Roth Shunt. Living full of energy. Installation 1/6

Samankaltaiset tiedostot
Roth Shunt. Living full of energy. Installation 1/6

Roth sekoituspumppuryhmä ja jakotukki

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

TRIMFENA Ultra Fin FX

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Falu-Snap putkipitimien asennusohje

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Roth DVT Öljysäiliö. Living full of energy. Installation DVT 1000 L DVT 1500 L 1/5

Exercise 1. (session: )

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

FJVM FIGHTER 310P/410P/360P

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Lämmitysjärjestelmät

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin.

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio (6) TOIMINTOKAAVIO

DHMC VARAOSAT SPARE PARTS 12/2009A

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville

Uponor Push 23A Pumppu- ja sekoitusryhmä

Uponor Push 23B-W. Lattialämmityksen pumppuryhmä

Varaosa Nimike Nimitys Description Tyyppi BLH45C BLH80C BLH120C BLH160C BLH45H BLH80H BLH120H BLH160H BU1598 Ylätason kansilevy 45 Top cover

IBIS. General. Disc duct diffuser for supply air. Quick guide. Quick facts A I R F L O W S O U N D L E V E L. l/s IBIS. Size

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Original instructions. Thermoplus

FHM-Cx Sekoitusryhmät lattialämmitykseen

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen

performance DHW coil type exchanger Diverter valve Analogue thermostat control panel Heating pump DHW pump Digital electronic control panel

Puhalluslämmitin. Warmex

KAUKO-OHJATTAVA OHJAUSKESKUS

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Stand for Log Splitter , ,

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

IR3000, IR4500, IR6000

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

PALLOVENTTIILI Sarja Ballstar 50 BALL VALVE Series Ballstar 50

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Installation instruction PEM

Katri Vala heating and cooling plant - Eco-efficient production of district heating and cooling

FLEX COMBI 21 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet

Digital HD Video Camera Recorder

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

LK Lämmönvaihdinpaketti 10 - n

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat

Sijoita ulkoyksikkö siten, että se on mahdollisimman hyvin tuulelta suojassa. Tämä edesauttaa laitteen toimintaa sulatusvaiheessa.

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

SafeLine VA4 Käyttöohjeet

PRESTANDADEKLARATION

Dynamic Valve RA-DV Paineesta riippumaton patteriventtiili

Tekniset tiedot lyhyesti

MULTIFIRE-SUIHKUPUTKET MULTIFIRE BRANCHPIPES

BDD (behavior-driven development) suunnittelumenetelmän käyttö open source projektissa, case: SpecFlow/.NET.

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Home Radio Module PRO

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet BOAX-II HDG - KIILA-ANKKURI. Mutterin ja aluslevyn kanssa. UK-DoP-e08/0276, ETA-08/0276.

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Elektra V GB NO DE PL

Transkriptio:

Roth Shunt Installation Living full of energy 1/6

Installation Shunt (DK) Tekniske data Roth shunt, termostatisk ventil VVS-nr. 466210.040 Maks driftstemperatur 80 0 C Maks differenstryk Maks driftstryk Pumpe Grundfos Alpha2 L 15/60 130 Reguleringsområde Tilslutning på primærside EURO ¾ udvendig Omløber til fordelerrør 1 indvendig Materiale Messing CW614 Pakning Medie Vand med op til 50% Glycol El-tilslutning 230V med jord (FI) Tekninen tieto Roth sekoitusryhmä termost LVI-nro. 2070796 Maks. käyttölämpötila 80 0 C Maks. nostokorkeus Maks. käyttöpaine Pumppu Grundfos Alpha2 L 15/60 130 Säätöalue (toisio) Kytkentä (toisio) EURO ¾ uk Piirien kytkentä EURO ¾ uk Materiaali Messinki CW614 Tiiviste Neste Vettä jossa korkeintaan 50% Glykolia Verkkoliitäntä 1~230V (SE) Tekniska data Roth Fördelarshunt 2-vägs VVS-nr. 466210.040 Max. drifttemperatur 80 0 C Max. differenstryck Max. driftstryck Pump Grundfos Alpha2 L 15/60 130 Reglerområde Anslutning på primärsida ½ inv. Anslutning till slingor EURO ¾ utv. Material EURO ¾ utv. Packning Medium Vatten med upp till 50% glykol El-anslutning 230V med jord (UK) Technical data Roth shunt, thermostatic valve HVAC no. 466210.040 Max. operating temperature 80 0 C Max. differential pressure Max. operating pressure Pump Grundfos Alpha2 L 15/60 130 Regulation range Primary side connection EURO ¾ external Union for manifold 1 internal Material Brass CW614 Gasket Medium Water containing up to 50% glycol Electrical connection 230V with earthing 1/8 (NO) Tekniske data Roth Fordelershunt 2 veis NRF nr. 837 04 24 1/4 1 Max. drifttemperatur 80 0 C Max. differansetrykk Max. driftstrykk Pumpe Grundfos Alpha2 L 15/60 130 Reguleringsområde Tilkobling på primærside EURO ¾ utvendig Gjenger på fordeler EURO ¾ utvendig Materiale Messing CW614 Pakning Medie Vann med opp til 50% Glykol Elektrisk tilkobling 230V med jord 1 1/8 1/4 1 2/6

