Asennus ja huolto Installation och underhåll Installasjon og vedlikehold Installation and maintenance Installation und Wartung Instalación y

Samankaltaiset tiedostot
Kauppatori - Suomenlinna

Curriculum. Gym card

anna minun kertoa let me tell you

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

TRIMFENA Ultra Fin FX

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Installation instruction PEM

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

The CCR Model and Production Correspondence

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Venttiilit ja Automaatio

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Capacity Utilization

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result


SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Efficiency change over time


4x4cup Rastikuvien tulkinta

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Kaivostoiminnan eri vaiheiden kumulatiivisten vaikutusten huomioimisen kehittäminen suomalaisessa luonnonsuojelulainsäädännössä

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

ART ART pairs PPE Cat. III SIZE XS (EN 420:2003+A1:2009) SV FI PL

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

812336A C++ -kielen perusteet,

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

,0 Yes ,0 120, ,8

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

( ,5 1 1,5 2 km

Klassikko jo syntyessään. Klassiker från början.

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Installation instruction PEM

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

LENTOTURVALLISUUSHALLINTO FLIGHT SAFETY AUTHORITY LENTOKELPOISUUSMÄÄRÄYS AIRWORTHINESS DIRECTIVE

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Eduskunnan puhemiehelle

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

LINC Niagara. sanka.fi A

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Rakennukset Varjostus "real case" h/a 0,5 1,5

Varia Home Collection. Varia

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

225 cm. PA0.8 BioKem MULTI max 800 l/24 h. 111 cm. Puhdistamo 1 talous: tehokasta, helppohoitoista jäteveden puhdistusta

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Valitusviranomainen ja valitusaika

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet BOAX-II HDG - KIILA-ANKKURI. Mutterin ja aluslevyn kanssa. UK-DoP-e08/0276, ETA-08/0276.

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Installation / Asennusohje SO-3396-V

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Eduskunnan puhemiehelle

koiran omistajille ja kasvattajille 2013 for dog owners and breeders in 2013

Transkriptio:

Asennus ja huolto Installation och underhåll Installasjon og vedlikehold Installation and maintenance Installation und Wartung Instalación y mantenimiento L installation et la maintenance установка и обслуживание

1 2 5 cm 5 cm

1 2 5 cm 5 cm

2 1 3

1 2 3

Pesuohjeet Tvättanvisning Washing instructions 15 min 1 30 C 2 3

4 >0 C Jos auringonsuojaverhot ovat pitkän aikaa käyttämättä, saattaa kankaan vekitys väsyä. Elvytä vekki näin: Kastele kangas esim. suihkepullolla, purista kaihdiin kokoon ja anna kuivua 24 h. Om solskyddsgardinerna inte har använts en längre tid, kan det hända att vecklingen i tyget slaknar. Återställ veckningen: Blöt tyget t.ex. med en sprayflaska, dra ihop solskyddsgardinerna och låt torka i 24 timmar. If the sun-protection shades are unused for a long time, the pleats of the material may become fatigued. Rejuvenate like this: Moisten the material for ex. with a spray bottle, squeeze the shades together and let dry for 24 hours. 24 h 5

Huolto Underhåll Maintenance Auringonsuojaverhot toimivat hyvin kun narut ovat kireät. Ajan mittaan tai äkillisen repäisyn tuloksena narut tai jousi saattavat väsyä. Narujen kireyttä on helpo itse säätää. Solskyddsgardinerna fungerar bra då snören är spända. Med tiden eller av ett plötsligt ryck kan snöret eller fjädret slackna. Det är lätt att justera spänningen på solgardinens snören. Sun-protection shades function best when the cords are tight. Over time or as result of a sudden tug, the shades cord or spring may become fatigued/stressed. The sunprotection shades are designed so that the tension of the cords can easily be adjusted. 20-30 mm

Takuu 2 vuotta Lumon auringonsuojaverhojen takuu on 24 kk toimituspäivästä. Takuu kattaa mahdolliset materiaali- ja valmistusvirheet. Takuu sisältää korjattaville kaihtimille rahdit Lumonin huoltopisteeseen, korjaustyöt, tarvittavat materiaalit, sekä paluurahdin asiakkaalle. Takuu ei sisällä kaihtimien korjaustöitä tai muita käyntejä asiakkaan luona. Takuu ei koske: Auringonsuojaverhon särkymistä, joka aiheutuu muusta kuin valmistusvirheestä. Virheellisestä käytöstä tai ilkivallasta aiheutuvaa särkymistä. Säätöjä, korjauksia ja varaosien vaihtoja, jotka johtuvat tavanomaiseta kulumisesta, tuotteen huolimattomasta käytöstä tai siitä, että käyttöohjetta ei ole noudatettu. Muutoksia, korjauksia tai uudelleenasennuksia, jotka on tehty valmistajan hyväksymättä. Kankaan valmistusprosessista johtuen kankaan eri valmistuserissä saattaa olla eräkohtaisia sävyeroja. Lumon ei takaa, että eri aikaan tilattujen auringonsuojaverhojen värisävy on aina sama. 2 år garanti Garantin för Lumon solskyddsgardinerna gäller två år (24 månader) från inköpsdatumet. Garantin täcker eventuella material- och tillverkningsfel. Garantin omfattar frakt av solskyddsgardinerna som ska repareras till Lumon serviceställe, reparationsarbeten, nödvändiga material samt frakt tillbaka till kunden. Garantin omfattar inte reparationer av solskyddsgardiner eller andra besök hos kunden. Garantin omfattar inte: Solskyddsgardiner som gått sönder på grund av något annat än tillverkningsfel. Skador som beror på felaktigt bruk eller skadegörelse. Justeringar, reparationer eller byten av reservdelar som beror på normalt slitage, vårdslöst bruk av produkten eller att bruksanvisningen inte har följts. Ändringar, reparationer eller ommonteringar som utförs utan godkännande av tillverkaren eller återförsäljaren. I tygets tillverkningsprocess kan det i olika partier uppstå partispecifika skillnader i färgtoner. Lumon garanterar inte att färgtonen alltid är densamma i solskyddsgardiner som beställs vid olika tillfällen. 2 year warranty The warranty for Lumon sun protection shades is valid for 24 months after delivery date. The warranty covers any material and manufacturing defects. The warranty includes freight transportation to nearest Lumon maintenance location, repairing of blinds, required material and return freight transportation to the customer. The warranty does not include on-site warranty repairs or any other visits to the customer. The warranty does not cover: Sun-protection shades that have been broken due to other causes than manufacturing and/or material defects. Improper use of blinds or vandalism. Adjustment, repair or supply of spare parts; due to normal wear and tear, misuse or undue care, or not following the user instructions Changes, repairs or any re-installation that has been done without manufacturers approval. Lumon cannot insure that sun-protection shades that are ordered at a later date will be the same shade of color as previous ordered sun-protection shades. This is due to the manufacturing process and therefore color shades may vary across a variety of materials.

www.lumon.com Valmistaja / Tillverkare / Produsent / Producent / Framleiðandi / Producer / Fabricante / Producent / Fabricante / Fabriqué par / Производитель Lumon Oy, Kaitilankatu 11, FIN-45130 Kouvola, Finland, tel +358 20 7403 200, fax +358 20 7403 393 info@lumon.fi ESI 150 01-1213INT