Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. toukokuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0302 (COD) 9008/1/15 REV 1 TRANS 167 MAR 65 CODEC 738 SELVITYS Lähettäjä: Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Neuvosto Ed. asiak. nro: 8979/15 TRANS 166 MAR 64 CODEC 734 Kom:n asiak. nro: 13717/13 TRANS 475 MAR 133 CODEC 2035 Asia: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI sisävesialusten teknisistä vaatimuksista, direktiivin 2009/100/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/87/EY kumoamisesta Yleisnäkemys I JOHDANTO 1. Komissio toimitti 10. syyskuuta 2013 edellä mainitun ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle. Ehdotuksen pääasiallisena tarkoituksena on järjestää uudelleen direktiivi 2006/87/EY siten, että päätöksentekomekanismit vahvistetaan artikloissa ja liitteet sisältävät ainoastaan teknisiä ja menettelysäännöksiä. Tällainen uudelleenjärjestäminen mahdollistaa paremman koordinoinnin ja yhdenmukaistamisen niiden teknisten ja menettelysäännösten kanssa, joita sovelletaan Reinin navigaation keskuskomission (RNKK) puitteissa. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 1 DGE 2 A FI
Komissio katsoo, että uudelleenjärjestämisellä ei ole vaikutusta sovellettaviin teknisiin säännöksiin, minkä vuoksi se ei esittänyt tätä ehdotusta koskevaa vaikutustenarviointia. 2. Euroopan parlamentin liikenne- ja matkailuvaliokunta (TRAN) nimitti Corien Wortmann- Koolin (EPP, NL) esittelijäksi 7. vaalikaudella. Euroopan parlamentti antoi ensimmäisen käsittelyn lausuntonsa 15. huhtikuuta 2014. Esittelijän tehtävät on 8. vaalikaudella siirretty Ivo Beletille (EPP, BE). 3. Euroopan talous- ja sosiaalikomitea antoi 21. tammikuuta 2014 lausuntonsa NAIADES II -paketista, johon käsiteltävä ehdotus sisältyy. Alueiden komitea antoi lausuntonsa NAIADES II -paketista täysistunnossaan 30. 31. tammikuuta 2014. 4. Belgian edustajainhuone esitti perustellun lausunnon toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteiden soveltamisesta ehdotuksen osalta ja antoi myönteisen lausunnon molemmilta osin. II ASIAN KÄSITTELY NEUVOSTOSSA 5. Puheenjohtajavaltio Latvia alkoi käsitellä ehdotusta tammikuussa 2015 merenkulkutyöryhmässä. Puheenjohtajavaltio teki tekstistä perusteellisen analyysin, jonka pohjalta tekstiin tehtiin useita muutoksia. Näissä muutoksissa noudatettiin komission ehdotuksen logiikkaa järjestää päätöksenteko selkeästi uudelleen erilliseksi teknisistä ja menettelysäännöksistä. Selkeyden parantamiseksi edelleen direktiiviehdotuksen esitystapaa tarkistettiin, mukaan lukien aihekohtaisten lukujen uusi esitystapa sekä artiklojen nimeäminen uudelleen, jakaminen ja yhdistäminen niiden sisällön perusteella. Pysyvien edustajien komitea tarkasteli puheenjohtajavaltion kompromissia 27. toukokuuta 2015 ja päätti antaa sen 11. kesäkuuta 2015 kokoontuvan TTE-neuvoston käsiteltäväksi. 6. Valmisteluelimissä tehty työ käy ilmi liitteessä olevasta tekstistä. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 2 DGE 2 A FI
III AVOIMET KYSYMYKSET 7. RNKK järjestää täysistunnon 3. kesäkuuta 2015. On ratkaisevan tärkeää hyväksyä se, että perustetaan tekninen komitea nimeltään CESNI, joka on avoin EU:n kaikkien jäsenvaltioiden asiantuntijoille. Tämä on perustava edellytys yleisnäkemyksen hyväksymiselle. 8. Valmisteluelimet ovat käsitelleet kaikkia avoimia kysymyksiä ja ovat onnistuneet löytämään laajalti hyväksytyn kompromissin jokaiseen kysymykseen. 9. DE ehdottaa, että Euroopan tietosuojavaltuutettua (EDPS) kuullaan tästä direktiiviehdotuksesta. IT pitää voimassa varaumansa, joka koskee direktiivin osoittamista jäsenvaltioille (johdanto-osan 23 kappale ja 30 artikla, alaviitteet 11 ja 26). UK pyytää CZ:n ja SK:n tukemana, että KOM esittäisi lausuman SEUT 218 artiklan soveltamisesta CESNI:n ja RNKK:n yhteydessä. KOM pitää voimassa yleisvarauman lainsäädäntömenettelyn lopputulokseen saakka. IV MUUT KYSYMYKSET 10. Direktiiviehdotusta samoin kuin sen edeltäjää ei sovelleta jäsenvaltioihin, joissa ei ole sisävesiväyliä tai joissa sisävesiliikennettä ei käytetä merkittävässä määrin. Niiden jäsenvaltioiden, joille direktiivi on osoitettu, määrittelyä koskevaa lähestymistapaa on tarkistettu, jotta olisi mahdotonta muuttaa direktiivin soveltamisalaa delegoidulla säädöksellä. 11. Merenkulkutyöryhmä on todennut pienen oikeudellisen epäyhtenäisyyden direktiivin 2009/100/EY kanssa. Näin ollen se päätti, että kyseistä direktiiviä olisi muutettava soveltamisalan päällekkäisyyden poistamiseksi. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 3 DGE 2 A FI
12. Liitteet on järjestetty uudelleen CESNI:n normeihin viittaamisen mahdollistamiseksi. On laadittu vastaavuustaulukko, jotta helpotettaisiin siirtymistä olemassa olevasta direktiivistä tähän direktiiviin. V PÄÄTELMÄ Neuvostoa pyydetään muodostamaan yleisnäkemys tämän asiakirjan liitteessä olevasta ehdotuksesta. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 4 DGE 2 A FI
LIITE 2013/0302 (COD) Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu sisävesialusten teknisistä vaatimuksista, direktiivin 2009/100/EY muuttamisesta ja direktiivin 2006/87/EY kumoamisesta EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan 1 kohdan, ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille, ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 1, ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon 2, noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä 3, 1 2 3 EUVL C 177, 11.6.2014, s. 58. EUVL C 126, 26.4.2014, s. 48... 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 5
