CIRKULÄR. SAMLING KIERTOKIRJE. KOKOELMA N:o POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINH ALLITUKSEN

Samankaltaiset tiedostot
KIERTOKIRJE. KOKOELMA 1931

KIE RTOKIRJEKOKOE LM A

K IER TO K IR JEKOKÖELM A

KIERTOKIRJEKOKOELMA 1941 N:o 212

KIERTOKIRJE* KOKOELMA CIRKULÄRSAMLING POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN. N:o N:o 133. N :o 133.

KIERTOKIRJE, KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLING LIITE A BIHANG A TILL POST OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o 4

KIERTOKIRJE. KOKOELMA CIRKULÄR. SAMLING N:o 32 POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o 13

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Arkeologian valintakoe 2015

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

Eduskunnan puhemiehelle

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

OHJEITA / ANVISNINGAR

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Valitusviranomainen ja valitusaika

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Eduskunnan puhemiehelle

KIERTOKIRJE* KOKOELMA

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Eduskunnan puhemiehelle

POSTI- JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJEKOKOELMA

Sisällys: N:o 1. Kiertokirje Suomen ja Viron Innehåll: N:o 1. Cirkulär angående posttrafik välisestä postiliikenteestä. mellan Finland och Estland.

Dnro Kuulutettu Helsingin kaupungin ilmoitustaululla / Etelä-Suomen aluehallintovirasto nro 75/2014/1

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Bihang C. till. Poststyrelsens cirkulär för år 1900.

Eduskunnan puhemiehelle

FÄRJTIDTABELLER FÖR SKÄRGÅRDSVÄGEN SAARISTOTIEN LAUTTA-AIKATAULUT

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Eduskunnan puhemiehelle

Ratatyö Helsingin asemalla aiheuttaa seuraavina ajankohtina muutoksia junien kulkuun välillä Helsinki-Kerava:

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet.

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

XIV Korsholmsstafetten

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Eduskunnan puhemiehelle

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset espanja-suomi

KUNTA- JA SOTE-UUDISTUS Ka

Koskeva korotettuja postimaksuja.

Eduskunnan puhemiehelle

CIRKULÄRSAMLING. Afrikka. LC:n jälkeen pyyhitään sanat (e i via Zinder; icke via Zinder) Erikoismerkintöihin

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

TIDTABELLER AIKATAULUT KANSANPUISTOJEN FOLKPARKER HELSINGFORS STADS SOMMAREN Obs.! Vid behov anordnas såvitt möjligt extra turer.

Eduskunnan puhemiehelle

Till riksdagens talman

Liikenne sähköistyy Pohjoismaissa Trafiken elektrifieras i Norden

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Oy Kråklund Golf Ab Ylimääräinen yhtiökokous ti klo 18:00. Extra bolagsstämma tis kl. 18:00

Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään.

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

POSTI- JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJEKOKOELMA

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä

Eduskunnan puhemiehelle

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis. Nappulat syntyneet 2005 ja myöhemmin (peliaika 2 x 15 min) kentällä

Eduskunnan puhemiehelle

Sid. 3. Uppgifterna angående tidsbe korvataan eripainoksella N :o 1.

Eduskunnan puhemiehelle

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Från Riviera. Rivieralta. KESÄKOTEJA TERIJOELLA SOMMARHEM TERIJOKI


Eduskunnan puhemiehelle

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

CIRKULÄRS AM LIN G LIITE A BIHANG A TILL POSTEJA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o I. (April 1930.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen å jernvägarne i landet

Eduskunnan puhemiehelle

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 17/76 VILJAN KULJETUS. on rnerenkulkuhallitus. 1. Määraykset

Transkriptio:

