the Grab-and-Go Booster

Samankaltaiset tiedostot
the Grab-and-Go Booster

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä kg 0-12 m

Milano. Asennus- ja käyttöohje Ryhmä II ja III (15-36 kg) FIN

SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA ECE R /1/ kg 6 kk - 5 v.

Turvaistuinten ABC. Laura Loikkanen ja Ari-Pekka Elovaara

ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN ECE R / kg 6m-4v

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus cm. Lapsen pituus cm. Enimmäispaino 18 kg.

Käyttöohje. Kidzofix ECE R44 / 04. Kasvot menosuuntaan kiinnitys turvavyöllä 9-18 kiloa. Selkä menosuuntaan Isofix kiinnitys 9-18 kiloa

MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR /1

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

Lapset autossa Näin suojelet lastasi

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

Monza Nova IS. Asennus- ja käyttöohje FIN. Ryhmät I, II ja III (9-36 kg)

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Asennus- ja käyttöohjeet Ryhmä II ja II (15-36 kg)

SIVU 1 (16) Käyttöohjeet Carseat Pro

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Vetokoukku, irrotettava, EU

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

Nokia teline HH-20 ja CR-122

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

Midwest PetGate koiraportti

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

CD-vaihtaja, 10:lle CD-levylle, vaakasuora asennus

Asennus- ja käyttöohjeet Ryhmä II ja II (15-36 kg)

Käyttöoppaasi. PEG PEREGO VIAGGIO

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

Käyttöopas. Selkämenosuuntaan asennettava. Lapsen pituus. Enimmäispaino 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ikä 6 kk - 4 v

Pyörällisen suihkutuolin osat

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

F2000 Karavaanimarkiisi

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 33

Lasten turvalaitteet 1

Installation instructions, accessories. Vakionopeudensäädin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

906 Ohjeita käyttäjälle

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

KÄYTTÖOHJE. Zitzi Carseat pro

ihmiset etusijalle! SANO asettaa Akkutoimiset porraskiipijät

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Asennus- ja käyttöohje

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years DE GB FR NL SL NO DK FI LT LV IT HR

Turvatyynyadapterin liittäminen

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös

Matkapuhelimen kattoantenni

Installation instructions, accessories. Lukulaite, pidin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 25

Kojetaulu. Kojetaulu, yleistä. Pehmeä kojetaulu. Kytkimen vaihto TÄRKEÄÄ!

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

Ohje nro Versio Osa nro

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Pinon enimmäiskorkeus on 10 mm. Monisyöttölaitteessa voi olla 100 arkkia paperia, joka painaa 75 g/m 2 10 kirjekuorta 75 kalvoa

Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE

Etupaneeli. ON LINE valo on sammunut jos virhetila tai painettu PAUSE. Näytöllä lukee ON LINE => tulostin on valmis

Installation instructions, accessories - Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Varastoteltta 9 m 2 Pystytysohjeet

Vetokoukku, irrotettava

Työskentely päällirakennekonsolin kanssa. Liittimet ja releet. Päällirakennekonsoli sijaitsee sähkökeskuksen peittävän suojakotelon takana matkustajan

Niga säädettävä lasten erityisistuin

Työskentely päällirakenteen sähkökeskuksen kanssa, P9. Sijainti

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

HUOMAA! ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ VÄLIT TIIVISTETÄÄN SILIKONILLA. MUUTEN VESI VOI TUNKEUTUA RAKENTEISIIN. Asennusohjeet Vinter-liukuovet

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R

Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi

- ohjekirja. Kantoliivin anatomia

Elite Maxim varastohylly 90x42,5x180cm

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22

Transkriptio:

the Grab-and-Go Booster 4-2-vuotiaille Ryhmä 2/3 (15-36kg) Hyväksytty ECE R44.04: mukaan P/N - 1096 Rev A FI

