KS 216 M Lasercut 115 173 5530 / 4210-3.0



Samankaltaiset tiedostot
0014_30_3v4IVZ.fm KGS 216 M KGS 254 M

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

KGS 305. Original brugsvejledning...3 Original instruksjonsbok...17 Original bruksanvisning...31 Alkuperäiskäyttöohje A0335_30IVZ.

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

TC-SB 200. Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Båndsav. Original-bruksanvisning Bandsåg

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

LINC Niagara. sanka.fi A

TRIMFENA Ultra Fin FX

D90 Användarmanual Käyttöohje

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

DEUTSCH. Electric

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Viarelli Agrezza 90cc

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Stereopladespiller Stereolevysoitin

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

DEUTSCH. El

JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

RT-SC 570 L. Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Stenkapmaskine. Original-bruksanvisning Stensåg

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

DH 330. Original brugsvejledning...3 Original instruksjonsbok...14 Original bruksanvisning...25 Alkuperäiskäyttöohje W0087_20IVZ.

K 3000 Vac, K 3000 Wet

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

Arkeologian valintakoe 2015

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

Art.-Nr.: I.-Nr.: Art.-Nr.: I.-Nr.: GE-CM 36 Li. GE-CM 36 Li M. Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare

DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

SRUBTEC 343 B KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK

LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48

Eduskunnan puhemiehelle

Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje


1 VARNING! LÄS IGENOM...2

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

skaparguide med tips och idéer!

4/2014 FORM NO

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)

BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Register your product and get support at

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

BR 601 / 651 / 751 / 751C

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Bruksanvisning Bruganvisning Käyttöohje SÅGTILLSATS SAVVÆRKTØJ SAHALISÄLAITE SAGTILBEHØR SE DK FI NO

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

RT-TC 430 U. Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Fliseskæremaskine. Original-bruksanvisning Kakelsåg

Eduskunnan puhemiehelle

Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE

Matkustaminen Liikkuminen

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

POWER SUPER KAP-GERINGSSAV

FRS 410 FRS b c d e f

Viarelli Agrezza 125cc

STIGA FREECLIP

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Viarelli Agrezza 250cc

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

Transkriptio:

KS 216 M Lasercut 115 173 5530 / 4210-3.0 Original brugsanvisning til kapsav................... 3 Original bruksanvisning kapsåg.................... 16 Original bruksanvisning for kappsag................ 29 Alkuperäiskäyttöohje katkaisusaha................. 42

Kapp-, Gehrungssäge/ Mitre Saw KS 216 Lasercut * EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2 ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG Volker Siegle Director Innovation, Research and Development Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 D - 72622 Nürtingen Nürtingen, 1.10.20

I_0010da4A.fm 22.10.10 Original brugsanvisning til kapsav DANSK 1. Apparatet i overblik (leveringsomfang) 1 20 19 18 17 16 15 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 11 12 21 23 22 1 Savhåndtag 2 Bærehåndtag 3 Spånsæk 4 Kulbørster 5 Motor 6 Transportlås 7 Laseråbning 8 Låsegreb til indstilling af hældningsvinkel 9 Anslag til arbejdsemner 10 Plan 11 Savplanforøger + Bærehåndtag 12 Spændearm til drejebord 13 Låsearm til savplanforøger 14 Drejebord 15 Planindlæg 16 Opspændingsanordning 17 Integreret lys 18 Savklingelås 19 Sikkerhedsspærring 20 Start-/stop-kontakt sav 21 Savhoved 22 Pendulskærm 23 Udsugningsadapter Værktøj Unbraconøgle (6 ) Apparatets dokumenter Betjeningsvejledning Reservedelsliste 3

DANSK Indholdsfortegnelse 1. Apparatet i overblik (leveringsomfang)... 3 2. Læs først!... 4 3. Sikkerhed... 4 3.1 Tiltænkt formål... 4 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger... 4 3.3 Symboler på maskinen... 6 3.4 Sikkerhedsudstyr... 6 4. Opstilling og transport... 7 5. Særlige produktegenskaber... 7 6. Apparatets opbygning... 8 7. Idriftsættelse... 8 7.1 Montering af spånsæk... 8 7.2 Montering af opspændingsanordningen... 8 7.3 Strømtilslutning... 9 8. Betjening... 9 8.1 Lige snit... 9 8.2 Geringssnit... 9 8.3 Smigskæring... 10 8.4 Dobbelt geringssnit... 10 9. Vedligeholdelse og pleje... 10 9.1 Udskiftning af savklinge... 11 9.2 Skift planindlæg... 12 9.3 Juster emneanslaget... 12 9.4 Justering af lasersigte... 12 9.5 Kontroller og udskift kulbørsterne... 12 9.6 Rengør apparatet... 12 9.7 Opbevaring af apparatet... 12 9.8 Vedligeholdelse... 13 10. Tips og tricks... 13 11. Tilbehør som kan leveres.. 13/55 12. Reparation... 13 13. Miljøbeskyttelse... 13 14. Problemer og forstyrrelser... 13 15. Tekniske Data... 14 16. Leverbare savklinger... 15 2. Læs først! Denne betjeningsvejledning er blevet udført således, at du hurtigt og sikkert kan arbejde med maskinen. Nedenstående en lille vejviser til hvordan denne betjeningsvejledning bør læses: Læs denne betjeningsvejledning helt igennem før apparatet tages i brug. Vær særlig opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Denne betjeningsvejledning henvender sig til personer med tekniske kendskaber til omgangen med apparater af den type som er beskrevet her. Hvis du ikke har erfaringer med disse maskiner, bør du hente hjælp fra en mere erfaren person. Opbevar alle dokumenter, der følger med apparatet, for at du kan se efter hvis der skulle opstå tvivl. Gem også kvitteringen til garantien. Hvis du lejer apparatet ud eller sælger det, skal alle medleverede dokumenter også afleveres. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår, fordi denne betjeningsvejledning ikke er blevet overholdt. Informationerne i denne betjeningsvejledning er markeret som følger: Advarer mod personskader eller miljøskader. B Fare for strømstød! Advarer mod personskader pga. elektricitet. crisiko for indgreb! Advarer mod personskader som følge af at legemsdele eller klædningsstykker trækkes ind i maskinen. A NB! Advarer mod tingskader. 3 OBS: Supplerende oplysninger. Tallene i billederne (1, 2, 3,...) markerer enkeltdele; er nueret fortløbende; henviser til tilsvarende tal i parenteser (1), (2), (3)... i den tilhørende tekst. Handlingsanvisninger, ved hvilke rækkefølgen skal overholdes, er gennemnuereret. Handlingsanvisninger med en vilkårlig rækkefølge er markeret med et punkt. Opstillinger er markeret med en streg. 3. Sikkerhed 3.1 Tiltænkt formål Apparatet er egnet til længde- og tværsnit, smigskæring, geringssnit samt dobbelte geringssnit. Der må kun arbejdes med materialer, som er egnet til den pågældende savklinge (godkendte savklinger se de "Tekniske data"). Overhold altid emnernes tilladte dimensioner (se kapitlet "Betjening"). Emner med runde eller uregelmæssige tværsnit (som f.eks. brændetræ) må ikke skæres, da disse ikke kan holdes sikkert nok under skæringen. Ved savning af flade emner på højkant skal der bruges et egnet hjælpeanslag til at sikre føringen. Al anden anvendelse er i modstrid med besteelsesformålet. Anvendes apparatet ukorrekt, foretages der ændringer på apparatet eller anvendes der dele, som ikke er kontrolleret og godkendt af producenten, kan der opstå alvorlige skader! 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger Før dette apparat tages brug skal de følgende sikkerhedsanvisninger overholdes, for at undgå fare for personer eller tingskader. Overhold denne betjeningsvejledning, især de specielle sikkerhedsoplysninger i de respektive kapitler. Overhold direktiver eller forskrifter vedrørende ulykkesforebyggelse for omgangen med kapsave. A Generelle farer! Hold orden på arbejdsområdet uorden i arbejdsområdet kan medføre alvorlige ulykker. Vær opmærksom. Vær opmærksom på, hvordan du arbejder. Arbejd altid fornuftigt. Apparatet må ikke anvendes, hvis du er ukoncentreret. 4