sekä katsovat seuraavaa: (1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2006/87/EY 4 otetaan käyttöön sisävesialusten teknisten todistusten antamista koskevat yhdenmukaistetut edellytykset kaikilla unionin sisävesiväylillä. (2) Reinin navigaation keskuskomissio (RNKK) on vahvistanut Reinillä liikennöivien alusten tekniset vaatimukset. (3) Direktiivin 2006/87/EY liitteissä vahvistettuihin teknisiin vaatimuksiin on sisällytetty olennaisilta osin Reinillä liikennöivien alusten tarkastamista koskevat määräykset RNKK:n vuonna 2004 hyväksymässä muodossa. Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan mukaisia sisävesialustodistusten antamista koskevia edellytyksiä ja teknisiä vaatimuksia tarkistetaan säännöllisesti, ja niiden katsotaan vastaavan tekniikan nykytasoa. (4) Koska päätöksentekomenettelyjen oikeudelliset puitteet ja aikataulut ovat erilaisia, on vaikeaa säilyttää vastaavuus direktiivin 2006/87/EY nojalla annettujen unionin sisävesialustodistusten ja Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan nojalla annettujen todistusten välillä. Oikeusvarmuutta ei siten ole varmistettu, mikä saattaa vaikuttaa kielteisesti vesiliikenteen turvallisuuteen. 5 (5) Unionin laajuisen yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi sekä kilpailun vääristymisen ja turvallisuustason vaihtelun ehkäisemiseksi kaikilla unionin sisävesiväylillä olisi sovellettava samoja teknisiä vaatimuksia, jotka olisi saatettava ajan tasalle säännöllisin väliajoin. 4 5 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/87/EY, annettu 12 päivänä joulukuuta 2006, sisävesialusten teknisistä vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 82/714/ETY kumoamisesta (EUVL L 389, 30.12.2006, s. 1). EP:n tarkistus 1. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 6
(6) Koska RNKK on hankkinut merkittävästi asiantuntemusta sisävesialuksia koskevien teknisten vaatimusten kehittämisestä ja ajan tasalle saattamisesta, kyseistä asiantuntemusta olisi hyödynnettävä täysimääräisesti unionin sisävesiväylillä. Sisävesiliikenteen normien laadinnasta vastaava eurooppalainen komitea (CESNI), joka toimii RNKK:n alaisuudessa ja on avoinna unionin kaikkien jäsenvaltioiden asiantuntijoille, laatii sisävesiliikenteen tekniset normit, joihin unionin olisi viitattava. 6 (9) Unionin sisävesialustodistusten, jotka osoittavat vesikulkuneuvojen täyttävän täysin tekniset vaatimukset, olisi oltava voimassa kaikilla unionin sisävesiväylillä. (10) Edellytyksiä, joiden perusteella jäsenvaltiot antavat täydentäviä unionin sisävesialustodistuksia vyöhykkeiden 1 ja 2 vesiväylillä (jokisuistot) ja vyöhykkeen 4 vesiväylillä tapahtuvaa liikennöintiä varten, olisi yhdenmukaistettava entisestään. (11) Turvallisuuden takaamiseksi normeja olisi yhdenmukaistettava korkealla tasolla unionin sisävesiväylien turvallisuusnormeja lieventämättä. Jäsenvaltioille olisi kuitenkin annettava mahdollisuus ottaa komissiota kuultuaan käyttöön erityissäännöksiä tiettyjä vyöhykkeitä koskevista teknisistä lisävaatimuksista tai lievennetyistä vaatimuksista edellyttäen, että tällaiset toimenpiteet rajoittuvat koskemaan liitteissä III ja IV lueteltuja seikkoja. (12) Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus poiketa tästä direktiivistä tietyissä tapauksissa, joissa on kyse purjehduskelpoisista sisävesiväylistä, jotka eivät ole yhteydessä muiden jäsenvaltioiden sisävesiväyliin, tai tietyistä vesikulkuneuvoista, jotka liikennöivät yksinomaan kansallisessa vesiväyläverkossa, kuitenkin niin, että riittävä turvallisuustaso säilyy. Jos tällaiset poikkeukset kattavat kaikki jäsenvaltiossa liikennöivät vesikulkuneuvot, olisi kohtuuton ja tarpeeton velvoite, että kyseinen jäsenvaltio saattaa osaksi kansallista lainsäädäntöä kaikki tässä direktiivissä esitetyt velvoitteet. Jäsenvaltiot eivät voi antaa unionin sisävesialustodistuksia, jollei tämän direktiivin mukaisia vastaavia velvoitteita ole saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä. 6 Perustuu EP:n tarkistukseen 2. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 7
(13) Poikkeusten tästä direktiivistä ja vastaavuuksien tunnustamisen tiettyjen vesikulkuneuvojen osalta olisi oltava mahdollisia silloin, kun tarkoituksena on vaihtoehtoisten ratkaisujen toteuttaminen tai innovoinnin edistäminen tai kohtuuttomien kustannusten ehkäiseminen edellyttäen, että olosuhteista riippuen varmistetaan vastaava tai riittävä turvallisuus. Jotta varmistetaan yhdenmukaisten edellytysten soveltaminen, komissiolle olisi siirrettävä tätä koskeva täytäntöönpanovalta. Komissiolla olisi oltava mahdollisuus viitata CESNI:n suosituksiin tällaisten poikkeusten ja vastaavuuksien osalta. (13 a) Hallinnollisen, teknisen ja taloudellisen tehokkuuden vuoksi jäsenvaltioilla on mahdollisuus nimetä toimivaltaisia viranomaisia varmistamaan, että tätä direktiiviä noudatetaan ja sovelletaan moitteettomasti niiden kansallisten käytäntöjen mukaisesti. (15) Unionin sisävesialustodistus olisi annettava vesikulkuneuvolle, joka läpäisee sen ennen käyttöönottoa tehtävän teknisen tarkastuksen. Teknisellä tarkastuksella on selvitettävä, täyttääkö vesikulkuneuvo tässä direktiivissä säädetyt tekniset vaatimukset. Jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla olisi oltava oikeus tarkistaa milloin tahansa näiden vaatimusten noudattaminen ja se, että vesikulkuneuvolla on mukanaan voimassa oleva sisävesialustodistus. (16) Unionin sisävesialustodistuksen voimassaoloaika olisi määritettävä tapauskohtaisesti tiettyjen määräaikojen rajoissa ja vesikulkuneuvon luokan mukaan. (17) On tarpeen laatia unionin sisävesialustodistuksen korvaamista, uusimista ja voimassaolon pidentämistä sekä uuden unionin sisävesialustodistuksen antamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt tietyissä rajoissa, jotta voidaan säilyttää sisävesiliikenteen korkea turvallisuuden taso. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 8
(17 a) Jotta varmistetaan tämän direktiivin tehokas soveltaminen, sisävesiväylillä liikennöiviin vesikulkuneuvoihin liittyvät tiedot olisi syötettävä eurooppalaiseen alusrunkotietokantaan toimivaltaisten viranomaisten käyttöä varten. Eurooppalaisesta alusrunkotietokannasta olisi voitava erityisesti tarkistaa vireillä olevien todistushakemusten tausta, ja siitä olisi saatava tiedot kaikista asianomaisille vesikulkuneuvoille jo myönnetyistä voimassa olevista todistuksista. Komission olisi pidettävä yllä ja mukautettava eurooppalaista alusrunkotietokantaa, jotta sitä voidaan hyödyntää täysipainoisesti tämän direktiivin soveltamisessa. (18) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/100/EY 7 säädettyjen toimenpiteiden on säilyttävä voimassa tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle jäävien alusten osalta. (18 a) Direktiivin 2009/100/EY soveltamisalaa olisi mukautettava sen tätä direktiiviä täydentävän soveltamisalan vahvistamiseksi ja kansainvälisiä sopimuksia koskevan kehitykseen huomioon ottamiseksi. Unionin lainsäädännön selkeyttämiseksi direktiiviä 2009/100/EY olisi muutettava. (19) Sellaisiin käytössä oleviin vesikulkuneuvoihin, joilla ei vielä ole unionin sisävesialustodistusta, olisi sovellettava siirtymäkauden järjestelmää, jota noudatetaan, kun kyseisille vesikulkuneuvoille tehdään ensimmäistä kertaa tällä direktiivillä vahvistettujen tarkistettujen teknisten vaatimusten mukainen tekninen tarkastus. (21) Sisävesiliikenteen turvallisuuden ja tehokkuuden korkean tason varmistamiseksi ja sisävesialustodistusten vastaavuuden säilyttämiseksi tämän direktiivin liitteissä määritellyt tekniset vaatimukset olisi pidettävä ajan tasalla tieteen ja tekniikan kehityksen sekä sisävesiliikenteen teknisten normien ottamiseksi huomioon. (21 aa) CESNI on perustettu helpottamaan Euroopan sisävesiliikenteessä sovellettujen teknisten normien yhdenmukaistamista. Tällaisia normeja olisi sovellettava automaattisesti niiden viimeisimmän version mukaisesti. Valta hyväksyä säädöksiä SEUT 290 artiklan mukaisesti olisi kuitenkin siirrettävä poikkeustapauksissa unionin etujen suojaamiseksi komissiolle tämän direktiivin teknisen liitteen mukauttamiseksi. 