Portable CD Player D-NE9. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

Samankaltaiset tiedostot
Portable CD Player D-NE1. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

FM/AM Portable CD Player

FM/AM Portable CD Player

Portable CD Player D-NE518CK. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

Portable CD Player D-NE711. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

Portable CD Player D-NE509. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

Portable CD Player D-NE511. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

KH Surroundsound-System mit Q-Sound. Bedienungsanleitung

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Maahanmuutto Asuminen

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

Lektion 5. Unterwegs

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bedienungsanleitungen

KÄYTTÖOHJE USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG

Bewerbung Anschreiben

Language Contents. English Svenska

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

Esittäytyminen Vorstellungen

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am Informationssekretärin Anni Lehtonen

SAKSA, PITKÄ OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

3.2 Matrixdarstellung (Koordinaten; darstellende Matrix; Basiswechsel;

NunnaUuni-Anleitung zur Händlerwerbung

Geschäftskorrespondenz

BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER

Tietoverkkotekniikka Tietoverkko ja Internet-modeemi

D/FI. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster A. Alkuperäinen käyttöohje.

Matkustaminen Liikkuminen

Sonder- und Geräteanschlussleitungen

PARTIZIPIEN. -tava / -tävä, -ttava/ -ttävä -tu / -ty, -ttu / -tty. AKTIV PASSIV PRÄSENS lukeva luettava PERFEKT lukenut luettu

SOFTWARE-INSTALLATION UND USB-ANSCHLUSS VEJLEDNING FOR SOFTWARE INSTALLATION OG USB TILSLUTNING

ÜB. 1. a) Lektion 5. Immer geradeaus! ÜB. 1. d) ÜB. 2. a) (1) 1.C 3. B 5. G 7. A 2. F 4. E 6. H 8. D

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Sehr geehrter Herr, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon

SOFTWARE-INSTALLATION UND USB-ANSCHLUSS VEJLEDNING FOR SOFTWARE INSTALLATION OG USB TILSLUTNING

Lektion 4. Preiswert, sicher und bequem!

Gemeinschaftskonto Kinderkonto Konto für fremde Währungen Businesskonto Studentenkonto Fallen monatlich Gebühren an? Kysyt, aiheutuuko tilin käytöstä

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja

HM634200MB Käyttöohje Induktiotaso Benutzerinformation Induktions-Kochfeld Bruksanvisning Induktionshäll

Hakemus Suosituskirje

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

DEUTSCH HÖRVERSTÄNDNISTEST LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Z-E3726 LAITTEEN PIKAOPAS

Der alternative Verkehrsdienst Vaihtoehtoinen kuljetuspalvelu A N D I. in der Verbandsgemeinde St.Goar-Oberwesel

Unterscheidung/Entscheidung? Schmitt-seminaari Helsinki 8.5. Kari Palonen

ÜB. 1. a) ja b) (1) Lektion 6. Aber bitte mit Sahne! ÜB. 1. a) ja b) (2) ÜB. 2. a)

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Tarockkurs. 2 Abschnitte: Grundlagen Fortgeschrittene. Grundlagen: 4 Abende (16.12.; 23.12; ; )

D/FI. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

Harrastukset ja vapaa-aika Hobby und Freizeit. Tehtävän kohderyhmä. Tehtävän konteksti. saksa; yläkoulun A- ja B-kieli

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

MANUAL Timer 2010 med Fjärrkontrol

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

DEUTSCH HÖRVERSTÄNDNISTEST LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Matkustaminen Ulkona syöminen

Hotelliin saapuminen An der Rezeption

Das Erste Finnische Lesebuch für Anfänger

ENN2801EOW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 21 ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 41

Kertaustehtävät. 1 Ratkaise numeroristikko. 2 Täydennä verbitaulukko. kommen finden nehmen schlafen. du er/sie/es. Sie. a b a) 20.

PEKKA ERVASTIN KIRJE RUDOLF STEINERILLE

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Lektion 14. Als Studi an der Elbe

Matkustaminen Liikkuminen

HAKIJA ID Valvoja täyttää. yht. maks. 30 p. / min. 10 p. maks. 30 p. / min. 10 p.

Specifikationer för annonsmaterial till Traktor Power, Sverige. Ilmoitusmateriaalin jättö Traktor Power-lehteen, Ruotsi

Käyttäjän opas. #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China

Digital Window Thermometer

Die Variation des Genitiv Plural als Herausforderung für Finnischlernende

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Erään. henkisen parantumisen tukijan. Credo. eines. Spirituellenheilungsbegleiters - 1 -

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

VORSCHAU. zur Vollversion

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Post- ja prepositioiden rektiosijoista

PETRI NIEMELÄ MENSCHSEIN

NB HOME. Design & Quality Nordblast Ltd 1

Accurate home blood pressure measurements with the WatchBP Home. Instruction Manual

Geschäftskorrespondenz Brief

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

SATZUNG SÄÄNNÖT SAKSALAIS-SUOMALAISEN KAUPPAKAMARIN. der DEUTSCH-FINNISCHEN HANDELSKAMMER e. V. verabschiedet auf der. vahvistettu

FRÄSEN CoroMill 331 D 138. Dreiseitig schneidend. Eckfräsen. a r 114,5 mm (4,311 Zoll) (4,311 Zoll) a p 10,6 mm (0,417 Zoll)

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

HTP WLL kg. HTG WLL kg

die Olympischen Spiele: 1936 B:ssä järjestettiin kesäolympialaiset, joita kansallissosialistit käyttivät myös propagandistisesti hyväkseen.

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

Haluaisin ilmaista kiinnostukseni paikkaa varten, josta ilmoititte Epämuodollinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko epätavallinen

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Transkriptio:

3-254-767-33 (1) Portable CD Player Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. D-NE9 2003 Sony Corporation

ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal oder einen geschlossenen Schrank. Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. VORSICHT UNSICHTBARE LASER-STRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE. NICHT IN DEN LASER-STRAHL SCHAUEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN ANSEHEN. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen Wirtschaftsraum). ATRAC3plus und ATRAC3 sind Warenzeichen der Sony Corporation. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. In einigen Ländern gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung der Batterien/Akkus, mit denen dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung. Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert Batterie leer oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.b. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. 2-DE

Inhalt Viel Spaß mit dem ATRAC-CD- Walkman! Erstellen Sie eigene ATRAC-CDs!... 4 Mit diesem CD-Player abspielbare Musikquellen... 6 ATRAC3plus und ATRAC3... 6 MP3-Dateien... 6 Unterschiede zwischen ATRAC3plus/ ATRAC3 und MP3... 8 Vorbereitungen Lage und Funktion der Bedienelemente... 9 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs... 12 Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/ MP3-Dateien 1. Schließen Sie den CD-Player an.... 13 2.Legen Sie eine CD ein.... 13 3. Starten Sie die Wiedergabe einer CD.... 14 Sonderfunktionen Die Funktion G-PROTECTION... 23 Anzeigen der Restspieldauer der CD und der Anzahl der restlichen Titel (Audio-CD)... 23 Anzeigen der Informationen auf einer ATRAC-CD/MP3-CD... 24 Verstärken der Bässe (SOUND)... 24 Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion)... 25 Sperren der Bedienelemente (HOLD)... 25 Ausschalten des Signaltons... 26 Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung im LCD-Display... 26 Anschließen des CD-Players Anschließen an eine Stereoanlage... 27 Stromquellen Akkus... 28 Trockenbatterien... 30 Hinweise zur Stromquelle... 31 DE Wiedergabeoptionen Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)... 19 Wiedergeben aller Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge (Group Shuffle Play) (nur ATRAC-CDs/MP3-CDs)... 19 Wiedergeben ausgewählter Titel durch Einfügen von Lesezeichen (Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen)... 20 Wiedergeben bestimmter Wiedergabelisten (M3u Play List Play) (nur MP3-CDs)... 21 Wiedergeben von Titeln in programmierter Reihenfolge (PGM Play)... 22 Weitere Informationen Vorsichtsmaßnahmen... 32 Wartung... 32 Störungsbehebung... 33 Technische Daten... 36 Sonderzubehör... 37 3-DE