DANSK Tag hensyn til omgivelsesbetingelserne. Sørg altid for ordentlig belysning. Undgå usikre arbejdsstillinger. Sørg for sikkert fodfæste og hold altid balancen. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Dette apparat må kun tages i brug og betjenes af personer, som til enhver tid er sig faren bevidst ved omgangen med kapsave. Personer under 18 år må kun betjene maskinen i forbindelse med en uddannelse og under opsyn af en uddannelsesleder. Den stoppende savklinge må ikke stoppes ved at trykke på siden af den. Før vedligeholdelsesarbejder skal det kontrolleres om maskinen er taget fra strømnettet. Når apparatet slås til (for eksempel efter vedligeholdelsesarbejder), skal det kontrolleres at der ikke er monteringsværktøj eller løse dele i apparatet. Når apparatet ikke skal bruges, skal stikket trækkes fra. A Der er fare for at skære sig, selv på slukket el-værktøj! vide ærmer; til langt hår skal der altid anvendes hårnet). Sav aldrig emner igennem på hvilke der sidder tove, snore bånd, kabel eller metaltråde eller som indeholder sådanne materialer. A Der er fare ved utilstrækkelig brug af personlige værnemidler! Anvend altid høreværn. Hold uvedkoende, især børn, borte fra fareområdet. Lad aldrig andre personer røre ved apparatet eller strømkablet under anvendelsen. Apparatet må ikke overbelastes apparatet må kun anvendes inden for det effektområde, der er angivet i de tekniske data. B Der er fare på grund af elektricitet! Udsæt aldrig apparatet for regn. Apparatet må ikke anvendes i fugtige eller våde omgivelser. Undgå al kontakt med jordede dele med dette apparat (f.eks. radiatorer, rør, komfurer, køleskabe) under arbejdet. Anvend aldrig strømkablet til formål, som det ikke er beregnet til. A Der er risiko for at koe til skade på de bevægelige dele! Tag aldrig apparatet i brug uden de nødvendige beskyttelsesanordninger. Hold altid tilstrækkelig afstand til savklingen. Anvend eventuelt en egnet fremføringshjælp. Hold altid tilstrækkelig afstand til de drevne komponenter under arbejdet. Vent indtil savklingen ikke drejer mere, før du fjerner små emnestykker, trærester m.v. fra arbejdsområdet. Der må kun bearbejdes emner med dimensioner, som giver et sikkert hold under skæringen. Ved udskiftning af det skærende værktøj bør der anvendes handsker. Savklinger opbevares således, at der ikke er fare for kvæstelser. A Der er risiko for returslag fra savhovedet (savklingen sidder fast i emnet og savhovedet slår pludseligt op)! Kontroller om savklingen er egnet til at save i det materiale, som emnet består af. Hold godt fast i håndgrebet. I det øjeblik savklingen griber fast i emnet, er der stor risiko for returslag. Sav kun tynde eller tyndvæggede emner med fintandede savklinger. Anvend altid skarpe savklinger. Udskift stumpe savklinger med det sae. Der er stor risiko for returslag, hvis en stump savtand sidder fast i emnets overflade. Hold emnerne lige, så de ikke kleer fast. Undersøg emnerne for freedlegemer (for eksempel søm eller skruer) i tilfælde af tvivl. Sav aldrig flere emner ad gangen heller ikke bundter, der består af flere emner. Der er risiko for ulykker, hvis et enkelt emne ukontrolleret fanges af savklingen. crisiko for indgreb! Sørg under arbejdet for at legemsdele eller beklædning ikke koer i nærheden af de bevægelige dele og trækkes ind (bær ingen slips, ingen handsker, ingen beklædning med Anvend altid beskyttelsesbriller. Bær altid en støvbeskyttelsesmaske. Brug egnet arbejdsbeklædning. Bær skridsikkert fodtøj. A Træstøv udgør en sundhedsrisiko! Forskellige træstøvarter (f.eks. af bøge-, egetræ og ask) kan forårsage kræft hvis de inhaleres. Der må kun arbejdes med et udsugningsanlæg. Udsugningsanlægget skal overholde værdierne, der er angivet i de tekniske data. Sørg for, at der under arbejdet kun koer så lidt træstøv ud i omgivelserne som muligt: Lejringer af træstøv fjernes fra arbejdsområdet (ikke ved at puste!); Utætheder i udsugningsanlægget fjernes; Sørg for god udluftning. A Tekniske ændringer på maskinen eller ved brug af dele, som producenten ikke har kontrolleret eller godkendt, indebærer en risiko: Dette apparat skal monteres nøjagtigt som beskrevet i denne vejledning. Anvend derfor kun dele, der er godkendt af producenten. Dette gælder især for: Savklinger (ordrenuer, se "Tekniske data"); Sikkerhedsudstyr (bestillingsnumre, se reservedelslisten). 5

DANSK Foretag ingen ændringer på delene. Vær opmærksom på det på savklingen angivne maks. omdrejningstal. A Mangler ved apparatet kan udgøre en risiko! Apparat samt tilbehør skal altid behandles ordentligt. Følg altid vedligeholdelsesforskrifterne. Apparatet kontrolleres for beskadigelser før hver idriftsættelse: Før apparatet tages i brug skal sikkerhedsudstyret, beskyttelsesanordningerne eller reservedele, som er lettere beskadiget, nøje undersøges om de er i orden og om de fungerer korrekt. Kontroller, om de bevægelige dele fungerer fejlfrit og ikke er klemt fast. Samtlige dele skal være korrekt monteret og overholde alle betingelser for at sikre at apparatet fungerer fejlfrit. 3.3 Symboler på maskinen Hvis der ikke tages hensyn til følgende advarsler, er der risiko for kvæstelser eller tingskader. Symboler på maskinen 24 25 35 Byggeår 36 CE-mærke dette apparat overholder EU-direktiverne i henhold til overenssteelseserklæringen 37 Bortskaffelsessymbol maskinen kan bortskaffes hos producenten 38 Dimensioner for godkendte savklinger 3.4 Sikkerhedsudstyr Pendulskærm(39) Pendulskærmen beskytter mod utilsigtet berøring af savklingen og flyvende spåner. Der må aldrig bruges beskadigede eller deformerede savklinger. Beskadigede beskyttelsesanordninger eller dele skal repareres eller udskiftes af en elektriker. Beskadigede kontakter skal udskiftes i en serviceafdeling. Apparatet må ikke anvendes, når en kontakt ikke kan slå korrekt til eller fra. Hold håndgrebene tørre og fri for olie og fedtstoffer. A Fare som følge af larm! Anvend altid høreværn. Undgå at savklingen ikke kaster - larmbeskyttelse. En forvreden savklinge frembringer meget store svingninger. Dette medfører larm. 26 27 28 29 30 24 Advarsel mod laserstråler Laserklasse 2: Kig ikke ind i strålerne! 25 Geprüfte Sicherheit, TÜV 26 Advarsel mod et farligt sted 27 Grib ikke ind i savklingen 28 Apparatet må ikke anvendes i fugtige eller våde omgivelser. 29 Læs betjeningsvejledningen 30 Bær beskyttelsesbriller og høreværn. Sikkerhedslås(40) Sikkerhedslåsen blokerer den bevægelige savklingeafdækning: Savklingen forbliver skærmet og kapsaven kan ikke sænkes ned, når sikkerhedslåsen ikke er svinget ud til siden. 40 39 A Risiko pga. laserstråling! Laserstråler kan forårsage alvorlige beskadigelser af øjet. Se aldrig ind i laseråbningen. A Fare pga. blokerende emner eller dele af emner! I tilfælde af blokering: 1. Sluk for maskinen. 2. Træk strømkablet fra. 3. Brug handsker. 4. Fjern blokeringen vha. værktøj. Angivelser på typeskiltet: 31 32 33 34 36 37 35 38 31 Fabrikant 32 Artikelnuer og seriennuer 33 Apparatbetegnelse 34 Motordata (se også "Tekniske data") Anslag til arbejdsemner(41) Emneanslaget forhindrer, at emnet bevæges under skæringen. Emneanslaget skal forblive påmonteret under driften. 41 6