Gulvvarmesystem > Golvvärmesystem > Gulvvarmesystem > Lattialämmitysjärjestelmät > Floor heating Installation Shunt (DK) Shunten monteres direkte på fordelerrørene, ved at spænde de to 1 omløbere. Husk at anvende de medfølgende pakninger. 1 (SE) Shunten monteras direkt på fördelaren genom att dra åt löpmuttrarna. Glöm inte de medföljande planpackningarna. (NO) Shunten monteres direkte på fordelerrørene, ved å stramme de to 1 frimutterne. Husk å bruke de medfølgende pakningene. (FI) Asenna sekoitusryhmä suoraan lattialämmitysjakotukkiin liittimiin. Muista tiivisteet. (UK) The shunt is mounted directly on the manifold by tightening the two 1 unions. Remember to use the gaskets supplied. (DK) Shunten er venstrehængt, men kan spejlvendes ved at løsne alle omløbere og dreje pumpen. 2 (SE) Shunten är vänsterhängd men kan enkelt vändas genom att lossa kopplingarna och lossa pump. (NO) Shunten er venstrehengt, men kan speilvendes ved å løsne frimutterne og snu pumpen. (FI) Sekoitusryhmä on vakiotoimituksessa asennettu jakotukin vasemmalle puolelle mutta voidan hel posti sirtää möys oikealle puolelle löysäämällä liittimiä ja kääntämällä termostaattia. (UK) The shunt is mounted on the left, but it can be reversed by undoing all unions and rotating the pump. (DK) Fremløbsventilen kan monteres i vandret position, se tegning. Genbrug slutmuffen på den lodrette ¾ tilslutning. 3 (SE) Framledningsventilen kan monteras i vågrätt läge, se bild. Flytta locket till den lodräta ¾ anslutningen om ventilen ska sitta vågrätt. (NO) Turløpsventilen kan monteres i vannrett posisjon, se tegning. Bruk kappen igjen på den loddrette ¾ nippelen. (FI) Menoventtiili voidaan asentaa myös vaaka-asentoon, katso kuva. Kiinnitä päätykappale ¾ pystysuoralla liittimellä. (UK) The supply valve can be mounted horizontally, see the drawing. Reuse the end cap on the vertical ¾ connection. 3/6

Gulvvarmesystem > Golvvärmesystem > Gulvvarmesystem > Lattialämmitysjärjestelmät > Floor heating Installation Shunt (DK) Monter termostaten på fremløbsventilen og føleren i følerlommen. Indstil termostaten til ønsket fremløbstemperatur. Lås termostaten i egnet reguleringsområde ved at trykke de hvide låsepaler ind på følerelementet. Se skala i figur 4. (SE) Montera termostaten på ventilen och givaren i dykröret. Ställ in termostaten på önskad framledningstemperatur. Lås termostaten i önskat temperaturområde genom att trycka in de vita låsstiften på termostaten. Se temperaturskala i figur 4. (NO) Monter termostaten på turløpsventilen og føleren i følerlommen. Innstill termostaten til ønsket turtemperatur. Lås termostaten i egnet reguleringsområde ved å trykke de hvite låsetappene inn på. 4 2 3 1 2 3 4 5 + / - 5 C 25 35 40 50 60 C (FI) Asenna termostaatti kolmitieventtiiliin ja anturi anturintaskuun. Aseta termostaatti haluttuun menovesilämpötilaan. Lukitse termostaatti haluttuun lämpötilaan painamalla sisään valkoiset lukitustapit. Katso lämpötila-asteikko kuva 4. (UK) Mount the thermostat on the supply valve and the sensor in the sensor pocket. Set the thermostat to the preferred supply temperature. Lock the thermostat to an appropriate regulation range by pressing the white locking catches on the sensor element. See the scale in Figure 4. (DK) Udluftning og gennemskylning af anlægget skal gøres for 1 slange ad gangen. Påfyld vand på øverste fordelerrør og før gennemskylningsvandet fra nederste fordelerrør til gulvafløb. Sæt derefter det ønskede tryk på anlægget. 5 A (SE) Avluftning och genomspolning ska göras på en slinga åt gången, se anvisning för golvvärmefördelare. Fyll på vatten i översta fördelarröret och koppla nedre fördelarröret till ett avlopp. Trycksätt därefter anläggningen. B (NO) Utlufting og gjennomspyling av anlegget skal gjøres med en gulvvarmekurs av gangen. Påfylling av vann gjøres på øverste fordeler, vannet som er spylt igjennom føres til sluk. Still deretter inn ønsket trykk i anlegget. (FI) Putkiston ilmaus ja huuhtominen pitää tehdä yksi piiri kerralla. Liitä täyttövesi ylempään jakotukkiin ja liitä huuhteluveden poistoputki alempaan jakotukkiin ja ohjaa poistoputki viemäriin. (UK) 1. Preparation Shut off the Roth Shunt unit to the boiler side, switch off the pump and close all heating circuits at the manifold. 2. Filling the manifold and Shunt unit First fill the manifold and Shunt unit with heating water. To do this, ensure that the heating circuits are closed, then connect the filling hose to the lower manifold valve (Fig.5 valve B) and the discharge hose to the upper manifold valve (Fig.5 valve A). C Open both valves and fill the manifold and Shunt unit until water emerges at the upper manifold valve (Fig.5 valve A). Close both valves. 3. Filling and flushing the heating circuits To fill and flush the heating circuits, connect the filling hose to the upper manifold valve (Fig.5 valve A) and the discharge hose to the lower manifold valve (Fig.5 valve B). Open the heating circuit to be flushed. Next, open both valves A and B and flush the heating circuit in the direction of flow until air and any impurities have been completely removed from the circuit. The check valve (C) in the Shunt unit prevents a short circuit during the flushing process. Repeat the procedure for all heating circuits. 4/6