, Viel Spaß mit dem ATRAC-CD- Walkman! Danke, dass Sie sich für den D-NE9 von Sony entschieden haben. Dieser CD-Walkman wird als ATRAC-CD-Walkman bezeichnet, denn Sie können damit ATRAC-CDs wiedergeben. Erstellen Sie eigene ATRAC-CDs! Sie können Ihre eigenen ATRAC-CDs erstellen. Das Verfahren ist ganz einfach. Führen Sie einfach Schritt 1, 2 und 3 aus. Schritt 1 Installieren Installieren Sie die mitgelieferte Software SonicStage Simple Burner. Schritt 2 Brennen Erstellen Sie ein CD-Abbild und brennen Sie dies mit dem PC auf eine CD-R/RW. Audio-CDs MP3-Dateien oder Die Audiodaten werden von SonicStage Simple Burner in das ATRAC3plus-/ATRAC3-Format konvertiert. So verwenden Sie SonicStage Simple Burner Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mitgelieferten Bedienungsanleitung zu SonicStage Simple Burner nach. 4-DE

Viel Spaß mit dem ATRAC-CD-Walkman! Was ist eine ATRAC-CD? Als ATRAC-CD bezeichnet man eine CD-R/RW, auf der im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format komprimierte Audiodaten aufgezeichnet wurden. Auf einer CD-R/RW können etwa 30 Audio- CDs aufgezeichnet werden.* Auch MP3-Dateien können Sie in das ATRAC3plus-/ATRAC3- Format konvertieren und dann aufzeichnen. *Wenn die Gesamtspieldauer einer CD (bzw. eines Albums) schätzungsweise 60 Minuten beträgt und Sie auf einer 700-MB-CD-R/RW mit 48 Kbps im ATRAC3plus-Format aufnehmen. Schritt 3 Wiedergabe Ihre selbst gebrannten ATRAC- CDs können Sie jetzt mit dem ATRAC-CD-Walkman wiedergeben. ATRAC CD Auch Audio-CDs können Sie mit dem CD-Walkman wiedergeben. Was ist das ATRAC3plus-/ATRAC3- Format? Näheres finden Sie auf Seite 6-8 in diesem Handbuch. 5-DE

Mit diesem CD-Player abspielbare Musikquellen Sie können die folgenden 3 Musikquellen mit dem CD-Player wiedergeben: Audio-CDs Dateien im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format MP3-Dateien Geeignete Datenträgerformate Sie können ausschließlich Datenträger nach ISO 9660 Stufe 1/2 und im erweiterten Joliet-Format verwenden. ATRAC3plus und ATRAC3 ATRAC3plus steht für Adaptive Transform Acoustic Coding3plus und ist eine Kompressionstechnologie für Tonsignale, die auf der Grundlage des ATRAC3-Formats entwickelt wurde. Im ATRAC3plus-Format können Musikinhalte auf etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden, ohne dabei auf eine hohe Tonqualität zu verzichten. Als Übertragungsbitraten stehen 64 Kbps und 48 Kbps zur Verfügung. ATRAC3 steht für Adaptive Transform Acoustic Coding3 und ist eine Kompressionstechnologie für Tonsignale, die eine hohe Tonqualität ermöglicht und zugleich eine sehr starke Komprimierung erlaubt. Im ATRAC3-Format können Musikinhalte auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden, was die Speichergröße erheblich reduziert. Als Übertragungsbitraten stehen 132 Kbps, 105 Kbps und 66 Kbps zur Verfügung. Höchstzahl an zulässigen Gruppen und Dateien Höchstzahl an Gruppen: 255 Höchstzahl an Dateien: 999 Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mitgelieferten Bedienungsanleitung zu SonicStage Simple Burner nach. Hinweis zum Speichern von Dateien auf Datenträgern Speichern Sie auf CDs mit ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien keine Dateien eines anderen Formats und auch keine unnötigen Gruppen. MP3-Dateien MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer3, einen Audiodatenkomprimierungsstandard, der von der Motion Picture Experts Group, einer Arbeitsgruppe der ISO (Internationale Normungsorganisation), entwickelt wurde. Er ermöglicht die Komprimierung von Audiodateien auf etwa 1/10 der Datengröße einer Standard-CD. Da der MP3-Codierungsalgorithmus öffentlich zugänglich ist, gibt es verschiedene Codierer/Decodierer, die diesem Standard entsprechen, einschließlich kostenlos erhältlicher Freeware. Der MP3-Standard wird daher im Computerbereich häufig verwendet. 6-DE

Viel Spaß mit dem ATRAC-CD-Walkman! Die wichtigsten Spezifikationen des geeigneten Datenträgerformats sind folgende: Höchstzahl an Verzeichnisebenen: 8 Geeignete Zeichen für Datei-/Ordnernamen: A - Z, a - z, 0-9, _ (Unterstrich) Hinweise Fügen Sie beim Benennen von Dateien unbedingt die Dateierweiterung mp3 zum Dateinamen hinzu. Wenn Sie die Erweiterung mp3 einer anderen als einer MP3-Datei zuweisen, kann der Player die Datei nicht richtig erkennen. Der Dateiname entspricht nicht dem ID3-Tag*. * Das ID3-Tag ist ein Format zum Hinzufügen bestimmter Informationen (Titelname, Albumname, Interpretenname usw.) zu MP3-Dateien. Höchstzahl an zulässigen Gruppen und Dateien Höchstzahl an Gruppen: 100 Höchstzahl an Dateien: 400 Einstellungen für Komprimierungs- und Schreibsoftware Dieser CD-Player unterstützt MP3-Dateien mit folgenden Spezifikationen: Übertragungsbitrate: 16-320 Kbps, Abtastfrequenz: 32/44,1/48 khz. VBR (variable Bitrate) wird ebenfalls unterstützt. Zum Komprimieren von Audiodaten für das Speichern in einer MP3-Datei empfiehlt es sich, die Übertragungsbitrate der Komprimierungssoftware auf 44,1 khz, 128 Kbps und Constant Bit Rate einzustellen. Um mit der maximalen Kapazität aufzunehmen, stellen Sie halting of writing ein. Wenn Sie auf einem Datenträger, auf dem nichts aufgezeichnet ist, auf einmal bis zur maximalen Kapazität aufnehmen wollen, stellen Sie Disc at Once ein. Hinweise zum Speichern von Dateien auf Datenträgern Speichern Sie auf einer CD mit MP3-Dateien keine Dateien eines anderen Formats und auch keine unnötigen Ordner. Wenn eine CD eingelegt wird, liest der CD-Player alle Ordner- und Dateiinformationen auf dieser CD ein. Enthält die CD viele Ordner, kann es lange dauern, bis die Wiedergabe beginnt bzw. die Wiedergabe der nächsten Datei gestartet wird. 7-DE

