BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE



Samankaltaiset tiedostot
5000W/9000W. Art. no: / Tekniska data. Säkerhetsföreskrifter. Bårebo Byggfläktar

BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

KONVEKTORELEMENT KONVEKTORVARMEOVN VIRTAUSLÄMMITIN

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SE Värmefläkt 2kW med termostat

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

SVENSKA. Elelement. Varmeelement Lämpöpatteri NORSK SUOMI. Art.nr Modell DL01C-1. Ver

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Fan Heater. Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin. Art.no Model FH09-UK FH09 Ver English. Svenska. Norsk.

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

VÄRMEFLÄKT 9000 W VARMEVIFTE 9000 W LÄMPÖPUHALLIN 9000 W. Bårebo Nordic AB Box 50304, Bjurögatan MALMÖ

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

KERAMISK VIFTEOVN KERAMISK VÄRMEFLÄKT KERAMIIKKA LÄMPÖPUHALLIN

BRUKSANVISNING Artikelnr: Modell: IFH01-20H, IFH01-33H, IFH04-50, IFH04-90

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

D90 Användarmanual Käyttöohje

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

SE Konvektorelement 2kW med termostat och fläkt

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

ElectroGEAR Käyttöopas ja Käyttöohjeet

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE manual :03 Side 1

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Värmefläkten är endast avsedd för portabel användning och kräver inga installationsåtgärder. Portabla apparater bör inte användas i våtrum.

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Käyttöohje / Bruksanvisning

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

KONVEKTORELEMENT KONVEKTORVARMEOVN VIRTAUSLÄMMITIN

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

LINC Niagara. sanka.fi A

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Tapas- ja Sushi lasikko

SUMI FAN HEATER Model: ELE-6-FH / ELE-6-FH-UK ENGLISH KÄYTTÖ 1. Kun avaat pakkauksen, tarkista ettei lämpöpuhallin ole vaurioitunut kuljetuksen aikana

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

KERAAMINEN LÄMPÖPUHALLIN VV 20 CDH. Käyttöohje

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

DOMESTIC SMART PRODUCTS 1,0L WATT MWC-110. SE Bruksanvisning. NO Bruksanvisning. Käyttöohjeet

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

FIN LAITTEEN KUVAUS TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

KERAMISK-VIFTEOVN VV 21 CA Brukerveiledning. For beste sikkerhet og trygg bruk, les brukerveiledning før vifteovnen tas i bruk.


Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

TRIMFENA Ultra Fin FX

Arkeologian valintakoe 2015

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

VIFTEOVN Model: VV13T serie2 Brukerveiledning

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

manual :28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

EA Sähköiset ilmanlämmittimet

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

KERAMISK VIFTEOVN VV 21 CA. Brukerveiledning. For beste sikkerhet og trygg bruk, les brukerveiledning før vifteovnen tas i bruk.

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Thermozone AD 102/103

Modell / Malli / Model: NS-900C

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan


Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Transkriptio:

962330/962333 VÄRMEFLÄKT/VARMEVIFTE/LÄMPÖPUHALLIN 2000W/3300W BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE

S 962330/962333 Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya värmefläkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. Tekniska data Modell 962330 Spänning/frekvens: 230V~50Hz Effekt: 2000W Inställningar: 3 (650W, 1300W och 2000W) Temperatur: Steglös justering 0-35 C Mått: 25 x 26 x 36 cm Vikt: 4,2 kg Kapslingsklass: IPX4 Kräver minst: 10 A säkring Modell 962333 Spänning/frekvens: 230V~50Hz Effekt: 3300W Inställningar: 3 (40W, 1650W och 3300W) Temperatur: Steglös justering 0-35 C Mått: 30 x 30 x 46 cm Vikt: 5,6 kg Kapslingsklass: IPX4 Kräver minst 16 A säkring. Hölje av stålplatta med värmebeständig lackering. Levereras komplett med sladd och stickkontakt. säkerhetsföreskrifter Tänk på att värmefläkten kan bli mycket varm och bör placeras på säkert avstånd från brännbara föremål som möbler, gardiner eller liknande. Värmefläkten får inte placeras direkt under ett vägguttag. Värmefläkten får inte anslutas via en strömbrytare med timer eller annan utrustning som kan slå på apparaten. Värmefläkten får inte ställas upp i ett rum där brännbara vätskor eller gaser förvaras. Om en förlängningssladd/kabelvinda används ska den vara så kort som möjligt och alltid vara helt utdragen. Använd inga andra apparater till det vägguttag som värmefläkten ansluts till. Värmefläkten skall anslutas till ett jordat uttag. Använd inte värmefläkten om anslutningskabel eller stickpropp är skadad. För att undvika överhettning får värmefläkten ej övertäckas. Värmefläkten skall placeras på ett plant och stabilt underlag. Värmefläkten får ej lutas eller vändas upp och ned. Värmefläkten får ej användas i bad, dusch eller poolrum. Värmefläkten får inte användas av barn eller personer med nedastt fysisk eller mental förmåga.

