RAUDANTAIVUTIN BOCKNINGSVERKTYG IRON BENDER

Samankaltaiset tiedostot
SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

TRIMFENA Ultra Fin FX

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

SUURENNUSLASIVALAISIN

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

JIIRISIRKKELITELINE GERINGSSÅGSTATIV MITER SAW WORK STAND

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

SIKKIKONE SICKMASKIN ROTARY MACHINE

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

JTD nostoyksikkö / lift unit

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Ladattava retkisuihku

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Viarelli Agrezza 90cc

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Installation instruction PEM

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

SAKSINOSTOPÖYTÄ LIFTING TABLE

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Wehotek. Putkikannakkeet

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 6x9 BAND/SKIVSLIPMASKIN 6x9 BELT/DISC SANDER 6x9

JTC nostoyksikkö / lift unit

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Capacity Utilization

Käyttöohje 5,5hv lumilinko

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Installation / Asennusohje SO-3396-V

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

JTC nostoyksikkö / lift unit

Stand for Log Splitter , ,

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 4x6 BELT/DISC SANDER 4x6

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Curriculum. Gym card

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d utilisation

MEG80. Read the instruction manual carefully before using the tool and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.0 DATE:

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

RU-ulokehylly - RU Cantilever Racking

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Kauppatori - Suomenlinna

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Dozer Blade medium. Accessories 9 I Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

OHJEET TALLESSA TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN

ATV COMBIKÄRRY ATV COMBI TRAILER

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates:

MONITOIMIKONE Leikkuri / Mankeli / Särmäys 3 in 1 MACHINE Shearing / Rolling / Bending

KALKKIRUISKU LIME SPRAY GUN

Transkriptio:

XWS009 RAUDANTAIVUTIN BOCKNINGSVERKTYG IRON BENDER Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Original manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov. NOTE! Read the instruction manual carefully before using the machine and follow all given instructions. Save the instructions for further reference. Maahantuoja / Importör / Importer: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358-20 1323 232, Fax +358-20 1323 388 www.ikh.fi

ASENNUS 1. Kiinnitä taivuttimen runkokappale jalustaan kuvassa 1 olevilla osilla. 2. Kiinnitä vipuvarsi ja kahva toisiinsa pultilla ja sokalla. 3. Kiinnitä koottu kahva runkokappaleeseen pitkällä kiinnitystapilla. 4. Kiinnitä taivutin lattiaan tai muuhun vakaaseen alustaan pulteilla. Suuri holkki Runkokappale Jalusta Kuva 1 Pieni holkki KÄYTTÖ Yleisohjeet - Pidätinvaste ja keskitaivutusvaste kiinnitetään aina pitkillä kiinnitystapeilla, ja taivutusvaste lyhyellä kiinnitystapilla. - Vasteen korokepalaa käytetään jotta pidätinvaste saataisiin korotettua samalle tasolle keskitaivutusvasteen kanssa. - Pidätinvaste on asetettava aina jollakin kuvassa 2 esitetystä neljästä tavasta. Aseta pidätinvaste aina mahdollisimman lähelle keskitaivutusvastetta työkappaleen paksuudesta riippuen. - Taivuttaessasi vedä kahvaa myötäpäivään. Kuva 2 Kaaren taivutus 1. Valitse taivutusvaste joka on lähinnä haluamaasi kaarevuusastetta ja aseta se vipuvarren haarukkaan. Sovita nämä runkokappaleeseen ja kiinnitä pitkän kiinnitystapin avulla. 2. Aseta vasteen korokepala ja pidätinvaste runkokappaleeseen kuvan 3 mukaisesti. 3. Valitse sen kokoinen taivutusvaste, joka pitää työkappaleen paikoillaan eikä päästä sitä luisumaan, ja kiinnitä se vipuvarteen lyhyen kiinnitystapin avulla. Varmista että taivutusvaste on mahdollisimman lähellä työkappaletta. Pidätinvaste Keskitaivutusvaste Vasteen korokepala Vipuvarsi Takataivutusvaste Kuva 3 3