Unterschiede zwischen ATRAC3plus/ATRAC3 und MP3 Gruppen und Ordner Das ATRAC3plus-/ATRAC3-Format ist sehr einfach aufgebaut. Es besteht aus Dateien und Gruppen. Eine Datei entspricht einem Titel auf einer Audio-CD. Eine Gruppe ist ein Satz von Dateien und entspricht einem Album. Eine Gruppe weist keine verzeichnisähnliche Struktur auf, es kann also keine Gruppe innerhalb einer vorhandenen Gruppe angelegt werden. Dieser CD-Player erkennt einen MP3-Dateiordner als eine Gruppe, so dass im ATRAC3plus-/ ATRAC3-Format bespielte CD-Rs/RWs und solche mit MP3-Dateien mit dem gleichen Verfahren wiedergegeben werden können. Anzeigen des Titelnamens usw. Wenn Sie eine CD mit ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien oder MP3-Dateien auf diesem CD- Player wiedergeben, werden Titelnamen, Interpretennamen und Albumnamen angezeigt. Dieser CD-Player entspricht Version 1.1/2.2/2.3 des ID3-Tag-Formats. Hinweise Mit diesem CD-Player können keine Musikinhalte auf beschreibbaren Datenträgern wie CD-Rs/RWs aufgezeichnet werden. Im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format bespielte CD-Rs/RWs können nicht am Computer wiedergegeben werden. Ob eine CD wiedergegeben werden kann, hängt von der Qualität der CD und dem Zustand des Aufnahmegeräts ab. 8-DE

Vorbereitungen Vorbereitungen Lage und Funktion der Bedienelemente Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. CD-Player (Vorderseite) 1 Jog-Hebel (u (Wiedergabe/Pause)./> (AMS/Suche)) (Seite 13, 14, 20-22) 2 Taste x (Stop)/CHARGE Anzeige CHARGE (Seite 14, 25, 26, 28, 29) 3 Tasten VOL (Lautstärke)+*/ (Seite 14) 4 Buchse i (Kopfhörer) (Seite 13) 5 Schalter OPEN (Seite 13) *Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. CD-Player (innen) 6 Schalter AVLS (Seite 25) 7 Schalter G-PROTECTION (Seite 23) 8 Akkufach (Seite 28, 29) (Fortsetzung) 9-DE

Lage und Funktion der Bedienelemente CD-Player (Rückseite) 9 Buchse EXT BATT (externes Batteriegehäuse)/ DC IN 4.5 V (externe Stromversorgung) (Seite 13, 28, 30) q; Buchse LINE OUT (OPTICAL) (Seite 27) qa Tasten +/ (Seite 14, 22) Fernbedienung qd Taste x (Stop) (Seite 14, 26) qs Schalter HOLD (Seite 25) qg Display (Seite 15, 18, 21-25) qh Tasten +/ (Seite 14, 22) qf Regler VOL (Lautstärke) +/ (Seite 14) qk Halterung (Seite 11) qj Jog-Hebel (u (Wiedergabe/ Pause) ENT (Eingabe)./> (AMS/Suche)) (Seite 14, 18, 20-22) ql Schalter HOLD (Seite 25) wa Taste SOUND (Seite 24) w; Taste DISPLAY (Seite 15, 23, 24) ws Taste P MODE/ (Wiedergabemodus/ Wiederholen) Hinweis (Seite 18-22, 26) Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Fernbedienung. Sie können diesen CD-Player nicht mit einer Fernbedienung steuern, die mit einem anderen CD-Player geliefert wurde. 10-DE

Vorbereitungen So benutzen Sie die Halterung an der Fernbedienung Sie können die Halterung von der Fernbedienung abnehmen und die Halterung umdrehen. Abnehmen Umgedreht anbringen, Sie können das Kabel der Fernbedienung durch diese Halterung führen. Der Tragebeutel Sie können den Player und das Batteriegehäuse zusammen in dem mitgelieferten Tragebeutel tragen. Schieben Sie Player und Batteriegehäuse wie in der Abbildung unten gezeigt in die dafür vorgesehenen Fächer. 11-DE

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Netzteil (1) Fernbedienung (1) Akkus (2) Tragebeutel (1) Akkutransportbehälter (1) Externes Batteriegehäuse (1) Kopfhörer/Ohrhörer (1) CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1) Bedienungsanleitung zu SonicStage Simple Burner (1) 12-DE

Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien Sie können den CD-Player auch über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom versorgen. 1. Schließen Sie den CD-Player an. an EXT BATT/DC IN 4.5V an eine Netzsteckdose 1 Schließen Sie das Netzteil an. 2 Schließen Sie die Kopfhörer/ Ohrhörer mit Fernbedienung an. Hinweis zu Modellen, die mit Fernbedienung geliefert werden Stecken Sie den Stecker der Kopfhörer/Ohrhörer in die Buchse an der Fernbedienung. Schließen Sie die Kopfhörer/ Ohrhörer fest an die Fernbedienung an. Bei einer losen Verbindung kann es während der Wiedergabe zu Störgeräuschen kommen. Jog-Hebel Netzteil an i (Kopfhörer) 2. Legen Sie eine CD ein. 1 Verschieben Sie OPEN, um den Deckel des CD-Players zu öffnen. 2 Legen Sie eine CD ein und schließen Sie den Deckel. Schalter OPEN Mit der beschrifteten Seite nach oben (Fortsetzung) 13-DE

3. Starten Sie die Wiedergabe einer CD. Jog-Hebel VOL + / Jog-Hebel VOL + / 1 Drücken Sie den Jog-Hebel. 2 Stellen Sie die Lautstärke mit VOL + oder ein. 1 Drücken Sie den Jog-Hebel. 2 Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen von VOL +/ ein. Funktion Wiedergabe (ab der Stelle, an der die Wiedergabe zuvor gestoppt wurde) Wiedergabe (ab dem ersten Titel) Pause/Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause Stoppen Ansteuern des Anfangs des aktuellen Titels (AMS* 1 ) Ansteuern des Anfangs vorhergehender Titel (AMS) Ansteuern des Anfangs des nächsten Titels (AMS) Ansteuern des Anfangs nachfolgender Titel (AMS) Schnelles Zurückschalten Schnelles Weiterschalten Weiterschalten zu nachfolgenden Gruppen* 4 Zurückschalten zu vorherigen Gruppen* 4 Vorgehen Drücken Sie den Jog-Hebel. Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie gestoppt wurde. Während sich der CD-Player im Stoppmodus befindet, halten Sie den Jog-Hebel gedrückt, bis die Wiedergabe des ersten Titels beginnt. Drücken Sie den Jog-Hebel. Drücken Sie x (bzw. x/charge am CD-Player).* 2 Drücken Sie den Jog-Hebel einmal in Richtung..* 2 Drücken Sie den Jog-Hebel mehrmals in Richtung..* 2, * 3 Drücken Sie den Jog-Hebel einmal in Richtung >.* 2, * 3 Drücken Sie den Jog-Hebel mehrmals in Richtung >.* 2, * 3 Halten Sie den Jog-Hebel in Richtung. gedrückt.* 2 Halten Sie den Jog-Hebel in Richtung > gedrückt.* 2 Drücken Sie + mehrmals. Drücken Sie mehrmals. *1 Automatic Music Sensor (automatischer Musiksensor) *2 Diese Funktionen können Sie während der Wiedergabe und während einer Pause ausführen. *3 Nachdem der letzte Titel wiedergegeben wurde, können Sie an den Anfang des ersten Titels zurückschalten, indem Sie den Jog-Hebel in Richtung > drücken. Analog können Sie beim ersten Titel den letzten Titel ansteuern, indem Sie den Jog-Hebel in Richtung. drücken. *4 Nur bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD/MP3-CD 14-DE

Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien Herausnehmen der CD Drücken Sie auf den Zapfen in der Mitte des CD-Fachs und nehmen Sie die CD heraus. Hinweise zu CD-Rs/RWs Mit diesem CD-Player lassen sich CD-Rs/RWs wiedergeben, die im CD-DA-Format* aufgezeichnet wurden, aber die Wiedergabemöglichkeiten hängen von der Qualität der CD und dem Zustand des Aufnahmegeräts ab. * CD-DA steht für Compact Disc Digital Audio. Es handelt sich dabei um einen Aufnahmestandard für Audio- CDs. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD- Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. Hinweis zum Display Während der Wiedergabe erscheinen die folgenden Anzeigen im Display. Mit DISPLAY können Sie außerdem die Restspieldauer, den Titelnamen usw. anzeigen lassen (siehe Seite 23 und 24). Bei der Wiedergabe einer Audio-CD Bei der Wiedergabe einer Audio-CD mit CD-Textinformationen Titelnummer Spieldauer Titelnummer Titelname/Spieldauer Bei der Wiedergabe einer ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Datei Dateinummer Dateiname/Spieldauer Hinweis Die Zeichen A - Z, a - z, 0-9 und _ können auf diesem CD-Player angezeigt werden. Vor der Wiedergabe einer Datei liest der CD-Player alle Datei- und Gruppeninformationen auf der CD ein. Dabei wird READING angezeigt. Je nach Inhalt der CD kann es einige Zeit dauern, bis das Einlesen abgeschlossen ist. (Fortsetzung) 15-DE

Beispiel für ATRAC3plus-/ATRAC3-Gruppen und -Dateien Gruppe ATRAC3plus-/ATRAC3-Datei 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs Dateimodus (normale Wiedergabe) Alle ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien werden in der Reihenfolge 1, 2, 3...qa, qs wiedergegeben. Gruppenmodus (bei Auswahl von mit P MODE/, siehe Seite 18) Alle ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien in der ausgewählten Gruppe werden wiedergegeben. Hinweise Höchstzahl an Gruppen: 255 Höchstzahl an Dateien: 999 Bei ATRAC-CDs entspricht eine Gruppe einem Album und eine Datei einem Titel. 16-DE

Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien Beispiel für Gruppenstruktur und Wiedergabereihenfolge (MP3-CD) Die Gruppen und Dateien werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben: CD-R CD-RW Gruppe MP3-Datei 1 1 2 3 4 4 5 6 5 6 7 8 9 q; 2 3 Dateimodus (normale Wiedergabe) Alle MP3-Dateien werden in der Reihenfolge 1, 2, 3...9, 0 wiedergegeben. Gruppenmodus (bei Auswahl von mit P MODE/, siehe Seite 18) Alle MP3-Dateien in der ausgewählten Gruppe werden wiedergegeben. Beispiel: Wenn Sie Gruppe 3 auswählen, gibt der CD-Player Datei 4 wieder. Wenn Sie Gruppe 4 auswählen, gibt der CD-Player Datei 5 und 6 wieder. Hinweise Eine Gruppe, die keine MP3-Datei enthält, wird übersprungen. Höchstzahl an Gruppen: 100 Höchstzahl an Dateien: 400 Höchstzahl an Verzeichnisebenen: 8 Bei MP3-CDs entspricht eine Gruppe einem Album und eine Datei entspricht einem Titel. 17-DE

Wiedergabeoptionen Mit der Taste P MODE/ (Wiedergabemodus/Wiederholen) und dem Jog-Hebel haben Sie verschiedene Wiedergabemöglichkeiten. Taste P MODE/ Display Wiedergabemodus CD-Textinformationen, ATRAC3plus-/ ATRAC3-/MP3-Dateiinformationen, Spieldauer usw. werden angezeigt. Jog-Hebel *1 nur ATRAC-CDs/MP3-CDs *2 nur wenn Lesezeichen für die Titel/Dateien gesetzt wurden *3 nur MP3-CDs *4 nur Wiedergabelisten (m3u) im MP3-CD-Format *5 nur bei der Wiedergabe programmierter Titel Drücken. Sie können die Titel mit Lesezeichen versehen. Außerdem können Sie die für den Wiedergabemodus PGM ausgewählten Titel bestätigen. In Richtung > oder. drücken. Sie können Titel für den Wiedergabemodus PGM auswählen. Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe drücken, wechselt der Wiedergabemodus. Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe gedrückt halten, bis angezeigt wird, können Sie Titel in dem mit P MODE/ ausgewählten Wiedergabemodus wiederholt wiedergeben. B Keine Anzeige (Normale Wiedergabe) r * 1 (Wiedergabe aller Dateien in der ausgewählten Gruppe) r 1 (Wiedergabe eines einzelnen Titels) r SHUF (Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge) r SHUF * 1 (Wiedergabe der Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge) r * 2 (Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen) r * 3 (Wiedergabe der ausgewählten Wiedergabeliste* 4 ) r PGM * 5 (Wiedergeben von Titeln in programmierter Reihenfolge) 18-DE

Wiedergabeoptionen Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/ so oft, bis SHUF erscheint. Im Shuffle-Modus gibt der CD-Player alle Dateien auf einer CD in willkürlicher Reihenfolge wieder. Wiedergeben aller Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge (Group Shuffle Play) (nur ATRAC-CDs/MP3-CDs) Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/ so oft, bis SHUF erscheint. Im Group Shuffle-Modus gibt der CD-Player alle Dateien in einer ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge wieder. 19-DE

Wiedergeben ausgewählter Titel durch Einfügen von Lesezeichen (Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen) Bei der Wiedergabe von einer Audio-CD Sie können für bis zu 99 Titel auf einer CD Lesezeichen setzen und zwar auf bis zu 10 CDs. Bei der Wiedergabe von einer ATRAC-CD Sie können für bis zu 999 Titel auf einer CD Lesezeichen setzen und zwar auf bis zu 5 CDs. Bei der Wiedergabe von einer MP3-CD Sie können für bis zu 400 Titel auf einer CD Lesezeichen setzen und zwar auf bis zu 10 CDs. So fügen Sie Lesezeichen ein 1 Während der Wiedergabe des Titels, den Sie mit einem Lesezeichen versehen wollen, halten Sie den Jog-Hebel gedrückt, bis (Lesezeichen) im Display blinkt. Wenn das Lesezeichen erfolgreich eingefügt wurde, blinkt langsamer. 2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert vor, um die gewünschten Titel mit Lesezeichen zu versehen. So lassen Sie Titel mit Lesezeichen wiedergeben 1 Drücken Sie P MODE/ so oft, bis blinkt. 2 Drücken Sie den Jog-Hebel. leuchtet im Display und die Wiedergabe der Titel mit Lesezeichen beginnt. So löschen Sie Lesezeichen Während der Wiedergabe eines Titels mit Lesezeichen halten Sie den Jog-Hebel gedrückt, bis im Display ausgeblendet wird. So erkennen Sie Titel mit Lesezeichen Während der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen blinkt langsam im Display. Hinweise Während der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen werden die Titel in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben und nicht in der Reihenfolge, in der Sie die Titel mit Lesezeichen versehen haben. Wenn Sie Titel auf der 11. CD (bzw. der 6. CD bei der ATRAC-CD-Wiedergabe) mit Lesezeichen versehen wollen, werden die Lesezeichen der zuerst wiedergegebenen CD gelöscht. Wenn Sie das Gerät von allen Stromquellen trennen, werden alle gespeicherten Lesezeichen gelöscht. Wenn Sie den CD-Player mit Akkus betreiben und diese nicht laden, obwohl Lobatt angezeigt wird, werden alle gespeicherten Lesezeichen gelöscht. 20-DE