POSTI* JA LENNÄTINH ALLITUKSEN KIERTOKIRJE. KOKOELMA POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR. SAMLING 1932 N:o 108-110 S isällys: N: o 108. K ierto k irje joulu- ja uudenvuodentervehdyssähkösanom ien vaihdosta. K:o 109. K iertokirje p o stinkuljetuksesta höyrylaivoilla Suom en ja ulkom aiden välillä. N:o 110. K iertokirje radio-ohjelm ia y. m. koskevien k iertokyselyjen ja niihin an n e ttu je n v asta u ste n postitse m aksutta läh ettäm isestä. N :o 108. Kiertokirje joulu- ja uudenvuodentervehdyssähkösanomien vaihdosta. Tulevan joulukuun 14 päivän ja sitä seuraavan tammikuun 6 päivän välisenä aikana, mainitut päivät mukaanluettuina, toimeenpannaan joulu- ja uudenvuodentervehdyssälhkösanomien vaihto toiselta puolen Suomen, toiselta erinäisten Europan, Aasian ja Amerikan maiden välillä alempana mainituin ehdoin. 1. Suomi Europpa. Joulu- ja uudenvuodensähkösanomia voidaan vaihtaa Alankomaiden, Liettuan, Ranskan, Saksan, Suurbritannian ja Tshekkoslovakian kanssa. Sähkösanomien osoitteen edellä tulee olla m aksu n alain en merkint ä = XLT =. Maksu on puolet tavallisten sähkösanomien maksusta, kuitenkin niin, että alin maksu sähkösanomalta on maksu 10 sanalta. Sähkösanomien erikoislajia osoittavat lyhennetyt merkinnät = RP =, = GP ja = TR = ovat sallitut, samoin sovitut osoitteet osoitteessa ja allekirjoituksessa. Merkintä Lx = on sallittu liikenteessä Liettuan ja Saksan kanssa. In n e liå ll: K:o 108. C irkulär angående utväxling av ju l- och nyårshäisningstelegram. K:o 109. C irkulär angående postbefordran med ångfarty g m ellan F inland och u tlan d et. Ji:o 110. C irkulär angående avgiftsfri postbefordran av ru n d fråg o r rörande radioprogram m en m. m. sam t å desam m a inkom m ande svar. N:o 108. Cirkulär angående utväxling av jul- och nyårshäisningstelegram. Under tiden från den 14 instundande december till den 6 därpåfoljande januari, nämnda dagar medräknade, anordnas utväxling av jul- och nyårshäisningstelegram mellan Finland å ena samt- vissa länder i Europa, Asien och Amerika å andra sidan på nedannämnda villkor. 1. Finland Europa. Jul- och nyårstelegram kunna utväxlas med Nederländerna, Litauen, Frankrike. Tyskland, Storbritannien och Tjeckoslovakien. Framför adressen i telegrammen bör vara avgift underkastad beteckning = XLT =. Avgiften utgör hälften av avgiften för vanliga telegram, dock så, att lägsta avgiften för ett telegram utgör avgiften för 10 ord. De förkortade beteckningarna = RP =, = GP = och = TR =, utvisande telegrammens särskilda slag äro medgivna, ävenså överenskomna adresser i adress och underskrift. Beteckningen = Lx = är medgiven i trafiken med Litauen och Tyskland. 4003 32