DANSK Den ekstra profil (42) på emneanslaget kan forskydes til savning af længere emner, efter at låseskruen (43) er løsnet: 42 43 1. Skru apparatet fast til underlaget. 2. Løsn transportsikringen: Tryk savhovedet en smule ned og hold det der. Træk transportsikringen (49) ud af den dybe kærv (48), drej den 90 og sæt den fast i den flade kærv (50). 48 49 46 45 4. Løft apparatet i de forreste ben, og vip det forsigtig bagud og sæt det, så det ikke kan vælte. 47 4. Opstilling og transport Montering af transporthåndtag Skru transporthåndtaget fast på savhovedet. Sørg for, at håndtagets næse sættes i udsparingen (44) på savhovedet. 44 5. Skru skruerne (47) i styreskinnerne igen. 6. Løft apparatet i de forreste ben, vip det forsigtigt fremad og sæt det ned. 7. Indstil den ønskede bordbredde og stram låsearmen (46). 3. Sving langsomt savhovedet op igen. 4. Opbevar emballagen til senere anvendelse eller bortskaf den miljøvenligt. Transport 50 Montering Apparatet skal fastgøres til et stabil underlag så der kan arbejdes sikkert. 1. Drej savhovedet nedad og sæt transportsikringen (49) i den dybe kærv (48). Som underlag kan der enten anvendes en fast monteret arbejdsplade eller en arbejdsbænk. 2. Afmonter påmonteringsdele, som rager ud over apparatet. 3. Løft apparatet ved bærehåndtaget. Montering af savplanforøger 1. Tag højre og venstre savplanforøger ud af transportemballagen. 2. Skru skruerne (47) ud af styreskinnerne på højre og venstre savplanforøger. 3. Skub styreskinnerne på savplanforøgerne helt ind i holderne (se efterfølgende billede: højre savplanforøger). 3 OBS Sørg for, at længdeanslaget (45) på savplanforøgeren er vippet helt op, som vist på billedet. Underlagets ideelle højde er 800. Apparatet skal også stå stabilt under bearbejdningen af større emner. Lange emner skal desuden afstøttes yderligere med egnet tilbehør. 3 OBS Til en mobil anvendelse kan apparatet fastskrues på en presset træ- eller møbelplade (500 x 500, mindst 19 tyk). Under arbejdet skal pladen spændes fast til arbejdsbænken med skruetvinger. 5. Særlige produktegenskaber 45 skæringsvinkel til skrå snit mod venstre. 94 skæringsvinkel til geringsskær (47 til venstre til 47 til højre) med ni låsepositioner. Præcis og stabil støbt aluminiumkonstruktion. Hårdmetalskær savklinge. Problemfri skift af savklinger med savklinge-låsen uden at pendulskærmen skal afmonteres. 7

DANSK Savplanforøger med længdeanslag til sikkert arbejde med længere emner. Opspændingsanordning til sikker fastspænding af emner. Spånsæk til en nem og effektiv opsamling af spånerne. Lasersigte til en præcis justering af opmærkning og skærelinje. Integreret lys. 6. Apparatets opbygning Start-/ stop kontakt til motor (51) Tænd for motoren: Tryk på start-/stop-kontakten og hold den trykket ind. Sluk for motoren: Slip start-/stop-kontakten. Tænd-/ slukkontakt til integreret lys (52) Tænder og slukker for det indbyggede lys. Tænd-/ sluk-kontakt til laser (53) Tænder og slukker for lasersigten. A NB! For at kipvinklen ikke kan ændres under skæringen, skal vippearmens spændearm straes. Drejebord Når spændearmen (55) er løsnet kan drejebordet justeres. På denne måde justeres skæringsvinklen mod emnets anlægskant. Der kan justeres en vinkel op til 47 mod hver side. 7. Idriftsættelse 7.1 Montering af spånsæk Forskellige træstøvarter (f.eks. af bøge-, egetræ og ask) kan forårsage kræft hvis de inhaleres. Der må kun arbejdes med monteret spånsæk eller med et egnet udsugningsanlæg. Anvend ligeledes en støvbeskyttelsesmaske, da ikke al støv opfanges eller opsuges. Tøm spånsækken med jævne mellemrum. Bær en støvbeskyttelsesmaske under tømningen. Når apparatet anvendes med den medleverede spånsæk: Sæt spånsækken (58) på spånudsugningsstudsen (56). Sørg for, at spånsækkens lynlås (57) er lukket. 55 Drejebordet falder i hak i positionerne 0, 15, 22,5, 30 og 45. Hvis apparatet tilsluttes til et spånudsugningsanlæg: 56 57 58 Anvend en egnet adapter til tilslutningen til spånudsugningsstudsen. 51 52 53 Hældningsindstilling Når spændearmen (54) bagpå er løsnet, kan saven kippes trinløst og vinkelret til venstre mellem 0 og 45. Kontroller, om spånudsugningsanlægget opfylder de i kapitlet "Tekniske data" nævnte krav. Følg også spånudsugningsanlæggets betjeningsvejledning! 7.2 Montering af opspændingsanordningen A NB For at geringsvinklen under skæringen ikke kan ændre sig, skal drejebordets spændearm (55) spændes fast (også i stoppositionerne!). Opspændingsanordningen kan monteres i to positioner: Til brede emner: Skub opspændingsanordningen i bageste hul (60) på bordet og lås den med låseskruen (61): 54 8