Wiedergabeoptionen Wiedergeben bestimmter Wiedergabelisten (M3u Play List Play) (nur MP3-CDs) Sie können bestimmte M3u-Wiedergabelisten wiedergeben lassen.* * Eine M3u-Wiedergabeliste ist eine Datei, in der die Reihenfolge der MP3-Dateiwiedergabe codiert wurde. Für die Wiedergabelistenfunktion müssen Sie MP3-Dateien mit einer Codiersoftware, die das M3u-Format unterstützt, auf einer CD-R/RW aufzeichnen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/ so oft, bis erscheint. 2 Wiedergabeliste Schieben Sie den Jog-Hebel in Richtung. oder >, um die gewünschte Wiedergabeliste auszuwählen. 3 Drücken Sie den Jog-Hebel. Hinweis Mit diesem CD-Player können nur die obersten zwei Wiedergabelisten wiedergegeben werden, die angezeigt werden. 21-DE

Wiedergeben von Titeln in programmierter Reihenfolge (PGM Play) Sie können den CD-Player so programmieren, dass bis zu 64 Titel in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden. 1 Drücken Sie im Stoppmodus DISPLAY. Während die Anzeigen zu sehen sind, drücken Sie P MODE/ so oft, bis PGM erscheint. Audio-CD ATRAC-CD/MP3-CD 2 Drücken Sie den Jog-Hebel in Richtung > oder., um einen Titel auszuwählen. Bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD/MP3-CD können Sie auch mit + oder eine Gruppe auswählen. Audio-CD ATRAC-CD/MP3-CD Wiedergabereihenfolge Titelnummer Wiedergabereihenfolge Dateiname 3 Zum Bestätigen des ausgewählten Titels halten Sie den Jog-Hebel gedrückt, bis sich die Ziffer für die Wiedergabereihenfolge um eins erhöht. Audio-CD ATRAC-CD/MP3-CD 4 5 22-DE Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie die Titel in der gewünschten Reihenfolge aus. Drücken Sie den Jog-Hebel. Die Wiedergabe im PGM-Modus startet. So überprüfen Sie das Programm Während des Programmierens: Drücken Sie den Jog-Hebel vor Schritt 5 mehrmals. Im Stoppmodus: Drücken Sie DISPLAY. Während die Anzeigen zu sehen sind, drücken Sie P MODE/ so oft, bis PGM blinkt. Drücken Sie dann mehrmals den Jog-Hebel. Mit jedem Drücken des Jog-Hebels erscheint eine programmierte Titelnummer. Hinweise Wenn Sie in Schritt 3 den 64. Titel eingegeben haben, erscheint wieder der erste ausgewählte Titel (Audio- CD) bzw. der erste Dateiname (ATRAC-CD/MP3-CD) im Display. Wenn Sie mehr als 64 Titel auswählen, werden die ersten ausgewählten Titel wieder gelöscht.

Sonderfunktionen B Sonderfunktionen Die Funktion G- PROTECTION Die Funktion G-PROTECTION wurde speziell als ein hervorragender Stoßschutz beim Joggen entwickelt. Wenn Sie den Schalter G-PROTECTION am CD-Player auf 2 stellen, wird die Funktion G-PROTECTION im Vergleich zu 1 verbessert. Wenn Sie mit dem CD-Player spazieren gehen und eine CD mit der Funktion G- PROTECTION in hoher Qualität wiedergeben lassen wollen, stellen Sie den Schalter G-PROTECTION auf 1. Wenn Sie schneller laufen (z. B. beim Joggen), empfiehlt es sich, den Schalter auf 2 zu stellen. Hinweis In folgenden Fällen kann es zu Tonsprüngen kommen: Der CD-Player wird ständigen, starken Stößen ausgesetzt. Eine verschmutzte oder zerkratzte CD wird wiedergegeben. CD-Rs/RWs von schlechter Qualität werden verwendet. Es liegt ein Problem am ursprünglichen Aufnahmegerät oder an der Anwendungssoftware vor. Anzeigen der Restspieldauer der CD und der Anzahl der restlichen Titel (Audio- CD) Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen. Bei einer Audio-CD mit CD- Textinformationen werden außerdem die in Klammern angegebenen Informationen angezeigt. B Titelnummer und verstrichene Wiedergabedauer (Name des aktuellen Titels) r Titelnummer und Restspieldauer des aktuellen Titels (Name des aktuellen Titels/des Interpreten) r Anzahl der restlichen Titel* und Restspieldauer der CD* (Albumname/Interpretenname) *Wird während der Wiedergabe eines einzelnen Titels, der Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge und der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen nicht angezeigt. 23-DE

Anzeigen der Informationen auf einer ATRAC-CD/MP3-CD Mit DISPLAY können Sie Informationen auf einer ATRAC-CD/MP3-CD anzeigen. Außerdem können Sie ID3-Tag- Informationen anzeigen lassen, sofern solche Informationen für eine Datei gespeichert sind. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen: B Dateinummer, Dateiname und verstrichene Spieldauer r Dateinummer, interpretenname/codec- Informationen*, Restspieldauer der aktuellen Datei r Gruppenname *Variable Bitrate und Abstastfrequenzen Hinweise Wenn eine Gruppe keinen Namen hat, erscheint ROOT im Display. Wenn für die Datei keine ID3-Tag-Informationen gespeichert sind, erscheint - - - - im Display. Verstärken der Bässe (SOUND) Sie können die Bässe kräftiger wiedergeben ( anheben ) lassen. Wählen Sie mit SOUND entweder SOUND 1 oder SOUND 2 aus. Keine Anzeige (Normale Wiedergabe) SOUND 1 SOUND 2 Der ausgewählte Klangmodus wird angezeigt. Mit SOUND 2 werden die Bässe stärker angehoben als mit SOUND 1. Hinweis Wird der Ton durch die SOUND-Funktion verzerrt, verringern Sie die Lautstärke. 24-DE

Sonderfunktionen Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion) Die AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System = automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) begrenzt die Lautstärke auf einen bestimmten Höchstwert, damit Ihr Gehör nicht geschädigt wird. Sperren der Bedienelemente (HOLD) Sie können die Bedienelemente des CD- Players sperren, so dass die Funktionen nicht versehentlich ausgelöst werden können. Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung. Stellen Sie AVLS (unter dem Deckel am Hauptgerät) auf LIMIT. Erscheint, wenn die Lautstärke über einen bestimmten Pegel hinaus erhöht wird. So schalten Sie die AVLS-Funktion aus Stellen Sie AVLS auf NORM. Die Anzeige CHARGE blinkt, wenn die HOLD-Funktion aktiviert ist und Sie eine Taste drücken. Sie können die HOLD-Funktion am CD- Player und an der Fernbedienung aktivieren. Wenn die HOLD-Funktion an der Fernbedienung deaktiviert ist, können Sie den CD-Player mit der Fernbedienung weiterhin steuern. So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente auf Schieben Sie HOLD entgegen der Pfeilrichtung. Hinweis Auch wenn die Funktion HOLD aktiviert ist, erscheint HOLD nicht im Display der Fernbedienung. 25-DE