2 Sähkösanomat saavat sisältää ainoastaan onnentoivotuksia selvällä kielellä. Lisäksi sovelletaan samoja määräyksiä, mitkä k am sainvälisen lennätinshjesäännön (Brysselissä v. 1928 tarkistetun painoksen) 71 artiklan 2 (2), 3 (1), 3 (2) ja 7 pykälässä on annettu LC-sähkösanomista. XLT-sähkösanomista suoritetut maksut palautetaan ainoastaan kansainvälisen lennätinohjesäännön 75 artiklan 1 :n a-, h- ja 1-kohdissa mainituissa tapauksissa. Liikenteessä Saksan kanssa ei maksuja kuitenkaan palauteta. Liettuaan osoitetut XLT-sähkösanomat suunnataan yksinomaan radioteitse. 2. Suomi Aasia. Joulu- ja uudenvuodensähkösanomia voidaan vaihtaa Japanin, Kiinan, Hongkongin ja Macaon kanssa via Northern tai via Holland-radiotietä käyttäen sekä Filippinien kanssa Northerntietä käyttäen. Sähkösanomien osoitteen edellä tulee olla maksunalainen merkintä = XLT =. Maksut ovat samat kulin DLT-sähkösanomista mainittuihin maihin, kuitenkin niin, että alin maksu sähkösanomalta on maksu 10 sanalta. Tekstinä tulee olla joulu- tai uudenvuodentervehdys lähtö- tai osoitemaan kielellä. Sallittuja ovat siis samat kielet kuin vastaavissa DLT-sähkösanomissa. 3. Suomi Amerikka. A. Amerikan Yhdysvaltojen (lukuunottamatta Alaskaa), Bahamasaaren, Kanadan (lukuunottamatta British Columbian II, III ja IV piiriä, Luoteis-Kanadan maaaluetta ja Yukonia), Meksikon, New Foundlandin (lukuunottamatta Labradoria) sekä St. Pierre- ja Miquelon-saarten kanssa voidaan vaihtaa joulu- ja uudenvuodentervehdyssähkösanomia määrättyjä tekstikaavoja käyttäen eli n. s. G-sähkösanomia (Greetingsähkösanomia). Näiden sähkösanomien osoitteen edellä tulee ölla merkintä = G =. Telegrammen få innehålla endast lyckönskningar på klart språk. Dessutom tilllämpas samma bestämmelser, som i paragraferna 2 (2), 3 (1), 3 (2) och 7 i artikel 71 av det internationella telegraf reglementet (Brysselrevisionen av år 1928) äro meddelade angående LC-telegra,m. De för XLT-telegram erlagda avgifterna återbetalas endast i de i punkterna a, h och 1, 1, artikel 75 i det internationella telegrafreglementet omnämnda fallen. I trafiken med Tyskland återbetalas avgifterna dock icke. XLT-telegram adresserade till Litauen dirigeras uteslutande radiovägen. 2. Finland Asien. Jul- och nyånstelegram kunna utväxlas med Japan, Kina, Hongkong och Macao via Northern eller via Hollandradio samt med Filippinerna via Northern. Framför adressen i telegrammen bör vara avgift underkastad beteckning = XLT =. Avgifterna äro desamma som för DLTtelegram till nämnda länder, dock så, att lägsta avgiften för ett telegram utgör avgiften för 10 ord. Texten skall utgöras av jul- eller nyårshälsning på avgånigs- eller adresslandets språk. Medgivna äro således samma språk som i motsvarande DLT-telegram. 3. Finland Amerika. A. Med Amerikas Förenta stater (med undantag av Alaska), Bahamaön, Kanada (med undantag av British Columbia II, III och IV zonen, Nord-Vest Canada territoriet och Yukon), Mexiko, New Foundland (med undantag av Labrador) samt St. Pierre- och Miquelon-oama, kunna utväxlas juloch nyårkhälsningstelegram enligt bestämda textformer eller s. k. G-telegram (Greeting-telegram). Framför adressen av dessa telegram bör vara beteckningen = G =.

