P2 L2 3. Hienosuodatin Finfilter Finfilter Finfilter Gas Gaz

Samankaltaiset tiedostot
GasMultiBloc, et-trins-drift. Type MB-D (LE) 403/053BO1 Nominelle dim. Rp 3/8 - Rp 1/2 P1 L1 P2 L2 3 P1 L1. = 200mbar

P2 L2 P1 L1 P2 L2 3 P1 L1

P2 L2 P1 L1 P2 L2 3 P1 L1 S 22/S 52

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Product is not available any more! Old documentation - Only for your information! Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet. GasMultiBloc, et-trinsdrift

Drifts- og monteringsinstruks. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning. GasMultiBloc, kaksivaiheinen

MB (DLE) 403 B01 #

L P. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet

= 360 mbar (36 kpa) 2 Sulkuruuvi Lukkeskrue Stoppskruv Låseskrue G 1/4 DIN ISO 228

Drifts- og monteringsinstruks. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning

HR SRB BIH SK. Drifts- og montagevejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet

Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning

S 10/S 30 P2 L2 P1 L1 N P1 L1 S 12/S mbar (10 kpa) S30/32: p e,min. 360 mbar (36 kpa) 100 mbar (10 kpa) p e,max.

FIN. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks

~(AC) 110 V V, =(DC) 24 V - 28 V Kytkentäaika/Indkoblingsvarighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11

= 200 mbar (20 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)

Drifts- og monteringsvejledning. Dobbeltmagnetventil trinløst glidende driftsmåde

Kulkran Typ KH Nominella vidder Rp 1/4 - Rp 2 R 1/4 - R 2 DN 25 - DN 200

L2 P2. ~(AC) 230 V tai/eller/~(ac) 110 V-120V =(DC) 48 V =(DC) 24 V- 28V Kytkentäaika/Indkoblings-varighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %

Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montagevejledning. Drifts- og montasjeinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11

Nominel dim. Rp 3/8 - Rp 1/2 L1 P p = 500 mbar

MB-D (LE) B01 #

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

=(DC) 24 V- 28V Kytkentäaika/Indkoblings-varighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

S 10/S 30. Mp N P2 L2 P1 L1 S 12/S mbar (10 kpa) S30/32: p e,min. 360 mbar (36 kpa) 100 mbar (10 kpa) p e,max.

EST LV LT SLO - + Drifts- og monteringsvejledning. Drifts- og monteringsinstruks. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11

5 Mahdollisuus liittää päätekosketin Mulighed for tilslutning af endestopkontakt

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore!

Drifts- og montasjeveiledning. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Säkerhetsutblåsningsventil

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Magnetventil et-trins-drift Type SV... Type SV-D... Type SV-DLE... Nominelle diametre Rp 1/2 - Rp 2

Drifts- og montasjeveiledning. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Varopuhallusventtiili

~(AC) eff., min./mini 24 V, ~(AC) max. /maxi. 250 V =(DC) min./mini. 24 V, =(DC) max. /maxi. 48 V Gas Gaz

Made in Germany P1 L1

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Käyttö- ja asennusohje. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning

DMV/12, DMV-D/12, DMV-DLE/12

Käyttö- ja asennusohje. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning

= 8 bar. ~(AC) eff., min./mini 24 V, ~(AC) max./maxi. 250 V =(DC) min./mini. 24 V, =(DC) max./maxi. 48 V Gas Gaz

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore!

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Bruks- och monteringsanvisningar. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- og monteringsanvisning. Käyttö- ja huolto-ohje

Älä käytä MBC... laitetta nestekaasujärjestelmissä...

FIN. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks

= mbar (0,5-50 kpa)

MBC...VEF MBC...VEF # EU-overensstemmelseserklæring. EU-samsvarserklæring. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Drifts- og montasjeveiledning. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning

LGV 507/5, LGV 5020/5

= mbar (0,5-50 kpa)

FRS FRS # EU-overensstemmelseserklæring. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-samsvarserklæring. EU-försäkran om överensstämmelse

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

MBC-...-VEF #

= 1500 mbar (150 kpa) HSAV 5 /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)

Viarelli Agrezza 90cc

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Product is not available anymore! Old documentation - Only for your information! FIN. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning

# EU-overensstemmelseserklæring. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-samsvarserklæring.

FIN. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Drifts- og monteringsinstruks

= 200 mbar (20 kpa) MBC-65-N../S00/S02: p max. = 65 mbar (6,5 kpa) MBC-120: = 360 mbar (36 kpa) MBC-120-N../S00/S02: p max. = 100 mbar (10 kpa) P2 L2

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

GGW...A4, GGW...A4-U, GGW...A4/2, GGW... A4-U/2, GGW... /...A4

LINC Niagara. sanka.fi A

MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

= 2,5-150 mbar (0,25-15 kpa)

=(DC) 24 V Kytkentäaika/Indkoblings-varighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Motordrosselventil Type DML

TRIMFENA Ultra Fin FX

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Thermozone AD 102/103

DMV DMV # EU-overensstemmelseserklæring. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-samsvarserklæring. EU-försäkran om överensstämmelse

LGW A4, LGW...A4/2 LGW... /...A4

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

DMK DMK # EU-overensstemmelseserklæring. EU-samsvarserklæring. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Drifts- og monteringsinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsvejledning

MV 502 MV 502 # EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-overensstemmelseserklæring. EU-samsvarserklæring

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Onspot Renault Premium Luftjädring Luftfjæring Ilmajousitus

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

GW...A4 HP, GW...A4/2 HP

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Viarelli Agrezza 250cc

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks

Transkriptio:

FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, kaksivaiheinen Typ MB-ZR (DLE) B07 Nimellisläpimitat Rp / - Rp /4 GasMultiBloc, to-trinsdrift Typ MB-ZR (DLE) B07 Nominelle dim. Rp / - Rp /4 GasMultiBlock drift med två steg Typ MB-ZR (DLE) B07 Nominella diametrar Rp / - Rp /4 GassMultiBloc totrinns drift Type MB-ZR (DLE) B07 Nominelle diametre Rp / - Rp /4 Asennusasento Indbygningsposition Monteringsläge Monteringsposisjon Sähköliitäntä El-tilslutning Elektrisk anslutning Elektrisk tilkopling IEC 70- (VDE 06 T) Maadoitus paikallisten määräysten mukaisesti. Tilslutning til jord i hht. forskrifterne på stedet Jordning enligt lokala föreskrifter. Jording i hht. lokale forskrifter P L Mp N P L [mbar] EN 6 Maks. käyttöpaine Max. driftstryk Max. driftstryck Maks. driftstrykk p max. = 60 mbar V+V Luokka A, Ryhmä V+V Klasse A, gruppe V+V Klass A, grupp V+V klasse A, gruppe mukaan / i hht. / enligt/ i hht. EN 6 P L MP N P L S /S 5. vaihe V. trin V : a steget V. trinn V N Mp N Mp L P L P [ V ] U n ~(AC) 0 V tai/eller/eller/o ~(AC) 0 V - 0 V, ~(AC) 40 V =(DC) 48 V; =(DC) 4 V - 8 V Kytkentäaika /Indkoblingsvarighed / Inkopplingstid / Innkoplingstid 00 % C +70 0-5 Ympäristön lämpötila Omgivelsestemperatur Omgivningstemperatur Omgivelsestemperatur -5 C +70 C EN 88 Luokka A, Ryhmä Klasse A, gruppe Klass A, grupp Klasse A, gruppe mukaan / i hht. / selon / i hht. EN 88 IEC 59 Kotelointiluokka Kapslingsklasse Kapsling Beskyttelsesklasse IP 54 mukaan/ i hht. / enligt/ i hht. IEC 59 ( DIN 40 0) Hienosuodatin Finfilter Finfilter Finfilter Gas Gaz Perhe + + Familie + + Familj + + Familie + + EN 854 Painekytkin/Pressostat/ Tryckvakt / Trykkvokter Tyyppi/Type/Typ/Type GW A, GW A5, NB A, ÜB A mukaan/ i hht. / enligt/ i hht. EN 854 p a 4-0 mbar 4 - mbar Lähtöpaine Afgangstrykområde Område för utgångstryck Utgangstrykkområde S 0 / S : 4-0 mbar S / S 5: 4 - mbar M/CD Edition 0.0 Nr. 946 EN 549 MB-ZR...B07 -laitetta ei saa käyttää nestekaasulaitteistoissa alle 0 lämpötilassa. Laite soveltuu vain kaasumuotoiselle nestekaasulle. Nestemäiset hiilivedyt tuhoavat tiivistysmateriaalit! I flaskegasanlæg må MB-ZR...B07 ikke benyttes ved under 0 C. Kun egnet til gasformig flaskegas, flydende kulbrinter ødelægger tætningsmaterialerne! I anläggningar för gasol skall MB-ZR...B07 inte användas under 0 C. Lämpliga endast för gasol som blivit gasformig, flytande kolväten förstör tätningsmaterialen. I anlegg med flytende gass må MB-ZR...B07 ikke benyttes under 0 C. Bare egnet for gassformet flytende gass, flytende hydrokarboner ødelegger tetningsmaterialene!

f j Paineliitännät / Trykudtag Tryckuttag / Trykkuttak 4 5 0 p e p a p Br V 6 V V 0 4 p a 5 p Br 6 0 6 0 Suodattimen kansi,,4,6 Sulkuruuvi G /8 Mittausistukka 5 Sulkuruuvi M4 0 Filterlocket,,4,6 Stoppskruv G /8 Mätnippel 5 Stoppskruv M 4 5 4 4 5 0 Filterdækslet,,4,6 Lukkeskrue G /8 Målestuds 5 Lukkeskrue M4 0 Filterdeksel,,4,6 Låseskrue G /8 Målestuss opsjonal 5 Låseskrue M4 Asennusmitat / Indbygningsmål / Dimensioner / Dimensjon [mm] d = Tilantarve painekytkimen kantta varten d = nødvendig plads til pressostatens dæksel d = platsbehov för tryckvaktens lock d = Plassbehov for trykkvokterens lokk j = Tilantarve magneetin vaihtoa varten j = nødvendig plads til udskiftning af magnet j = platsbehov för magnetbyte j = Plassbehov for utskifting av magnet h g i k = Tilantarve päätekoskettimen K0/ asennusta varten k = nødvendig plads til montering af endestopkontakt K0/ k = platsbehov för montering av ändkontakt K0/ k = Plassbehov for montering av endekontakt K0/ e k d a b c Tyyppi Type Typ Type Rp Avausaika Åbningstid Öppningstid Åpningstid a b c d Asennusmitat / Indbygningsmål / Dimensioner / Dimensjoner [mm] e f g h i j k Paino Vægt Vikt Vekt [kg] MB-ZRD 405 B /407 B07 MB-ZRDLE 405 B /407 B07 MB-ZRD 40 B /4 B07 MB-ZRDLE 40 B /4 B07 Rp / Rp /4 Rp Rp /4 < s < 0 s < s < 0 s 0 0 40 40 5 5 85 85 55 55 85 85 40 40 40 40 0 0 45 45 46 46 55 55 5 5 5 5 00 40 5 60 00 00 80 80 80 80,5/,5,5/,5 4,55/4,65 4,65/4,75 9 Chrome Steel Made in Germany [Nm] 8 Maks. vääntömomentit / järjestelmän varusteet max. tilspændingsmomenter/systemtilbehør max. åtdragningsmoment / systemtillbehör maks. dreiemomenter / systemtilbehør M 4,5 Nm M 5 5 Nm M 6 7 Nm M 8 5 Nm G /8 5 Nm G /4 7 Nm G / 0 Nm G /4 5 Nm Käytä sopivia työkaluja! Bent egnet værktøj! Använd lämpligt verktyg! Benytt egnet verktøy! Kiristä ruuvit ristikkäin! Skruerne skal krydsspændes! Dra åt skruvarna korsvis! Skruer trekkes til over kors! Laitetta ei saa käyttää vipuna! Armaturet må ikke benyttes som vægtstang. MultiBloc får inte användas som hävarm. Apparatet må ikke benyttes som arm. T max. M max. M max. DN M max. T max. 5 05 0 5 85 5 40 5 475 [Nm] t 0 s 60 [Nm] t 0 s M/CD Edition 0.0 Nr. 946