DANSK 59 60 61 Anvend kun guikabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit som forlængerledning (3 x 1,5 2 ). Træk ikke stikket fra stikkontakten ved at trække i kablet. 8.1 Lige snit Emnets maksimale dimensioner (angivelser i ): Bredde ca. 120 Højde ca. 60 8. Betjening Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Kontroller at sikkerhedsanordningerne er i orden før arbejdet påbegyndes. Savhovedet er svinget opad. Drejebordet står i 0 -stilling, drejebordets låsearm er spændt. Til smalle emner: Løsn låseskruen (59) og skub forreste del af opspændingsanordningen i forreste hul (62) på savplanet: Brug personlige værnemidler. Indtag korrekt arbejdsposition under arbejdet med saven: Foran på operatørsiden; Frontal til saven; Ved siden af savklingens side. Vippearmens vinkelrette hældning er 0, låsearmen til hældningsindstillingen er spændt. Emneskæring: 1. Tryk emnet mod anslaget og spænd det fast med opspændingsanordningen. Under skæringen skal emnet altid fastspændes med opspændingsanordningen. 2. Lås sikkerhedslåsen (63) og hold start-/stop-kontakten (64) nede. Der må aldrig saves i emner, som ikke er spændt fast med opspændingsanordningen. 7.3 Strømtilslutning B Fare! Elektrisk spænding 62 Apparatet må kun anvendes i tørre omgivelser. Brug kun apparatet til strømkilder, som overholder følgende krav (se også "Tekniske data"): Netspænding og -frekvens skal svare til de data, der står på apparatets typeskilt; Sikring med en HFI-afbryder med en mærkestrøm på 30 ma; Stikkontakter skal være jordet forskriftsmæssig. Læg strømkablet sådan at det hverken forstyrrer eller bliver beskadiget under arbejdet. Beskyt strømkablet mod varme, aggressive væsker og skarpe kanter. A Fare for at koe i klee! Under hældningen eller svingningen af savhovedet må der ikke gribes ind i hængselområdet eller under apparatet! Hold fast om savhovedet under hældningen. Anvend under arbejdet: Underlag til arbejdsemner ved lange emner, når disse vil falde ned fra bordet efter gennemskæringen; Spånsæk eller spånudsugningsanlæg. Der må kun bearbejdes emner med dimensioner, som giver et sikkert hold under skæringen. Tryk altid emnet ned mod bordet under savningen. Pas på at det ikke klees fast. Stop heller aldrig en savklinge ved at trykke den på siden. Der er risiko for ulykker, hvis savklingen blokeres. 63 64 3. Med håndgrebet sænkes savhovedet langsomt helt ned. Under skæringen skal savhovedet kun trykkes så fast mod emnet, at motoromdrejningstallet ikke falder for stærkt. 4. Gennemsav emnet i et træk. 5. Slip start-/stop-kontakten og lad savhovedet langsomt svinge tilbage til den yderste udgangsposition. 8.2 Geringssnit 3 OBS: Ved geringssnit saves emnet igennem i en vinkel til den bageste anlægskant. 9

DANSK Emnets maksimale dimensioner (angivelser i ): Drejebordets stilling Bredde ca. Højde ca. 15 110 60 22,5 105 60 30 100 60 45 80 60 Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. Vippearmens vinkelrette hældning er 0, låsearmen til hældningsindstillingen er spændt. Emneskæring: 1. Løsn spændearmen (65) på drejebordet (66). Emnets maksimale dimensioner (angivelser i ) ved en hældningsvinkel på 45: Bredde ca. 120 Højde ca. 45 Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. Drejebordet står i 0 -stilling, drejebordets låsearm er spændt. Emneskæring: 1. Løsn låsearmen (67) til hældningsindstilling på bagsiden af saven. I forbindelse med dobbelte geringssnit er savklingen lettere tilgængelig på grund af den kraftige hældning - herved er der større risiko for ulykker. Hold tilstrækkelig afstand til savklingen! Emnets maksimale dimensioner (angivelser i ) ved en hældningsvinkel på 45: Drejebordets stilling Bredde ca. Højde ca. 15 110 45 22,5 105 45 30 100 45 45 80 45 Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. Drejebordet låses i den ønskede position. Vippearmen er hældet og låst i den ønskede vinkel i forhold til emnets overflade. Emneskæring: Emnet saves som beskrevet under "Lige snit". 9. Vedligeholdelse og pleje 65 66 2. Den ønskede vinkel indstilles. 3 OBS: Drejebordet falder i hak i positionerne 0, 15, 22,5, 30 og 45. 3. Stram drejebordets spændearm. 4. Emnet saves som beskrevet under "Lige snit". 8.3 Smigskæring 3 OBS: Ved smigskæring saves emnet igennem med en lodret vinkel. 67 2. Vip langsomt vippearmen til den ønskede position. 3. Spænd låsearmen til indstilling af hældningsvinklen til. 4. Emnet saves som beskrevet under "Lige snit". 8.4 Dobbelt geringssnit 3 OBS: Det dobbelte geringssnit er en kombination af geringssnit og smigskæring.det vil sige, at emnet saves skråt i forhold til den bageste anlægskant og skråt i forhold til overfladen. Træk stikket ud før samtlige vedligeholdelses- og rengøringsarbejder. Vedligeholdelsesarbejder eller reparationer, som går ud over det, der er beskrevet under dette kapitel, må kun foretages af et faguddannet personale. Beskadigede dele, især sikkerhedsanordninger, må kun udskiftes med originale dele. Dele, som ikke er kontrolleret og godkendte af producenten, kan føre til udforusigelige skader. Efter at vedligeholdelses- og rengøringsarbejderne er afsluttede, skal alt sikkerhedsudstyr igen monteres og kontrolleres. 10

DANSK 9.1 Udskiftning af savklinge A Risiko for forbrændinger! Lige efter skæringen kan savklingen være meget varm. Lad en varm savklinge køle af. Rens ikke en varm savklinge med brændbare væsker. A Selvom savklingen står stille, er der fare for at skære sig! Når spændeskruen løsnes eller spændes skal pendulskærmen svinges ind over savklingen. Brug derfor altid handsker under udskiftningen af savklingen. Brug ikke rengøringsmidler (f.eks. til at fjerne harpiks), som kan angribe letmetalkomponenterne; savens robusthed kan i modsat fald forringes. 6. Spændefladerne renses: Savklingeaksel (73) savklinge, yderflange (71), inderflange (75). 73 74 75 Anvend aldrig: Savklinger af højtlegeret HSS-stål; Beskadigede savklinger; skæreskiver. Monter kun savklingen med de originale dele. Anvend ikke løse reduktionsringe, i modsat fald er der risiko for at savklingen løsner sig. Savklinger skal monteres således, at de løber jævnt og ikke kan løsne sig under driften. 1. Lås savklingen i øverste position. 2. For at låse savklingen fast, trykkes der på låseknappen (68) og savklingen drejes med den anden hånd, indtil låseknappen går i hak. 10. Luk pendulskærmen igen. 11. Skub yderflangen på den flade side skal pege mod motoren! 12. Skru spændeskruen på (venstregevind!) og spænd til med hånden. For at låse savklingen fast, trykkes der på låseknappen og savklingen drejes med den anden hånd, indtil låseknappen går i hak. 68 69 3. Skru spændeskruen (70) på savklingeakslen af med unbraconøglen (venstregevind!). 70 71 72 4. Løsn sikkerhedslåsen (69) og skub pendulskærmen (72) opad og hold den fast. 5. Tag forsigtigt yderflange (71) og savklinge af savklingeakslen og luk pendulskærmen igen. Sæt inderflangen korrekt på! I modsat fald kan saven blokeres eller savklingen kan løsne sig! Inderflangen ligger rigtigt, når ringnoten peger mod savklingen og den flade side mod motoren. 7. Sæt inderflangen (75) på. 8. Løsn sikkerhedslåsen og skub pendulskærmen opad og hold den fast. 9. Læg ny savklinge på vær opmærksom på omdrejningsretningen: Set fra venstre (åben) side, skal pilen på savklingen stee overens med pileretningen (74) på savklingens afskærmning! Anvend kun egnede savklinger, som er dimensioneret til den maksimale hastighed (se Tekniske data ) uegnede eller beskadigede savklinger kan slynges eksplosionsagtigt væk pga. centrifugalkraften. Værktøjet til fastspænding af savklingen må ikke forlænges. Spændeskruen må ikke spændes fast ved at slå på monteringsnøglen. 13. Stram spændeskruen. 14. Kontroller funktionen. Hertil løsnes sikkerhedslåsen og kapsaven vippes nedad: Pendulskærmen skal frigøre savklingen når den svinges nedefter, uden at berøre andre dele. Når savens vippes op i udgangspositionen, skal pendulskærmen automatisk dække savklingen. Drej savklingen med hånden. Savklingen skal kunne drejes i alle justeringspositioner uden at berøre andre komponenter. 11