3 Maksu Bahamaan on 10,68 kultafrangia eli Smk. 128: 16, Meksikoon 8,83 'kultafrangia eli Smk. 105: 96 sähkösanomalta ja muihin edellä lueteltuihin maihin 5,48 kultafrangia eli Smk. 65: 76 sähkösanomalta sanaluvusta riippumatta. Sähkösanoman, lähettäjä voi valita jonkun tämän kiertokirjeen lopussa julkaistuista onnentoivotusteksteistä. Lähtevään sähkösanomaan merkitään tekstin sijasta sen numero ja tunnusmerkki, esim. 2 Fin, Näiden ilmoitusten mukaan kirjoitetaan osoitelennätintoimipaikassa saajalle toimitettavaan lomakkeeseen täydellinen teksti. Sähkösanomat ovat suunnattavat joko Northern London Western Union, Northern London Commercial, Northern London Marconi, Northern London Empiradio tai Göteborgradio tietä. Kanadaan voidaan sitäpaitsi käyttää Northern London Imperial tietä, Bahamaan ainoastaan kahta ensinmainittua ja Göteborgradio tietä. B. Muihin kuin A-kohdassa mainittuihin Amerikan maihin, joiden kanssa on järjestetty NLT-sähkösanomavaihto, voidaan lähettää XLT-sähkösanomia samojen sääntöjen mukaan kuin Aasiaan, Maksut ovat samat kuin NLT-sähkösanomista vastaaviin maihin, kuitenkin niin, että alin maksu sähkösanomalta on maksu 10 sanalta. Sähkösanomat ovat laadittavat samoilla kielillä kuin vastaavat NLT-sähkösanomat. Sähkösanomat suunnataan joko Northern London Western Union, Northern London Commercial, Northern London PQ, Northern London Marconi, Northern London Empiradio tai Göteborgradio tietä. Etelä-Amerikan eteläosaan voidaan sitäpaitsi käyttää Northern London Eastern tietä. C. Kaapeliteitse Amerikkaan osoitetut joulusähkösanomat ovat toimitettavat Lontooseen viimeistään joulukuun 24 ja 25 päivän välisenä keskiyönä. Avgiften till Bahama är 10,68 guldfrancs eller Fmk. 128: 16, till Mexiko 8,83 guldfrancs eller Fmk 105: 96 per telegram och till övriga ovannämnda länder 5,48 guldfrancs eller Fmk 65: 76 per telegram oberoende av ordantalet. Avsändaren av telegrammet kan välja någon av de i slutet av detta cirkulär publicerade lyckönskningstexterna. Å avgående telegram skrives i stället för texten nummem och kännetecknet för densamma, t. ex. 2 Fin. Enligt dessa uppgifter utskrives å adresstelegrafanistalten fullständig text å den blankett, som skall tillställas adressaten. Telegrammen Skola dirigeras antingen via Northern London Western Union, Northern1 London Commercial, Northern London Mareoni, N orthern London Empiradio eller Göteborgradio. Till Kanada kan dessutom anlitas Northern London Imperial vägen, till Bahama endast två förstnämnda och Göteborgradio vägar. B. Till andra än i punkt A nämnda länder i Amerika, med vilka NLT-telegramutväxlingen anordnats, kunna XLT-telegram sändas enligt samma bestämmelser som till Asien. Avgifterna äro desamma som för NLTtelegram till motsvarande länder, dock så, att lägsta avgiften för ett telegram utgör avgiften för 10 ord. Telegrammen skola avfattas på samma språk som motsvarande NLT-telegram. Telegrammen dirigeras antingen via Northern London Western Union, Northern London Commercial, Northern London PQ, Northern London Marconi, Northern London Empiradio eller Göteborgradio. Till södra delen av Syd- Amerika kan dessutom anlitas Northern London Eastem vägen. C. De till Amerika kabelvägen adresserade jultelegrammen skola expedieras till London senast vid midnatt mellan den 24 och 25 december.