7 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/100/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 2009, sisävesialusten purjehduskelpoisuuslupien vastavuoroisesta tunnustamisesta (EUVL L 259, 2.10.2009, s. 8). 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 9
(21 ab) On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan noudattaa tavanomaista käytäntöään ja toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. 8 (22) Vaihtoehtoisten ratkaisujen toteuttamiseksi, innovoinnin edistämiseksi, kohtuuttomien kustannusten ehkäisemiseksi, todistusten antamismenettelyn toimivuuden takaamiseksi ja alueellisten olosuhteiden huomioon ottamiseksi komissiolle olisi annettava täytäntöönpanovalta myöntää tietyille vesikulkuneuvoille erinäisiä vapautuksia teknisistä vaatimuksista, hyväksyä luokituslaitoksia ja hyväksyä teknisiä lisävaatimuksia tai lievennettyjä vaatimuksia sellaisilla tietyillä vyöhykkeillä liikennöiville aluksille, jotka eivät ole yhteydessä toisen jäsenvaltion purjehduskelpoisiin sisävesiväyliin. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 9 mukaisesti. (22 a) Jotta varmistettaisiin asianmukaiset puitteet koordinoinnille ja yhteistyölle sisävesiliikenteestä vastaavien kansainvälisten järjestöjen ja erityisesti RNKK:n kanssa ja sellaisten yhtenäisten teknisten normien kehittäminen sisävesiliikenteelle, joihin unioni ja kansainväliset järjestöt voisivat viitata, tätä direktiiviä olisi tarkasteltava uudelleen erityisesti tällä direktiivillä käyttöön otettujen toimien tehokkuuden sekä sisävesiliikenteestä vastaavien kansainvälisten järjestöjen kanssa toteutettavien yhteistyömekanismien suhteen siten, että aikaan saataisiin yhtenäiset tekniset normit. 10 8 9 10 Perustuu EP:n tarkistukseen 4. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13). EP:n tarkistus 6. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 10
(22 b) Espanjassa, Irlannissa, Kreikassa, Kyproksessa, Latviassa, Maltassa, Portugalissa, Sloveniassa, Suomessa, Tanskassa ja Virossa ei ole sisävesiväyliä tai sisävesiliikennettä ei käytetä merkittävässä määrin. Näin ollen olisi suhteeton ja tarpeeton velvoite, että kyseisten jäsenvaltioiden olisi saatettava tämä direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöään ja pantava se täytäntöön. 11 (23) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on unionin sisävesiväylillä liikennöivien vesikulkuneuvojen turvallisuuden varmistamiseksi tarvittavien teknisten säännösten vahvistaminen, vaan se voidaan tämän direktiivin laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. (26) Sen vuoksi direktiivi 2006/87/EY olisi kumottava, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: 11 IT pitää voimassa tätä johdanto-osan kappaletta koskevan varauman. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 11
1 LUKU SOVELTAMISALA, MÄÄRITELMÄT JA SISÄVESIVYÖHYKKEET 1 artikla Kohde Tässä direktiivissä vahvistetaan a) tekniset säännökset, jotka ovat tarpeen 2 a artiklassa tarkoitetuilla sisävesiväylillä liikennöivien vesikulkuneuvojen turvallisuuden varmistamiseksi; ja b) kyseisten sisävesiväylien luokittelu. 1 a artikla Soveltamisala 1. Tätä direktiiviä sovelletaan seuraaviin vesikulkuneuvoihin: a) alukset, joiden pituus (L) on vähintään 20 metriä; b) alukset, joiden pituuden (L), leveyden (B) ja syväyksen (T) tulo on vähintään 100 kuutiometriä; c a) hinaajat ja työntöalukset, jotka on tarkoitettu hinaamaan tai työntämään tai siirtämään vierellään 2 artiklassa määriteltyjä vesikulkuneuvoja tai uivaa kalustoa; d a) matkustaja-alukset; e a) uiva kalusto. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 12
2. Tätä direktiiviä ei sovelleta a) lauttoihin; b) laivaston aluksiin; c) merialuksiin, mukaan lukien merihinaajat ja -työntöalukset, jotka i) liikennöivät tai joiden tukikohta on vuorovesialueella; tai ii) liikennöivät väliaikaisesti sisävesillä, jos niillä on vähintään: todistus ihmishengen turvallisuudesta merellä vuonna 1974 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen (SOLAS) vaatimusten mukaisuudesta tai vastaava todistus, todistus vuonna 1966 tehdyn kansainvälisen lastiviivayleissopimuksen vaatimusten mukaisuudesta tai vastaava todistus, ja kansainvälinen öljystä aiheutuvan meren pilaantumisen ehkäisemistä koskeva (IOPP-)todistuskirja alusten aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäisemisestä vuonna 1973 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen (MARPOL 73/78) vaatimusten mukaisuudesta; tai merialusten osalta, jotka eivät kuulu vuoden 1974 SOLAS-sopimuksen, vuoden 1966 kansainvälisen lastiviivayleissopimuksen tai vuoden 1973 MARPOL-sopimuksen soveltamisalaan: niiden lippujäsenvaltioiden lainsäädännössä vaaditut todistukset ja lastimerkit; tai matkustaja-alusten osalta, joihin ei sovelleta kaikkia ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuja yleissopimuksia: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/45/EY 12 mukaisesti annettu todistus matkustajaalusten turvallisuussäännöistä ja -määräyksistä; tai 12 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/45/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, matkustaja-alusten turvallisuussäännöistä ja -määräyksistä (EUVL L 163, 25.6.2009, s. 1). 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 13
