D/FI. Originalbedienungsanleitung SERVO. Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta.

Samankaltaiset tiedostot
DE/FI. v-max. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

D/FI. movilino. Originalbedienungsanleitung. Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta.

D/FI. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster A. Alkuperäinen käyttöohje.

D/FI. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

Pictue incl. Utila ALS300. s-max D1354 / D1604. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

D/FI. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäinen käyttöohje. CargoMaster C400.

D/FIN. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster C. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

Käyttöohje. Tasapainolauta

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. 1

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

testo 460 Käyttöohje

MITATTAVAA MENESTYSTÄ LASKIJAVAAKA Käyttöohjeet. Kauppa, yritykset ja teollisuus.

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

Käyttöohjeet. Kytkinmoduuli

Language Contents. English Svenska

Asennus- ja käyttöohjeet

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Maahanmuutto Asuminen

Perävaunun käyttöohje

JABRA EVOLVE 65 pikaohje. Laitteen nappulat. Magneettinen kouru mikrofonille. Säädettävä pääpanta. Äänisäätö ylös Varattuna -valo


Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

Smart Ah lyijyakuille

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

HOME TRAINER MALLI B480

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Käyttöohje. Wireless

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979)

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Kytkin - Hyötyajoneuvot Sivuttaisheiton tarkastuslaite

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

Svan Lift manuaali 1

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh fax PL Kajaani

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Käyttöohje Busch-AudioWorld. REG-vahvistin Busch-AudioWorld Rev

Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld Rev

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

ihmiset etusijalle! SANO asettaa Akkutoimiset porraskiipijät

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

DEUTSCH. Silent

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Asennus- ja käyttöohjeet. Huonekoje, standardi sis. kuulokkeen

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

Käyttöohje Vahti Jussi (IRHS 2.1) IP-käsilähetin Rev

testo Käyttöohje

KH Surroundsound-System mit Q-Sound. Bedienungsanleitung

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje Busch-Infoline UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten Rev

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Transkriptio:

/ Originalbedienungsanleitung SERVO Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta www.aat-online.de

CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass der SERVO den einschlägigen Bestimmungen der EG- Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und 93/42/EG entspricht. Bei einer nicht mit der Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH abgestimmten Änderung des SERVO, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. CE-vaatimustenmukaisuusseloste AAT Alber Antriebstechnik GmbH vahvistaa täten, että tuote SERVO vastaa EY-direktiivin 2006/42/EG, 2007/47/ET 93/42/ EY mukaisia määräyksiä. Jos tuotteeseen SERVO tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu erikseen yrityksen AAT Alber Antriebstechnik GmbH:n kanssa, tämä ilmoitus ei ole enää voimassa. Herstellerunterschrift: Valmistajan allekirjoitus: Markus Alber (Geschäftsführer) Markus Alber (toimitusjohtaja) Der Radnabenantrieb SERVO wurde bei der Prüf- und Zertifizierstelle Berlin-Cert an der Technischen Universität Berlin nach den Normen DIN EN 12182 und DIN EN 12184 erfolgreich geprüft. Napamoottori SERVO on testattu koestusja sertifiointi-instituutissa Berlin-Cert Berliinin teknisessä yliopistossa normien DIN EN 12182 ja DIN EN 12184 mukaisesti onnistuneesti. 02 AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach 10 05 60 D-72426 Albstadt Tel.: +49.(0) 74 31.12 95-0 Fax: +49.(0) 74 31.12 95-35 info@aat-online.de www.aat-online.de 08/2015 (2.1)

Inhaltsverzeichnis 1 Symbole und Sicherheitshinweise............... 07 2 Produktbeschreibung..................... 11 2.1 Geräteübersicht.......................... 11 2.2 Technische Daten......................... 16 2.3 Mass-Skizze............................ 20 2.4 Lieferumfang............................ 21 2.5 Zubehör.............................. 22 3 Montage........................... 23 3.1 Antriebsräder............................ 23 3.2 Steckachsenräder......................... 25 3.3 Akku-Pack............................. 26 3.4 Kippstützen............................ 29 3.5 Demontage............................. 31 4 Inbetriebnahme........................ 35 4.1 Einschalten............................. 35 4.2 Kalibrierung Neigungssensor.................... 36 4.3 Auswahl Fahrprofile........................ 38 5 Bedienung.......................... 41 5.1 Displayanzeigen.......................... 43 5.2 Fahren mit SERVO......................... 48 5.3 Fahren manuell mit Antriebsräder................. 52 5.4 Fahren mit Steckachsenräder 03................... 54 5.5 Transport.............................. 56

6 Pflege und Wartung...................... 58 6.1 Akku-Pack............................. 58 6.1.1 Lithium-Ionen Akku-Pack laden.................. 60 6.1.2 Blei-Silikon Akku-Pack laden.................... 65 6.2 Reinigung/Desinfektion....................... 66 6.3 Entsorgung............................. 67 6.4 Sicherheitstechnische Prüfung................... 68 6.5 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz.................. 68 7 Warnhinweise, Fehlermeldungen und Problemlösungen..... 69 7.1 Warnhinweise........................... 69 7.2 Fehlermeldungen.......................... 71 7.3 Problemlösungen.......................... 75 8 Garantie und Haftung..................... 77 8.1 Garantie.............................. 77 8.2 Haftung.............................. 78 04

Table of content 1 Symbolit ja turvaohjeet..................... 07 2 Tuotekuvaus.......................... 11 2.1 Yleiskuva laitteesta..........................11 2.2 Tekniset tiedot............................18 2.3 Mittapiirros............................. 20 2.4 Toimituksen sisältö..........................21 2.5 Lisävarusteet.............................22 3 Asennus............................ 23 3.1 Käyttöpyörät.............................23 3.2 Pistoakselipyörät...........................25 3.3 Akkuyksikkö.............................26 3.4 Kaatumisesteet........................... 29 3.5 Purku................................31 4 Käyttöönotto.......................... 35 4.1 Päällekytkentä............................35 4.2 Kalibrointi kaltevuusanturi......................36 4.3 Ajo-ohjelman valinta.......................... 38 5 Käyttö............................. 41 5.1 Kuvaruudun näytöt......................... 43 5.2 SERVOn avulla liikkuminen..................... 48 5.3 Manuaalinen ajo käyttöpyörillä....................52 05 5.4 Ajo pistoakselipyörillä........................ 54 5.5 Kuljetus...............................56

6 Hoito ja huolto......................... 58 6.1 Akkuyksikkö.............................58 6.1.1 Litium-ionit akkuyksikön lataus....................60 6.1.2 Lyijy-silikoni akkuyksikön lataus................... 65 6.2 Puhdistus/desinfektio........................ 66 6.3 Hävittäminen............................ 67 6.4 Turvatekninen tarkastus.......................68 6.5 Käyttäjänvaihto/uudelleenkäyttö...................68 7 Varoitukset, vikailmoitukset ja ongelmien ratkaisut........ 69 7.1 Varoitukset..............................69 7.2 Vikailmoitukset............................73 7.3 Ongelmien ratkaisut.........................76 8 Takuu ja vastuu........................ 77 8.1 Takuu................................77 8.2 Vastuu................................78 06