4: \ D. Sähkösanomat perilletoimitetaan Amerikassa erikoiselle tarkoitukseen määrätylle lomakkeelle kirjoitettuina. E. XLT-sähkösanomia voidaan sitäpaitsi lähettää myös Havaji- eli Sandwichsaarille seuraavilla ehdoilla: Alin maksu sähkösanomalta on maksu 10 sanalta. Sanammaksu a) -kohdan toimipaikkoihin on 1,29 kultafrangia eli Smk. 15: 48 ja b)- kohdan toimipaikkoihin 1,04 kultafrangia eli Smk. 12: 48. Sähkösanomat ovat laadittavat suomen-, ruotsin- tai englanninkielillä ja suunnataan joko pohjoisatlannin kaapeliteitä via London tai Göteborgradio tietä. 4. Kaikki G- ja XLT-sähkösanomat toimitetaan vastaanottajille joulu- tai uudenvuodenpäivän tienoissa. 5. Kaikki saapuneet joulu- ja uudenvuodensähkösanomat kirjoitetaan lennätintoimipaikoissa korulomakkeelle N:o 9 lomakkeesta maksua kantamatta. 6. Tilitystä varten niputetaan alkuperäiset saapuneet G- ja XLT-sähkösanomat erikseen sekä lähetetään muun korulomaketilityksen yhteydessä posti- ja lennätin - hallituksen revisionikonttorille ja niiden lukumäärä merkitään korulomaketilitykisen vastaavassa olevalle tyhjälle riville. D. Telegrammen tillställas i Amerika skrivna på särskild för ändamålet föreskriven blankett. E. XLT-telegram kunna även sändas till Havaji- eller Sandwichöarna på följande villkor: Lägsta avgiften för ett telegram ntgör avgiften för 10 ord. Ordavgiften till anstalter nnder punkt a) är 1,29 guldfrancs eller Fmk 15: 48 och till anstalter under punkt b) 1,04 guldfrancs eller Fmk 12: 48. Telegrammen skola avfattas på finska, svenska eller engelska språk och dirigeras antingen nordtransantlanti-ska kabelvägar via London eller via Göteborgradio. 4. Samtliga G- och XLT-telegram tillställas adressaterna vid tiden för jul- eller nyårsdagen. 5. Alla ankomna jul- och nyårstelegram utskrivas å telegrafanstaltema på lyxblanikettcn n :o 9 utan att avgift för blanketten uppbäres. 6. I och för redovisning hopbuntas de originala ankomna G- och XLT-telegrammen skilt för sig samt översändas tillika med övrig lyxblankettredovisning' till postoch telegrafstyrelsens revisionskontor och antecknas antalet av desamma å den tomma raden på kreditsidan uti lyxblanfcettredovisningen. Suomenkieliset G-sähkösanomatekstit. Tunnusmerkki: Fin. Finskspråkiga texter för G-telegram. Kännetecknet: Fin. 1. Hauskaa joulua ja onnellista uutta vuotta. 2. Kaipuumme kauas merten taa joulua hyvää toivottaa. 3. Parhaimmat onnentoivotukset jouluksi ja uudeksi vuodeksi. 4. Olkoon uusi vuosi hyvä menestyksin enentyvä. 5. Rakkaat tervehdykset kotiväelle jouluksi ja uudeksi vuodeksi. 6. Rakkaat tervehdykset kotiväeltä jouluksi ja uudeksi vuodeksi. 7. Rauha maassa, tahto hyvä, toivorikas tulevuus, onnellinen vuosi uus.

Lähetämme kaikki hartaat tervehdyksemme ja juhlatoivotuksemme. Olkoon terveys ja onni osananne jouluna ja uutena vuotena. Tuokoon uuden vuoden kaukorata paljon kaunista ja korkeata. Joulu tuokoon juhlan jalon, uusi vuosi rikkaan talon. Kiitos ystävällisistä tervehdyksistä. Onnea uudelle vuodelle. Vuotta onnellista, uutta, valoisata vastaisuutta. 14. Vuos uusi onnen tuokoihon, rikkaimman riemun suokohon, korkeeksi kodin luokohon. 15. Mennehistä muistelu ja kiitos, yhä kestää ystävyyden liitos. 16. Kun kuuluu joulukellon sävel vakaa ja taivas tähdittyy ja kimmeltää niin tietäkää, käy aatos merten takaa ja osa sydäntämme teille jää. 17. Yli aallokon ja meren ääni sydämen ja veren joulutervehdyksen kantaa. Ruotsinkieliset G-sähkösanomatekstit. Tunnusmerkki: SW. Svenskspråkiga texter för G-telegram. Kännetecknet: SW. Innerliga julhälsningar. Hjärtevarma hälsningar med önskan om en god och glad jul. Buren av hjärtats längtan flyr tanken i juletid hän över havet till Eder med önskan om fröjd oeh frid. Innerligaste hälsningar. Fridfull jul oeh ett lyckosamt nytt å r! Över havet vida en hjärtlig hälsning går: Blive julen fridfull och gott det nya å r! God jul och gott nytt år! När helgens kloekor ringa, till Er vår tanke går, vi önska Er av hjärtat god jul och gott nytt år! 8. Till våra fjärran kära gå varmaste önskningar om julefrid och ett lyckosamt nytt år. 9. Över vattnen hundramila våra varma tankar ila, fridfull helg oeh gott nytt å r! 10. Må julen bliva god och glad och nya året en enda rad av idel lyckodagar. 11. Varmaste välgångsönskningar för det nya år som stundar. 12. Må nya året i stort som smått bli riktigt lyckosamt och gott. Englanninkieliset G-sähkösanomatekstit. Tunnusmerkki: Engl. Engelska texter för G-telegram. Kännetecknet: Engl. A Merry Christmas and a happy New Year. Heartiest Christmas Greetings from us all. 3. All good wishes for Christmas and the New Year. 4. Love and best wishes for Christmas and the New Year.