huvialusten osalta, joihin ei sovelleta kaikkia ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuja yleissopimuksia: lippuvaltion todistus riittävästä turvallisuustasosta. 2 artikla Määritelmät Tässä direktiivissä tarkoitetaan: a) 'vesikulkuneuvolla' alusta tai uivaa kalustoa; b) 'aluksella' sisävesialusta tai merialusta; b a) 'sisävesialuksella' alusta, joka on tarkoitettu liikennöimään yksinomaan tai pääasiassa sisävesiväylillä; c) 'hinaajalla' alusta, joka on erityisesti suunniteltu suorittamaan hinauksia; d) 'työntöaluksella' alusta, joka on erityisesti suunniteltu kuljettamaan työntökytkyettä; e) 'matkustaja-aluksella' päiväristeilyalusta tai risteilyalusta, joka on suunniteltu ja varustettu kuljettamaan yli 12 matkustajaa; f) 'uivalla kalustolla' uivaa rakennetta, jolla kuljetetaan työkoneita, kuten nostureita, ruoppauskoneita, paalujunttia tai elevaattoreita; g) 'huvialuksella' urheiluun tai vapaa-aikaan tarkoitettua muuta kuin matkustaja-alusta; g a) 'suurnopeusaluksella' moottorikäyttöistä alusta, jonka nopeus veden pintaan nähden voi olla yli 40 km/h; h) 'uppouman tilavuudella' aluksen syrjäyttämän vesimäärän tilavuutta kuutiometreinä; 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 14
i) 'pituudella (L)' rungon enimmäispituutta metreinä ilman peräsintä ja kokkapuuta; j) 'leveydellä (B)' laidoituksen ulkoreunaan mitattua rungon enimmäisleveyttä metreinä (ilman siipirattaita, lepuuttajia ja vastaavia); k) 'syväyksellä (T)' rungon alimman pisteen, kun köliä tai muita kiinteitä asennuksia ei oteta huomioon, ja enimmäissyväystason välistä kohtisuoraa etäisyyttä metreinä; k a) 'toisiinsa yhteydessä olevilla sisävesiväylillä' jäsenvaltion vesiväyliä, jotka ovat sellaisten sisävesiväylien, joilla tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat vesikulkuneuvot voivat kansallisen tai kansainvälisen lainsäädännön mukaisesti liikennöidä, kautta yhteydessä toisen jäsenvaltion sisävesiväyliin. 2 a artikla Sisävesiväylien luokittelu 1. Tässä direktiivissä unionin sisävesiväylät luokitellaan seuraavasti: a) 1, 2, 3 ja 4 vyöhyke: i) 1 ja 2 vyöhyke: liitteessä I olevassa 1 luvussa luetellut vesiväylät; ii) iii) 3 vyöhyke: liitteessä I olevassa 2 luvussa luetellut vesiväylät; 4 vyöhyke: kaikki muut sisävesiväylät, joilla tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat vesikulkuneuvot voivat kansallisen lainsäädännön mukaisesti liikennöidä; b) R-vyöhyke: a alakohdassa tarkoitetuista vesiväylistä ne, joita varten todistukset on annettava Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan mukaisesti, sellaisena kuin artiklan sanamuoto on *. * EUVL: lisätään tämän direktiivin voimaantulopäivä. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 15
2. Siirretään komissiolle, ainoastaan jonkin jäsenvaltion pyynnöstä, valta antaa delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti liitteen I muuttamiseksi siten, että muutetaan jonkin kyseisen jäsenvaltion alueella olevan vesiväylän luokittelua, mukaan lukien vesiväylien lisääminen ja poistaminen. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 16
2 LUKU SISÄVESIALUSTODISTUKSET 2 b artikla Teknisten ja turvallisuusvaatimusten noudattaminen 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 a artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vesikulkuneuvot, jotka liikennöivät 2 a artiklassa tarkoitetuilla unionin sisävesiväylillä, rakennetaan ja pidetään kunnossa tässä direktiivissä vahvistettujen vaatimusten mukaisesti. 2. Edellä olevan 1 kohdan noudattaminen on osoitettava tämän direktiivin mukaisella todistuksella. 3 a artikla Unionin sisävesialustodistukset 1. Unionin sisävesialustodistuksen antaa tämän direktiivin mukainen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen. Jäsenvaltioiden on unionin sisävesialustodistuksen antamisen yhteydessä varmistettava, ettei kyseiselle vesikulkuneuvolle ole jo annettu voimassa olevaa 4 a artiklassa tarkoitettua todistusta. 1 a. Unionin sisävesialustodistus on laadittava liitteessä II olevan mallin mukaisesti. 2. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo unionin sisävesialustodistuksia antavista toimivaltaisista viranomaisista ja annettava se ja sen mahdolliset muutokset tiedoksi komissiolle. Komissio pitää yllä ajantasaista luetteloa toimivaltaisista viranomaisista asianmukaisella verkkosivustolla. 3 a. Unionin sisävesialustodistus on annettava vesikulkuneuvoille, kun ennen vesikulkuneuvon käyttöönottoa tehdyssä teknisessä tarkastuksessa on varmistettu, että vesikulkuneuvo täyttää liitteissä II ja V a vahvistetut tekniset vaatimukset. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 17
4 a. Tapauksen mukaan joko tämän artiklan 3 a kohdassa ja 22 b artiklassa tarkoitetuissa teknisissä tarkastuksissa tai vesikulkuneuvon omistajan pyynnöstä tehtävässä teknisessä tarkastuksessa on tarkastettava, täyttääkö vesikulkuneuvo 17 a artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut lisävaatimukset. 4 b. Menettely, jota on noudatettava tarkastuspyynnön esittämisessä ja tarkastuksen suorittamispaikan ja -ajan vahvistamisessa, kuuluu unionin sisävesialustodistuksen antavien toimivaltaisten viranomaisten toimivaltaan. Toimivaltainen viranomainen päättää, mitkä asiakirjat sille on esitettävä. Menettelyn on oltava sellainen, että tarkastus voi tapahtua kohtuullisen ajan kuluessa tarkastuspyynnön esittämisestä. 5 a. Toimivaltaisten viranomaisten on vesikulkuneuvon omistajan tai tämän edustajan pyynnöstä annettava unionin sisävesialustodistus vesikulkuneuvolle, joka ei kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan, jos vesikulkuneuvo täyttää tämän direktiivin vaatimukset. 4 a artikla Todistuksen mukana pitämistä koskeva velvoite Vesikulkuneuvoilla, jotka liikennöivät 2 a artiklassa tarkoitetuilla unionin sisävesiväylillä, on oltava alkuperäisenä asiakirjana, a) kun ne liikennöivät R-vyöhykkeen vesiväylillä: joko Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan mukaisesti annettu todistus; tai unionin sisävesialustodistus, joka annetaan vesikulkuneuvoille, jotka täyttävät täysin liitteissä II ja V a tarkoitetut tekniset vaatimukset, joiden osalta vastaavuus Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen mukaisten teknisten vaatimusten kanssa on todettu sovellettavien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti, ja noudattavat tilanteen mukaan liitteessä II Reinillä liikennöivien (R-vyöhyke) vesikulkuneuvojen osalta annettuja siirtymäsäännöksiä; 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 18