4. Rajoittaaksesi taivutusaluetta aseta kiinteä pysäytin sopivaan runkokappaleen ulkokehällä olevaan reikään kuvan 4 mukaisesti. 5. Seiso tukevasti tasapainossa ja taivuta kappaletta vetämällä kahvaa itseäsi kohti kuvan 4 mukaisesti. Kuva 4 Kulman taivutus 1. Aseta vasteen korokepala ja kulman taivutukseen tarkoitettu kulmavaste runkokappaleeseen kuvan 5 mukaisesti. 2. Kulmavasteen asennosta sekä työkappaleen paksuudesta riippuen valitse kaksi taivutusvastetta jotka tukevat työkappaleen kunnollisesti kulmavastetta vasten ja asenna ne kuvan 5 mukaisesti. 1 ½ taivutusvasteet sopivat useimpiin taivutustöihin. Huom: Jotta taivutustyö onnistuisi, on keskitapin ja taivutusvasteen oltava asennettuna vähintään kolmanteen kahvassa olevaan reikään kuten kuvassa 5. Mikäli keskitappi on asennettu ensimmäiseen tai toiseen reikään, et saa riittävästi vipuvoimaa jotta pystyisit taivuttamaan kappaleen kunnollisesti. 3. Rajoittaaksesi taivutusaluetta aseta kiinteä pysäytin sopivaan runkokappaleen ulkokehällä olevaan reikään kuvan 6 mukaisesti. 4. Seiso tukevasti tasapainossa ja taivuta kappaletta vetämällä kahvaa itseäsi kohti kuvan 6 mukaisesti. Kiinteä pysäytin Kulmavaste Kuva 5 Vasteen korokepala Kuva 6 HUOLTO Säännöllinen voitelu pidentää laitteen käyttöikää. Tarkista laitteen osat vaurioiden varalta aina ennen käyttöä. 4

MONTERING 1. Montera bockningsstödet på foten med de i Figur 1 visade komponenterna. 2. Montera handtagsarmen och handtaget med clevissprinten och saxsprinten. 3. Montera handtagsenheten på bockningsstödet med en lång vagnsbult. 4. Fäst bockningsmaskinen på underlaget eller annan stabil yta. Lång hylsa Bockningsstöd Fot Figur 1 Kort hylsa HANDHAVANDE Allmänna anvisningar - Stoppklossen och centrumsstansen är fästa med de långa sprintarna, och stansen med den korta sprinten. - Stödblocket används för att höja stoppklossens nivå så att den är i nivå med centrumstansen. - Stoppklossen måste placeras i ett av fyra lägen enligt figur 2. Placera alltid stoppklossen så den är så nära centrumstansen som möjligt med hänsyn till arbetsstyckets tjocklek. - Dra alltid handtaget medurs vid bockning. Figur 2 Radiebockning 1. Välj den stans vars dimension närmast motsvarar bockningsradien och montera den på centrumsprinten med en lång sprint. 2. Montera stödklossen och stoppklossen på bockningsstödet som visas i Figur 3. 3. Välj den storlek på stansen som fäster arbetsstycket så att det inte glider, och montera det på handtagsarmen med den korta sprinten. Säkerställ att stansen är så nära arbetsstycket som möjligt. 4. Stoppkloss Centrumstans Klosstöd Handtagsarm Mothållsstans Figur 3 6

För att begränsa bockningsområdet kan det fast stoppen monteras i lämpligt hål bockningsstödets yttre ring som visas i Figur 4. 5. Inta en stadig ställning, och bocka arbetsstycket genom att dra handtaget mot dig som visas i Figur 4. Figur 4 Fast stopp Vinkelbockning 1. Montera stödklossen och vinkelstansen på bockningsstödet som visas i Figur 5. 2. Beroende på vinkelstansens och arbetsstyckets tjocklek, välj två stansar som spänner arbetsstycket hårt mot vinkelstansen, och montera dem som visas i Figur 5. 1 ½ stansar passar för de flesta bockningsarbeten. Anmärkning: För att bockningsproceduren ska lyckas måste centrumsprinten och stansen monteras åtminstone i det tredje handtagshålet som visas i Figur 5. Om centrumsprinten placeras i första eller andra hålet kommer momentet inte att vara tillräckligt stort för att du ska orka bocka arbetsstycket. 3. För att begränsa bockningsområdet kan det fast stoppen monteras i lämpligt hål bockningsstödets yttre ring som visas i Figur 6. 4. Inta en stadig ställning, och bocka arbetsstycket genom att dra handtaget mot dig som visas i Figur 6. Vinkelstans Figur 5 Klosstöd Figur 6 UNDERHÅLL Regelbunden smörjning förlänger maskinens livslängd. Kontrollera alltid maskinen med avseende på skadade delar före varje användning. 7