Yleiskuva/Oversigt/Översikt/Oversikt Venttiilien sähköliitäntä (pistoke DIN EN 75 0-80) El-tilslutning ventiler (stik DIN EN 75 0-80) Elektrisk anslutning ventiler (kontakt DIN EN 75 0-80) Elektrisk tilkopling for ventiler (støpsel DIN EN 75 0-80) Painekytkimen sähköliitäntä (pistoke DIN EN 75 0-80) El-tilslutning pressostat (stik DIN EN 75 0-80) Elektrisk anslutning tryckvakt (kontakt DIN EN 75 0-80) Elektrisk tilkopling trykkvokter (støpsel DIN EN 75 0-80) Toimintanäyttö V, V (lisävaruste) Driftsvisning V, V (som option) Driftsvisare V, V (valfri) Driftsdisplay V, V (opsjonal) Säätimen sulkuhattu Beskyttelsesklap, regulator Lock, regulator Hette, regulator Säätötulppa Indstillingshætte Inställningshatt Innstillingskappe Hydraulijarru tai säätökiekko Hydraulikbremse eller indstillingstallerken Hydraulisk broms eller inställningstallrik Hydraulisk bremse eller reguleringsplate Magneetti,. vaihe V Magnet, trin V Magnet, :a steget V Magnet,. trinn V Osittaismäärän säätörengas Indstillingsring, delmængde Inställningsring, delmängd Justeringsring, delmengde Painekytkin Pressostat Tryckvakt Trykkvokter Mittausliitäntä G /8 mahdollinen Måletilslutning G /8 mulig Mätnippel G /8 möjlig Målepunkttilkopling G /8 mulig Magneetti,. vaihe V ja V Magnet,. trin V og V Magnet, :a steget V och V Magnet,. trinn V og V Mittausliitäntä G /8 mahdollinen Måletilslutning G /8 mulig Mätnippel G /8 möjlig Målepunkttilkopling G /8 mulig Mittausliitäntä G /8 ennen suodatinta, mahdollinen molemmin puolin Måletilslutning G /8 mulig foran filtret på begge sider Mätnippel G /8 före filtret, möjlig på båda sidorna Målepunkttilkopling G /8 foran filtret mulig på begge sider Tulolaippa Tilgangsflange Ingångsfläns Inngangsflens Suodatin (kannen alla) Filter (under dækslet) Filter (under lock) Filter (under deksel) Säätimen hengityssuutin Åndeventil, regulator Luftningsmunstycke, regulator Utluftingsdyse, regulator Ohituskuristin Bypass-drosselventil Bypassventil Bypass-volumstrømventil Lähtölaippa Afgangsflange Utgångsfläns Utgangsflens Kaasun virtaussuunta Gasgennemstrømnings retning Flödesriktning för gas Gasstrømretning Mittausliitäntä G /8 venttiilin jälkeen, mahdollinen molemmin puolin Måletilslutning G /8 mulig efter ventil på begge sider Mätnippel G /8 efter ventil, möjlig på båda sidorna Målepunkttilkopling G /8 bak ventil mulig på begge sider Mittausliitäntä M4 venttiilin jälkeen Måletilslutning M4 efter ventil Mätanslutning M 4 efter ventil Målepunkttilkopling M 4 etter ventil Hydraulijarru tai säätökiekko Hydraulikbremse eller indstillingstallerken Hydraulisk broms eller inställningstallrik Hydraulisk bremse eller reguleringsplate Säätötulppa Indstillingshætte Inställningshatt Innstillingskappe Venttiilien sähköliitäntä (pistoke DIN EN 75 0-80) El-tilslutning ventiler (stik DIN EN 75 0-80) Elektrisk anslutning ventiler (kontakt DIN EN 75 0-80) Elektrisk tilkopling for ventiler (støpsel DIN EN 75 0-80) Toimintanäyttö V, V (lisävaruste) Driftsvisning V, V (som option) Driftsvisare V, V (valfri) Driftsdisplay V, V (opsjonal) Magneetti,. vaihe V Magnet, trin V Magnet, :a steget V Magnet,. trinn V Osittaismäärän säätörengas Indstillingsring, delmængde Inställningsring, delmängd Justeringsring, delmengde Säätimen sulkuhattu Beskyttelsesklap, regulator Lock, regulator Hette, regulator Painekytkimen sähköliitäntä (pistoke DIN EN 75 0-80) El-tilslutning pressostat (stik DIN EN 75 0-80) Elektrisk anslutning tryckvakt (kontakt DIN EN 75 0-80) Elektrisk tilkopling trykkvokter (støpsel DIN EN 75 0-80) Magneetti,. vaihe V ja V M/CD Edition 0.0 Nr. 946 Magnet,. trin V og V Magnet, : a steget V och V Magnet,. trinn V og V Mittausliitäntä G /8 mahdollinen Måletilslutning G /8 mulig Mätnippel G /8 möjlig Målepunkttilkopling G /8 mulig Mittausliitäntä G /8 venttiilin jälkeen, mahdollinen molemmin puolin Måletilslutning G /8 mulig efter ventil på begge sider Mätnippel G /8 efter ventil, möjlig på båda sidorna Målepunkttilkopling G /8 bak ventil mulig på begge sider Mittausliitäntä M4 venttiilin jälkeen Måletilslutning M4 efter ventil Mätanslutning M 4 efter ventil Målepunkttilkopling M4 etter ventil Lähtölaippa Afgangsflange Utgångsfläns Utgangsflens Kaasun virtaussuunta Gasgennemstrømnings retning Flödesriktning för gas Gasstrømretning Mittausliitäntä G /8 ennen venttiiliä V, mahdollinen molemmin puolin Måletilslutning G /8 mulig foran V på begge sider Mätnippel G /8 före V möjlig på båda sidorna Målepunkttilkopling G /8 foran V mulig på begge sider Painekytkin Pressostat Tryckvakt Trykkvokter Mittausliitäntä G /8 mahdollinen Måletilslutning G /8 mulig Mätnippel G /8 möjlig Målepunkttilkopling G /8 mulig Mittausliitäntä G /8 ennen suodatinta, mahdollinen molemmin puolin Måletilslutning G /8 mulig foran filtret på begge sider Mätnippel G /8 före filtret, möjlig på båda sidorna Målepunkttilkopling G /8 foran filtret mulig på begge sider Tulolaippa Tilgangsflange Ingångsfläns Inngangsflens Suodatin (kannen alla) Filter (under dækslet) Filter (under lock) Filter (under deksel)