b) kun ne liikennöivät muilla vesiväylillä, unionin sisävesialustodistus tai Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan mukaisesti annettu todistus, mukaan lukien tarvittaessa 5 a artiklan mukaiset täydentävät unionin sisävesialustodistukset. 5 a artikla Täydentävät unionin sisävesialustodistukset 2. Vesikulkuneuvoille, joilla on mukanaan voimassa oleva unionin sisävesialustodistus tai Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan mukaisesti annettu todistus, on annettava 17 a artiklan mukainen täydentävä unionin sisävesialustodistus. 3. Täydentävä unionin sisävesialustodistus on laadittava liitteessä II olevan mallin mukaisesti, ja sen antaa toimivaltainen viranomainen kyseisten vesiväylien osalta vahvistettujen edellytysten mukaisesti. 5 a artikla Väliaikaiset unionin sisävesialustodistukset 1. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa väliaikaisen unionin sisävesialustodistuksen a) vesikulkuneuvoille, joiden on tarkoitus ajaa toimivaltaisen viranomaisen luvalla tiettyyn paikkaan unionin sisävesialustodistuksen saamista varten; b) vesikulkuneuvoille, joiden unionin sisävesialustodistus on kadonnut, vahingoittunut tai joilla ei tilapäisesti ole sitä tämän direktiivin 9 a tai 11 a artiklassa taikka liitteissä II ja V a tarkoitetuissa tapauksissa; c) vesikulkuneuvoille, jotka ovat läpäisseet tarkastuksen, mutta joiden unionin sisävesialustodistus on valmisteltavana; 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 19
d) vesikulkuneuvoille, jotka eivät täytä kaikkia liitteiden II ja V a mukaisia unionin sisävesialustodistuksen myöntämisedellytyksiä; e) vesikulkuneuvoille, joiden kunto ei vahingon seurauksena enää ole unionin sisävesialustodistuksen mukainen; f) uiville laitteistoille tai kalustoille, jos erityiskuljetuksista vastaava viranomainen antaa luvan erityiskuljetukseen edellyttäen, että tällainen todistus saadaan, jäsenvaltiossa sovellettavien merenkulkuviranomaisen säännösten mukaisesti; g) vesikulkuneuvoille, jotka poikkeavat liitteiden II ja V a säännöksistä, tämän direktiivin 19 a ja 19 b artiklassa säädetyn mukaisesti siihen asti, kunnes asianomaiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään. 2. Väliaikainen unionin sisävesialustodistus on laadittava liitteessä II olevan mallin mukaisesti, jos vesikulkuneuvon, uivan laitteiston tai uivan kaluston purjehduskelpoisuus vaikuttaa riittävältä. 3. Väliaikaiseen unionin sisävesialustodistukseen on sisällytettävä toimivaltaisen viranomaisen tarpeellisina pitämät ehdot, ja se on voimassa a) tämän artiklan 1 kohdan a ja d f alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tietyn yksittäisen, sopivan ajan sisällä, kuitenkin enintään kuukauden kuluessa tehtävän matkan ajan; b) tämän artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa asiaankuuluvan ajan; 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 20
c) tämän artiklan 1 kohdan g alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kuusi kuukautta. Väliaikaisen unionin todistuksen voimassaoloa voidaan jatkaa kuudella kuukaudella kerrallaan siihen asti, kunnes asianomainen täytäntöönpanosäädös on hyväksytty. 6 a artikla Unionin sisävesialustodistusten voimassaoloaika 1. Toimivaltaisen viranomaisen on määritettävä uusille vesikulkuneuvoille annettavien unionin sisävesialustodistusten voimassaoloaika, joka voi olla enintään a) viisi vuotta matkustaja-aluksille ja suurnopeusaluksille; b) kymmenen vuotta kaikille muille vesikulkuneuvoille. Voimassaoloaika on merkittävä unionin sisävesialustodistukseen. 2. Toimivaltaisen viranomaisen on asetettava unionin sisävesialustodistuksen voimassaoloaika tapauskohtaisesti tarkastustulosten perusteella sellaisille vesikulkuneuvoille, jotka liikennöivät jo ennen teknistä tarkastusta. Voimassaoloaika ei saa kuitenkaan ylittää 1 kohdassa vahvistettuja määräaikoja. 7 a artikla Unionin sisävesialustodistusten voimassaoloajan poikkeuksellinen pidentäminen Unionin sisävesialustodistuksen antanut tai uusinut toimivaltainen viranomainen voi poikkeuksellisesti pidentää todistuksen voimassaoloaikaa liitteiden II ja V a mukaisesti enintään kuudeksi kuukaudeksi teknistä tarkastusta tekemättä. Voimassaoloajan pidennys on merkittävä kyseiseen todistukseen. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 21
8 a artikla Unionin sisävesialustodistusten uusiminen 1. Unionin sisävesialustodistus on uusittava sen voimassaoloajan päättyessä 3 a artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti sen jälkeen, kun teknisessä tarkastuksessa on varmistettu, että vesikulkuneuvo täyttää liitteissä II ja V a esitetyt tekniset vaatimukset. Komissiolle 3 a artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoitetut toimivaltaiset viranomaiset voivat uusia unionin sisävesialustodistukset. 2. Unionin sisävesialustodistuksia uusittaessa vesikulkuneuvoihin sovelletaan liitteissä II ja V a olevia siirtymäsäännöksiä niissä vahvistetuin edellytyksin. 9 a artikla Unionin sisävesialustodistusten korvaaminen Kunkin jäsenvaltion on vahvistettava edellytykset, joilla kadonnut tai vahingoittunut voimassa oleva unionin sisävesialustodistus voidaan korvata uudella. Todistuksia korvattaessa on vaadittava ilmoitus todistuksen katoamisesta tai vahingoittuneen todistuksen palauttaminen. Korvaavassa todistuksessa on oltava maininta siitä, että se on jäljennös. 10 a artikla Vesikulkuneuvon huomattavat muutokset tai huomattavat korjaukset Jos tehdään huomattavia muutoksia tai huomattavia korjauksia, jotka vaikuttavat vesikulkuneuvon rakenteen kestävyyteen, ohjaukseen tai ohjattavuuteen tai liitteiden II ja V a mukaisiin vesikulkuneuvon erityisominaisuuksiin, vesikulkuneuvolle on ennen seuraavaa matkaa tehtävä 3 a artiklassa säädetty tekninen tarkastus. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 22
Tämän tarkastuksen jälkeen on annettava uusi unionin sisävesialustodistus, jossa mainitaan vesikulkuneuvon tekniset tiedot, ja entinen todistus on peruutettava tai voimassa olevaa todistusta on muutettava vastaavasti. Jos uusi todistus annetaan muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa alkuperäinen todistus on annettu tai uusittu, todistuksen antaneelle tai uusineelle toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettava asiasta 30 päivän kuluessa uuden todistuksen antamispäivästä. 11 a artikla Unionin sisävesialustodistusten antamisesta tai uusimisesta kieltäytyminen ja niiden peruuttaminen 1. Päätöksessä kieltäytyä antamasta tai uudistamasta unionin sisävesialustodistusta on esitettävä sen perustelut. Päätöksestä on ilmoitettava vesikulkuneuvon omistajalle, ja tälle on myös annettava tieto asianomaisessa jäsenvaltiossa käytettävissä olevista muutoksenhakukeinoista ja muutoksenhaun määräajoista. 2. Toimivaltainen viranomainen voi peruuttaa antamansa tai uusimansa voimassa olevan unionin sisävesialustodistuksen, jos vesikulkuneuvo ei enää täytä todistuksessa esitettyjä teknisiä vaatimuksia. 12 a artikla Kolmansien maiden vesikulkuneuvojen purjehduskelpoisuustodistusten tunnustaminen Jos unionin ja kolmansien maiden välillä ei ole voimassa sopimusta purjehduskelpoisuustodistusten vastavuoroisesta tunnustamisesta, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat tunnustaa kolmansien maiden vesikulkuneuvojen purjehduskelpoisuustodistukset tämän jäsenvaltion alueella tapahtuvaan liikenteeseen. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 23