Ausschalten des Signaltons Sie können den Signalton ausschalten, der beim Bedienen des CD-Players über die Kopfhörer/Ohrhörer ausgegeben wird. 1 2 Lösen Sie die Stromquelle (Netzteil, Akkus oder Trockenbatterien) vom CD-Player. Halten Sie x (x/charge am CD- Player) gedrückt und schließen Sie die Stromquelle an. So schalten Sie den Signalton ein Lösen Sie die Stromquelle und schließen Sie sie dann an, ohne x oder x/charge zu drücken. Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung im LCD-Display Wenn Sie das Gerät über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom versorgen, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung im LCD-Display bei jedem Tastendruck etwa 5 Sekunden lang ein. Diese Hintergrundbeleuchtung können Sie jedoch auch ausschalten und damit die Akkus bzw. Batterien schonen. 1 2 Nehmen Sie die Akkus und Trockenbatterien aus dem CD- Player. Halten Sie P MODE/ gedrückt und legen Sie die Akkus bzw. Batterien wieder ein. So schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung im LCD- Display ein Nehmen Sie die Akkus bzw. Batterien heraus und legen Sie sie wieder ein, ohne P MODE/ zu drücken. Hinweis zur Hintergrundbeleuchtung im LCD-Display Diese Hintergrundbeleuchtung ist immer eingeschaltet, wenn Sie das Gerät mit einem Netzteil verbinden. 26-DE

Anschließen des CD-Players B Anschließen des CD-Players Anschließen an eine Stereoanlage Sie können CDs auch über eine angeschlossene Stereoanlage wiedergeben lassen und CDs auf Kassette oder eine MiniDisc (MD) überspielen. Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem angeschlossenen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung. Achten Sie darauf, dass alle angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. an LINE OUT (OPTICAL) Hinweise Drehen Sie vor dem Abspielen einer CD die Lautstärke des angeschlossenen Geräts herunter, damit die angeschlossenen Lautsprecher nicht beschädigt werden. Verwenden Sie zum Aufnehmen das Netzteil. Wenn Sie das Gerät über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom versorgen, können diese beim Aufnehmen völlig verbraucht werden. Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät auf einen geeigneten Pegel ein, so dass der Ton nicht verzerrt wird. Dieser CD-Player arbeitet mit dem Serial Copy Management System, mit dem Sie nur jeweils eine einzige digitale Kopie (Kopie der ersten Generation) anfertigen können. Wenn Sie eine ATRAC-CD/MP3-CD über ein angeschlossenes Gerät aufnehmen oder wiedergeben möchten, verwenden Sie bitte nur das analoge Verbindungskabel. Wenn Sie das Verbindungskabel benutzen Sie können die Lautstärke des an der Buchse i ausgegebenen Signals nicht mit VOL +/ am CD-Player oder der Fernbedienung einstellen. Wenn der Ton verzerrt ist, schließen Sie das Gerät an die Buchse i an. Optisches digitales Verbindungskabel MD-Recorder, DAT-Deck usw. Verbindungskabel Links (weiß) Rechts (rot) Stereoanlage, Kassettenrecorder, Radiorecorder usw. Wenn Sie ein optisches digitales Verbindungskabel benutzen Wenn Sie eine CD auf eine MD, ein DAT- Band usw. überspielen wollen, achten Sie darauf, den CD-Player in den Pausemodus zu schalten, bevor Sie mit dem Aufnehmen anfangen. Hinweis zu den Funktionen G- PROTECTION und SOUND bei Verwendung des Verbindungskabels oder des optischen digitalen Verbindungskabels Zum Aufnehmen in hoher CD-Tonqualität stellen Sie den Schalter G-PROTECTION auf 1. Die Funktion SOUND steht nur zur Verfügung, wenn Ton über die Buchse i ausgegeben wird, aber nicht, wenn Ton über die Buchse LINE OUT (OPTICAL) ausgegeben wird. 27-DE

B Stromquellen Sie können eine der folgenden Stromquellen verwenden: Netzteil (siehe Wiedergeben von Audio- CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3- Dateien ) Akkus LR6-Alkalibatterien der Größe AA (externes Batteriegehäuse) Informationen zur Lebensdauer der Batterien sowie Betriebs- und Ladedauer der Akkus finden Sie unter Technische Daten. 3 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse EXT BATT/DC IN 4.5 V des CD-Players und an eine Netzsteckdose an und starten Sie mit x/charge den Ladevorgang. Taste x/charge Anzeige CHARGE Akkus Sie müssen die Akkus aufladen, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden können. Sie können nur die folgenden Akkus für den CD-Player benutzen. NH-10WM (mitgeliefert) NH-14WM (nicht mitgeliefert) 1 Öffnen Sie den Deckel des Akkufachs im CD-Player. an EXT BATT/ DC IN 4.5 V Netzteil an eine Netzsteckdose 2 Legen Sie zwei Akkus ein. Richten Sie dabei den Pol 3 an der Markierung im Akkufach aus und schließen Sie dann den Deckel, so dass er mit einem Klicken einrastet. Hinweise Während des Ladens erwärmen sich der CD- Player und die Akkus. Dies ist keine Fehlfunktion und auch nicht gefährlich. Wenn Sie während des Ladens den Jog-Hebel drücken, stoppt der Ladevorgang und die Wiedergabe der CD beginnt. 28-DE Legen Sie die Seite # zuerst ein (bei beiden Akkus).

Stromquellen So nehmen Sie die Akkus heraus Zum Herausnehmen der Akkus drücken Sie auf #. Wann müssen die Akkus geladen werden? Sie können die Restladung der Akkus im Display überprüfen. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn blinkt. t t t t t Lobatt* * Ein Signalton ist zu hören. Um die ursprüngliche Kapazität der Akkus möglichst lange vollständig zu erhalten, sollten Sie die Akkus immer erst dann laden, wenn sie vollständig leer sind. Wann müssen die Akkus ausgetauscht werden? Wenn sich die Betriebsdauer auf etwa die Hälfte verkürzt, ersetzen Sie die Akkus durch neue Akkus. Hinweis zu den Akkus Wenn die Akkus neu sind oder lange Zeit nicht verwendet wurden, lassen sie sich möglicherweise nicht vollständig aufladen. Laden Sie die Akkus in diesem Fall, bis die Anzeige CHARGE erlischt. Benutzen Sie den CD-Player, bis die Akkus vollständig entladen sind ( Lobatt erscheint im Display). Wiederholen Sie dieses Vorgehen einige Male. Hinweis zum Transportieren der Akkus Legen Sie die Akkus in den mitgelieferten Akkutransportbehälter, um eine unerwartete Wärmeentwicklung zu vermeiden. Wenn die Akkus mit Metallgegenständen in Berührung kommen, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder sie können sich überhitzen oder sogar in Brand geraten. Hinweise Die Bereiche der Anzeige geben grob die Akkurestladung an. Allerdings steht ein Bereich nicht unbedingt für ein Viertel der Akkuladung. Je nach Betriebsbedingungen kann sich die Ladung, die in der Anzeige angegeben ist, etwas erhöhen oder verringern. 29-DE