1 Symbole und Sicherheitshinweise WARNUNG - Kann zu Tod oder schwerer Körperverletzung führen! VORSICHT - Kann zu leichten Körperverletzungen führen! HINWEIS - Kann zu Sachschaden führen! 1 Symbolit ja turvaohjeet VAROITUS - Voi aiheuttaa kuoleman tai vaikeita loukkaantumisia! VARO - Voi aiheuttaa lieviä loukkaantumisia! HUOM - Voi aiheuttaa esinevahinkoja! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen, Warn- / Sicherheitshinweise sowie Grenzwerte des Rollstuhls beachten. Vor Inbetriebnahme elektronische Funktion, Kippstützen, Halterung und ggf. Luftdruck der Antriebsräder (7 bar) sowie der Lenkrollen prüfen. Mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern. Technische Daten beachten. Zulässiges Gesamtgewicht nicht überschreiten. Durch Anbau können sich die Abmessungen des Rollstuhles verändern. Bedienung nur durch eine einzelne geschulte Person. Person sollte körperlich und geistig in der Lage sein, den SERVO sicher zu bedienen. 07 Auf einer Ebene im Freien und im Fahrprogramm 1, mit niedrigster Unterstützungsstufe üben. Zur Beförderung von einer einzelnen Person. Nicht zum Transport von Gegenständen. Tutustu ennen käyttöönottoa käyttöohjeeseen, huomio pyörätuolin turvaohjeet ja raja-arvot. Tarkasta ennen käyttöönotto sähkötoiminnot, kaatumisesteet, pidikkeet ja tarvittaessa käyttöpyörien ja ohjauspyörien ilmanpaine (7 bar). Säilytä vähintään tunti ennen käyttöä ympäristössä, jonka lämpötilan on plussan puolella. Huomio tekniset tiedot. Älä ylitä sallittua kokonaispainoa. Pyörätuolin mitat voivat muuttua lisäelementtien ansiosta. Tuolia saa käyttää vain yksi, tähän koulutettu henkilö. Tämän henkilön pitäisi olla henkisesti ja ruumiillisesti kykenevä käyttämään SERVOa turvallisesti. Harjoittele ulkona tasaisella alustalla ja valitse sillon ajo-ohjelma 1, alin tukiporras. Tarkoitettu vain yhden henkilön kuljettamiseen. Ei esineiden kuljettamiseen. Jos kuljetettava henkilö ei pysty istumaan itsenäisesti, käytettävä turvavyötä. Älä koskaan koske pyöriviin/liikkuviin osiin.

Personen die nicht selbständig sitzen können, mit Gurt sichern. Niemals in rotierende/bewegende Teile fassen. Beim Blockieren der Antriebselemente oder bei Änderungen am Fahrverhalten sofort ausschalten und SERVO nicht mehr benutzen. Fahrten bei starkem Regen, Eis, Schnee und unbefestigtem Untergrund (Sand, Schlamm, loser Schotter) vermeiden. Bei Fahrten auf öffentlichen Straßen, Straßenverkehrsordnung beachten. Straßen, Kreuzungen und Bahnübergänge mit erhöhter Vorsicht überqueren. Nie ohne Kippstützen verwenden. Nicht mit montierten Kippstützen rückwärts an Wand fahren. Das Befahren von Gefällen mit Antriebsrädern im manuellen Betrieb vermeiden. Nicht auf Rolltreppen, Treppen oder Laufbändern verwenden. Nicht an Treppen oder Abgründe heranfahren. Parallelfahrten an steilen Berghängen oder Schienen vermeiden. Ausreichend Abstand zur Bordsteinkante halten. Bordsteinkanten / Hindernisse immer rückwärts überwinden. Nicht mit Rollstuhl-Zuggeräten oder Handbikes verwenden. 08 Während Fahrpausen, bei Nutzung von Nahverkehrsmitteln (Omnibusse, Straßenbahnen usw.), bei Nutzung mit Aufstehstühlen in Steh-Position und beim Umsitzen ausschalten und Feststellbremsen des Rollstuhls anziehen. Feststellbremsen des Rollstuhls müssen richtig justiert sein. Beim Transport ausschalten. Jos käyttöelementit jumiutuvat tai ajokäyttäytyminen muuttuu, kytke SERVO heti pois päältä äläkä käytä sitä enää. Vältä käyttämistä kovalla sateella, jäällä, lumessa ja irtonaisella alustalla (hiekka, muta, irtonainen sora). Julkisilla teillä on huomioitava liikennesäännöt. Ole erityisen varovainen ylittäessäsi teitä, risteyksiä ja ratojen ylityspaikkoja. Älä koskaan käytä ilman kaatumisesteitä. Älä peruuta seinään kaatumisesteiden ollessa asennettuna. Vältä rinteissä käyttöpyörillä ajettaessa manuaalista käyttöä. Älä käytä rullaportaissa, portaissa tai juoksuhihnoilla. Älä aja portaiden tai jyrkänteiden lähelle. Vältä rinnakkaisajoa jyrkissä rinteissä tai kiskoilla. Pidä riittävästi välimatkaa jalkakäytävän reunoihin. Ylitä jalkakäytävän reunat/esteet aina takaperin. Älä käytä pyörätuolien vetolaitteen tai käsipyörätuolien kanssa. Jos pidät taukoa, matkustat julkisella liikennevälineellä (bussi, raitiovaunu jne.), käytät seisontamallia "seisonta-asennossa" tai vaihdat istuinpaikkaa, laita aina pyörätuolien seisontajarrut päälle. Pyörätuolin seisontajarrujen täytyy olla säädetty oikein. Kytke pois päältä kuljetuksen ajaksi. Pyörätuoli on varmistettava ajoneuvoissa kuljetuksen ajaksi lakimääräysten mukaisesti. Älä käytä SERVOA ja pyörätuolia istuimena ajoneuvossa. Lataa akkuyksikkö jokaisen käytön jälkeen.

Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern. SERVO mit Rollstuhl nicht als Sitz in einem Fahrzeug verwenden. Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden. Ladegerät niemals am Ladekabel / Ladeleitung tragen. Beim Ladevorgang Kabel sicher verlegen. Akku-Pack im Brandfall nur mit Sand löschen. Pole des Akku-Pack niemals kurzschließen oder verbinden. Bei Defekt oder Beschädigung - Akku- Pack nicht verwenden! Hersteller, AAT- Außendienst oder autorisierten Fachhandel verständigen. Steckkontakte müssen trocken sein. Vor Feuchtigkeit schützen. Ladegerät und Kfz-Spannungswandler vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen. Rollstuhl nach Angaben des Herstellers reinigen. Keinen Hochdruckreiniger verwenden. Alle zwei Jahre eine sicherheitstechnische Prüfung durchführen. Reparaturen oder sicherheitstechnische Prüfungen dürfen nur vom Hersteller, AAT-Außendienst oder vom autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. 09 Die Oberflächentemperatur kann sich durch externe Wärmequellen (z.b. Sonnenlicht) erhöhen. SERVO von Zündquellen fernhalten. SERVO kann hochempfindliche elektromagnetische Felder anderer elektronischer Geräte (z.b. Anti-Diebstahl- Vorrichtungen) stören. Älä koskaan kanna laturia laturin johdosta/kaapelista. Vedä kaapeli turvallisesti latauksen yhteydessä. Akkuyksikön saa sammuttaa tulipalon yhteydessä vain hiekalla. Älä koskaan oikosulje akkuyksikön napoja tai liitä niitä. Akkuyksikköä ei saa käyttää vian tai vaurion yhteydessä! Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai valtuutettuun jälleenmyyjään. Pistokekoskettimien pitää olla kuivia. Suojattava kosteudelta. Laturi ja moottoriajoneuvon muunnin eivät saa joutua kosketuksiin öljyjen, rasvojen, aggressiivisten pesuaineiden tai ohenteiden kanssa ja niitä on suojattava vaurioitumiselta. Puhdista pyörätuoli valmistajan ohjeiden mukaan. Älä käytä korkeapainepuhdistinta. Suorita joka toinen vuosi turvatekninen tarkastus. Korjaukset ja turvatekniset tarkastukset saa suorittaa vain valmistaja, AAT:n edustaja tai valtuutettu ammattihenkilökunta. Ulkoinen lämpölähde (kuten auringonvalo) voi aiheuttaa pintalämpötilojen nousemista. SERVO on pidettävä etäällä syttymislähteistä. SERVO voi aiheuttaa muiden sähkölaitteiden erittäin herkissä sähkömagneettisissa kentissä häiriöitä (esim. varkaudenestolaitteet). Ei saa käyttää hoitolaitteiden, joilla on esim. elämää ylläpitävä toiminto eikä diagnoosilaitteiden lähellä. Käytä vain AAT Alber Antriebstechnik

Nicht in Nähe von medizinischen Geräten mit z.b. lebenserhaltender Funktion sowie Diagnosegeräten betreiben. Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Zubehörteile verwenden. Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Ladegerät verwenden. Nach dem Durchlesen Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren. Gmb:n omia lisävarusteita. Käytä vain AAT Alber Antriebstechnik Gmb:n omaa laturia. Kun olet tutustunut käyttöohjeeseen, säilytä sitä huolellisesti. 10