ASSEMBLY 1. Mount the bending bracket to the base using the components shown in figure 1. 2. Connect the yoke arm and handle together with the clevis pin and the spring cotter pin. 3. Mount the handle assembly onto the bending bracket with a long hitch pin. 4. Bolt the bender to the floor or other stable surface. Large spacer Bending bracket Base Small spacer Fig. 1 OPERATION General instructions - The stop block and center die are secured using the long hitch pins, and the die using the short hitch pin. - The support block is used to raise the level of the stop block so that it is even with the center die. - The stop block must be positioned in one of the four ways illustrated in figure 2. Always position the stop block so that it is as close as possible to the center die depending on the thickness of the workpiece. - Always pull the handle clockwise when bending. Fig. 2 Radius bending 1. Select the die that most closely matches the radius you wish to bend and install it on the center pin using a long hitch pin. 2. Mount the block support and stop block onto the bending bracket as shown in figure 3. 3. Select the size of die that will secure the workpiece without the workpiece slipping and install it on the yoke arm with the short hitch pin. Ensure the die is as close to the workpiece as possible. Stop block Center die Block support Yoke arm Bracing die Fig. 3 9

4. To limit the bending range, install the fixed stop in the appropriate hole in the outer ring of the bending bracket as shown in figure 4. 5. With stable footing, bend the workpiece by pulling the handle towards you as shown in figure 4. Fig. 4 Fixed stop Angle bending 1. Mount the block support and angle die onto the bending bracket as shown in figure 5. 2. Based on the position of the angle die and workpiece thickness, select two dies that will brace the workpiece properly against the angle die and install them as shown in figure 5. For most bending tasks, the 1 ½ dies are appropriate. Note: For any bending procedure to be successful, the center pin and die must be mounted at least through the third handle hole as shown in figure 5. If the center pin is placed in the first or second holes, you will not be able to get enough leverage to properly bend the workpiece. 3. To limit the bending range, install the fixed stop in the appropriate hole in the outer ring of the bending bracket as shown in figure 6. 4. With stable footing, bend the workpiece by pulling the handle towards you as shown in figure 6. Angle die Fig. 5 Block support Fig. 6 MAINTENANCE Regular lubrication prolongs the operating life of the machine. Always inspect the machine for damaged parts before use. 10

RÄJÄYTYSKUVA SPRÄNGSKISS EXPLODED VIEW 11

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description 1 Suuri holkki Large spacer 2 Pultti Bolt 3 Aluslevy Washer 4 Taivuttimen runkokappale Bending bracket 5 Ruuvi Screw 6 Pieni holkki Small spacer 7 Lukkoaluslevy Lock washer 8 Mutteri Nut 9 Pitkä kiinnitystappi Large hitch pin 10 Pidätinvaste Stop block 11 Kiinteä pysäytin Fixed stop 12 Pultti Bolt 13 Säädettävä pysäytin Adjustable stop 14 Pidätinvasteen korokepala Stop block support pin 15 Lyhyt kiinnitystappi Small hitch pin 16 Vipuvarsi Yoke arm 17 Pultti Clevis pin 17-1 Sokka Spring cotter pin 18 Kahva Handle 19 Kulmavaste Angle die 20 Jalusta Base 21 Taivutusvaste 1 Die 1 22 Taivutusvaste 1 ¼ Die 1 ¼ 23 Taivutusvaste 1 ½ Die 1 ½ 24 Taivutusvaste 1 ¾ Die 1 ¾ 25 Taivutusvaste 2 Die 2 26 Taivutusvaste 2 ½ Die 2 ½ 27 Taivutusvaste 3 Die 3 12