6 5. Love and best wishes for Christmas and the New Year to all at home. 6. Love and best wishes for Christmas and the New Year from all at home. 7. A very -merry Christmas and Happy New Year to you and yours. 8. We all join in sending love and holiday greetings. 9. May health and happiness be yours at Christmas and throughout the New Year. 10. I wish I might be with you to wish you in person a Merry Christmas and a Happy New Year. 11. May your Christmas be a merry one and the New Year happy and prosperous. 12. Many thanks for your good wishes reciprocate heartily. 13. Best wishes for a happy and succesful New Year. 14. May the New Year bring you Health, Happiness and Prosperity. 15. Your good wishes are heartily reciprocated. May the New Year bring you all prosperity. 16. To our friends overseas we send best wishes for a Merry Christmas and a Happy and Successful New Year. 17. At this festive season we would express appreciation of the cordial relations between us and extend to you best wishes for Christmas and the New Year. Saksankieliset G-sähkösanomatekstit. Tunnusmerkki: G. Tyska texter för G-telegram. Kännetecknet: G. 1. Fröhliehe Weihnachten und ein gliickliches Neujahr. 2. Herzlichste Weihnacbtsgriisse von uns allen. 3. Die besten Wiinsehe zu Weihnachten und Neujahr. 4. Innigste Grusse und Wiinsehe zu Weihnachten und Neujahr. 5. Allen daheim innigste Grusse und Wiinsehe zu Weihnachten und Neujahr. 6. Aufrichtige und beste Wiinsehe zu Weihnachten und Neujahr von allen daheim. 7. Fröhliehe Weinachten und gliickliches Neujahr Ihnen und den Ihrigen. 8. Wir alie senden innigste Griisse und beste Wiinsehe zum Feste. 9. Mögen Ihnen Gesundheit und Gliick zu Weihnachten und im neuen Jahr beschieden sein. 10. Wie gern wäre ich bei Ihnen, um Ihnen persönlieh fröhliehe Weinachten und ein gliickliches Neujahr wiinschen zu können. 11. Möge Ihnen das Fest Freude und das neue Jahr Gliick und Erfolg bringen. 12. Besten Damk fiir freundliche Wiinsehe, die wir herzlieh -erwidern. 13. Die besten Wiinsehe fiir ein gliiekliches und erfolgreiches Neujahr. 14. Möge Ihnen das neue Jahr Gesundheit, Gliick und Erfolg bringen. 15. Ihre freun-dlichen Wiinsehe wer.den herzlidhst erwidert. Möge Ihnen Allen das neue Jahr Erfolg bringen. 16. Unseren Ueberseefreunden senden wir die besten Wiinsehe fiir ein fröhliches Weihnachtsfest und ein gliickliches und erfolgreiches Neujahr.