2 Produktbeschreibung 2.1 Geräteübersicht 2 Tuotekuvaus 2.1 Yleiskuva laitteesta Spiralkabel Schnittstelle Bediengerät Akku-Pack Akku-Tasche Halterung Kippstützen Greifreifen Antriebsräder Entriegelung Kierrejohto Liitäntä 11 Käyttölaite Akkuyksikkö Akkutasku Pidike Kaatumisesteet Kelauspyörä Käyttöpyörät Lukituksen vapautus

Halterung Pidike Aufnahme Adapterhülse für Steckachsenräder Steckkontakt Kiinnitin Pistoakselipyörien adapterihylsy Pistokekosketin 12

Bediengerät Käyttölaite Bergfahr-Assistent Ylämäkiavustin Fahrprogramm 2 Ajo-ohjelma 2 Unterstützungsstufe (verringern) Tukiporras (vähennys) Display Näyttö Spiralkabel Kierrejohto Unterstützungsstufe (erhöhen) Tukiporras (nosto) Fahrprogramm 1 Ajo-ohjelma 1 13

Antriebsräder hinten Käyttöpyörät takaosa Steckkontakt Klinke Aufnahmebolzen Pistokekosketin Salpa Kiinnityspultti 14

vorne etuosa Entriegelung Greifreifen Lukituksen vapautus Kelauspyörä 15

2.2 Technische Daten Technik Lithium-Ionen SERVO Blei-Gel Abmessungen Akku-Pack: Höhe = 191 mm Breite = 180 mm Tiefe = 111 mm beide Antriebsräder = 20,2 kg Akku-Tasche = 0,2 kg Bediengerät = 0,1 kg Schnittstelle = 0,1 kg Eigengewicht Akku-Pack = 4,2 kg Gesamtgewicht (ohne Rollstuhl) = 24,8 kg Akku-Pack = 5,8 kg Gesamtgewicht (ohne Rollstuhl) = 26,4 kg Zulässiges Gesamtgewicht Maximales Personengewicht Verbreiterung des Rollstuhls durch Anbau 200 kg (1) (Person, Rollstuhl, SERVO) 150 kg ca. 10-25 mm Mögliche Radgrößen 24 Geschwindigkeit vorwärts I rückwärts 6 km/h I 3 km/h 16 Reichweite mit einer Akku-Ladung bis zu 55 km (2) über 25 km (2) Brems-/Steigfähigkeit bis 14 % (3) I 20 % (4) Akkumulatoren 28,8 V / 16 Ah 24 V / 9,5 Ah Gleichstrommotor 2x 28,8 V / 70 W

Geräuschangaben Lager-/Betriebstemperatur: Gerät Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 60 db (A) 0 C bis +50 C / -10 C bis +50 C 0 C bis +50 C / -10 C bis +50 C Ladetemperatur: Lithium-Ionen Akku-Pack 0 C bis +35 C Vibrationsangaben Anwendungsklasse Aufkleber Seriennummer Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s 2. A, B Schnittstelle (1) Maximale Zuladung gemäß Angaben des Rollstuhlherstellers beachten. (2) Reichweite hängt nach ISO 7176-4 u.a. vom Gewicht der beförderten Person, dem Untergrund, dem Geländeprofil, der Umgebungstemperatur etc. ab. (3) bei einem zulässigen Gesamtgewicht von 200 kg! Brems-/Steigfähigkeit hängen außerdem von dem Untergrund, dem Geländeprofil, der Umgebungstemperatur etc. ab. (4) bei einem zulässigen Gesamtgewicht von 160 kg! Brems-/Steigfähigkeit hängen außerdem von dem Untergrund, dem Geländeprofil, der Umgebungstemperatur etc. ab. Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten. 17

2.2 Tekniset tiedot Tekniikka Litium-ionit SERVO Lyijy-geeli Mitat Akkuyksikkö: Korkeus = 191 mm Leveys = 180 mm Syvyys = 111 mm Molemmat käyttöpyörät = 20,2 kg Akkutasku = 0,2 kg Käyttölaite = 0,1 kg Liitäntä = 0,1 kg Ominaispaino Akkuyksikkö = 4,2 kg Kokonaispaino (ilman pyörätuolia) = 24,8 kg Akkuyksikkö = 5,8 kg Kokonaispaino (ilman pyörätuolia) = 26,4 kg Sallittu kokonaispaino Maksimi henkilöpaino Pyörätuolin leventäminen lisäasennuksilla 200 kg (1) (henkilö, pyörätuoli, SERVO) 150 kg n. 10-25 mm Mahdolliset pyöräkoot 24 18 Nopeus eteenpäin I taaksepäin 6 km/h I 3 km/h Kantama akun latauksella maks. 55 km (2) yli 25 km (2) Jarrutus-/nousukyky kork. 14 % (3) I 20 % (4) Akut 28,8 V / 16 Ah 24 V / 9,5 Ah Tasavirtamoottori 2x 28,8 V / 70 W

Melutiedot A-luokan äänenpainetaso on tavallisesti alle 60 db (A) Varastointi-/käyttölämpötila: laite 0 C... +50 C / -10 C... +50 C Varastointi-/käyttölämpötila: akkusyksikkö 0 C... +50 C / -10 C... +50 C Latauslämpötila: litium-ionit akkuyksikkö 0 C... +35 C Värinätiedot Sovellusluokka Tarra sarjanumero Kiihdytyksen painotettu tehoarvo, jolle yläraajat on altistettu, on tavallisesti alle 2,5 m/s 2. A, B Liitäntä (1) Huomioi pyörätuolin valmistajan ilmoittama maksimi kuormitus. (2) Kantama on riippuvainen normin ISO 7176-4 mukaan mm. kuljetettavan henkilön painosta, alustasta, maaston muodosta, ympäristön lämpötilasta jne. (3 ) sallitun henkilöpainon 200 kg yhteydessä! Jarrutus-/nousukyky ovat lisäksi riippuvaisia alustasta, maaston muodosta, ympäristön lämpötilasta jne. (4) sallitun kokonaispainon 160 kg yhteydessä! Jarrutus-/nousukyky ovat lisäksi riippuvaisia alustasta, maaston muodosta, ympäristön lämpötilasta jne. Tekniset muutokset palvelevat kehitystä, pidätämme oikeudet teknisiin muutoksiin. 19

2.3 Mass-Skizze 2.3 Mittapiirros + 5 bis 12,5 mm + 5 up to 12,5 mm 20

2.4 Lieferumfang 2.4 Toimituksen sisältö Ladegerät Antriebsräder Bediengerät Akku-Pack Akku-Tasche Laturi Käyttöpyörät Käyttölaite Akkuyksikkö Akkutasku 21

2.5 Zubehör 2.5 Lisävarusteet Halterung Kippstützen Speichenschutz Akku-Pack Kfz-Spannungswandler Pidike Kaatumisesteet Vannesuoja Akkuyksikkö Moottoriajoneuvon jännitteenmuunnin 22

3 Montage 3.1 Antriebsräder HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! HINWEIS - Antriebsräder nicht an den Greifreifen anheben oder tragen! 3 Asennus 3.1 Sähkötoiminen kelauksen kevennyspyörä HUOM - Pidä liittimien kytkentäpinnat kuivina! HUOM - Älä nosta tai kannattele pyöriä kelausvanteista! Rollstuhl anheben. Nosta pyörätuolia. Antriebsrad positionieren. Antriebsrad an Reifen greifen! Aseta kelauksen kevennin pyörä paikalleen. Kannattele pyörää otteella renkaasta! 23

Aufnahmebolzen der Halterung in Pfeilrichtung in die Aufnahme am Rad einhängen. Kohdista pyörän asennustanko nuolen osoittamaan kohtaan tuolin rungossa. Antriebsrad verriegeln. Muss einrasten! Lukitse pyörä painamalla se vasten runkoa. Klik ääni varmistaa lukittumisen! Bild 1-4 auf anderen Seite wiederholen. Toista kuva 1-4 toisella puolella. 24

3.2 Steckachsenräder 3.2 Pistoakselipyörät WARNUNG - Steckachsenräder müssen einrasten! VAROITUS - Pistoakselin pyörien pitää loksahtaa kiinni! Entriegelungsknopf Steckachse drücken. Paina lukituksen vapautuspainiketta. Rad adaptieren. Sovita pyörä. Entriegelungsknopf Steckachse loslassen. Entriegelungsknopf Steckachse loslassen. Bild 1-3 auf anderen Seite wiederholen. 25 Toista kuva 1-3 toisella puolella.