Onnittelut istuinkorokkeen mifold Grab-and- GO valitsemisesta. mifold on markkinoiden pisimmälle kehittynyt, kompaktein ja helposti siirrettävin istuinkoroke. mifold on noin 10 x pienempi kuin perinteinen istuinkoroke, ja yhtä turvallinen*. Toivomme, että tulet olemaan tyytyväinen mifold-istuinkorokkeeseesi. Otamme mielellämme vastaan ideoita, ajatuksia, palautetta, kuvia ja videoita teiltä käyttäjiltä. Voitte tavoittaa meidät usealla tavalla: support@mifold.com @mifoldbooster www.mifold.com/contact pinterest.com/mifold facebook.com/mifold instagram.com/mifold 2 *turvallisuusvaatimus perustuu ECEasetuksen 44/04 noudattamiseen.

Käyttöohje On erittäin tärkeää, että manuaali/käyttöohjeet säilytetään aina yhdessä mifold Grab-and-GOistuinkorokkeen kanssa. Säilytä ohjeet/manuaali mifold Grab-and-GO -istuinkorokkeen takana olevassa taskussa. Lue ja noudata kaikkia ohjeita sekä manuaalin tietoja, tuotteen etikettejä & merkintöjä, ja auton käsikirjaa koskien turvavyön ja istuinkorokkeen käyttöä. Johdanto mifold Grab-and-Go istuinkorokkeen käyttöön Ennen kuin alat käyttää istuinkoroketta, on tärkeää, että ymmärrät, kuinka istuinkoroke asennetaan oikein, että lapsi kiinnitetään kunnolla auton turvavyöllä, ja että tutustut istuinkorokkeen toimintoihin. On erittäin tärkeää, että uhraat aikaa tämän manuaalin lukemiseen ja ymmärrät, kuinka tätä tuotetta käytetään. Paras tapa on pitää mifold Gra-and-Go -istuinkoroke edessäsi lukiessasi ohjeet. Lue kaikki istuinkorokkeen turvallisuusvaroitukset ennen käyttöä. 3

mifold Grab-and-Go Is F G H B RH D RH A C RH A B C 4 Istuinkoroke Turvavyöohjaimet (RH Oikea & LH Vasen Puoli) Lantiovyön ohjain (RH Oikea & LH Vasen Puoli)

o Istuinkoroke Sisältö I E LH B C LH D LH Nappula turvavyöpidikkeiden leveyden D säätämiseen (RH Oikea & LH Vasen Puoli) li) E F G H Vyö/hihna turvavyön säätimeen Lukitus/puristin turvavyön säätimelle Turvavyön säätimen kiinnike Istuinkorokkeen tyyny I Käyttöohjeet 5

6 Turvallisuusohjeet y Käytä ensi sijassa auton takaistuimella, vaikka liikennesäännöt sallisivatkin käytön etuistuimella. y Tarkista liikennesäännöt, jotka koskevat tämän tyyppistä tuotetta, sillä säännöt vaihtelevat eri maiden välillä. y Tarkista ajoneuvon käsikirjasta ohjeet lastenistuimien asentamisesta ajoneuvon etuistuimelle. y Turvatyynyt voivat aiheuttaa vammoja. Älä käytä lastenistuimia etuistuimilla, jotka on varustettu turvatyynyllä. y mifold Grab-and-Go -istuinkoroke tulee sijoittaa ja asentaa niin, että se normaaleissa käyttöolosuhteissa ei voi jäädä jumiin taitettavan tai siirrettävän istuimen alle eikä myöskään ajoneuvon oveen. y Varmista, ettei autossa ole irrallista matkatavaraa tai muita suuria esineitä, jotka voivat aiheuttaa vammoja mahdollisen onnettomuuden yhteydessä. Nämä esineet saattavat aiheuttaa vahinkoja myös muille matkustajille. Kiinnitä aina irralliset esineet ennen liikkeelle lähtöä. y Suojaa istuinkorokkeesi suoralta auringonvalolta, sillä tämä tuote saattaa muutoin ylikuumentua ja vahingoittaa lastasi.