12 b artikla Todistusrekisterit Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden toimivaltaiset viranomaiset pitävät kaikista 3 a, 5 a, 5 b ja 8 a artiklan mukaisesti antamistaan tai uusimistaan todistuksista rekisteriä, johon sisältyvät liitteen II mukaisessa mallissa olevat tiedot. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 24
3 LUKU ALUKSEN TUNNISTAMINEN, TARKASTUKSET JA MUUTETUT TEKNISET VAATIMUKSET 13 a artikla Aluksen yksilöllinen eurooppalainen tunnistenumero 1 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikille vesikulkuneuvoille annetaan liitteiden II ja V a mukainen aluksen yksilöllinen eurooppalainen tunnistenumero (ENI). 2 a. Kullakin vesikulkuneuvolla on vain yksi ENI, joka pysyy muuttumattomana vesikulkuneuvon koko käyttöiän ajan. 3 a. Unionin sisävesialustodistuksen antava toimivaltainen viranomainen merkitsee ENI:n kyseiseen todistukseen. 4 a. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo ENI:n antavista toimivaltaisista viranomaisista ja annettava se ja sen mahdolliset muutokset tiedoksi komissiolle. Komissio pitää yllä ajantasaista luetteloa toimivaltaisista viranomaisista asianmukaisella verkkosivustolla. 13 b artikla Eurooppalainen alusrunkotietokanta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaiset viranomaiset merkitsevät viipymättä komission ylläpitämään eurooppalaiseen alusrunkotietokantaan kunkin vesikulkuneuvon osalta: a) sen tämän direktiivin liitteiden II ja V a mukaisen ENI:n; 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 25
b) tämän direktiivin liitteiden II ja V a mukaiset tiedot, joilla tunnistetaan ja kuvataan vesikulkuneuvo; c) jäljennöksen kaikista toimivaltaisten viranomaisten tämän direktiivin mukaisesti antamista todistuksista; d) kaikki tämän direktiivin mukaiset hylätyt tai vireillä olevat todistushakemukset; ja e) kaikki muutokset a d alakohdassa tarkoitettuihin tietoihin. 2. Muiden jäsenvaltioiden ja Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen sopimuspuolten toimivaltaiset viranomaiset voivat käyttää näitä tietoja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY 13 mukaisesti ainoastaan suorittaakseen hallinnollisia toimenpiteitä vesiliikenteen turvallisuuden ja sujuvuuden ylläpitämiseksi ja tämän direktiivin soveltamiseksi. 3. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi siirtää henkilötietoja kolmannelle maalle tai kansainväliselle organisaatiolle edellyttäen, että direktiivin 95/46/EY vaatimukset ja erityisesti kyseisen direktiivin 25 tai 26 artikla täyttyvät ja ainoastaan tapauskohtaisesti. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siirto on tarpeen 2 kohdassa tarkoitettuja tarkoituksia varten. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kolmas maa tai kansainvälinen organisaatio ei siirrä tietoja toiselle kolmannelle maalle tai kansainväliselle organisaatiolle, jollei sille anneta nimenomaista kirjallista lupaa ja jollei se noudata jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen määrittämiä edellytyksiä. 13 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31). 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 26
4. Komission suorittama henkilötietojen siirto kolmannelle maalle tai kansainväliselle organisaatiolle toteutetaan edellyttäen, että Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 14 9 artiklan vaatimukset täyttyvät ja ainoastaan tapauskohtaisesti. Komission on varmistettava, että siirto on tarpeen 2 kohdassa tarkoitettuja tarkoituksia varten. Komission on varmistettava, että kolmas maa tai kansainvälinen organisaatio ei siirrä tietoja toiselle kolmannelle maalle tai kansainväliselle organisaatiolle, jollei sille anneta nimenomaista kirjallista lupaa ja jollei se noudata komission määrittämiä edellytyksiä. 5. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 24 artiklan mukaisesti, jotta se voi hyväksyä sääntöjä eurooppalaisen alusrunkotietokannan toiminnasta, ylläpidosta ja kehittämisestä. 14 a artikla Teknisten tarkastusten tekeminen 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset tekevät tässä direktiivissä tarkoitettuja alkutarkastuksia, määräaikaistarkastuksia, erikoistarkastuksia ja vapaaehtoisia tarkastuksia. 1 a. Kyseiset toimivaltaiset viranomaiset voivat pidättäytyä tekemästä vesikulkuneuvolle teknistä tarkastusta kokonaan tai osittain, jos 15 a artiklan mukaisen hyväksytyn luokituslaitoksen antaman voimassa olevan todistuksen perusteella on ilmeistä, että vesikulkuneuvo täyttää kokonaan tai osittain liitteissä II ja V a esitetyt tekniset vaatimukset. 14 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1). 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 27
2. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo teknisten tarkastusten tekemisestä vastuussa olevista toimivaltaisista viranomaisistaan ja annettava se ja sen mahdolliset muutokset tiedoksi komissiolle. Komissio pitää yllä ajantasaista luetteloa toimivaltaisista viranomaisista ja tarkastuselimistä asianmukaisella verkkosivustolla. 3. Kunkin jäsenvaltion on noudatettava liitteissä II ja V a vahvistettuja, tarkastuselimiä ja tarkastuspyyntöä koskevia erityisiä vaatimuksia. 15 a artikla Luokituslaitosten hyväksyminen 1. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joilla hyväksytään liitteessä VII luetellut perusteet täyttäviä luokituslaitoksia tai perutaan luokituslaitosten hyväksyntä, 2 ja 3 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. 2. Sen jäsenvaltion, jossa luokituslaitoksella on päätoimipaikkansa tai toimipaikka, jolla on valta antaa todistuksia siitä, että vesikulkuneuvo täyttää liitteiden II ja V a vaatimukset tämän direktiivin mukaisesti, on jätettävä komissiolle hyväksymistä koskeva hakemus. Hakemukseen on liitettävä kaikki hyväksymisperusteiden täyttymisen tarkistamista varten tarvittavat tiedot ja asiakirjat. 3. Mikä tahansa jäsenvaltio voi pyytää komissiota perumaan hyväksynnän, jos luokituslaitos ei sen mielestä täytä enää liitteessä VII esitettyjä perusteita. Peruuttamista koskevan pyynnön tueksi on liitettävä asiakirjoja. 3 a. Luokituslaitokset, joille oli... * myönnetty hyväksyntä direktiivin 2006/87/EY mukaisesti, säilyttävät hyväksyntänsä. * EUVL: lisätään tämän direktiivin voimaantulopäivä. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 28