3.3 Akku-Pack 3.3 Akkuyksikkö WARNUNG - Pole des Akku- Pack niemals kurzschließen oder verbinden! HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! VAROITUS - Älä koskaan oikosulje akkuyksikön napoja tai liitä niitä. HUOM - Pistokekoskettimien pitää olla kuivia! Fahrmodus herstellen - Lithium-Ionen Akku-Pack Schrauben lösen. Ajotilaan siirtyminen - litium-ionit akkuyksikkö Irrota ruuvit. Schaltleiste drehen und einsetzen. Pfeile beachten! Käännä kytkinlistaa ja aseta se sisään. Huomioi nuolet! Schrauben festziehen. Kiristä ruuvit. 26

Anschließen In Tasche einsetzen und mit Klettverschluss fixieren. Liitä. Aseta taskun sisään ja kiinnitä tarranauhalla. Schnittstelle einstecken. Aseta liitäntä sisään. Bediengerät in Tasche einstecken. Aseta käyttölaite taskuun. 27

Akku-Pack prüfen Infotaste am Akku-Pack drücken. Tarkasta akkuyksikkö Paina akkuyksikön infonäppäintä. Grün = voll Vihreä = täynnä Gelb = gering Ggf. laden! Keltainen = vähäinen Lataa tarvittaessa! Rot = leer Laden! Punainen = tyhjä 28 Lataa!

3.4 Kippstützen 3.4 Kaatumisesteet WARNUNG - Nie ohne beide Kippstützen verwenden! WARNUNG - Vor Inbetriebnahme Kippstützen prüfen! VAROITUS - Varmista aina servoa käyttäessäsi että pyörätuolissa on kaksi kaatumisestettä! VAROITUS - tarkasta kaatumisesteet ennen käyttöönottoa! Wenn serienmäßig keine am Rollstuhl vorhanden - AAT-Kippstützen paarweise verwenden! Rastbolzen ziehen. Mikäli pyörätuolissasi ei ole kaatumisesteitä käytä AAT kaatumisesteitä parina! Vedä lukituspulttia. In Halterung schieben. Kennzeichnung R + L beachten! Työnnä se pidikkeeseen. Huomio merkinnän "R" ja "L"! 29

Rastbolzen loslassen. Päästä irti lukituspultista. Bild 1-3 auf anderen Seite wiederholen. Toista kuva 1-3 toisella puolella. 30

3.5 Demontage HINWEIS - Antriebsräder nicht an den Greifreifen anheben oder tragen! 3.5 Purku HUOM - Älä nosta tai kanna käyttöpyöriä kelauspyöristä! Evtl. SERVO ausschalten. Kippstützen Rastbolzen ziehen. Kytke SERVO mahdollisesti pois päältä. Kaatumisesteet Vedä lukituspulttia. Kippstütze abnehmen. Poista kaatumiseste. Bild 1-2 auf anderen Seite wiederholen. Toista kuva 1-2 toisella puolella. 31

Akku-Pack Bediengerät aus Tasche entnehmen. Akkuyksikkö Poista käyttölaite taskusta. Schnittstelle ausstecken. Irrota liitäntä. Klettverschluss öffnen und Akku-Pack entnehmen. Avaa tarranauha ja poista akkuyksikkö. 32

Antriebsräder Entriegelung ziehen und drehen. Käyttöpyörät Vedä ja käännä lukituksen vapautusta. Antriebsrad abnehmen. Antriebsrad an Reifen greifen! Poista käyttöpyörä. Tartu käyttöpyörää pyöristä! Bild 1-2 auf anderen Seite wiederholen. Toista kuva 1-2 toisella puolella. 33

Steckachsensräder Entriegelungsknopf Steckachse drücken. Pistoakslin pyörät Paina lukituksen vapautuspainiketta. Steckachsenräder abnehmen. Poista pistoakselipyörät. Bild 1-2 auf anderen Seite wiederholen. Toista kuva 1-2 toisella puolella. 34

4 Inbetriebnahme 4 Käyttöönotto WARNUNG - Feststellbremsen des Rollstuhls müssen richtig justiert sein! WARNUNG - Vor Inbetriebnahme elektronische Funktion, Kippstützen, Halterung und ggf. Luftdruck der Antriebsräder (7 bar) sowie der Lenkrollen prüfen! VAROITUS - Pyörätuolin seisontajarrujen täytyy olla säädetty oikein! VAROITUS - Tarkasta ennen käyttöönotto sähkötoiminnot, kaatumisesteet, pidikkeet ja tarvittaessa käyttöpyörien ja ohjauspyörien ilmanpaine (7 bar). HINWEIS - Mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern! HUOM - Säilytä vähintään tunti ennen käyttöä ympäristössä, jonka lämpötila on plussan puolella. 4.1 Einschalten 4.1 Päällekytkentä Bediengerät aus Tasche entnehmen. Poista käyttölaite taskusta. SERVO einschalten - Taste 35 1 oder 2 drücken! Letzt eingestellte Unterstützungsstufe wird aufgerufen! Kytke SERVO päälle - paina näppäintä 1 tai 2! Viimeksi säädetty tukiporras haetaan!

4.2 Kalibrierung Neigungssensor 4.2 Kalibrointi kaltevuusanturi VORSICHT - Kalibrierung immer nur nach Änderungen am Rollstuhl (Austausch Lenkrollen/ Halterung/Antriebsräder) oder bei Anwenderwechsel / Wiedereinsatz durchführen! Evtl. Tastensperre deaktivieren. Erst Taste *, dann Taste 1 drücken. Symbol wird ausgeblendet! VARO - Kalibrointi aina vain sen jälkeen, kun pyörätuoliin on tehty muutoksia (ohjauspyörien/ pidikkeen/käyttöpyörien vaihto), käyttäjän vaihtuessa tai otettaessa pyörätuoli uudelleen käyttöön. Poista mahdolliset näppäinten käyttöestot. Paina ensin näppäintä *, sitten näppäintä 1. Symboli poistuu näytöltä! Fahrprogramm 1 und niedrigste Unterstützungsstufe einstellen. Aseta ajo-ohjelma 1 ja matalin tukiporras. Bergfahr-Assistent aktivieren. de- 36 Ota ylämäkiavustin pois käytöstä.

Rollstuhl auf waagrechten Ebene abstellen. Lenkrollen in Fahrtrichtung vorwärts! Aseta pyörätuoli vaakasuoralle tasolle. Ohjauspyörät ajosuuntaan eteenpäin! Taste + und - gleichzeitig solange gedrückt halten bis Meldung im Display. Pidä näppäintä + ja - samanaikaisesti niin kauan alhaalla, kunnes näytölle ilmestyy ilmoitus. SERVO ausschalten - Taste 1 gedrückt halten. Kytke SERVO pois päältä - pidä näppäintä 1 alhaalla. Antriebsräder demontieren, rechtes Rad - links montieren und linkes Rad - rechts montieren. SERVO einschalten - Taste 1 drücken. Bild 3-6 wiederholen. 37 Poista käyttöpyörät, asenna oikea pyörä vasemmalle ja vasen pyörä oikealle. Kytke SERVO päälle - paina näppäintä 1. Toista kuva 3-6.