a. n n, Turvallisuusohjeet y Älä muokkaa tai muunna auton turvaistuinta millään tavalla, ilman komponentin hyväksyntää viranomaiselta tai valmistajalta, sillä se tulee mitätöimään kaikki takuut. y Myrkylliset puhdistusaineet saattavat aiheuttaa sairauksia. Älä koskaan käytä valkaisuaineita, äläkä silitysrautaa, ei konepesua eikä rumpukuivausta, sillä ne saattavat vahingoittaa tuotetta. y Älä koskaan jätä lasta yksin istuinkorokkeelle autoon. y Vaihda aina istuinkoroke mahdollisen onnettomuuden jälkeen, sillä siihen on saattanut syntyä näkymättömiä vaurioita. y Säilytä istuinkoroke turvallisessa paikassa autossa silloin, kun se ei ole käytössä. Irrallaan oleva istuinkoroke saattaa vahingoittaa muita autossa matkustavia törmäyksen yhteydessä. y Jos olet epävarma jostain kohdasta, mitä tulee istuinkorokkeen asennukseen tai käyttöön, ota yhteyttä istuinkorokkeen valmistajaan. y Jos et noudata näitä ohjeita, se saattaa vaarantaa lapsesi turvallisuuden. y Säilytä tämä ohjekirja yhdessä istuinkorokkeen kanssa tulevaa käyttöä varten. 7

Asenna Istuinkorokkeesi Istuinkoroketta voidaan käyttää noin 4-12-vuotiaille lapsille, jotka ovat painoltaan 15-36 kg, Kiinnitä lapsi auton kolmipistevyöllä, joka on hyväksytty ECE R16:n mukaan. TÄRKEÄÄ: Istuinkoroke on valmistettu käytettäväksi kolmipisteturvavyön kanssa, ei kaksipisteturvavyön kanssa. I k NO A t Tätä istuinkoroketta ei saa käyttää kaksipisteturvavyön kanssa. 8 A t s a

Istuinkorokkeen käytön valmistelut 1 Avaa istuinkoroke kääntämällä sen yläosa taaksepäin. 2 Avataksesi ja säätääksesi turvavyöohjaimet, työnnä nappulaa eteenpäin leveyden säätämiseksi. Lukitaksesi haluamaasi asentoon vapauta vapautusnappula. 9

3 Säädä turvavyöohjaimien leveys ja lukitse ne kuvien mukaan. 4 5 Säätääksesi vyönohjaushihnan pituuden avaa vyönohjauslukko. Lyhentääksesi tai pidentääksesi vyönohjaushihnaa, vedä hihnaa haluamaasi suuntaan. 10

6 6a Varmista, että vyönsäädin on lapsen olkapään yläpuolella ja keskellä olkapäätä kuvien 6 & 6 A mukaan. 11

Asenna istuinkoroke 7 7a A is p k v n Varmista, että istuinkoroke on tasaisesti autonistuimella ja autonistuimen selkänojaa vasten. 12 V la o m lo

8 8a Aseta lapsesi istumaan pystyasentoon istuinkorokkeelle ja työnnä tarvittaessa lantiovyön pidikkeet mahdollisimman lähelle lasta, ei kuitenkaan niin, että ne painavat lapsen reisiä. Vedä varovasti turvavyökiinnikkeistä varmistaaksesi, että ne ovat lukitussa asennossa. 9 Vedä auton kolmipistevyö esiin ja laita se lapsen yli. Vedä sitten turvavyön lantioosaa niin, että se menee istuinkorokkeen molempien vyönohjaajien läpi ja kiinnitä lopuksi turvavyö. 13

10 10a V l v v S t Vyöklipsin asentamiseksi, laita auton diagonaalinen vyö, joka menee lapsen rinnan yli, vyöohjaimen läpi, avaa klipsi ensin ja lukitse se se sitten painamalla yhteen sen ylä- ja alaosat. 11 V l Vedä auton lantiovyö vyöohjaimien läpi molemmin puolin istuinkoroketta. 14