Användning Placera värmefläkten så att den står lodrätt på ett fast underlag och på säkert avstånd från våta miljöer och brännbara föremål. Anslut värmefläkten till vägguttaget. Ställ in termostatknappen på maximal temperatur. Värmefläkten startat när effektknappen ställs in på något av de tre effektstegen. När önskad rumstemperatur uppnåtts vrider du långsamt termostatknappen moturs tills värmefläkten slår ifrån. Värmefläkten startar och stoppar nu automatiskt och håller därmed rumstemperaturen konstant. Värmefläkten stängs av genom att effektknappen vrids till 0 (Off). Anslut värmefläkten till ett jordat vägguttag. Säkerhetsanordning - Överhettningsskydd Värmefläkten är utrustad med överhettningsskydd. Om värmefläkten blir för varm invändigt stängs apparaten automatiskt av. Om det händer skall Effektväljaren omedelbart vridas till läge 0 och kontakten dras ut. Låt värmefläkten svalna i ca 10 minuter. När termostaten slår av värmeelementet fortsätter motorn att gå. Det finns oftast en anledning till att värmefläkten blir överhettad. Kontrollera om värmefläkten kan göra sig av med värmen: Är värmefläkten övertäckt, eller står den för nära en vägg eller annat hinder? Är gallren på värmefläktens fram- och baksida blockerade eller sitter fläkten fast? Om värmefläkten blir överhettad igen och orsaken ej hittas skall den lämnas till behörig yrkesman för översyn/ reparation. Överhettning kan medföra allvarlig (brand)fara! Rengöring Dra ut kontakten ur vägguttaget och rengör värmefläkten med dammsugare eller tryckluft. Ta inte loss gallren utan dammsug eller blås luft genom dem. Utsidan av värmefläkten kan rengöras med en fuktig trasa. Använd ej frätande rengöringsmedel, sprit eller andra lösningsmedel.

N 962330/962333 Innledning For at du skal få så stor glede som mulig av din nye varmevifte, anbefaler vi at du leser denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar den i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du må lese informasjonen om de ulike funksjonene på ny. Tekniske data Modell 962330 Spenning/frekvens: 230V~50Hz Effekt: 2000W Innstillinger: 3 (650W, 1300W og 2000W) Temperatur: Trinnløs justering 0-35 C Mål: 25 x 26 x 36 cm Vekt: 4,2 kg Kapslingsklasse IPX4 Krever minst: 10 A sikring Modell 962333 Spenning/frekvens: 230V~50Hz Effekt: 3300W Innstillinger: 3 (40W, 1650W og 3300W) Temperatur: Trinnløs justering 0-35 C Mål: 30 x 30 x 46 cm Vekt: 5,6 kg Kapslingsklasse IPX4 Krever minst 16 A sikring Deksel av stålplate med varmebestandig lakkering Leveres komplett med ledning og støpsel Sikkerhetsinstruksjoner Husk at varmeviften kan bli svært varm og bør plasseres i sikker avstand til brennbare gjenstander som møbler, gardiner eller liknende, minst 90 cm. Varmeviften må ikke tildekkes. Varmeviften må ikke plasseres rett under en stikkontakt. Varmeviften må ikke tilkoples via en strømbryter med timer eller annet utstyr som kan slå på apparatet. Varmeviften må ikke settes opp i et rom der det oppbevares brennbare væsker eller gass. Hvis skjøteledning/kabeltrommel skal brukes, skal den være så kort som mulig og alltid være trukket helt ut. Ikke bruk andre apparater på den stikkontakten varmeviften koples til. Varmeviften skal kobles til en jordet stikkontakt. Varmeviften må ikke brukes hvis ledningen eller støpselet er skadet. For å unngå overoppheting må varmeviften ikke tildekkes. Varmeviften skal plasseres på et plant og stabilt underlag. Varmeviften må ikke settes på skrå eller snus opp ned. Varmeviften må ikke brukes på bad eller i rom med dusj eller svømmebasseng. Varmeviften må ikke brukes av barn eller personer med nedsatte fysiske eller mentale evner.