DANSK 9.2 Skift planindlæg Ved beskadigede planindlæg er der fare for, at små dele klees fast mellem planindlæg og savklinge og dermed blokerer savklingen. Beskadigede planindlæg skal skiftes ud med det sae! 1. Skru skruerne i planindlægget (76) ud. Drej evt. drejebordet og vip savhovedet, for at kunne koe til skruerne. 2. Tag planindlægget af. 3. Sæt et nyt planindlæg i. 4. Spænd skruerne fast på planindlægget. 9.3 Juster emneanslaget 1. Løsn unbrakoskruen (77). 76 77 77 78 2. Juster emneanslaget (78) således, at det står nøjagtigt retvinklet mod savklingen, når drejebordet går i hak i 0-positionen. 3. Spænd unbrakoskruerne (77) til. 9.4 Justering af lasersigte 1. Skru lasersigtens afdækning(82) af og rengør glasset udvendigt fra. 79 80 81 82 Juster laseren lodret: 2. Løsn eller stram højre unbracoskrue (81) og/eller venstre unbracoskrue (79), for at justere laseren, så den er retvinklet. Juster laseren til siden: 3. Løsn den mellemste unbracoskrue (80). 4. Flyt laserenheden vandret i det aflange hul: Til højre = opmærkningen forskydes mod højre af operatøren. Til venstre = opmærkningen forskydes mod venstre af operatøren. 5. Stram den mellemste unbracoskrue igen. 6. Skru laserens afdækning (82) på igen. 9.5 Kontroller og udskift kulbørsterne Slidte kulbørster fører til: at motoren rykker; forstyrrelser ved modtagelse af radio- og fjernsynsudsendelser, mens motoren kører; at motoren står stille. Til kontrol og udskiftning af kulbørsterne: 1. Træk strømkablet fra. 2. Skru lukkeproppen på kulbørsterne på motorhuset med en egnet skruetrækker. Billedet viser udskiftningen af den forreste kulbørste (83). Den anden kulbørste sidder på modsatte side af motorhuset. 3. Tag kulbørsten (83) ud og kontroller den. Hvert kontaktkul skal være mindst 8 langt. 4. Stik den intakte kulbørste ind i skakten. De to lasker på siden af den lille metalplade skal gribe ind i noterne på siden af skakten. 5. Skru igen lukkepropperne i. 6. Gentag trin 2 til 5, for at skifte kulbørsten på den modsatte side af motoren. 7. Kontroller savens funktion. 9.6 Rengør apparatet Savspåner og støv fjernes med en støvsuger eller en børste fra: Indstillingsmekanismerne; Betjeningselementerne; Motorens køleåbning; Rum under planindlæg; Rum over laserenhed. 9.7 Opbevaring af apparatet Opbevar apparatet, således at det ikke kan sættes i gang af uvedkoende. Kontroller at ingen kan koe til skade på den stillestående maskine. A NB! Opbevar ikke maskinen ubeskyttet i det fri eller i fugtige omgivelser. 83 Overhold de tilladte omgivelsesbetingelser (se de "Tekniske data"). 12

DANSK 9.8 Vedligeholdelse Før brug Savspån fjernes med en støvsuger eller en pensel. Strømkabel og stik kontrolleres for beskadigelser, erstattes eventuelt af en elektriker. Alle bevægelige dele kontrolleres om de kan bevæges frit. Regelmæssigt, alt efter anvendelsen Kontroller alle skrueforbindelser, spænd eventuelt efter. Savhovedets tilbagetrækmekanisme kontrolleres (savhovedet skal vende tilbage til den øverste udgangsposition ved hjælp af fjederkraften), udskift om nødvendigt. Smør føringselementerne let med olie. 10. Tips og tricks Anvend et egnet underlag ved lange emner, til venstre og højre for saven. Emnet skal holdes fast til højre for savklingen ved smigskæring. Anvend et ekstra anslag til skæringen af mindre emner (et passende stykke træ kan f.eks. anvendes som ekstraanslag, som skrues fast til apparatets anslag). Under skæringen af et hvælvet (forvredet) stykke træ, lægges den side, der buer udad, mod emneanslaget. Emner må ikke saves på højkant, men lægges fladt på drejebordet. Underlagets overflade skal altid holdes rent fjern især harpiks med et egnet rengørings- og plejemiddel. 11. Tilbehør som kan leveres Til særlige arbejdsopgaver findes følgende tilbehør hos forhandlerne illustrationerne ses på den bagerste side: A Savklinge-hårdmetal 216 x 2,4 / 1,8 x 30 24 W til længde- og tværskæring i massivt træ. B Savklinge-hårdmetal 216 x 2,4 / 1,8 x 30 48 W til længde- og tværskæring i massivt træ og spånplader. C Savklinge-hårdmetal 216 x 2,4 / 1,8 x 30 60 FT til længde- og tværskæring af coatede plader og finerplader. D Savklingedepot til sikker opbevaring af savklinger og tilbehør. E Vedligeholdelses- og rensespray til at fjerne harpiksrester og til at behandle metaloverflader. F Udsugningsadapter for tilslutning af et spånudsugninganlæg på spånudsugningsstudsen. G Stander Stander og savplanforøger i stabil og robust konstruktion. Højdejusterbar. 12. Reparation Reparationer på el-værtøj må kun udføres af el-fagfolk! El-værktøj, der skal repareres, kan indsendes til den lokale service-afdeling. Adressen finder du i reservedelslisten. Ved indsendelse skal den fastslåede fejl beskrives. 13. Miljøbeskyttelse Apparatets emballage består af 100 % genbrugsmateriale. Udtjente el-værktøjer og tilbehør indeholder store mængder af værdifulde råstoffer og plast, som skal genbruges. Denne vejledning er trykt på klorfrit bleget papir. 14. Problemer og forstyrrelser I det efterfølgende beskrives problemer og driftsforstyrrelser, som du selv må afhjælpe. For det tilfælde at den her beskrevne hjælp ikke hjælper dig videre, se under "Reparation". Der sker mange ulykker på grund af problemer og driftsforstyrrelser. Overhold derfor: Træk strømkablet fra før forstyrrelsen afhjælpes. Efter hver afhjælpning af driftsforstyrrelser skal al sikkerhedsudstyr igen tages i brug og kontrolleres. Motoren kører ikke Ingen strøm. Kontroller kabel, stik, stikdåse og sikring. Ingen kapfunktion Transport-låsen låst: Træk transportlåsen ud. Sikkerhedsspærringen låst: Løsn sikkerhedslåsen. Saveffekt for lille Savklingen er stump (klingen er evt. anløben på siden). Savklingen er ikke egnet til materialet (se kapitlet "Tekniske data"); Savklingen er bøjet: Udskift savklingen (se kapitlet "Vedligeholdelse"). Saven vibrerer kraftigt Savklingen er bøjet: Udskift savklingen (se kapitlet "Vedligeholdelse"). Savklingen er ikke korrekt monteret: Monter savklingen korrekt (se kapitlet "Vedligeholdelse"). Drejebordet kører stramt Spån under drejebordet: Fjern spåner. 13