Trockenbatterien Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte externe Batteriegehäuse. Verwenden Sie nur folgende Trockenbatterien für den CD-Player: LR6-Alkalibatterien (Größe AA) 1 Richten Sie die Striche unter PUSH wie in der Abbildung dargestellt aneinander aus, halten Sie PUSH gedrückt und ziehen Sie das Batteriegehäuse heraus. 3 Schließen Sie das externe Batteriegehäuse an den CD-Player an. an EXT BATT/ DC IN 4.5 V Mit der Seite mit v nach unten Ausrichten 2 Legen Sie zwei LR6- Alkalibatterien der Größe AA ein. Richten Sie dabei den Pol 3 an der Markierung im Batteriegehäuse aus. Setzen Sie das Batteriegehäuse ein und verriegeln Sie es, indem Sie LOCK in Pfeilrichtung drehen. Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden? Sie können die Restladung der Batterien im Display überprüfen. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn blinkt. t t t t t Lobatt* * Ein Signalton ist zu hören. Wenn die Batterien leer sind, tauschen Sie immer beide Batterien gegen neue aus. Die Akkus bzw. Batterien im CD-Player und im externen Batteriegehäuse werden gleichzeitig entladen. Hinweise Achten Sie darauf, das Netzteil abzunehmen, wenn Sie das externe Batteriegehäuse anschließen. Wenn Sie Akkus und Trockenbatterien gleichzeitig verwenden, um eine längere Betriebsdauer zu erzielen, verwenden Sie vollständig geladene Akkus und neue Trockenbatterien. 30-DE

Stromquellen Hinweise zur Stromquelle Lösen Sie alle Stromquellen vom Gerät, wenn der CD-Player lange Zeit nicht benutzt wird. Hinweise zum Netzteil Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Wurde der CD- Player ohne Netzteil geliefert, verwenden Sie bitte das Netzteil AC-E45HG. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit alten. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien/Akkus zusammen. Wenn Sie die Batterien/Akkus längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie sie heraus. Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen Sie dann neue Batterien ein. Wenn Sie mit der Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, waschen Sie sie sorgfältig mit Wasser ab. Polarität des Steckers Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen. Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose. Hinweise zu Akkus und Trockenbatterien Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen. Werfen Sie Batterien und Akkus nicht ins Feuer. Wenn Sie Batterien/Akkus bei sich tragen, halten Sie sie von Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls kann durch einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen der Batterien/Akkus hergestellt werden, was zu Hitzeentwicklung führt. Verwenden Sie Akkus nicht zusammen mit Trockenbatterien. 31-DE

B Weitere Informationen Vorsichtsmaßnahmen Sicherheit Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den CD-Player gelangen, lösen Sie alle Kabel am Gerät. Lassen Sie den CD-Player von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Führen Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 4.5 V (externe Stromversorgung) ein. CD-Player Halten Sie die Linse im CD-Player sauber und berühren Sie sie nicht. Andernfalls kann die Linse beschädigt werden, so dass der CD-Player nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den CD-Player. Andernfalls können CD-Player und CD beschädigt werden. Lassen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen, an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit oder Regen, auf unebenen Oberflächen oder in einem Auto mit geschlossenen Fenstern liegen und schützen Sie ihn vor Stößen und Erschütterungen. Wenn der CD-Player den Radio- oder Fernsehempfang stört, schalten Sie ihn aus, oder benutzen Sie ihn in etwas größerer Entfernung. CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem CD-Player nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann der CD-Player beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. Umgang mit CDs Fassen Sie CDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD. Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs. Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie CDs nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen. Kopfhörer/Ohrhörer Sicherheit im Straßenverkehr Verwenden Sie keine Kopfhörer/Ohrhörer, wenn Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das Gerät nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten. Vermeidung von Gehörschäden Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer/ Ohrhörer nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus. Rücksichtnahme gegenüber anderen Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen. Wartung So reinigen Sie das Gehäuse Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie weder Alkohol, Benzin noch Verdünnung. 32-DE Falsch!

Weitere Informationen Störungsbehebung Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Symptom Die Lautstärke lässt sich nicht erhöhen, auch wenn Sie VOL +/ mehrmals in Richtung + drehen (bzw. wenn Sie VOL + am CD-Player mehrmals drücken). Die Lautstärke lässt sich nicht einstellen. Kein Ton oder nur Störgeräusche sind zu hören. Bestimmte Dateien können nicht wiedergegeben werden. Die Wiedergabedauer ist bei Verwendung von Trockenbatterien zu kurz. Die Wiedergabedauer ist bei Verwendung von Akkus zu kurz. Lobatt erscheint im Display. Es wird keine CD abgespielt. HI dc In erscheint im Display. Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen c Stellen Sie den Schalter AVLS auf NORM (Seite 25). c Die Kopfhörer/Ohrhörer sind an die Buchse LINE OUT (OPTICAL) angeschlossen. Schließen Sie sie an die Kopfhörerbuchse i an (Seite 13). c Die Kopfhörer/Ohrhörer sind an die Buchse LINE OUT (OPTICAL) angeschlossen. Schließen Sie sie an die Kopfhörerbuchse i an (Seite 13). c Schließen Sie die Kopfhörer-/Ohrhörerstecker fest an (Seite 13). c Die Stecker sind verschmutzt. Reinigen Sie die Kopfhörer-/ Ohrhörerstecker regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch. c Sie haben versucht, Dateien wiederzugeben, deren Format mit diesem CD-Player nicht kompatibel ist (Seite 6). c Achten Sie darauf, dass Sie Alkali- und keine Manganbatterien benutzen (Seite 30). c Tauschen Sie die Batterien gegen neue LR6-Alkalibatterien der Größe AA aus (Seite 30). c Laden und entladen Sie die Akkus mehrere Male (Seite 28, 29). c Die Akkuladung ist vollständig aufgebraucht. Laden Sie die Akkus auf (Seite 28). c Tauschen Sie die Batterien gegen neue LR6-Alkalibatterien der Größe AA aus (Seite 30). c Ein Netzteil mit stärkerer Leistung als das mitgelieferte wird verwendet. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil oder das unter Sonderzubehör empfohlene Autobatterieadapterkabel (Seite 36, 37). (Fortsetzung) 33-DE

Störungsbehebung Symptom Die CD wird nicht wiedergegeben oder No disc erscheint im Display, obwohl eine CD eingelegt ist. Die Anzeige CHARGE am CD- Player blinkt, wenn Sie eine Taste drücken, und die CD wird nicht wiedergegeben. Die Lautstärke lässt sich mit den Tasten VOL +/ am CD- Player nicht einstellen. Wenn Sie über eine optische Digitalverbindung aufnehmen, lässt sich die Titelnummer nicht korrekt aufnehmen. Die Akkus lassen sich nicht aufladen. Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen c Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie den Schalter HOLD zurück (Seite 25). c Die CD ist verschmutzt oder defekt (Seite 32). c Achten Sie darauf, dass die CD mit der beschrifteten Seite nach oben eingelegt wird (Seite 13). c Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Lassen Sie den CD-Player einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. c Schließen Sie den Deckel des Akkufachs korrekt (Seite 28). c Überprüfen Sie, ob die Akkus/Batterien korrekt eingelegt sind (Seite 28, 30). c Schließen Sie das Netzteil korrekt an eine Netzsteckdose an (Seite 13). c Drücken Sie den Jog-Hebel, wenn seit dem Anschließen des Netzteils mindestens eine Sekunde verstrichen ist. c Die CD-R/RW ist leer. c Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-R/RW, dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vor. c Dateien in zwei oder mehr unterschiedlichen Formaten wurden auf derselben CD-R/RW aufgenommen (Seite 7). c Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie den Schalter HOLD zurück (Seite 25). c Der Player ist an ein Audiogerät angeschlossen. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler des angeschlossenen Geräts ein (Seite 27). c Nehmen Sie die Titelnummer mit einem MD-Recorder, DAT- Recorder usw. erneut auf (Seite 27). c Schlagen Sie in der mit dem angeschlossenen Aufnahmegerät gelieferten Bedienungsanleitung nach (Seite 27). c Die CD-Wiedergabe läuft. Stoppen Sie die Wiedergabe. c Das externe Batteriegehäuse ist an den CD-Player angeschlossen. Nehmen Sie es ab und beginnen Sie noch einmal mit dem Laden. 34-DE