Kierrelaippamalli MB-ZR... B07 (DN 5 - DN ) Asennus ja purkaminen Gevindudførelse MB-ZR...B07 (DN 5 - DN ) Montering og afmontering Gängflänsutförande MB- ZR... B07 (DN 5 - DN ) In- och urmontering Versjon med gjenget flens MB- ZR...B07 (DN 5 - DN ) Montering og demontering. Avaa mutterit A, B, C ja D. Kuvat ja. Møtrik A, B, C og D løsnes ill. og. Lossa mutter A, B, C och D, figur och.. Løsne mutter A, B, C og D bilde og. Vedä GasMultiBloc ulos (ylöspäin) kierrelaippojen välistä. Kuvat ja 4. GasMultiBloc trækkes ud mellem gevindflangerne (opad), ill. og 4. Dra ut (uppåt) GasMultiBlocket mellan de gängade flänsarna, figur och 4.. Trekk GasMultiBloc ut mellom gjengeflensene (oppover), bilde og 4. Tarkasta tiiviys ja toiminta asennuksen jälkeen.. Kontroller for tæthed og funktion efter indbygningen.. Genomför täthets- och funktionskontroller efter inmontering.. Gjennomfør kontroll for tetthet og funksjon etter montering A B C D 4 M/CD Edition 0.0 Nr. 946 4

mbar Kaasunpaineenvalvontalaitteen MB-...B0 säätäminen Pura kupu irti sopivaa työkalua käyttäen, ruuviavain nro tai PZ, kuva. Ota kupu pois. Inställning av gastryckvakten MB- B0 Demontera kåpan med lämpliga verktyg, skruvmejsel nr resp PZ, fig. Lyft av kåpan. Indstilling af gaspressostaten MB- B0 Innstilling av gasstrykkindikator MB- B0 Dæksel løsnes med egnet værktøj, skruetrækker nr. hhv. PZ, billed. Dækslet tages af. Kappen demonteres med egnet verktøy, skrutrekker nr. eller PZ benyttes, fig.. Kappen fjernes. Made in Germany IP 54 Säädä paineenvalvontalaitteelle määrätty ohjeellinen paine asteikollisesta säätöpyörästä, kuva. Noudata polttimenvalmistajan ohjeita! Paineenvalvontalaite havahtuu paineen laskiessa: säätö. Asenna kupu takaisin paikalleen. Justera tryckvakten med inställningsratten (med skala) på det föreskrivna tryckbörvärdet, fig. Beakta brännartillverkarens anvisningar! Tryckvakten kopplar om vid sjunkande tryck: inställning på. Montera kåpan igen! Pressostaten indstilles til det foreskrevne tryk på indstillingshjulet med skala, billed. Følg brænderfabrikantens anvisninger! Trykkindikatoren innstilles til foreskrevet trykkverdi ved hjelp av innstillingshjulet med skala, fig.. Se brennerleverandørens beskrivelse! Made in Germany IP 54 Pressostaten kobler ved faldende tryk: indstilling på. Dæksel påmonteres igen! Trykkindikatoren kopler ved synkende trykk: Innstilling til. Kappen monteres igjen! NO NC M/CD Edition 0.0 Nr. 946 5 4 5 6 GW 0 A5 pmax.= 0 mbar Gas ~(AC) -60Hz 0A V 5T70 ID.No:CE-0085 AO 00 7 8 9 0