VAROITUS! Jos auton turvavyö/ lukko on liian lähellä istuinkorokkeen vyöohjainta niin, että turvavyöstä ei voida vetää, ei se ole suositeltavaa. Sinun täytyy siinä tapauksessa käyttää toista istuinpaikkaa., 12 Varmista, että auton lantiovyö menee vyöohjaimien läpi istuinkorokkeen molemmilla puolilla. 15

13 Oikaise auton turvavyö, jos se, vastoin oletusta, on kiertynyt, sekä kiristä turvavyötä, jos se on liian löysällä, aloita vetämällä lantiovyöstä ja sen jälkeen rinnan yli menevästä vyöstä. Varmista, että auton lantiovyö menee lapsen nivusten yläpuolella molemmilla puolilla. 16

Final checklist Kuinka turvallinen auton turvaistuin on, riippumatta siitä kuinka hyvin se on rakennettu, riippuu seuraavista asioista, jotka sinun tulee tarkistaa ennen liikkeelle lähtöä: y Varmista, että istuinkoroke on käännettynä oikeaan suuntaan eli kasvot menosuuntaan. y Varmista, että auton turvavyö on oikein asetettu lapsen yli, toisin sanoen, että diagonaalinen vyö menee lapsen rinnan yli sekä säädetty vyön säätimellä niin, että se on olkapään tasossa. Lantiovyön tulee mennä molempien vyöohjaimien läpi lapsen oikealla ja vasemmalla puolella. y Varmista, ettei auton turvavyö ole kierossa tai kiristetty lapsen yli liian tiukasti. TÄRKEÄÄ! Istuinkorokkeen väärä käyttö vähentää lapsesi tuvallisuutta. 17

Hoito Istuinkorokkeen päällinen ei ole irrotettavissa. Käytä riepua ja mietoa saippualiuosta kevyempään päällisen puhdistamiseen. Turvallisuusvaroitus Myrkylliset puhdistus aineet saattavat aiheuttaa sairauksia. Älä koskaan käytä valkaisuaineita, äläkä silitysrautaa, ei konepesua eikä rumpukuivausta, sillä ne saattavat vahingoittaa päällistä ja johtaa siihen, että se täytyy vaihtaa. Lisätietoja Tätä istuinkoroketta ei ole hyväksytty käytettäväksi lentokoneessa. Lisätietojen saamiseksi, ota yhteys lentoyhtiöön. Säilytä istuinkoroketta turvallisessa paikassa kun se ei ole käytössä. TÄRKEÄÄ! Poista käyttöohje ennen puhdistusta. 18

INFO Tämä istuinkoroke on Universaalinen lapsiturvatuote. Se on hyväksytty standardin ECE R44/04 mukaan, se sopii käytettäväksi ajoneuvoissa ja se on yhteensopiva useimpien ajoneuvojen istuimien kanssa. y Tämä lapsiturvatuote sopii todennäköisesti ajoneuvoon, jos ajoneuvon valmistaja ilmoittaa, että ajoneuvo on sopiva Universaalisille lapsiturvatuotteille. y Tämä lapsiturvatuote on luokiteltu Universaaliksi tiukimpien hyväksynnän perusteiden mukaan, kun taas aikaisemmat mallit eivät vastaa uusia säännöksiä. y Tämä lapsiturvatuote voidaan asentaa ainoastaan ajoneuvoihin, joissa on kolmipisteturvavyöt tai rullavyöt, jotka on hyväksytty UN/ECE No.16.N tai muun vastaavan standardin mukaan. Jos olet epävarma, ota yhteyttä valmistajaan. 19

Jakelija Pohjoismaissa: Scandinavian Kids Group AB Box 19525 SE-104 32 Stockholm www.scandinaviankidsgroup.com info@scandinaviankidsgroup.com support@mifold.com @mifoldbooster www.mifold.com/contact pinterest.com/mifold facebook.com/mifold instagram.com/mifold Valmistaja: carfoldio Ltd. Unit 2407., PO Box 6945 London, W1A 6US, England, U.K. Tel: 0800 47149814 (from within the U.K.) Tel: +44 207 866 2385 (International) 1096, Rev A the Grab-and-Go Booster