ÖL PUKULEVY ØKJÆR CHEERÄUMCHIL OW LE EKRER CHE-EIGE Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon edienungsanleitung Instructions rugsanvisning Manuel d utilisation 953 53 07-01 T-30341 ME I L Y KOV 101 90 78-20
953 53 07-01 1 M16x80 1 M16 ylock 2 M12x30 2 M12 ylock 1 M8 2 53x19xø3 1 10 x 1,2 I 6799 1 1/1 1/2" 1 1/2" 4,88/7,75 1 kg 31 kg 1200 mm ± 30º
K Vridhandtaget monteras på vridplattan senna kääntökahva kääntölevyyn vingarmen monteres på platen rehgriff auf die rehplatte montieren ssemble the handle on the now lade Håndtaget monteres på drejepladen Monter la poignée sur la pelle à neige M12x30 M16x80 19 mm 24 mm K Montera snöbladet på redskapsramen. senna puskulevy kiinnitysrunkoon. Monter snøbladet på redskapsrammen. chneeräumschild auf den Geräterahmen montieren. ssemble the snow blade to the frame. Monter dozerbladet på rammen. Monter la pelle à neige sur l armature.
K Montera låsfjädern. Kiinnitä lukitusjousi. Monter låsefjæren. icherungsfeder montieren. ssemble the spring. Monter låsefjederen. Mettre en place le ressort. K Montera belastningsfjädern. senna ylikuormitusjousi. Monter belastningsfjæren. Zugfeder montieren. ssemble the spring. Monter belastningsfjederen. Mettre en place le ressort. K yt länk på maskinen. Vaihda uusi vapautusvipu peruskoneeseen. ytt lenkarmen på maskinen. Gelenkarm auf der Maschine erneuern. Take the original link on the Rider away and replace with the link arm enclosed the now lade. kift armen på maskinen. Enlever la tige d assemblage d`origine et la remplacer.
K Lyft upp snöbladets redskapsram och fixera med original nålsprint. osta levyn kiinnitysrunko paikoilleen ja kiinnitä se alkuperäisillä neulasokilla. Löft opp snöskjærets redskapsramme og fest med den originale låsesålinten. en Geräterahmen des chneeräumschildes anheben und mittels des Original-Klemmbügels befestigen. Lift up anf fix the frame into the Rider and assemble the original hairpins. Løft doserbladets redskabsramme og lås med de originalhårnåle. oulever et fixer l`armature sur le Rider la clavette à aiguille d`origine. K Montera frikopplingstaget i länkförlängaren. senna käänönvapautustanko vapautusvipuun. Monter svingstaget i lenkarmen. uskupplungsstrebe in die Gelenkverlängerung montieren. ssemble the disengage rod to the link arm. Løft doserbladets redskabsramme og lås med de originalhårnåle. ixer la biellette sur le support concerné.
K ra mer lyftkedjan i redskapsramen. Montera nålsprinten. Vedä nostoketju alas ja kiinitä se runkoon neulasokalla. Työnnä sokka ketjun toiseen haloon. e on vahvempi. Trekk ned löftekjeden i redskapsrammen. Monter låsesplinten. Hebekette in den Geräterahmen senken. Klemmbügel anbringen. Pull the chain trough the hole on the frame and assemble the hairpin in the second lin of the chain. Løft doserbladets redskabsramme og lås med de originalhårnåle. Passer la chaîne par le trou situé sur l`armature. Mettre en place la clavette à aiguille. Lift chain extension ostoketjun jatkos - or Rider 11 and Jonsered R13, with rear discharge deck only - Jatkoa käytetään, kun peruskoneena Rider 11 tai Jonsered R13 taaksepurkavalla leikkurilla.
K Justera bladets medar efter underlag ovh användning. äädä puskulevyn tassut käyttötarkoituksen ja maaperän mukaan. Juster glideskoene etter underlag og bruk. Kufen des cheldes je nach odenunterlage und nwendung einstellen. djust the skids on the now lade. Juster dozerbladets sløbesko efter underlag og anvendelse. juster les patins de la pelle à neige. Lyfthandtag Vridlåshandtag ostovipu Käännönvapautus Löftehåndtak vinglåshåndtak Hubhebel eststellhebel K Lift handle Catch handle Løftehåndtag Låsehåndtag Poignée de levage Vis à poignée