5. Komissio julkaisee ensimmäistä kertaa... * mennessä asianmukaisella verkkosivustolla luettelon tämän artiklan mukaisesti hyväksytyistä luokituslaitoksista ja pitää sitä ajan tasalla. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi muutokset niiden luokituslaitosten nimiin tai osoitteisiin, joiden hyväksymistä ne ovat hakeneet. 15 16 artikla Vaatimustenmukaisuuden tarkastaminen 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden toimivaltaiset viranomaiset voivat milloin tahansa tarkastaa, onko vesikulkuneuvolla mukanaan 4 a artiklan mukainen voimassa oleva todistus ja täyttääkö se vaatimukset, joihin tällaisen todistuksen antaminen perustuu. Jos vaatimusten noudattaminen on laiminlyöty, toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava asianmukaisia toimenpiteitä 1 a 5 kohdan mukaisesti. Niiden on myös pyydettävä, että omistaja tai hänen edustajansa toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet tilanteen korjaamiseksi toimivaltaisten viranomaisten vahvistamassa määräajassa. Todistuksen vesikulkuneuvolle antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettava tällaisista laiminlyönneistä seitsemän päivän kuluessa tarkastuksesta. 1 a. Jos vesikulkuneuvolla ei ole mukanaan voimassa olevaa todistusta, sitä voidaan estää jatkamasta matkaansa. 1 b. Jos toimivaltaiset viranomaiset havaitsevat tarkastuksen aikana, että vesikulkuneuvo aiheuttaa selvän vaaran siinä oleville henkilöille, ympäristölle tai vesiliikenteen turvallisuudelle, ne voivat estää vesikulkuneuvoa jatkamasta matkaansa, kunnes tarvittavat toimenpiteet tilanteen korjaamiseksi on toteutettu. * 15 EUVL: lisätään päivämäärä, joka on vuosi tämän direktiivin voimaantulopäivästä. EP:n tarkistus 8. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 29
Toimivaltaiset viranomaiset voivat myös määrätä oikeasuhteisia toimenpiteitä, joiden avulla vesikulkuneuvo voi turvallisesti ja tarvittaessa kuljetuksensa suoritettuaan jatkaa matkaansa paikkaan, jossa se tarkastetaan tai korjataan. 4. Jos jäsenvaltio on estänyt vesikulkuneuvoa jatkamasta matkaansa tai ilmoittanut omistajalle aikomuksestaan tehdä niin, jollei havaittuja puutteita korjata, sen on ilmoitettava siitä sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, joka on antanut todistuksen tai uusinut sen viimeksi, seitsemän päivän kuluessa päätöksestä, jonka se on tehnyt tai aikoo tehdä. 5. Kaikki tätä direktiiviä täytäntöön pantaessa tehdyt päätökset vesikulkuneuvon matkan keskeyttämisestä on perusteltava yksityiskohtaisesti. Kukin päätös on annettava viipymättä tiedoksi sille, jota asia koskee, ja tälle on samalla ilmoitettava asiaankuuluvan jäsenvaltion voimassa olevien lakien mukaisista käytettävissä olevista muutoksenhakumenettelyistä ja niitä koskevista määräajoista. 17 a artikla Tiettyihin vyöhykkeisiin liittyvät muutetut tekniset vaatimukset 1. Jäsenvaltiot voivat asettaa liitteissä II ja V a esitettyjen teknisten vaatimusten lisäksi muita teknisiä vaatimuksia vesikulkuneuvoille, jotka liikennöivät niiden alueella olevilla vyöhykkeiden 1 ja 2 vesiväylillä, edellyttäen, että ne noudattavat tarvittaessa Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen vaatimuksia. Lisävaatimukset voivat kattaa ainoastaan liitteessä III lueteltuja seikkoja. 2. Jäsenvaltio voi pitää voimassa liitteissä II ja V a olevien teknisten vaatimusten ohella muita teknisiä vaatimuksia sellaisten matkustaja-alusten osalta, jotka liikennöivät 3 vyöhykkeen yhteydettömillä sisävesiväylillä. Lisävaatimukset voivat kattaa ainoastaan liitteessä III lueteltuja seikkoja. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 30
5. Jos liitteissä II ja V a esitettyjen siirtymäsäännösten soveltaminen johtaisi voimassa olevien kansallisten turvallisuusvaatimusten alenemiseen, jäsenvaltio voi olla soveltamatta kyseisiä siirtymäsäännöksiä sellaisten matkustaja-alusten osalta, jotka liikennöivät sen yhteydettömillä sisävesiväylillä. Tällöin kyseessä oleva jäsenvaltio voi vaatia, että nämä sen yhteydettömillä sisävesiväylillä liikennöivät matkustaja-alukset täyttävät täysin liitteissä II ja V a esitetyt tekniset vaatimukset 30 päivästä joulukuuta 2008 alkaen. 7. Jäsenvaltio voi sallia liitteissä II ja V a esitettyjen teknisten vaatimusten osittaisen soveltamisen tai asettaa teknisiä vaatimuksia, jotka ovat lievempiä kuin liitteissä II ja Va, niiden vesikulkuneuvojen osalta, jotka liikennöivät yksinomaan sen alueella olevilla vyöhykkeiden 3 ja 4 vesiväylillä. Lievennetyt tekniset vaatimukset ja teknisten vaatimusten osittainen soveltaminen voivat koskea ainoastaan liitteessä IV lueteltuja seikkoja. 8 a. Jos jäsenvaltio soveltaa 1, 2, 5 tai 7 kohtaa, sen on ilmoitettava siitä komissiolle vähintään kuusi kuukautta ennen aiottua soveltamispäivää. Komissio ilmoittaa tästä muille jäsenvaltioille. Kun kyseessä ovat 1 ja 2 kohta, komissio hyväksyy tekniset lisävaatimukset 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun neuvoa-antavan menettelyn mukaisesti annettavilla täytäntöönpanosäädöksillä. 9 a. Edellä olevien 1, 2, 5 ja 7 kohdan mukaisten muutettujen teknisten vaatimusten noudattaminen on mainittava unionin sisävesialustodistuksessa tai täydentävässä unionin sisävesialustodistuksessa. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 31