DANSK 15. Tekniske Data Spænding V 230 (1~ 50 Hz) Strømforbrug A 6 Sikring A 10 (træg) Motoreffekt (S6 20% 5 min.) kw 1,35 Beskyttelsesklasse IP 20 Kapsling II Savklingeomdrejninger min -1 5000 Skærehastighed m/s 55 Diameter savklinge (udv.) 216 Opspændingsboring savklinge (indvendigt) 30 Dimensioner Apparat komplet med emballage (længde / bredde / højde) Apparat brugsklar, drejebord i 90 -stilling (længde / bredde / højde) Maksimalt tværsnit for emnet Lige snit (bredde / højde) Geringssnit (drejebord 45 ) (bredde / højde) Smigsnit (vippearm 45 venstre) (bredde / højde) Dobbelte geringssnit (drejebord45 / vippearm 45 venstre ) (bredde / højde) Vægt Apparat komplet med emballage Apparat driftsklar kg kg 480 530 350 480 543 325 120 / 60 80 / 60 120 / 45 80 / 45 12,6 9,0 Tilladt transport- og opbevaringstemperatur C 0 til +40 Støjemission iht. EN 61029-1 Lydeffektniveau L WA Lydtrykniveau ved brugerens øre L PA Usikkerhed K db (A) db (A) db (A) 86,8 99,8 3,0 Effektiv værdi af den vægtede acceleration iht. EN 61029-1 (vibration ved håndtag) Vektorsum a h Usikkerhed K m/s 2 < 2,5 m/s 2 1,5 Udsugningsanlæg (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Tilslutningsdiameter udsugningsstuds på bagsiden Minimal luftmængdekapacitet Minimalt undertryk på udsugningsstuds Minimal luftstrømningshastighed på udsugningsstuds Lasersigte: Maks. afgivet effekt: Bølgelængde Produktklasse, laser Produktstandard, laser m 3 /h Pa m/s mw nm 31,6 460 530 20 1,0 650 2 EN 60825-1: 1994 +A1+A2 14

DANSK 16. Leverbare savklinger Diameter Boring Antal tænder Anvendelse Best. nr. 216 30 24, vekseltand Træ 628 009 000 216 30 48, vekseltand Træ, ubelagte spånplader 628 041 000 216 30 60, flad-trapeztand Træ, coatede plader, finerplader 628 083 000 15

SVENSKA I_0010sv4A.fm 22.10.10 Orginal bruksanvisning kapsåg 1. Maskinen i överblick (leveransomfattning) 1 20 19 18 17 16 15 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 11 12 21 23 22 1 Såggrepp 2 Bärhandtag 3 Spånsäck 4 Kolborstar 5 Motor 6 Transportarretering 7 Laserutträde 8 Arreteringsarm för lutningsinställningen 9 Anhåll 10 Bord 11 Tillsatsbord + Bärhandtag 12 Arreteringshandtag för det svängbara bordet 13 Låsarm tillsatsbord 14 Svängbart bord 15 Bordsinlägg 16 Uppspänningsanordning för arbetsstycke 17 Belysning av snittområdet 18 Arretering av sågklingorna 19 Säkerhetslås 20 Strömbrytare såg 21 Såghuvud 22 Pendelskydd 23 Utsugningsadapter Verktyg Insexnyckel (6 ) Maskinens dokument Bruksanvisning Reservdelslista 16

SVENSKA Innehållsförteckning 1. Maskinen i överblick (leveransomfattning)...16 2. Läs detta först!...17 3. Säkerhet...17 3.1 Föreskriven användning...17 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar...17 3.3 Symboler på maskinen...19 3.4 Säkerhetsanordningar...19 4. Uppställning och transport...20 5. Produktegenskaper...20 6. Maskinen i detalj...21 7. Driftstart...21 7.1 Montering av spånsäcken...21 7.2 Montering av uppspänningsanordningen för arbetsstycken...22 7.3 Nätanslutning...22 8. Arbetsbeskrivning...22 8.1 Rak sågning...22 8.2 Geringssågning...23 8.3 Lutande snitt...23 8.4 Dubbel geringssågning...23 9. Reparation och underhåll...24 9.1 Byte av sågklinga...24 9.2 Byte av bordsilägg...25 9.3 Justering av arbetsstycksanhållet...25 9.4 Justering av märklasern för markering av såglinje...25 9.5 Kontrollera och byta ut kolborstar...25 9.6 Rengöring av maskinen...25 9.7 Förvaring av verktyget...26 9.8 Underhåll...26 10. Tips och tricks...26 11. Tillbehör...26/55 12. Reparation...26 13. Miljöskydd...26 14. Problem och felsökning...26 15. Tekniska data...27 16. Lagerförda sågklingor...28 2. Läs detta först! Denna bruksanvisning har utformats så att du snabbt och säkert skall kunna arbeta med maskinen. Här följer en liten vägvisare till hur bruksanvisningen ska läsas: Läs igenom bruksanvisningen helt innan maskinen tas i drift. Observera speciellt våra säkerhetsföreskrifter. Bruksanvisning vänder sig till personer med tekniska baskunskaper i hur man handskas med den här typen av maskiner. Om du inte har någon som helst erfarenhet av användning av dessa maskiner bör du först rådfråga en person som har denna erfarenhet. Spara alla dokument som följer med sågen så att du kan informera dig vid behov. Förvara kvittot för eventuella garantifall. Om du säljer eller lånar ut utrustningen ska alla tillhörande dokument medfölja. Tillverkaren ansvarar ej för skador som uppstår genom att bruksanvisningen ej beaktas. Information kännetecknas på följande sätt i bruksanvisningen: A Varning! Varning för personskador eller skador på miljön. B Fara för elektricitet! Varning för personskador pga. elektricitet. cfara för indragning! Varning för skada på person för att kroppsdelar eller kläder fastnar. A Akta! Varning för materialskada. 3 Märk: Kompletterande information. siffror i bilder (1, 2, 3,...) kännetecknar detaljer; numreras fortlöpande; syftar på motsvarande siffra inom parantes (1), (2), (3)... i texten intill. Anvisningar till arbetsmoment som måste genomföras i en bestämd ordningsföljd är numrerade. Arbetsmoment som inte måste genomföras i en bestämd ordningsföljd kännetecknas av en punkt. Uppräkningar kännetecknas av ett streck. 3. Säkerhet 3.1 Föreskriven användning Maskinen kan användas för sågning på längden och tvären, lutad sågning, geringssågning samt dubbel geringssågning. Endast material som sågklingan är lämpad för får bearbetas (tillåtna sågklingor se "Teknisk data"). De tillåtna måtten för arbetsstycken måste iakttas (se kapitlet "Arbetsbeskrivning"). Arbetsstycken med runt eller oregelbundet tvärsnitt (t.ex. brännved) får ej sågas eftersom dessa ej kan hållas på ett säkert sätt. När smala arbetsstycken sågas på högkant måste man använda rätt hjälpanhåll för att kunna föra arbetstyckena på ett säkert sätt. All annan användning är förbjuden. Vid ej ändamålsenlig användning, förändringar på sågen eller vid användning av delar som ej testats och godkänts av tillverkaren kan skador uppstå! 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar Observera följande säkerhetsanvisningar när du använder bandsågen, så att det inte kan ske några person- eller materialskador. Läs även de särskilda säkerhetsanvisningarna i respektive kapitel. Följ även lagliga direktiv eller arbetarskyddsföreskrifter för hantering med kapsågar. A Allmänna FAROR! Håll ordning på arbetsplatsen om det är rörigt på arbetsplatsen kan det lätt hända en olycka. Var uppmärksam. Observera vad du gör och arbeta förnuftigt. Använd inte maskinen om du är okoncentrerad. Kom ihåg att även ta hänsyn till yttre faktorer. Se till att du har bra belysning. 17