MB-ZR B07 Paineensäätimen säätäminen MB-ZR B07 Indstilling af trykreguleringsdelen MB-ZR B07 Inställning av regulatorn MB-ZR B07 Innstilling av pressostat. Avaa suojaläppä.. Säädä paineensäätimen lähtöpaine pa halutun suuruiseksi kiertämällä säätöruuvia ruuvi-avaimella nro, kuva. Mahdolliset lähtöpainealueet ovat 4-0 mbar tai 4- mbar. Paine mitataan paineliitännästä nro 4.. Beskyttelsesklappen åbnes.. Trykreguleringsdelen indstilles på det ønskede afgangstryk pa ved at dreje indstillingsskruen med en skruetrækker nr., ill.. Mulige afgangstrykområder 4-0 mbar hhv. 4- mbar. Trykmåling ved trykudtag nr. 4.. Öppna skyddslocket.. Ställ in regulatorn på önskat utgångstryck pa genom att vrida på inställningsskruven med skruvmejsel nr, figur. Möjliga områden för utgångs-trycket 4-0 mbar resp. 4- mbar. Tryckmätning vid tryckuttaget nr 4.. Åpne beskyttelseshette.. Still inn pressostat ved å dreie stillskrue med skrujern nr. til ønsket utgangstrykk pa, bilde. Mulige utgangstrykkområder 4-0 mbar hhv. 4- mbar. Trykkmåling på trykkuttak nr. 4. + 05/96 Plombitus Plombering Plombering Plombering Sulkuhatun plombitusreiän halkaisija Ø on,5 mm. Ristireikäruuvin plombitusreiän halkaisija Ø on,5 mm. Plomberingsøsken i beskyttelsesklappen Ø,5 mm. Plomberingsøsken i krydskærvskruen Ø,5 mm. Plomberingsögla i locket,5 mm. Plomberingsögla i krysshålsskruven,5 mm. Plomberingsløkke i tetningskappe ø,5 mm. Plomberingsløkke i revolverhodeskrue ø,5 mm. Kun olet säätänyt ohjepaineen halutun suuruiseksi:. Sulje suojaläppä.. Pujota rautalanka reikien ja läpi, kuva.. Paina plombi langanpäiden ympärille. Rautalankasilmukan pitää olla lyhyt. Efter indstillingen af den ønskede trykværdi:. Beskyttelsesklappen lukkes.. Træk en tråd gennem og, se ill... Tryk plomben omkring trådens ender, hold trådsløjfen kort. Efter inställning av det önskade börvärdet för trycket.. Stäng skyddslock.. Dra tråd genom och, figur.. Tryck bly om trådändarna, trådslingan skall vara kort. Etter innstilling av den ønskede trykkønskeverdien:. Skru på beskyttelseskappe.. Træ tråd gjennom og, bilde.. Press plombe rundt trådendene, hold trådløkken kort. M/CD Edition 0.0 Nr. 946 6