4.3 Auswahl Fahrprofile 4.3 Ajo-ohjelman valinta Evtl. Tastensperre deaktivieren. Erst Taste *, dann Taste 1 drücken. Symbol wird ausgeblendet! Poista ohjaimen lukitus. Paina ensin painiketta tähti ja sitten painiketta 1. Lukituksen avainsymboli häviää näytöstä! Fahrprogramm 1 und Unterstützungsstufe 5 einstellen. Valitse ajo-ohjelma 1 ja kevennyksen taso 5. Bergfahr-Assistent aktivieren. de- Poista ylämäen avustus. 38

Taste + und - gleichzeitig solange gedrückt halten bis Fahrprofilauswahl im Display. Paina yhtäaikaa + ja - painikkeita, kunnes näyttöön ilmestyy eri ajo-ohjelmat. Mit + und - Taste lässt sich der Cursor im Display bewegen. Die Platzierung des Cursors wird durch einen dunklen Rahmen um das jeweilige Fahrprofil angezeigt. Paina joko + tai - painiketta jolloin kursori liikkuu näytöllä. Kursorin sijainti näkyy ajo-ohjelman tummana taustana. Auswahl eines markierten Fahrprofils erfolgt mit der Sterntaste. Valitse ajo-ohjelma kursorin ollessa sen kohdalla painamalla tähti painiketta. 39

SERVO ausschalten - Taste 1 oder 2 gedrückt halten! Kytke SERVO pois päältä - paina painiketta 1 tai 2! SERVO einschalten. Neues Fahrprofil ist nun aktiv und wird im Display angezeigt. Kytke SERVO päälle - uusi ajo-ohjelma on aktivoitu ja näkyy näytössä. Fahrprofile Standard: SERVO Grundeinstellung für optimale Unterstützung Classic: Fahrverhalten mit stärkerer Beschleunigung und geringerem Nachlauf. Easy: Einstiegsprofil mit sanftem Fahrverhalten. Tetra: Auf Tetraplegiker abgestimmtes Profil.» grammierbares Fahrprofil. Dynamik: Aktives, deutlich dynamischeres Fahrverhalten. (optional)» Personal: Speziell auf den Kunden pro- 40 Ajo-ohjelmat Standard: Perusasetus optimaaliseen kelauksen kevennykseen Classic: Kelauksessa voimakkaampi kiihdytys ja vähemmän liukua Easy: Pehmeä kelauksen kevennys ajon totutteluun Tetra: Erityisesti tetra käyttäjälle optimoitu ajo-ohjelma Personal: Yksilöllisesti kullekin käyttäjälle ohjelmoitu Dynamik: Ajo-ohjelma aktiiviseen ja dynaamiseen ajotapaan

5 Bedienung 5 Käyttö WARNUNG - Bedienung nur durch eine einzelne geschulte Person! Person sollte körperlich und geistig in der Lage sein, den SERVO sicher zu bedienen! WARNUNG - Auf einer Ebene im Freien und im Fahrprogramm 1, mit niedrigster Unterstützungsstufe üben! WARNUNG - Nie ohne Kippstützen verwenden! WARNUNG - Bordsteinkanten / Hindernisse immer rückwärts überwinden! WARNUNG - Parallelfahrten an steilen Berghängen oder Schienen vermeiden! WARNUNG - Ausreichend Abstand zur Bordsteinkante halten! VAROITUS - Tuotetta saa käyttää vain yksi, tähän koulutettu henkilö. Tämän henkilön pitäisi olla henkisesti ja ruumiillisesti kykenevä käyttämään SERVOa turvallisesti! VAROITUS - Harjoittele ulkona tasaisella alustalla ja valitse silloin ajo-ohjelma 1, alin tukiporras! VAROITUS - Älä käytä koskaan ilman kaatumisesteitä. VAROITUS - Ylitä jalkakäytävän reunat/esteet aina takaperin! VAROITUS - Vältä rinnakkaisajoa jyrkissä rinteissä tai kiskoilla. VAROITUS - Pidä riittävästi välimatkaa jalkakäytävän reunoihin! VAROITUS - Älä aja portaiden tai jyrkänteiden lähelle! WARNUNG - Nicht an Treppen oder Abgründe heranfahren! WARNUNG - Straßen, Kreuzungen und Bahnübergänge mit erhöhter Vorsicht überqueren! 41 WARNUNG - Fahrten bei starkem Regen, Eis, Schnee und auf unbefestigtem Untergrund (Sand, Schlamm, loser Schotter) vermeiden! VAROITUS - Ole erityisen varovainen ylittäessäsi teitä, risteyksiä ja ratojen ylityspaikkoja! VAROITUS - Vältä käyttämistä kovalla sateella, jäällä, lumessa ja irtonaisella alustalla (hiekka, muta, irtonainen sora)!

WARNUNG - Das Befahren von Gefällen mit Antriebsrädern im manuellen Betrieb vermeiden! WARNUNG - Während Fahrpausen, bei Nutzung von Nahverkehrsmitteln (Omnibusse, Straßenbahnen usw.), bei Nutzung mit Aufstehstühlen in Steh- Position und beim Umsitzen aus schalten und Feststellbremsen des Rollstuhls anziehen. WARNUNG - Nicht auf Rolltreppen, Treppen oder Laufbändern verwenden! WARNUNG - Bei Fahrten auf öffentlichen Straßen, Straßenverkehrsordnung beachten! HINWEIS - Nicht mit montierten Kippstützen rückwärts an Wand fahren! VAROITUS - Vältä manuaalista käyttöä kaltevissa kohdissa käyttöpyörillä ajettaessa! VAROITUS - Jos pidät taukoa, matkustat julkisella liikennevälineellä (bussi, raitiovaunu jne.), käytät seisontamallia "seisontaasennossa" tai vaihdat istuinpaikkaa, laita aina pyörätuolien seisontajarrut päälle. VAROITUS - Älä käytä rullaportaissa, portaissa tai juoksuhihnoilla. VAROITUS - Julkisilla teillä on huomioitava liikennesäännöt. HUOM - Älä peruuta seinään kaatumisesteiden ollessa asennettuna. 42

5.1 Displayanzeigen Startanzeige 5.1 Kuvaruudun näytöt Käynnistysnäyttö Standardanzeige - wenn eingeschaltet mit Taste 1 Bergfahr-Assistent Fahrprogramm 1 Unterstützungsstufe Akku-Kapazität Vakionäyttö - kun kytketty päälle näppäimellä 1 Ylämäkiavustin Ajo-ohjelma 1 Tukiporras Akun kapasiteetti Standardanzeige - wenn eingeschaltet mit Taste 2 Bergfahr-Assistent Fahrprogramm 2 Unterstützungsstufe Akku-Kapazität Vakionäyttö - kun kytketty päälle näppäimellä 2 Ylämäkiavustin Ajo-ohjelma 2 Tukiporras Akun kapasiteetti 43

Warnhinweis Radverriegelung Beide Räder Varoitus Pyörän lukitus Molemmat pyörät Linkes Rad Vasen pyörä Rechtes Rad Oikea pyörä 44

Warnhinweis Unterspannung Akku-Pack Varoitus alijännite akkuyksikkö Warnhinweis Temperatur Akku-Pack Varoitus Lämpötila Akkuyksikkö 45

Parametrisierung Parametrisointi Akku-Pack wird geladen Akkuyksikköä ladataan 46

Fehlermeldungen (s.h. Kapitel 7.2) Akku-Pack Vikailmoitukset (ks. luku 7.2) Akkuyksikkö Antriebsräder Käyttöpyörät Bediengerät Käyttölaite 47

5.2 Fahren mit SERVO 5.2 SERVOn avulla liikkuminen WARNUNG - Niemals in rotierende / bewegende Teile fassen! WARNUNG - Person sollte körperlich und geistig in der Lage sein, den SERVO sicher abzubremsen. VORSICHT - Beim Blockieren der Antriebselemente oder bei Änderungen am Fahrverhalten sofort ausschalten und SERVO nicht benutzen! VAROITUS - Älä koskaan koske pyöriviin/liikkuviin osiin! VAROITUS - henkilön pitäisi olla henkisesti ja fyysisesti kykenevä jarruttamaan SERVO turvallisesti. VARO - Jos käyttöelementit jumiutuvat tai ajokäyttäytyminen muuttuu, kytke SERVO heti pois päältä, äläkä käytä sitä enää! Kapitel Warnhinweise, Fehlermeldungen und Problemlösungen beachten! Displaybeleuchtung schaltet nach 12 Sekunden bei Nicht-Betätigung des Bediengerätes ab. Abschaltautomatik schaltet bei längeren Pausen nach 10 Minuten SERVO ab. Bei der Vorwärtsfahrt begrenzt der SERVO die Geschwindigkeit auf 6 km/h - rückwärts auf 3 km/h. Tastensperre wird automatisch nach 6 Sekunden aktiviert. Huomio luku Varoitukset, vikailmoitukset ja ongelmien ratkaisut! Jos käyttölaitetta ei käytetä, kuvaruudun valaistus kytkeytyy 12 sekunnin kuluttua pois päältä. Päältäkytkentäautomatiikka kytkee pitempien taukojen yhteydessä SERVOn pois päältä 10 minuutin kuluttua. Eteenpäin liikuttaessa SERVO rajoittaa nopeuden nopeuteen 6 km/h - taaksepäin 3 km/h. Näppäinlukko aktivoidaan automaattisesti 6 sekunnin kuluttua. 48» Symbol wird ausge- Evtl. Tastensperre deaktivieren. Erst Taste *, dann Taste 1 drücken.» blendet! Poista mahdolliset näppäinten käyttöestot. Paina ensin näppäintä *, sitten näppäintä 1. Symboli poistuu näytöltä!