18 a artikla Tiettyjä vesikulkuneuvoluokkia koskevat poikkeukset 1. Jäsenvaltiot voivat antaa luvan poiketa tästä direktiivistä kokonaan tai osittain seuraavien osalta siten, että säilytetään riittävä turvallisuuden taso: a) yhteydettömillä sisävesiväylillä liikennöivät vesikulkuneuvot, b) vesikulkuneuvot, joiden kantavuus on enintään 350 tonnia kuollutta painoa, tai muuhun kuin tavarankuljetuksiin tarkoitetut vesikulkuneuvot, joiden uppouman tilavuus on alle 100 kuutiometriä, joiden köli on laskettu ennen 1 päivää tammikuuta 1950 ja jotka liikennöivät yksinomaan jäsenvaltioiden alueella. 2. Jäsenvaltiot voivat antaa niiden alueella tapahtuvaa liikennöintiä varten luvan poiketa tästä direktiivistä niiden vesikulkuneuvojen osalta, jotka tekevät matkoja paikallisesti rajatuilla alueilla tai satama-alueilla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen soveltamista. Kyseiset poikkeukset sekä matkat tai alueet, joita poikkeukset koskevat, on eriteltävä vesikulkuneuvon todistuksessa. 3. Jäsenvaltioiden on annettava 1 ja 2 kohdan mukaisesti myönnetyt poikkeukset komissiolle tiedoksi. Komissio ilmoittaa tästä muille jäsenvaltioille. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 32
19 a artikla Uusien teknologioiden käyttö ja tiettyjä vesikulkuneuvoja koskevat poikkeukset 1. Jotta edistettäisiin innovointia ja uusien teknologioiden käyttöä sisävesiliikenteessä, komissiolle siirretään valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa sallitaan poikkeukset tai tunnustetaan teknisten eritelmien vastaavuus tiettyjen vesikulkuneuvojen osalta seuraavissa asioissa: a) sellaisen unionin sisävesialustodistuksen antaminen, jossa hyväksytään muiden kuin liitteisiin II ja V a sisältyvien materiaalien, laitteiden tai varusteiden käyttö tai läsnäolo vesikulkuneuvossa tai muiden kuin liitteeseen II ja V a sisältyvien järjestelyjen tai suunnittelunäkökohtien hyväksyminen edellyttäen, että varmistetaan vastaava turvallisuuden taso; b) sellaisen unionin sisävesialustodistuksen antaminen koemielessä määräajaksi, johon sisältyy liitteiden II ja V a vaatimuksista poikkeavia uusia teknisiä eritelmiä edellyttäen, että varmistetaan riittävä turvallisuuden taso. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset olisi hyväksyttävä 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. 5 a. Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on sisällytettävä 1 kohdassa tarkoitetut vastaavuudet ja poikkeukset unionin sisävesialustodistukseen. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 33
19 b artikla Vakavat vaikeudet 1. Komissiolle siirretään valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa sallitaan poikkeuksia liitteissä II ja V a säädettyjä teknisiä vaatimuksia koskevista siirtymäsäännöksistä siirtymäsäännösten voimassaolon umpeuduttua, jos kyseisten vaatimusten soveltaminen on teknisesti hankalaa tai niiden soveltamisesta saattaisi aiheutua kohtuuttomia kustannuksia. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset olisi hyväksyttävä 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. 3. Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on sisällytettävä 1 kohdassa tarkoitetut poikkeukset unionin sisävesialustodistukseen. 20 b artikla Tyyppihyväksyttyjen varusteiden rekisteri Komissio julkaisee asianmukaisella verkkosivustolla sellaisten varusteiden rekisterin, jotka on tyyppihyväksytty liitteiden II ja V a mukaisesti. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 34
4 LUKU LOPPUSÄÄNNÖKSET 22 a artikla Asiakirjojen käyttöä koskevat siirtymäsäännökset Tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat asiakirjat, jotka jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet direktiivin 2006/87/EY nojalla ennen... *, ovat voimassa niihin merkityn voimassaolon päättymiseen asti. 22 b artikla Neuvoston direktiivin 82/714/ETY soveltamisalaan kuulumattomat vesikulkuneuvot 1. Unionin sisävesialustodistus on annettava direktiivin 82/714/ETY 16 soveltamisalaan kuulumattomille mutta tämän direktiivin soveltamisalaan 1 a artiklan 1 kohdan mukaisesti kuuluville vesikulkuneuvoille sen jälkeen, kun teknisessä tarkastuksessa on varmistettu, että vesikulkuneuvo täyttää liitteissä II ja V a esitetyt tekniset vaatimukset. Kyseinen tekninen tarkastus on tehtävä vesikulkuneuvon voimassa olevan todistuksen voimassaolon päättyessä, mutta viimeistään 30 päivänä joulukuuta 2018. 2. Unionin sisävesialustodistuksessa on täsmennettävä kaikki puutteet liitteissä II ja V a esitettyjen teknisten vaatimusten täyttämisessä. Jos toimivaltaiset viranomaiset toteavat, etteivät kyseiset puutteet aiheuta selvää vaaraa, tämän artiklan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut vesikulkuneuvot voivat jatkaa liikennöintiään, kunnes sellaiset vesikulkuneuvon komponentit tai tilat, jotka eivät todistuksen mukaan täytä kyseessä olevia vaatimuksia, korvataan tai kunnes ne muutetaan, minkä jälkeen näiden komponenttien tai tilojen on täytettävä liitteissä II ja V a esitetyt vaatimukset. * 16 EUVL: lisätään tämän direktiivin voimaantulopäivä. Neuvoston direktiivi 82/714/ETY, annettu 4 päivänä lokakuuta 1982, sisävesialusten teknisistä vaatimuksista (EYVL L 301, 28.10.1982, s. 1). 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 35
2 a. Olemassa olevien osien korvaamista samanlaisilla osilla tai tekniikaltaan ja käyttötarkoitukseltaan vastaavilla osilla tavanomaisen korjauksen ja huollon yhteydessä ei pidetä tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna korvaamisena tai muuttamisena. 3. Erityisesti puutetta, joka koskee vesikulkuneuvon rakenteellista kestävyyttä, ohjausta tai ohjattavuutta koskevia vaatimuksia tai muita liitteissä II ja V a tarkoitettujen teknisten vaatimusten mukaisia vesikulkuneuvon erityisominaisuuksia, on pidettävä tämän artiklan 2 kohdan mukaisena selvänä vaarana. Liitteissä II ja V a esitettyjä teknisiä vaatimuksia koskevia poikkeuksia ei pidetä puutteina, jotka aiheuttaisivat selvän vaaran. 22 c artikla Direktiivin 2006/87/EY mukaisia väliaikaisia vaatimuksia koskevat siirtymäsäännökset Direktiivin 2006/87/EY liitteessä II olevan 1.06 artiklan mukaisesti hyväksytyt väliaikaiset vaatimukset pysyvät voimassa niiden voimassaolon päättymiseen saakka. 23 a artikla Liitteiden mukauttaminen 1. Jos se on soveltuvan analyysin perusteella asianmukaisesti perusteltua ja jos asianmukaisia ajan tasalla olevia kansainvälisiä normeja vesillä liikennöinnin turvallisuuden varmistamiseksi ei ole tai jos sisävesiliikenteen normien laadinnasta vastaavan eurooppalaisen komitean (CESNI) päätöksentekomenettelyyn tehdyt muutokset vaarantaisivat unionin edun, komissiolle siirretään valta mukauttaa 24 a artiklan mukaisilla delegoiduilla säädöksillä liitettä II asianmukaisten teknisten vaatimusten antamiseksi. 1 aa. Komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti liitteiden III ja IV mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen. 9008/1/15 REV 1 tih,rir,js/sj/akv 36