SVENSKA Undvik olämpliga kroppsställningar. Det är viktigt att stå stadigt och att alltid hålla balansen. Kontrollera att inga vertyg eller lösa delar ligger kvar i sågen när den startas (t ex efter servicearbeten). trådar eller arbetsstycken som innehåller sådana material. Denna såg får inte användas i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. Maskinen får endast tas i drift och användas av personer som är medvetna om farorna som kan utgå ifrån kapsågar. Personer under 18 år får endast använda sågen i samband med utbildning under uppsikt av en handledare. Dra ur stickkontakten när bandsågen inte används. A Risk för skärskador även när skärverktygen står stilla! Använd skyddshandskar vid byte av skärverktyg. Lagra sågklingorna på ett ställe där ingen kan skada sig vid dem. Obehöriga, speciellt barn, får inte vistas i riskområdet. Låt inga andra personer koa i beröring med utrustningen eller nätkabeln under drift. Undvik att överbelasta utrustningen använd den endast inom det effektområde som anges i tekniska data. B Fara för elektricitet! Utsätt inte utrustningen för regn. Använd den inte heller i våta eller fuktiga utryen. Undvik att koa i beröring med jordade föremål (t ex värmeelement, rör, spisar, kylskåp) när du arbetar med utrustningen. Nätkabeln får inte användas för andra ändamål än den är avsedd för. A Risk för skada från rörliga delar! Maskinen får inte användas utan skyddsanordningar. Håll alltid tillräckligt avstånd till sågklingan när du sågar. Använd lämpliga påskjutare om det behövs. Håll tillräckligt avstånd till drivna komponenter under arbetets gång. Vänta tills sågklingan har stannat helt innan du avlägsnar mindre arbetsstycken, trärester osv. ur arbetsområdet. Såga endast arbetsstycken med mått som tillåter att du kan hålla i dem säkert när du arbetar. Bromsa inte klingan genom att trycka på den från sidan. Kontrollera alltid att maskinen inte är ansluten till elnätet innan du påbörjar eventuella servicearbeten. A Fara genom bakslag av såghuvudet (sågklingan fastnar i arbetsstycket och såghuvudet slår plötsligen uppåt)! A Fara på grund av bristande personlig skyddsutrustning! Använd hörselskydd. Använd skyddsglasögon. Använd andningsskydd. Använd rätt arbetskläder. Använd halkfria skor. A Fara för sågspån! Kontrollera att sågklingan är lämplig för att såga i det aktuella materialet. Håll fast i handtaget ordentligt. I det ögonblick som sågklingan går in i arbetsstycket är faran för bakslag särskilt stor. Såga tunna eller tunnväggiga arbetsstycken endast med fintandad sågklinga. Använd alltid vassa sågklingor. Byt genast trubbiga sågklingor. Faran för bakslag är stor när en trubbig sågtand fastnar i arbetsstyckets yta. Se till att arbetsstyckena inte förskjuts. Om du är osäker ska du undersöka om arbetsstycket innehåller fräande föremål (till exempel spikar eller skruvar). Såga aldrig mer än ett arbetsstycke åt gången och inte heller buntar med flera stycken. Risken är stor att man kan skada sig när ett stycke slungas iväg okontrollerat av sågklingan. cfara för indragning! Se till att inga kroppsdelar eller klädesplagg fastnar i rörliga delar och dras in i maskinen (använd inte slips, inga handskar, inga kläder med vida ärmar; den som har långt hår måste alltid använda ett hårnät). Såga aldrig arbetsstycken med Linor, Snören band, kablar eller Vissa sågspånssorter (t.ex. från bok-, ek- och askträ) kan orsaka cancer vid inandning. Arbeta endast med spånsug. Spånsugen måste uppfylla de värden som anges i de tekniska specifikationerna. Se till att så lite sågspån som möjligt sprids till omgivningen: Avlägsna sågspånet ur arbetsområdet (blås ej bort sågspånet!); Reparera otätheter i spånsugen; Sörj för god ventilation. A Fara vid tekniska förändringar på utrustningen eller användning av delar som inte testats och godkänts av tillverkaren! Montera utrustningen exakt enligt dessa anvisningar. Använd endast delar som godkänts av tillverkaren. Detta gäller i synnerhet för: Sågklingor (ordernuer se "Teknisk data"); säkerhetsanordningar (ordernuer se reservdelslista). Gör inga ändringar på utrustningens delar. Beakta angivet max. varvtal på sågklingan. A Fara på grund av brister på cirkelsågen! Vårda utrustningen med tillbehör väl. Följ serviceanvisningarna. Kontrollera maskinen på eventuella skador före driften: Innan maskinen används måste säkerhetsanordningar, skyddsanordningar eller lätt skadade delar undersökas nog- 18

SVENSKA grannt på felfri och ändamålsenlig funktion. Kontrollera att de rörliga delarna fungerar felfritt och inte fastnar. Alla delar måste vara riktigt monterade och alla villkor vara uppfyllda för att maskinen skall kunna fungera felfritt. Symboler på maskinen 24 3.4 Säkerhetsanordningar Pendelskydd (39) Pendelskyddet förhindrar att man vidrör sågklingan av misstag och skyddar mot spån som flyger omkring. Använd ej skadade eller deformerade sågklingor. Skadade skyddsanordningar eller delar skall repareras eller bytas av godkänd serviceverkstad. Låt en serviceverkstad byta ut trasiga strömbrytare. Maskinen får inte användas om strömbrytaren inte fungerar. Handtagen skall vara torra och fria från olja och fett. 25 A Fara genom buller! Använd hörselskydd. Se även av bullerskäl till att sågklingan ej är skev. En skev sågklinga orsakar särskilt starka vibrationer. Detta leder till buller. A Fara genom laserstrålning! Laserstrålar kan orsaka svåra ögonskador. Titta aldrig in i laseröppningen. A Fara genom blockerade ämnen eller ämnesdelar! Vid blockering: 1. Stäng av maskinen. 2. Dra ur stickkontakten. 3. Använd handskar. 4. Åtgärda blockeringen med lämpliga verktyg. 3.3 Symboler på maskinen A Fara! Missaktas följande varningar kan följden vara svåra person- eller sakskador. 26 27 28 29 30 24 Varning för laserstrålning Laserklass 2: titta aldrig rakt in i laserstrålen! 25 Kontrollerad säkerhet, TÜV 26 Varning för ett riskställe 27 Grip inte i sågklingan 28 Använd maskinen ej i fuktig eller våt omgivning. 29 Läs bruksanvisningen. 30 Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Informationer på typskylten: 31 32 33 34 36 37 35 38 31 Tillverkare 32 Artikelnuer och serienuer 33 Maskinens beteckning 34 Motordata (se även "Teknisk data") 35 Tillverkningsår 36 CE-märke denna maskin uppfyller EU-riktlinjerna enligt konformitetsförklaringen 37 Symbol för omhändertagande utrustningen kan lämnas tillbaka till leverantören för återvinning 38 Tillåtna sågklingemått Säkerhetslås(40) Säkerhetsförreglingen blockerar det rörliga sågklingeskyddet: Sågklingan förblir skyddad och kapsågen kan inte sänkas ned, så länge säkerhetslåset inte svängs åt sidan. 40 Arbetsstyckets anhåll(41) Arbetsstyckets anhåll förhindrar att arbetsstycken kan röra sig under sågning. Arbetsstyckets anhåll skall alltid vara monterat under drift. 41 39 Tillsatsprofilen (42) på arbetsstyckets anhåll kan förskjutas efter att arreteringsskruven (43) lossats. Detta kan behövas vid sågning av längre arbetsstycken: 19