Akku-Kapazität prüfen. 5 Balken = voll 3 Balken = halb-voll 1 Balken = leer -> Laden! Tarkasta akun kapasiteetti. 5 palkkia = täynnä 3 palkkia = puolillaan 1 palkki = tyhjä -> lataa! Fahrprogramm 1 oder 2 wählen. Wir empfehlen 1 für Indoor und 2 für Outdoor! Bei Fahrprogramm 1 -> wenig Unterstützung Bei Fahrprogramm 2 -> mehr Unterstützung Valitse ajo-ohjelma 1 tai 2. Suosittelemme ohjelmaa 1 käytettäväksi sisällä ja ohjelmaa 2 ulkona! Ajo-ohjelmassa 1 -> vähän tukea Ajo-ohjelmassa 2 -> enemmän tukea Unterstützungsstufe wählen. Valitse tukiporras. 49

Bergfahr-Assistent aktivieren Beim Einschalten immer aktiv! Taste * zwei Mal drücken! Höhere Unterstützung bei Steigungen Ylämäkiavustimen aktivointi Aina aktiivinen päällekytkennän yhteydessä! Paina painiketta * kaksi kertaa! Korkeampi tuki ylämäessä Bergfahr-Assistent deaktivieren Taste * zwei Mal drücken. Symbol wird ausgeblendet! Ylämäkiavustimen kytkeminen pois päältä Paina painiketta * kaksi kertaa. Symboli poistuu näytöltä! Bediengerät in Tasche einsetzen. Aseta käyttölaite taskuun. 50

Greifreifen in gewünschte Fahrtrichtung bewegen. Liikuta kelauspyörää toivottuun suuntaan. 51

5.3 Fahren manuell mit Antriebsräder 5.3 Manuaalinen ajo käyttöpyörillä WARNUNG - Das Befahren von Gefällen mit Antriebsrädern im manuellen Betrieb vermeiden! WARNUNG - Person sollte körperlich und geistig in der Lage sein, den SERVO sicher abzubremsen. VORSICHT - Klemmgefahr zwischen Reifen und Seitenteil / Armauflage! VAROITUS - Vältä manuaalista käyttöä rinteissä käyttöpyörillä ajettaessa! VAROITUS - henkilön pitäisi olla henkisesti ja fyysisesti kykenevä jarruttamaan SERVO turvallisesti. VARO - Juuttumisvaara pyörien ja sivuosan/käsinojan välissä! Der SERVO regelt bei manuellen Fahrten - ausschließlich zum Schutz der Elektronik - die Geschwindigkeit ab. SERVO säätää nopeuden - yksinomaan elektroniikan suojaksi - automaattisessa ajossa. Bediengerät aus Tasche entnehmen. Poista käyttölaite taskusta. 52» Symbol wird ausge- Tastensperre deaktivieren Erst Taste *, dann Taste 1 drücken.» blendet! Näppäinlukituksen poisto Paina ensin näppäintä *, sitten näppäintä 1. Symboli poistuu näytöltä!

SERVO ausschalten - Taste 1 oder 2 gedrückt halten! Letzt eingestellte Unterstützungsstufe wird gespeichert! Kytke SERVO pois päältä - pidä näppäintä 1 tai 2 alhaalla! Viimeksi säädettyä tukiporrasta haetaan! Bediengerät in Tasche einsetzen. Aseta käyttölaite taskuun. Manuell fahren. Ota manuaalinen ajo käyttöön. 53

5.4 Fahren mit Steckachsenräder 5.4 Ajo pistoakselipyörillä VORSICHT - Klemmgefahr zwischen Reifen und Seitenteil / Armauflage! VARO - Juuttumisvaara pyörien ja sivuosan/käsinojan välissä! Bediengerät aus Tasche entnehmen. Poista käyttölaite taskusta. Tastensperre deaktivieren Erst Taste *, dann Taste 1 drücken. Symbol wird ausgeblendet! Näppäinlukituksen poisto Paina ensin näppäintä *, sitten näppäintä 1. Symboli poistuu näytöltä! SERVO ausschalten - Taste 1 oder 2 gedrückt halten. 54 Kytke SERVO pois päältä - pidä näppäintä 1 tai 2 alhaalla.

Antriebsräder demontieren (s.h. Kapitel 3.5). Irrota käyttöpyörät (ks. luku 3.5). Steckachsenräder montieren (s.h. Kapitel 3.2). Asenna pistoakselipyörät (ks. luku 3.2). 55

5.5 Transport 5.5 Kuljetus WARNUNG - Bei Defekt oder Beschädigung - Akku-Pack nicht verwenden! Hersteller, AAT- Außendienst oder autorisierten Fachhandel verständigen! WARNUNG - SERVO mit Rollstuhl nicht als Sitz in einem Fahrzeug verwenden! WARNUNG - Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern! VORSICHT - Beim Transport ausschalten! VORSICHT - Gewichtsangaben beachten! HINWEIS - Akku-Pack in Originalverpackung transportieren (Karton aufbewahren)! HINWEIS - Antriebsräder nicht auf Greifreifen ablegen! VAROITUS - Akkuyksikköä ei saa käyttää vian tai vaurion yhteydessä! Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai valtuutettuun jälleenmyyjään! VAROITUS - Älä käytä SERVOA ja pyörätuolia istuimena ajoneuvossa. VAROITUS - Pyörätuoli on varmistettava ajoneuvoissa kuljetuksen ajaksi lakimääräysten mukaisesti! VARO - Kytke pois päältä kuljetuksen ajaksi! VARO - Huomio painotiedot! HUOM - Kuljeta akkuyksikköä alkuperäisessä pakkauksessa (säilytä laatikko)! HUOM - Älä aseta käyttöpyöriä kelauspyörien päälle! Akku-Pack zugelassen für Luftfrachttransport gemäß DOT + IATA. Dennoch Transport mit Fluggesellschaft im voraus abklären. 56 SERVO demontieren (s.h. Kapitel 3.5). Akkuyksikkö on hyväksytty kuljetettavaksi ilmateitse DOTin + IATAn mukaan. Sovi kuitenkin kuljetuksesta erikseen lentoyhtiön kanssa. Irrota SERVO (ks. luku 3.5).

Flugmodus herstellen - Lithium-Ionen Akku-Pack Schrauben lösen. Lentotilaan siirtyminen - litium-ioni akkuyksikkö Irrota ruuvit. Schaltleiste drehen und einsetzen. Pfeile beachten! Käännä kytkinlistaa ja aseta se sisään. Huomioi nuolet! Schrauben festziehen. Kiristä ruuvit. 57

6 Pflege und Wartung 6 Hoito ja huolto WARNUNG - Alle zwei Jahre eine sicherheitstechnische Prüfung durchführen (MPBetreibV)! Prüfplakette informiert über spätesten Zeitpunkt! Tipp: Nach Anwenderwechsel / Wiedereinsatz! VAROITUS - Suorita joka toinen vuosi turvatekninen tarkastus (MPBetreibV)! Testitiedotteesta saa tietoa viimeisestä ajankohdasta! Vihje: Käyttäjän vaihtumisen/ uudeelleen käyttämisen jälkeen! WARNUNG - Reparaturen und sicherheitstechnische Prüfungen dürfen nur vom Hersteller, AAT-Außendienst oder vom autorisierten Fachhandel durchgeführt werden! VAROITUS - Korjaukset ja turvatekniset tarkastukset saa suorittaa vain valmistaja, AAT:n edustaja tai valtuutettu ammattihenkilökunta! 6.1 Akku-Pack 6.1 Akkuyksikkö WARNUNG - Pole des Akku- Pack niemals kurzschließen oder verbinden! WARNUNG - Akku-Pack im Brandfall nur mit Sand löschen! VAROITUS - Älä koskaan oikosulje akkuyksikön napoja tai liitä niitä. VAROITUS - Akkuyksikön saa sammuttaa tulipalon yhteydessä vain hiekalla. WARNUNG - Bei Defekt oder Beschädigung - Akku-Pack nicht verwenden! Hersteller, AAT-Außendienst oder autorisierten Fachhandel verständigen! 58HUOM - Suojattava kosteudelta! VORSICHT - Beim Ladevorgang Kabel sicher verlegen! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit schützen! VAROITUS - Akkuyksikköä ei saa käyttää vian tai vaurion yhteydessä! Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai valtuutettuun jälleenmyyjään! VARO - Vedä kaapeli turvallisesti latauksen yhteydessä!

