna OU02222 1,6 440 OU02139 2,1 440 1426 141 90 16 21 15 52 Pahta W/Sarmi W OU02231 1,4 440 OU02228 1,8 440 1550 116 65 18 23 20 75 Kouta, Kouta T - - - OU02240 1,7 440 1558 96 45 x 21 15 54 Kipitti, Silo, Vasa, Lainio OU01641 1,4 440 OU01361 1,8 440 1434 96 45 14 18 13 47 Hiisi 4, 5/4T, 5T, Aalto 4/4T, Kide 4/4T OU02495 1,5 440 OU02496 1,6 440 1315 93 45 14 16 9,6 34 P1= värmeväxlarpaket 1, P2 = värmeväxlarpaket 2 qw =värmeväxlarens dimensionerade vattenflöde (dm3/h) m = vedmängd per en eldning enligt bruksanvisningen (kg) Qt = tillvaratagen energimängd från eldad vedmängd per eldning enligt bruksanvisningen (kwh) Qw = energimängd som överförs till vattnet per eldning (kwh). Värdet enligt tabellen uppnås när ledningsvattnets temperatur är tillräckligt låg. A, B, C = rörförbindningsstyckenas läge och mått enligt bilder 1 och 2. * = rörförbindningsstyckets höjdmått varierar med ugnens höjd, kontrollera måttet med säljaren Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra tekniska ändringar och förbättringar av produkterna i den här broschyren efter tryckningen.