Gulvvarmesystem > Golvvärmesystem > Gulvvarmesystem > Lattialämmitysjärjestelmät > Floor heating Installation Shunt (DK) Pumpen indstilles til CP1 eller CP2 afhængigt af anlæggets størrelse og bygningens varmetab. 6 (SE) Pumpen ställs i läge CP1 eller CP2 beroende på anläggningens storlek och effektbehov. III II I POWER ON III II I POWER ON (NO) Pumpen innstilles til CP1 eller CP2 avhengig av anleggets størrelse, og byggningens varmetap. (FI) Pumppu kytketään asentoon CP1 tai CP2 rakennuksen koon ja tehovaatimuksen mukaisesti. (UK) The pump is set to CP1 or CP2, depending on the size of the system and heat loss in the building. CP1 CP2 OK CP1 CP2 (OK) (DK) Fejl, som kan hindre pumpens drift (fx blokering), vises ved, at der kun er lys i POWER ON lysfeltet. Hvis der vises en fejl, ret fejlen, og afstil (reset) pumpen ved at afbryde og tilslutte forsyningsspændingen. 7 (SE) Fel som kan förhindra pumpens drift (t.ex. blockering) visas genom att det endast lyser i POWER ON fältet. Om ett fel uppstår, åtgärda felet och återställ pumpen genom att bryta strömmen. III II I POWER ON (NO) Feil som kan hindre pumpens drift (fx blokkering), vises ved at det kun lyser i POWER ON lysfeltet. Hvis det vises en feil, rett feilen og slett (reset) pumpen ved å avbryte og tilkoble strømforsyningen. (FI) Kun ainoastaan POWER ON -merkkivalo palaa, pumpussa on ilmennyt jokin vika (esim. tukos). Jos vikailmaisu on näkyvissä, korjaa vika ja nollaa pumppu kytkemällä jännitesyöttö pois ja takaisin päälle. (UK) Faults that may prevent the pump operating (such as blockages) are indicated by a light appearing only in the POWER ON field. If a fault is indicated, rectify the fault and reset the pump by disconnecting and reconnecting the power supply. (DK) Fremløbsventilen kan indreguleres til mindre vandmængde med den medfølgende nøgle. 8 (SE) Framledningsventilen kan strypas för lägre primärflöde med den medföljande nyckeln. (NO) Turløpsventilen kan innreguleres til mindre vannmengde med den medfølgende nøkkel. (FI) Menoveden virtauksen määrää voidaan säätää pienemmälle käyttämällä mukana tullutta avainta. + - (UK) The supply valve can be adjusted to a smaller water volume using the key supplied. 5/6

(DK) Tilbehør: Styring: Roth Vejrkompensering VVS-nr. 466210.827 (FI) Tarvikkeet: Elektrooninen ohjaus: Roth ulkolämpötilakompensoinnilla SAP-nr. 17466210.827 (SE) Tilbehør: Elektronisk styrning: Roth utekompensering RSK nr. 242 45 87 (UK) Accessories: Control: Roth weather compensation HVAC no. 466210.827 (NO) Tilbehør: Styring: Roth utekompensering NRF nr. 837 04 11 Denna produkt är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. Roth Nordic AB garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. ROTH NORDIC A/S Tel. +45 4738 0121 E-mail: service@roth-nordic.dk roth-nordic.dk ROTH NORDIC AB Tel. +46 40534090 E-mail: service@roth-nordic.se roth-nordic.se ROTH NORDIC AS Tel. +47 67 57 54 00 E-mail: service@roth-nordic.no roth-nordic.no ROTH NORDIC OY Puh. +358 19 440 330 E-mail: service@roth-nordic.fi roth-nordic.fi ROTH UK Ltd. Phone +44 (0) 1984 623982 E-mail: sales@roth-uk.com roth-uk.com Installation 2-vejs shunt_sh_+uk_20160909 6/6