HINWEIS - Ladegerät niemals am Ladekabel / Ladeleitung tragen! HINWEIS - Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden! HINWEIS - Ladegerät und Kfz-Spannungswandler vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen! HINWEIS - Angaben auf Ladegerät beachten! HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! HUOM - Älä koskaan kanna laturia laturin johdosta/kaapelista! HUOM - Lataa akkuyksikkö jokaisen käytön jälkeen! HUOM - Laturi ja moottoriajoneuvon muunnin eivät saa joutua kosketuksiin öljyjen, rasvojen, aggressiivisten pesuaineiden tai ohenteiden kanssa ja niitä on suojattava vaurioitumiselta! HUOM - Noudata laturin päällä annettuja ohjeita! HUOM - Pistokekoskettimien pitää olla kuivia! Akku-Pack ist zugelassen für Luftfrachttransport gemäß DOT und IATA (Kapitel 5.5 beachten). Akku-Pack ist wartungsfrei und wiederaufladbar. Während Ladevorgang kann nicht mit SERVO gefahren werden. Bediengerät aus Tasche entnehmen. Akkuyksikkö on hyväksytty kuljetettavaksi ilmarahtina DOTin ja IATAn mukaan (huomio luku 5.5). Akkuyksikkö on huoltovapaa ja se voidaan ladata uudelleen. Latauksen aikana ei SERVOa voi käyttää. Poista käyttölaite taskusta. 59

Tastensperre deaktivieren. Erst Taste *, dann Taste 1 drücken. Symbol wird ausgeblendet! Poista näppäinlukko. Paina ensin näppäintä *, sitten näppäintä 1. Symboli poistuu näytöltä! SERVO ausschalten. Taste 1 oder 2 gedrückt halten! Kytke SERVO pois päältä. Pidä näppäintä 1 tai 2 alhaalla! 6.1.1 Lithium-Ionen Akku-Pack laden 6.1.1 Litium-ionit akkuyksikön lataus Ggf. Schnittstelle ausstecken. Irrota liitäntä tarvittaessa. 60

Ladegerät anschließen. Liitä laturi. LED grün = Akku voll ca. 8 Stunden LED vihreä = akku on täynnä n. 8 tuntia LED orange = Akku wird geladen LED oranssi = akkua ladataan Kontrolle der Kapazität am Akku-Pack (s.h. Kapitel 61 3.3) Akkuyksikön kapasiteetin tarkastus (ks. luku 3.3) Akkuyksikön lataaminen

Akku-Pack im Kraftfahrzeug laden Bediengerät aus Tasche entnehmen. moottoriajoneuvossa Poista käyttölaite taskusta. Tastensperre deaktivieren. Symbol wird ausgeblendet! Poista näppäinlukko. Symboli poistuu näytöltä! SERVO ausschalten. Taste 1 oder 2 gedrückt halten! Kytke SERVO pois päältä. Pidä näppäintä 1 tai 2 alhaalla! 62

Schnittstelle ausstecken. Irrota liitäntä. Klettverschluss öffnen und Akku-Pack entnehmen. Avaa tarranauha ja poista akkuyksikkö. Kfz-Spannungswandler und Ladegerät anschließen. Liitä moottoriajoneuvon jännitteenmuunnin ja laturi. Kfz-Spannungswandler 63 einschalten. Warnton = Spannung gering! Kytken moottoriajoneuvon jännitteenmuunnin päälle. Varoitusäänimerkki = signaali liian hiljainen!

LED grün = Akku voll ca. 8 Stunden LED vihreä = akku on täynnä n. 8 tuntia LED orange = Akku wird geladen LED oranssi = akkua ladataan Kontrolle der Kapazität am Akku-Pack (s.h. Kapitel 3.3) Akkuyksikön kapasiteetin tarkastus (ks. luku 3.3) 64

6.1.2 Blei-Silikon Akku-Pack laden Ggf. Schnittstelle ausstecken. 6.1.2 Lyijy-silikoni akkuyksikön lataus Irrota liitäntä tarvittaessa. Ladegerät anschließen. Liitä laturi. LED grün = Akku voll ca. 8 Stunden LED vihreä = akku on täynnä n. 8 tuntia LED orange = Akku wird geladen 65 LED oranssi = akkua ladataan

6.2 Reinigung/Desinfektion 6.2 Puhdistus/desinfektio HINWEIS - SERVO von Zündquellen fern halten! HINWEIS - Rollstuhl nach Angaben des Herstellers reinigen! HUOM - SERVO on pidettävä etäällä syttymislähteistä! HUOM - Puhdista pyörätuoli valmistajan ohjeiden mukaan! HINWEIS - Keinen Hochdruckreiniger verwenden! HUOM - Älä käytä korkeapainepuhdistinta! Mit feuchtem Tuch und milden haushaltsüblichen Reinigungs- / Desinfektionsmitteln. Kostealla liinalla ja miedolla, tavallisella puhdistus-/ desinfektioaineella. 66

6.3 Entsorgung Ihr SERVO und dessen Akku-Pack sind langlebige Produkte. Nach Ablauf der natürlichen Lebensdauer können Sie diese Komponenten an die AAT Alber Antriebstechnik GmbH oder deren Fachhändler zur Entsorgung zurück geben. Das Elektro- und Elektronikgeräte Gesetz (ElektroG) ist zum 24.03.2005 in Kraft getreten und regelt die Rücknahme und Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten. Gemäß der Hinweise des Bundesministerium für Umwelt (BMU) zur Anwendung des ElektroG gilt das Gerät SERVO als Transportmittel und fällt damit nicht unter die Kategorie der im ElektroG 2 Abs. 1 Satz 1 genannten Geräte (Verweis auf die Richtlinie des Europäischen Parlaments (2002/96/EG)). 6.3 Hävittäminen SERVO-tuotteesi ja sen akkuyksikkö ovat pitkäikäisiä tuotteita. Sen jälkeen kun luonnollinen elinikä on saavutettu, voit palauttaa tuotteen AAT Alber Antriebstechnik GmbH:lle tai jälleenmyyjälle hävittämistä varten. Sähkö- ja elektroniikkatuotteita koskeva lakipykälä (ElektroG) astui voimaan 24.03.2005, tässä on säädetty sähkö- ja elektroniikkalaitteiden palautus ja hävittäminen. Saksan ympäristöministeriön (BMU) antamien ElektroG -lakipykälään liittyvien ohjeiden mukaan SERVO on kuljetusväline eikä sitä luokitella sen vuoksi lakipykälässä ElektroG 2 osa 1 lauseke 1 mainittuihin laitteisiin (viite Euroopan Parlamentin direktiivi (2002/96/EG)). 67