V + V + Ohituskuristimen säätäminen MB-ZR... B07 Indstilling af bypass-drosselventilen MB-... B07 Inställning av bypassventilen MB-...B07 Innstilling av bypass-volumstrømventil MB-...B07. Ruuvaa säätöhattu irti ohituskuristimesta, kuva.. Säädä ohituskuristin käyttäen ruuviavainta nro, kuva. Kierto myötäpäivään = sytytyskaasumäärä vähenee. Maksimisytytyskaasumäärä määräytyy paineensäätimen lähtöpaineen pa mukaan (ks. venttiilin ominaiskäyrää p/v).. Varmista säätö lakalla. Ruuvaa säätöhattu takaisin kiinni.. Indstillingskappen skrues af bypass-drosselventilen, ill... Bypass-drosselventilen indstilles med en skruetrækker nr., ill.. Drejning mod højre = reducering af tændgasmængden. Den maksimale tændgasmængde bestemmes af afgangstrykket p a fra trykreguleringsdelen (se karakteristikken p/v for V).. Indstillingen sikres med lak. Indstillingskappen skrues på igen.. Skruva av inställningshatt från bypassventilen, figur.. Ställ in bypassventilen med skruv-mejsel nr, figur. Högervrid-ning = reducering av tändgas-mängden. Den maximala tändgasmängden bestäms genom regulatorns utgångstryck p a (se den linjära funktionen p/v för V).. Säkra inställningen med lack. Skruva åter på inställningshatten.. Skru innstillingskappe fra bypass-volumstrømventil, bilde.. Still inn bypass-volumstrømventil med skrujern nr., bilde. Dreining med urviseren = reduksjon av tenningsgass-mengde. Maksimal tennings-gassmengde bestemmes av pressostatens utgangstrykk pa (se karakteristikk p/v for V).. Innstilling sikres med lakk. Skru innstillingskappe på igjen. V + MB-ZR... B07 Suodattimen tarkastaminen MB-ZR... B07 Filterkontrol MB- ZR... B07 Filterkontroll MB-ZR... B07 Filterkontroll Tarkasta suodatin vähintään kerran vuodessa! Vaihda suodatin, kun paineliitäntöjen ja välinen paine-erotus p > 0 mbar. Vaihda suodatin, kun paineliitäntöjen ja välinen paineerotus p on kaksi kertaa suurempi kuin edellisessä tarkastuksessa. Suodatin voidaan vaihtaa ilman varusteiden purkamista. Filterkontrol mindst én gang årligt! Filterveksel, når p mellem tryktilslutning og > 0 mbar. Filterveksel, når p mellem tryktilslutning og er dobbelt så høj som ved sidste kontrol. Filtret kan udskiftes uden at afmontere armaturet. Filterkontroll minst en gång om året! Filterbyte, när p mellan tryckanslutningarna och > 0 mbar. Filterbyte, när p mellan tryckanslutningarna och är dubbelt så stort i jämförelse med sista kontrollen. Filterbyte kan göras utan att montera ned armaturen. Filterkontroll minst en gang i året! Utskifting av filter hvis p mellom trykktilkopling og > 0 mbar. Utskifting av filter hvis p mellom trykktilkopling og er dobbelt så stor sammenlignet med siste kontroll. Utskifting av filter uten å demontere armaturen. Keskeytä kaasun tulo, sulje kuulahana.. Ruuvaa ruuvit,,,4 irti kuusiokoloavainta nro käyttäen. Ota suodattimen kansi 5 irti.. Ota suodatinpatruuna 6 ulos ja vaihda se uuteen patruunaan. 4. Aseta suodattimen kansi 5 paikalleen. Kierrä ruuvit,,,4 kiinni käyttämättä väkivaltaa ja kiristä ne lujalle. 5. Tarkasta toiminta ja tiiviys. Paineliitännän tarkastus sulkuruuvista : p max. = 60 mbar. Gastilførslen afbrydes, kuglehanen lukkes.. Skruerne,,, 4 drejes ud med en unbrakonøgle nr., filterdækslet 5 tages af.. Filterindsatsen 6 tages ud og skiftes ud med en ny filterindsats. 4. Filterdækslet 5 sættes på, skruerne,,, 4 drejes ind og skrues fast uden vold. 5. Gennemfør en kontrol for funktion og tæthed. Tryktilslutningen over lukkeskrue p max. = 60 mbar. Avbryt tillförseln av gas: stäng kulventilen.. Skruva ur skruvarna,,, 4 med insexnyckel nr, ta bort filterlocket 5.. Ta bort filterinsatsen 6, byt den mot en ny filterinsats. 4. Sätt på filterlocket 5, skruva i skruvarna,,, 4 utan våld och dra åt. 5. Gör funktions- och täthets-kontroll. Tryckanslutning över skruvpropp - p max = 60 mbar.. Avbryt gasstilførsel: Steng kuleventil. Skru ut skruene,,,4 med innvendig sekskantnøkkel nr., ta av filterdeksel 5... Ta ut finfilterinnsats 6, skift den ut med en ny filterinnsats. 4. Sett på filterdeksel 5, skru inn skruer,,,4 uten å bruke for mye kraft og trekk til. 5. Gjennomfør kontroll for funksjon og tetthet. Trykktilkopling over låseskrue p maks. = 60 mbar Jos suodatin vaihdetaan usein, korvaa itseleik-kaavat ruuvit metrisellä kierteellä varustetuilla M4 x 4 ruuveilla. Ved hyppig filterveksel: udskift de selvskærende skruer med skruer M4x4 med metrisk gevind. Vid ofta förekommande filterbyte: Byt självs-kärande skruvar mot skruvar M4 x 4 med metrisk gänga. Hvis filtret skiftes ut ofte: Erstatt selvgjengende skruer med skruer M4 x 4 med metrisk gjenge. M/CD Edition 0.0 Nr. 946 7 6 5 4

MB-ZRD...B07 Päävirtausmäärän säätäminen on mahdollista vain venttiilistä V. Indstilling af hovedmængden er kun mulig ved V Huvudmängdsinställning möjlig endast vid V. Hovedstrøminnstilling bare mulig på V. MB-ZRDLE B07 Päävirtausmäärän säätäminen on mahdollista vain venttiilistä V. Indstilling af hovedmængden er kun mulig ved V Huvudmängdsinställning möjlig endast vid V. Hovedstrøminnstilling bare mulig på V. Avaa ruuvit Skruen løsnes Lossa skruvarna Løsne skruer Avaa ruuvit Skruen løsnes Lossa skruvarna Løsne skruer p min./mini V max./maxi. + + Tehdasasetus Fabrikkens indstilling Fabriksinställning Innstilling fra fabrikkens side. [m /h] MB-ZR...B07 Osittaismäärä säätäminen. vaihe Osittaismäärän säätäminen on mahdollista vain venttiilistä V.. Avaa lieriökantaruuvi hydraulijarrusta/säätökiekosta.. Kierrä säätörengasta Kierto myötäpäivään: osittaismäärä vähenee. Kierto vastapäivään: osittaismäärä suurenee.. Kiristä lieriökantaruuvi jälleen kiinni. MB-ZR...B07 Indstilling af delmængden,. trin Indstilling af delmængden er kun mulig ved V.. Cylinderhoved-skruen på hydraulikanordningen/indstillings-tallerknen løsnes.. Drej indstillingsringen drejning mod højre: mindre delmængde drejning mod venstre: større delmængde. Cylinderhoved-skruen spændes fast igen. MB-ZR...B07 Inställning av delmängden, :a steget Endast inställning av delmängden är bara möjligt på V.. Lossa skruven med cylindriskt huvud på hydrauliken/inställningstallrik.. Vrid inställningsringen höger-vridning: mindre delmängd vänstervridning: större delmängd. Dra åter fast skruven med cylindriskt huvud. MB-ZR...B07 Innstilling av delmengde;. trinn Delmengdeinnstilling er bare mulig på V.. Løsne sylinderhodeskrue på hydraulikk/reguleringsplate.. Drei justeringsring dreining med urviseren: mindre delmengde dreining mot urviseren: større delmengde. Trekk sylinderhodeskrue til igjen. Osittaismäärän säätörengas Indstillingsring til delmængde Inställningsring för delmängd Justeringsring for delmengde + Päävirtausmäärän asetus toimitushetkellä: (auki) varmista maksimisäätö lakalla. Säätäminen ei ole mahdollista malleissa MB-ZR... ja MB- ZRLE... Hovedmængdeindstilling ved leveringen: (åben) max. Indstillingen sikres med lak. En indstilling er ikke mulig ved MB- ZR... og MB-ZRLE... Huvudmängdsinställning vid leverans: (öppen) säkra max. inställning med lack. För MB-ZR... och MB-ZRLE... inställning inte möjlig. Innstilling av hovedstrøm ved levering: (åpen) maks. Innstilling sikres med lakk. Innstilling ved MB-ZR... og MB- ZRLE... ikke mulig. M/CD Edition 0.0 Nr. 946 8