SVENSKA 42 43 1. Skruva fast maskinen på underlaget. 2. Lossa transportarreteringen: tryck såghuvudet något nedåt och håll fast det. Dra ut transportarreteringen (49) ur det djupare spåret (48), vrid den 90 och haka fast den i det planare spåret (50). 48 49 46 45 4. Lyft upp apparaten i de främre benen, luta den försiktigt bakåt och ställ upp den så att den inte kan välta. 4. Uppställning och transport 47 Montering av transporthandtaget Skruva fast transporthandtaget på såghuvudet. Se till att klacken i handtaget fastnar i urtaget (44) på såghuvudet. 44 Montering av tillsatsbordet 1. Ta ut det högra och vänstra tillsatsbordet ur transportförpackningen. 2. Skruva ur skruvarna (47) på det högra och vänstra tillsatsbordets styrskena. 3. Skjut in tillsatsbordens styrskenor i fästena (bilden nedan: höger tillsatsbord). 3 Märk Tänk på att längdanhållet (45) på tillsatsbordet kan fällas upp (se bilden). 5. Dra åt skruvarna (47) på styrskenorna igen. 6. Ta tag i apparatens främre ben, luta den försiktigt framåt och sätt ned den. 7. Ställ in önskad bordsbredd och lås fast tillsatsbordet med låsarmen (46). Uppställning För säkert arbete skall maskinen fästas på ett stabilt underlag. Som underlag kan en fastmonterad arbetsplatta eller arbetsbänk användas. Ytans höjd bör vara 800. Maskinen måste stå säkert även under bearbetning av större arbetsstycken. Långa arbetsstycken måste dessutom stöttas med lämpligt tillbehör. 3 Märk För mobil användning kan maskinen skruvas fast på en plywood- eller träplatta (500 x 500, minst 19 tjock). När maskinen används skall plattan fästas på en arbetsbänk med skruvtvingar. 50 3. Sväng långsamt upp såghuvudet. 4. Behåll förpackningen för senare användning eller avfallshantera den miljövänligt. Transport 1. Sväng såghuvudet nedåt och haka fast transportarreteringen (49) i det djupare spåret (48). 2. Demontera påmonterade delar, som skjuter ut utanför maskinen. 3. Lyft maskinen med bärhandtaget. 5. Produktegenskaper 45 snittvinkelområde för snitt som lutar på vänster. 94 snittvinkelområde för geringssågning (47 vänster till 47 höger) med nya arreteringspositioner. Precis och robust gjuten aluminiumkonstruktion. Sågklinga bestyckad med hårdmetall. 20

SVENSKA Enkelt byte av sågklinga genom arretering av sågklingan och utan demontering av pendelskyddet. Tillsatsbord med längdanhåll för säkert arbete med längre arbetsstycken. Uppspänningsanordning för säker fastspänning av arbetsstyckena. Spånsäck för enkel och effektiv uppsamling av spån. Märklaser för en exakt markering av såglinje. Belysning av snittområdet. 54 A Akta För att geringsvinkeln ej ska förändras under sågningen måste det svängbara bordets arreteringshandtag (55) dras åt (även i arreteringspositionerna!). 6. Maskinen i detalj På/av-strömbrytare motor (51) Påkoppling av motorn: Tryck på/av-strömbrytaren och håll den nedtryckt. Frånkoppling av motorn: Släpp start-stopp strömbrytaren. På/av-strömbrytare belysning av snittområdet (52) Slår på och stänger av belysningen av snittområdet. På/av-strömbrytare märklaser för markering av såglinje (53) Slår på och stänger av märklasern. A Akta! Se till att sågens lutningsvinkel inte kan förändras genom att dra åt lutningsarmens arreteringsarm. Svängbart bord Det svängbara bordet kan ställas in efter att arreteringshandtaget lossats (55). På så sätt kan snittvinkeln justeras till arbetsstyckets stödkant. På varje sida är en vinkel upp till 47 möjlig. 7. Driftstart 7.1 Montering av spånsäcken A Fara! Vissa sågspånssorter (t.ex. från bok-, ek- och askträ) kan orsaka cancer vid inandning. Arbeta endast med monterad spånsäck eller en lämplig spånutsugningsanläggning. Använd dessutom ett andningsskydd, eftersom inte alla sågspån fångas upp respektive sugs upp. Töm spånsäcken regelbundet. Använd andningsskydd när du gör detta. När du använder maskinen med den medlevererade spånsäcken: Stick på spånsäcken (58) på spånstosen (56). Se till att spånsäckens dragkedja (57) är stängd. 51 52 53 Inställning av lutningen Efter att arreteringsarmen (54) lossats på baksidan kan sågen lutas steglöst mellan 0 och 45 åt vänster i förhållande till en lodrät linje. 55 Det svängbara bordet kan låsas fast i vinkellägena 0, 15, 22,5, 30 och 45. 56 57 58 När du ansluter maskinen till en spånutsugningsanläggning: Använd en för ändamålet lämpad adapter för anslutning till spånstosen. 21

SVENSKA Kontrollera att spånutsugningsanläggningen uppfyller kraven i kapitlet "Tekniska data". Beakta spånutsugningsanläggningens bruksanvisning! 7.2 Montering av uppspänningsanordningen för arbetsstycken Uppspänningsanordningen kan monteras i två lägen: För breda arbetsstycken: skjut in uppspänningsanordningen i bordets bakre hål (60) och skruva fast den med låsskruven (61): 59 60 61 Maskinen får bara anslutas till strömkällor som uppfyller följande krav (se även "Tekniska data"): Nätspänning och -frekvens skall överensstäa med uppgifterna på maskinens typskylt. Utrustningen ska säkras med jordfelsbrytare med felström 30 ma. Alla stickkontakter skall vara jordade enligt föreskrift. Lägg nätkabeln så att den inte är i vägen eller kan skadas under arbetet. Skydda nätkabeln för värme, frätande vätskor och vassa kanter. Som förlängningskablar får bara guikablar med tillräcklig area användas (3 1,5 2 ). Dra inte ut stickkontakten genom att dra i kabeln. Spånsäck eller spånutsugningsanläggning. Såga endast arbetsstycken med mått som tillåter att du kan hålla i dem säkert när du arbetar. Tryck alltid arbetsstycket mot sågbordet under sågning och ställ det inte på högkant. Bromsa heller inte klingan genom att trycka på den från sidan. Fara för olycka består om sågklingan blockeras. 8.1 Rak sågning Arbetsstyckets maximala mått (uppgifter i ): Bredd ca 120 Höjd ca 60 Utgångsläge: Transportarreteringen utdragen. Såghuvudet uppsvängt. För smala arbetsstycken: lossa låsskruven (59) och skjut in uppspänningsanordningens främre del i bordets främre hål (62): 8. Arbetsbeskrivning Kontrollera säkerhetsanordningarna på felfritt tillstånd innan arbeten påbörjas. Använd personlig skyddsutrustning. Stå på rätt ställe under sågning: frae på manöversidan; Mitt framför sågen; Vid sidan om syftlinjen. A Varning! Vid sågning måste arbetsstycket alltid spännas fast i uppspänningsanordningen. Det svängbara bordet befinner sig i 0 -läge, arreteringshandtaget för bordet är åtdraget. Armens lutning i förhållande till en lodrät linje är 0, lutningsinställningens arreteringsarm är åtdragen. Sågning av arbetsstycket: 1. Tryck arbetsstycket mot anhållet och spänn fast det med uppspänningsanordningen. 2. Lossa säkerhetslåset (63) och tryck på start-/stoppkontakten (64) och håll den intryckt. Såga aldrig arbetstycken som inte kan spännas fast i uppspänningsanordningen. 62 7.3 Nätanslutning B Varning! Elektrisk spänning Använd endast utrustningen i torr omgivning. A Fara för klämning! Greppa inte tag i scharnerområdet eller under maskinen vid lutning eller svängning av såghuvudet! Håll fast såghuvudet när det lutas. Vid arbete med maskinen, använd: Stöd för arbetsstycket när du sågar långa arbetsstycken som faller ned på golvet när de kapats. 63 64 3. Håll i handtaget och sänk långsamt ner såghuvudet ända ner. Tryck endast ner såghuvudet så hårt på arbetsstycket under sågningen att motorns varvtal ej sjunker för lågt. 4. Såga av arbetsstycket i ett arbetsmoment. 5. Släpp start/stopp kontakten och låt såghuvudet långsamt svänga tillbaka till det övre utgångsläget. 22