6.4 Sicherheitstechnische Prüfung 6.4 Turvatekninen tarkastus WARNUNG - Sicherheitstechnische Prüfungen dürfen nur vom Hersteller, AAT-Außendienst oder vom authorisierten Fachhandel durchgeführt werden! WARNUNG - Alle zwei Jahre eine sicherheitstechnische Prüfung durchführen (MPBetreibV)! Prüfplakette informiert über spätesten Zeitpunkt! Tipp: Nach Anwenderwechsel / Wiedereinsatz! Vor einem Anwenderwechsel/Wiedereinsatz sollte eine sicherheitstechnische Prüfung durchgeführt werden. Um die sicherheitstechnische Prüfung durchführen zu dürfen, bedarf es einer Schulung. Nähere Informationen finden Sie auf der Homepage www.aat-online.de/schulungen. VAROITUS - Korjaukset ja turvatekniset tarkastukset saa suorittaa vain valmistaja, AAT:n edustaja tai valtuutettu ammattihenkilökunta! VAROITUS - Suorita joka toinen vuosi turvatekninen tarkastus (MPBetreibV)! Testitiedotteesta saa tietoa viimeisestä ajankohdasta! Vihje: Käyttäjän vaihtumisen/ uudeelleen käyttämisen jälkeen! Ennen käyttäjän vaihtoa tai laitteen uudelleen käyttöönottamista pitäisi suorittaa turvatekninen tarkastus. Turvateknisen tarkastuksen suorittamiseen vaaditaan koulutus. Lisätietoa saa kotisivuiltamme www.aat-online.de/schulungen. 6.5 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz 6.5 Käyttäjänvaihto/uudelleenkäyttö Der SERVO ist für einen Anwenderwechsel/Wiedereinsatz geeignet. Vor einem Anwenderwechsel/Wiedereinsatz sollte eine sicherheitstechnische Prüfung durchgeführt werden sowie gereinigt/desinfiziert werden (s.h. Kapitel 6.2). 68 SERVOn käyttäjää voidaan vaihtaa ja laite voidaan ottaa uudelleen käyttöön. Ennen käyttäjän vaihtoa tai laitteen uudelleen käyttöönottamista pitäisi suorittaa turvatekninen tarkastus sekä laitteen puhdistus/ desinfektointi (ks. luku 6.2).

7 Warnhinweise, Fehlermeldungen und Problemlösungen 7.1 Warnhinweise Radverriegelung Beide Antriebsräder Rad und beide Pfeile blinken! 7 Varoitukset, vikailmoitukset ja ongelmien ratkaisut 7.1 Varoitukset Pyörän lukitus Molemmat käyttöpyörät Pyörä ja molemmat nuolet vilkkuvat! Linkes Antriebsrad Rad und linker Pfeil blinken! Vasen käyttöpyörä Pyörä ja vasen nuoli vilkkuvat! Rechtes Antriebsrad Rad und rechter Pfeil blinken! Oikea käyttöpyörä Pyörä ja oikea nuoli vilkkuvat! 69 Antriebsräder richtig adaptieren (s.h. Kapitel 3.1) Mukauta käyttöpyörät oikein (ks. luku 3.1).

Unterspannung Akku blinkt! Alijännite Akku vilkkuu! Akku-Pack laden (s.h. Kapitel 6.1) Lataa akkuyksikkö (ks. luku 6.1) Temperatur Akku-Pack Akku blinkt! Lämpötila akkuyksikkö Akku vilkkuu! Fahrt mit SERVO beenden und abkühlen lassen. Lopeta ajo SERVOlla ja anna laitteen jäähtyä. 70

7.2 Fehlermeldungen Fehler Akku-Pack Code Fehlermeldung Fehlerbehebung 01 Keine Verbindung zum Akku Hersteller verständigen! 02 Zellenfehler Hersteller verständigen! 03 Kommunikation Hersteller verständigen! 04 Parameter-Daten Flugmodus herstellen, 10 sek. warten, Fahrmodus herstellen! Fehler noch vorhanden? Ja: Hersteller verständigen! 05 Software-Ablauf Flugmodus herstellen, 10 sek. warten, Fahrmodus herstellen! Fehler noch vorhanden? Ja: Hersteller verständigen! 06 Falsches Kommando Flugmodus herstellen, 10 sek. warten, Fahrmodus herstellen! Fehler noch vorhanden? Ja: Hersteller verständigen! Fehler Antriebsräder Code Fehlermeldung Fehlerbehebung 01 nicht belegt 02 Motorcontroller Hersteller verständigen! 03 Elektronik Hersteller verständigen! 04 Parameter-Daten Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! 05 Software-Ablauf SERVO ausschalten, 10 sek. warten, 71 SERVO einschalten! Fehler noch vorhanden? Ja: Hersteller verständigen! 06 Falsches Kommando SERVO ausschalten, 10 sek. warten, SERVO einschalten! Fehler noch vorhanden? Ja: Hersteller verständigen!

Fehler Bediengerät Code Fehlermeldung Fehlerbehebung 01 Tastatur Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! 02 nicht belegt 03 Seriennummer Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! 04 Parameter-Daten SERVO ausschalten, 10 sek. warten, SERVO einschalten! Fehler noch vorhanden? Ja: Hersteller verständigen! 05 Software-Ablauf SERVO ausschalten, 10 sek. warten, SERVO einschalten! Fehler noch vorhanden? Ja: Hersteller verständigen! 06 Falsches Kommando SERVO ausschalten, 10 sek. warten, SERVO einschalten! Fehler noch vorhanden? Ja: Hersteller verständigen! 72

Akkuyksikössä vika Koodi Vikailmoitus Vian korjaus 01 Ei yhteyttä akkuun Ota yhteyttä valmistajaan! 02 Kennovika Ota yhteyttä valmistajaan! 03 Kommunikaatio Ota yhteyttä valmistajaan! 7.2 Vikailmoitukset 04 Parametritiedot Siirry lentotilaan, odota 10 sekuntia, siirry ajotilaan! Löytyykö vika vielä? Kyllä: Ota yhteyttä valmistajaan! 05 Ohjelmiston kulku Siirry lentotilaan, odota 10 sekuntia, siirry ajotilaan! Löytyykö vika vielä? Kyllä: Ota yhteyttä valmistajaan! 06 Väärä käsky Siirry lentotilaan, odota 10 sekuntia, siirry ajotilaan! Löytyykö vika vielä? Kyllä: Ota yhteyttä valmistajaan! Vikaa käyttöpyörissä Koodi Vikailmoitus Vian korjaus 01 ei varattu 02 Moottorin säädin Ota yhteyttä valmistajaan! 03 Elektroniikka Ota yhteyttä valmistajaan! 04 Parametritiedot Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai valtuutettuun jälleenmyyjään! 05 Ohjelmiston kulku Kytke SERVO pois päältä, odota 10 73 sekuntia, kytke SERVO päälle! Löytyykö vika vielä? Kyllä: Ota yhteyttä valmistajaan! 06 Väärä käsky Kytke SERVO pois päältä, odota 10 sekuntia, kytke SERVO päälle! Löytyykö vika vielä? Kyllä: Ota yhteyttä valmistajaan!

Vikaa käyttölaitteessa Koodi Vikailmoitus Vian korjaus 01 Näppäimistö Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai valtuutettuun jälleenmyyjään! 02 ei varattu 03 Sarjanumero Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai valtuutettuun jälleenmyyjään! 04 Parametritiedot Kytke SERVO pois päältä, odota 10 sekuntia, kytke SERVO päälle! Löytyykö vika vielä? Kyllä: Ota yhteyttä valmistajaan! 05 Ohjelmiston kulku Kytke SERVO pois päältä, odota 10 sekuntia, kytke SERVO päälle! Löytyykö vika vielä? Kyllä: Ota yhteyttä valmistajaan! 06 Väärä käsky Kytke SERVO pois päältä, odota 10 sekuntia, kytke SERVO päälle! Löytyykö vika vielä? Kyllä: Ota yhteyttä valmistajaan! 74

7.3 Problemlösungen Problem SERVO lässt sich nicht einschalten SERVO fährt nicht Akku-Pack lässt sich nicht laden Beeinträchtigung Fahrverhalten (z.b. erhöhter Rollwiderstand) Prüfung und eventuelle Problemlösung Schnittstelle eingesteckt? Nein: Einstecken! Akku-Pack leer? Ja: Laden! Akku-Pack im Fahrmodus? Nein: Fahrmodus herstellen! Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! Ladegerät noch eingesteckt? Ja: Ausstecken! SERVO eingeschaltet? Nein: Einschalten! Antriebsräder verriegelt? Nein: Verriegeln! Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! Ladegerät angeschlossen? Nein: Richtig anschließen! Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! Luftdruck überprüft? Nein: Überprüfen und ggf. Luft nachfüllen. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! 75