Bruk Plasser varmeviften slik at den står loddrett på et fast underlag og i sikker avstand fra våte miljøer og brennbare gjenstander. Kople varmeviften til stikkontakten. Still inn termostatknappen på maksimal temperatur. Varmeviften starter når effektknappen stilles inn på et av effekttrinnene. Når ønsket romtemperatur er nådd, vrir du termostatknappen langsomt mot urviseren til varmeviften slås av. Varmeviften starter og stanser nå automatisk og holder dermed romtemperaturen konstant. Varmeviften slås av ved at effektknappen vris til 0 (Off). Koble varmeviften til en jordet stikkontakt. Sikkerhetsanordning - Overopphetingsvern Varmeviften er utstyrt med overopphetingsvern. Hvis varmeviften blir for varm innvendig, slås apparatet automatisk av. Hvis det skjer, skal Effektvelgeren umiddelbart vris til 0 og støpselet trekkes ut. La varmeviften avkjøles i ca. 10 minutter. Når termostaten slår av ovnen, slutter varmeelementet å virke, men motoren fortsetter å gå. Det er som oftest en grunn til at varmeviften blir overopphetet. Kontroller om varmeviften kan kvitte seg med varmen: Er varmeviften tildekket, eller står den for nær en vegg eller annen hindring? Er risten på varmeviftens for- og bakside blokkert, eller sitter ventilatoren fast? Hvis varmeviften blir overopphetet igjen og årsaken ikke finnes, skal den leveres til behørig fagmann for kontroll/ reparasjon. Overoppheting kan medføre alvorlig (brann)fare! Rengjøring Trekk støpselet ut av stikkontakten og rengjør varmeviften med støvsuger eller trykkluft. Ikke ta av ristene, men støvsug eller blås luft gjennom dem. Utsiden av varmeviften kan rengjøres med en fuktig klut. Ikke bruk etsende rengjøringsmidler, sprit eller andre løsemidler.