MB-ZRDLE... B07 MB-ZRLE... B07 Pikaiskun asetus V start MB-ZRDLE... B07 MB-ZRLE... B07 Indstilling af hurtigslag V start MB-ZRDLE... B07 MB-ZRLE... B07 Inställning av snabbslag V start MB-ZRDLE... B07 MB-ZRLE... B07 Hurtigslaginnstilling V start Tehdasasetus MB-ZRDLE... B07, MB-ZRLE... B07: Pikaiskua ei ole asetettu. Indstilling fra fabrikkens side MB- ZRDLE...B07, MB-ZRLE...B07: Hurtigslag er ikke indstillet. Fabriksinställning MB-ZRDLE... B07, MB-ZRLE... B07: Snabbslag inte inställt Innstilling fra fabrikkens side MB- ZRDLE... B07, MB-ZRLE... B07: Hurtigslag ikke innstilt.. Ruuvaa säätötulppa E irti hydraulijarrusta.. Kierrä säätötulppaa ja käytä sitä työkaluna.. Kierto vastapäivään = Pikaisku suurenee (+).. Indstillingshætten E skrues af hydraulikanordningen.. Indstillingshætten vendes og benyttes som værktøj.. Drejning mod venstre = forøgelse af hurtigslaget (+).. Skruva av inställningshatten E från hydrauliken.. Vänd inställningshatten och använd den som verktyg.. Vänstervridning = förstoring av snabbslaget (+).. Skru av reguleringskappe E fra den hydrauliske bremsen.. Drei reguleringskappe og benytt den som verktøy.. Dreie mot urviseren = økning av hurtigslag (+). [m /h] Tehdasasetus Fabrikkens indstilling Fabriksinställning Innstilling fra fabrikkens side E Pikaisku Hurtigslag Snabbslag Hurtigslag Sytytyskaasumäärä Tændgasmængde Tändgasmängd Tenningsgassmengde [s] t Hydraulijarrun tai säätökiekon vaihtaminen Udskiftning af hydraulik-anordningen eller af indstillingstallerknen Utbyte av hydraulik eller inställningstallrik Hydraulisk bremse eller reguleringsplate skiftes ut. Kytke laitteisto pois päältä.. Poista varmistuslakka uppokantaruuvista A.. Ruuvaa uppokantaruuvi A irti. 4. Ruuvaa lieriökantaruuvi B irti. 5. Nosta säätökiekko C tai hydraulijarru D pois. 6. Vaihda säätökiekko C tai hydraulijarru D. 7. Ruuvaa uppo- ja lieriö-kantaruuvi takaisin paikalleen. Kiristä uppo-kantaruuvia vain niin paljon, että hydraulijarrua on mahdollista vielä kiertää. 8. Sinetöi uppokantaruuvi A varmistuslakalla. 9. Tarkasta tiiviys paineliitännästä sulkuruuvista. p max = 60 mbar. 0. Suorita toiminnan tarkastus.. Kytke laitteisto päälle.. Sluk for anlægget.. Sikringslakken over undersænkskruen A fjernes.. Undersænkskruen A skrues ud. 4. Cylinderhoved-skruen B skrues ud. 5. Indstillingstallerken C hhv. hydraulikanordningen D løftes af. 6. Indstillingstallerken C hhv. hydraulikanordningen D udskiftes. 7. Undersænk- og cylinderhovedskruen drejes ind igen. Undersænkskruen må kun strammes så meget, at hydraulikanordningen endnu kan drejes. 8. Undersænkskruen A dækkes med sikringslak. 9. Tæthedskontrol over trykudtag lukkeskrue p max. = 60 mbar. 0. Udfør en funktionskontrol.. Tænd for anlægget.. Stäng av anläggningen.. Ta bort låslacket från skruven med försänkt huvud A.. Skruva ur skruven med försänkt huvud A. 4. Skruva ur skruven med cylindriskt huvud B. 5. Lyft bort inställningstallrik C resp. hydraulik D. 6. Byt ut inställningstallrik C resp. hydraulik D. 7. Skruva åter i skruvarna med försänkt resp. cylindriskt huvud. Dra åt skruven med försänkt huvud endast så mycket att hydrauliken ännu kan vridas. 8. Försegla skruven med försänkt huvud med låslack. 9. Täthetskontroll över tryckuttaget stoppskruv : p max = 60 mbar. 0. Genomför en funktionskontroll.. Koppla på anläggningen.. Slå av anlegget. Fjern sikringslakk over senkskrue A.. Skru ut senkskrue A 4. Skru ut sylinderhodeskrue B. 5. Ta av reguleringsplate C hhv. hydraulisk bremse D. 6. Skift ut reguleringsplate C hhv. hydraulisk bremse D. 7. Drei senk- og sylinderhodeskrue inn igjen. Trekk senkskrue bare så mye til igjen at den hydrauliske bremsen såvidt kan dreies. 8. Overtrekk senkskrue A med sikringslakk. 9. Lekkasjetest over trykkuttak låseskrue P maks.. = 60 mbar. 0. Gjennomfør funksjonskontroll. Slå på anlegget. A C B M/CD Edition 0.0 Nr. 946 9 D