17. Anlässlidh der Festtage gedenken wir und senden Uinen die 'besten Wiingern unserer engen Beziehungen ;sc'he zu Weihnachten und Neujahr. 1. Feliz Navidad y Ano Nuevo. 2. Sinceres votos de todos nosotros para una feliz Navidad. 3. Mejores augurios de felicidad en Navidad y Ano Nuevo. 4. Carinosos augurios para una feliz Navidad y Afio Nuevo. 5. Carinosos augurios para una feliz Navidad y Ano Nuevo para toda la familia. r 6. Carinosos augurios de toda la familia para una feliz Navidad y Ano Nuevo. 7. Feliz Navidad y Ano Nuevo para Yd. y familia. 8. Nos unimos para desearles feliz Navidad y Ano Nuevo. 9. Que la salud y felicidad le acompane en Navidad y Ano Nuevo. 10. Quisiera estar abi para significarle personalmente mis votos por una feliz Navidad y Ano Nuevo. Espanjankieliset 6-sähkösanomatekstit. (Käytetään ainoastaan liikenteessä Meksikon kanssa.) Tunnusmerkki: S. Spanska texter för G-telegram. (Användas endast i trafiken med Mexiko.) Kännetecknet: S. 11. Que su Navidad sea agradable y el Ano Nuevo prospero y feliz. 12. Sus saludes se agradecen y corresponden sinceramehte. 13. Mejores augurios de felices Pascuas y Ano Nuevo. 14. Que el Ano Nuevo le aporte salud, felicidad y prosperidad. 15. Sus deseos som correspondidos, que el Aho Nuevo le sea prospero. 16. A nuestros amigos de Ultramar les deseamos feliz Navidad y much e exite en el Ano Nuevo. 17. En ocasion de las fiestas pascuales deseamos expresar noestro reconocimiento por las cordiales relaciones existentes entre nosotros y hacerle llegar nuestros mejores augurios de Navidad y Aho Nuevo. N:o 109. Kiertokirje postinkuljetuksesta höyrylaivoilla Suomen ja ulkomaiden välillä. Kiertokirjeessä N: o 87/1932 mainittu suora vuoro joka sunnuntai k:lo 9,15 Helsingistä Tukholmaan lakkautetaan heti kuluvan marraskuun 13 päivän vuoron jälkeen. Helsingissä marraskuun 10 päivänä 1932. N :o 109. Cirkulär angående postbefordran med ångfartyg mellan Finland och ujlandet. Den i cirkuläret N:o 87/1932 omnämnda direkta turen varje söndag kl. 9,15 från Helsingfors till Stockholm indrages omedelbart efter turen den 13 innevarande november. Helsingfors den 10 november 1932. G. E. F. A lb re ch t. T. Kouvo.

8 N :o 110. Kiertokirje radio-ohjelmia y. m. koskevien kiertokyselyjen ja niihin annettujen vastausten postitse maksutta lähettämisestä. Kirjelmänsä mukaan tämän marraskuun 8 päivältä on kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriö suostunut siihen, että radio-iohjelmia sekä kuuluvaisuutta ja kielisuhteita koskevat, osakeyhtiö Suomen Yleisradion painattamat kiertokyselyt ja vastauksia varten tarvittavat kirjekuoret, varustettuina yhtiön painetulla osoitteella, lähetetään posti- ja lennätinhallituksen toimesta maksutta virkakirjeissä radiokuuntelijoille samalla kuin heiltä peritään vuoden 1933 kuuntelulupamaksu sekä että asianomaiset radiokuuntelijat saavat sen jälkeen postitse maksutta lähettää vastauksensa, suljettuina edellämainittuihin yhtiön painetulla osoitteella varustettuihin kirjekuoriin, suoraan yhtiölle. Helsingissä., marraskuun 14 päivänä 1932. N:o 110. Cirkulär angående avgiftsfri postbefordran av rundfrågor rörande radioprogrammen m. m. samt å desamma inkommande svar. Enligt skrivelse av den 8 innevarande november har ministeriet för kommunikationsväsendet och allmänna arbetena bifallit därtill, att av aktiebolaget Finlands Rundradio tryckta rundfrågor angående radioprogrammen, hörbarhet och språkförhållanden och till svar å desamma avsedda brevkuvert, å vilka i tryck anbragts bolagets adress, få genom post- och telegrafstyrelsens försorg avgiftsfritt i tjänstebrev försändas till radiolicensinnehavarena, då av dem uppbäres licensavgiften för år 1933, samt att vederbörande radiolicensinnehavare därefter få direkt till bolaget avgiftsfritt med posten insända sina i förenämnda, med bolagets adress påtryckta kuvert inneslutna svar. Helsingfors, den 14 november 1932. G. E. F. A lbrecht. John Palmgren. V