962330/962333 Johdanto Jotta lämpöpuhaltimesta olisi mahdollisimman paljon hyötyä, suosittelemme tämän käyttöohjeen ja sen mukana tulevien turvallisuusohjeiden lukemista ennen laitteen käyttöä. Lisäksi suosittelemme, että säästät käyttöohjeen niin, että voit tarpeen mukaan lukea eri toimintojen kuvaukset uudelleen. Tekniset tiedot Malli 962330 Jännite/taajuus: 230V~50Hz Teho: 2000W Tehovaihtoehtoja: 3 (650W, 1300W ja 2000W) Lämpötila: Portaaton säätö, 0-35 C Mitat: 25 x 26 x 36 cm Paino: 4,2 kg Kotelointiluokka: IPX4 Tarvitsee vähintään: 10 A sulakkeen Malli 962333 Jännite/taajuus: 230V~50Hz Teho: 3300W Tehovaihtoehtoja: 3 (40W, 1650W ja 3300W) Lämpötila: Portaaton säätö, 0-35 C Mitat: 30 x 30 x 46 cm Paino: 5,6 kg Kotelointiluokka: IPX4 Tarvitsee vähintään 16 A:n sulakkeen Ulkokuori teräslevyä, kuumuuden kestävä maalipinta Toimitukseen sisältyy johto ja pistoke Turvallisuusohjeet Muista, että lämpöpuhallin voi kuumentua erittäin voimakkaasti, ja sen vuoksi se on sijoitettava turvallisen välimatkan päähän palavista esineistä, kuten huonekaluista, verhoista ja vastaavista. Lämpöpuhallinta ei saa peittää. Lämpöpuhallinta ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alle. Lämpöpuhallinta ei saa liittää katkaisijaan, jota ohjataan ajastimella tai muulla tuotteen mahdollisesti käynnistävällä laitteella. Lämpöpuhallinta ei saa sijoittaa huoneeseen, jossa säilytetään palavia nesteitä tai kaasuja. Jos laitteen yhteydessä käytetään jatkojohtoa, sen tulee olla mahdollisimman lyhyt ja kelattu kokonaan auki. Älä käytä muita laitteita siinä pistorasiassa, johon lämpöpuhallin on liitetty. Lämpöpuhallin on liitettävä maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä lämpöpuhallinta, jos liitosjohto tai pistoke on vaurioitunut. Lämpöpuhallinta ei saa peittää ylikuumenemisen ehkäisemiseksi. Lämpöpuhallin on sijoitettava tasaiselle ja vakaalle alustalle. Lämpöpuhallinta ei saa asettaa nojalleen eikä kääntää ylösalaisin. Lämpöpuhallinta ei saa käyttää kylpy-, suihku- tai allashuoneessa. Lapset tai henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen suorituskyky on heikko, eivät saa käyttää lämpöpuhallinta.

Käyttö Sijoita lämpöpuhallin vaakasuoraan tukevalle alustalle ja turvallisen etäisyyden päähän kosteista tiloista ja syttyvistä esineistä. Liitä lämpöpuhallin pistorasiaan. Säädä termostatti maksimilämmölle. Lämpöpuhallin käynnistyy, kun katkaisija asetetaan johonkin kolmesta käyttötehosta. Kun haluttu huonelämpötila on saavutettu, termostaatin säädintä käännetään hitaasti vastapäivään, kunnes lämpöpuhallin pysähtyy. Tämän jälkeen lämpöpuhallin käynnistyy ja sammuu automaattisesti, ja pitää siten huoneen lämpötilan tasaisena. Lämpöpuhallin sammutetaan kääntämällä katkaisija kohtaan 0 (Off). Liitä lämpöpuhallin maadoitettuun pistorasiaan. Turvalaitteet - Ylikuumentumissuoja Lämpöpuhaltimessa on ylikuumentumissuoja. Jos lämpöpuhallin kuumentuu liikaa, laite sammuu automaattisesti. Jos näin tapahtuu, tehonvalitsin on käännettävä välittömästi kohtaan 0 ja pistoke on vedettävä irti pistorasiasta. Anna lämpöpuhaltimen jäähtyä noin 10 minuuttia. Termostaatti ei ohjaa puhallinmoottoria: kun termostaatti kytkee lämmitysvastukset pois päältä, puhallinmoottori jatkaa toimintaa. Lämpöpuhaltimen ylikuumentumiseen on yleensä jokin syy. Tarkasta, että lämpöpuhallin pystyy luovuttamaan lämpöä: Onko lämpöpuhallin peitetty tai onko se liian lähellä seinää tai muuta estettä? Onko lämpöpuhaltimen etu- ja takapuolella olevat ritilät tukkeutuneet tai onko puhallin juuttunut? Jos lämpöpuhallin kuumentuu uudelleen, eikä syytä löydetä, se on toimitettava ammattitaitoisen korjaajan tarkastettavaksi/korjattavaksi. Ylikuumentuminen voi aiheuttaa vakavan (tulipalon)vaaran! Puhdistus Ota pistoke irti pistorasiasta ja puhdista lämpöpuhallin pölynimurilla tai paineilmalla. Älä irrota ritilöitä, vaan imuroi tai puhalla ne puhtaaksi. Lämpöpuhaltimen ulkopuoli voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita, alkoholia tai muita liuottimia.