Weitere Informationen Symptom Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie gestoppt wurde (Funktion Resume). Ein störendes Geräusch ist von der CD zu hören. Wenn Sie eine Stereoanlage angeschlossen haben, ist der Ton verzerrt oder gestört. Bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD bzw. MP3-CD dreht sich die CD nicht, aber der Ton wird normal wiedergegeben. NO FILE erscheint im Display, nachdem Sie den Jog-Hebel gedrückt oder den Deckel des CD-Players geschlossen haben. Sobald der Deckel am CD- Player geschlossen wird, beginnt die CD, sich zu drehen. Der CD-Player lässt sich mit der Fernbedienung nicht richtig steuern. Die Anzeigen im LCD-Display sind schwer zu erkennen oder reagieren nur langsam. blinkt schnell im Display und Sie können den Anfang eines Titels oder eine bestimmte Passage in einem Titel nicht ansteuern. Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen c Die Funktion zum Fortsetzen der Wiedergabe wurde aktiviert. Wenn die Wiedergabe mit dem ersten Titel beginnen soll, halten Sie den Jog-Hebel im Stoppmodus gedrückt, bis die Wiedergabe des ersten Titels beginnt. Oder öffnen Sie den Deckel des CD- Players. Oder lösen Sie alle Stromquellen vom Gerät und legen Sie dann die Batterien/Akkus wieder ein bzw. schließen Sie das Netzteil wieder an (Seite 13, 28, 30). c Schließen Sie den Deckel des Akkufachs korrekt (Seite 28). c c Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät ein (Seite 27). Bei diesem CD-Player dreht sich eine ATRAC-CD bzw. MP3-CD während der Wiedergabe nicht, um Strom zu sparen. Am CD- Player liegt keine Fehlfunktion vor. c Auf der CD befinden sich keine ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3- Dateien. c Die Daten auf der verwendeten CD-RW wurden gelöscht. c Die CD ist verschmutzt. c c c c Der CD-Player liest die Informationen auf der CD ein. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion. Die Tasten am CD-Player werden versehentlich gedrückt gehalten. Sie verwenden den CD-Player bei hohen (über 40 C) bzw. niedrigen Temperaturen (unter 0 C). Bei normaler Zimmertemperatur normalisiert sich das Betriebsverhalten des LCD-Displays wieder. Der CD-Player befindet sich im Modus zur Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen. Drücken Sie P MODE/ so oft, bis im Display ausgeblendet wird. 35-DE

Technische Daten System Digitales CD-Audiosystem Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAlAs Wellenlänge: λ = 780 nm Emissionsdauer: Kontinuierlich Laseremission: Weniger als 44,6 µw (Gemessen im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.) Digital-Analog-Wandler Quartz-stabilisiert (1 Bit) Frequenzgang 20-20 000 Hz +1 2 db (Messung nach JEITA CP- 307) Leistungsabgabe (bei Eingangsspannung 4,5 V) Leitungsausgang (Stereominibuchse) Ausgangsspannung 0,7 V effektiver Mittelwert bei 47 kω Empfohlene Lastimpedanz über 10 kω Ohrhörerbuchse (Stereominibuchse) ca. 5 mw + ca. 5 mw bei 16 Ω (ca. 1,5 mw + ca. 1,5 mw bei 16 Ω)* *Für Kunden in Europa Optischer digitaler Ausgang (optische Ausgangsbuchse) Ausgangspegel: 21-15 dbm Wellenlänge: 630-690 nm bei Spitzenpegel Betriebsspannung Den Regionalcode des von Ihnen gekauften Modells finden Sie oben links im Strichcode auf der Packung. Zwei Akkus NH-10WM von Sony: 1,2 V Gleichstrom 2 Zwei Akkus NH-14WM von Sony: 1,2 V Gleichstrom 2 Zwei LR6-Batterien (Größe AA): 1,5 V Gleichstrom 2 Netzteil (Buchse DC IN 4.5 V): Modell U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2, und CA2/C: 120 V, 60 Hz Modell CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 und E13/2: 220-230 V, 50/60 Hz Modell CEK: 230 V, 50 Hz 36-DE Modell AU2: 240 V, 50 Hz Modell EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 und EE8: 100-240 V, 50/60 Hz Modell HK4: 230 V, 50 Hz Modell CNA: 220 V, 50 Hz Ungefähre Betriebsdauer* 1 der Batterien und Akkus in Stunden Die Werte gelten für den Fall, dass der CD-Player während des Betriebs auf einer ebenen und stabilen Oberfläche steht. Die Spieldauer hängt vom Gebrauch des CD- Players ab. Zwei NH-10WM (nach ca. 5 Stunden Ladedauer* 2 ) G-PROTECTION 1 2 Audio-CDs 25 23 ATRAC3plus-Dateien* 3 40 40 MP3-Dateien* 4 35 35 Externes Batteriegehäuse (zwei Alkalibatterien* 5 ) G-PROTECTION 1 2 Audio-CDs 55 50 ATRAC3plus-Dateien* 3 95 95 MP3-Dateien* 4 85 85 Zwei NH-10WM und externes Batteriegehäuse mit zwei Alkalibatterien* 5 ) G-PROTECTION 1 2 Audio-CDs 80 73 ATRAC3plus-Dateien* 3 135 135 MP3-Dateien* 4 120 120 *1 Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) *2 Die Ladedauer hängt vom Zustand des Akkus ab. *3 Bei Aufnahme mit 48 Kbps oder 64 Kbps *4 Bei Aufnahme mit 128 Kbps *5 Wenn Sie LR6 (SG)-Alkalibatterien von Sony verwenden (in Japan gefertigt)

Weitere Informationen Betriebstemperatur 5 C - 35 C Abmessungen (B/H/T) (ohne vorstehende Teile und Bedienelemente) ca. 135,4 135,4 17,3 mm Gewicht (ohne Zubehör) ca. 195 g US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolby Laboratories. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Sonderzubehör Netzteil AC-E45HG Aktivlautsprechersystem SRS-Z1 Autobatterieadapterkabel DCC-E345 Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP mit Autoanschlusssatz Autoanschlusssatz CPA-9C Ohrhörer (außer für Kunden in Frankreich) MDR-E848SP MDR-EX71SL MDR-Q55SL Ohrhörer (für Kunden in Frankreich) MDR-E808SP Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile. Von Ihrem Händler können Sie jedoch erfahren, welche Zubehörteile in Ihrem Land erhältlich sind. 37-DE

AVVERTENZA Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità. ATRAC3plus e ATRAC3 sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. Non installare l apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra l apparecchio. In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali. AVVERTENZA RADIAZIONI LASER INVISIBILI SE APERTO NON SOFFERMARE LA VISTA SUL RAGGIO NÉ GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (spazio economico europeo). 2-IT