Läpivirtausdiagrammi / Gennemstrømnings-diagram / Flödesdiagram / Flytskjema Käyrät laitteen valintaa varten MB 405/4, (säädetyssä tilassa) ja varusteena vakiosuodatin Kurver til armaturvalg MB 405/4 (i indreguleret tilstand) med standardfilter Kurvor för instrumentval MB 405/4 (i reglerat tillstånd), med standardfilter Kurver for apparatutvalg MB 405/4 (i regulert tilstand) med standardfilter MB-405 S0, S MB-405 S, S5 MB-407 S0, S MB-40 S0, S MB-407 S, S5 MB-40 S, S5 MB-4 S0, S MB-4 S, S5 60 00 00 Suositeltu toiminta-alue Anbefalet arbejdsområde rekommenderat arbetsområde Anbefalt arbeidsområde p = mbar Br 00 80 60 40 0 p [mbar] 0 0 8 6 5 4 V min. MB-ZRD(LE) 405 / 407 V min. MB-ZRD(LE) 40 / 4 MB-ZRD(LE) 405 Rp / - Rp MB-ZRD(LE) 407 Rp /4 - Rp MB-ZRD(LE) 40 Rp - Rp MB-ZRD(LE) 4 Rp 5/4 - Rp Pohjalla Basis Baserat på Basert på +5 C, 0 mbar, kuiva +5 C, 0 mbar, tør +5 C, 0 mbar, torr +5 C, 0 mbar, tørr 0, 0, 0, 0,4 0,5 0,6 0,8 4 5 6 7 8 90 0 0 40 60 80 00 00 Vn [m /h] Ilma / Luft / luft /Luft dv =,00 0, 0, 0,4 0,5 0,6 0,8 4 5 6 7 8 90 0 0 40 60 80 00 00 Vn [m /h] Maakaasu/Naturgas/naturgas/Naturgass dv = 0,65 M/CD Edition 0.0 Nr. 946 0

Läpivirtausdiagrammi / Gennemstrømnings-diagram / Flödesdiagram / Flytskjema Mekaanisesti auki / Varusteena vakiosuodatin / Käytä MB- laitteen valintaan läpivirtausdiagrammia mekanisk åben / med standardfilter/til armaturvalget MB- benyttes gennemstrømningsdiagram Mekaniskt öppen / med standardfilter / använd flödesdiagram Mekanisk åpent / med standardfilter / for apparatutvalg MB- benytt flytskjema 60 00 00 00 80 p [mbar] 60 40 0 0 0 8 6 5 4 MB-ZRD(LE) 405 / 407 Bypass V MB-ZRD(LE) 40 / 4 Bypass V MB-ZRD(LE) 405 Rp / - Rp MB-ZRD(LE) 407 Rp /4 - Rp MB-ZRD(LE) 40 Rp - Rp MB-ZRD(LE) 4 Rp 5/4 - Rp Pohjalla Basis Baserat på Basert på +5 C, 0 mbar, kuiva +5 C, 0 mbar, tør +5 C, 0 mbar, torr +5 C, 0 mbar, tørr 0, 0, 0, 0,4 0,5 0,6 0,8 4 5 6 7 8 90 0 0 40 60 80 00 00 Vn [m /h] Ilma / Luft / luft /Luft dv =,00 0, 0, 0,4 0,5 0,6 0,8 4 5 6 7 8 90 0 0 40 60 80 00 00 Vn [m /h] Maakaasu/Naturgas/naturgas/Naturgass dv = 0,65 V käytetty kaasu/benyttet gasart/ använd gas/benyttet gass = V Ilma/Luft/luft/luft x f Kaasulaji Gasart Gassort Type gass Tiheys Densitet Densitet Spesifikk vekt [kg/m ] dv f M/CD Edition 0.0 Nr. 946 f = Ilman tiheys luftens densitet Densitet luft Spes. vekt luft Käytetyn kaasun tiheys Den anvendte gasarts spec. vægt Densitet hos den använda gasen Spes. vekt av benyttet gass Maakaasu/Naturgas/ Naturgas/Naturgass Kaupunkikaasu/Bygas/ Stadsgas/Lysgass Nestekaasu/F-gas/ Gasol/Flytende gass Ilma/Luft/ Luft/Luft 0.8 0.58.08.4 0.65 0.47.67.00.4.46 0.77.00

Töitä GasMultiBloc -laitteessa saavat tehdä vain alan ammattilaiset. Arbejder på GasMultiBloc må kun udføres af fagfolk. Arbeten på GasMulti-Bloc får endast utföras av auktoriserad fack-personal. Arbeider på GasMultiBloc må bare gjennomføres av fagpersonale. Laippojen pinnat on suojattava.ruuvit on kiristettävä ristikkäin. Laite on asennettava siten, että ei synny mekaanista jännitystä! Beskyt flangefladerne. Skruer skal krydsspændes. Sørg for spændingsfri montering! Skydda flänsytor. Dra åt skruvar korsvis. Ge akt på en mekaniskt spänningsfri in-montering! Beskytt flensflater. Trekk skruene til over kors.pass på spenningsfri montering! GasMultiBloc -laitteen ja tiilimuurien, betoniseinien tai lattioiden välillä ei saa olla suoraa kosketusta. En direkte kontakt mellem GasMultiBloc og gennemhærdende murværk, betonvægge, og-gulve er ikke tilladt. Direkt kontakt mellan GasMultiBloc och hårdnande murverk, betongväggar, golv är inte tillåtet. Direkte kontakt mellom GasMultiBloc og herdende murverk, betongvegger, gulv er ikke tillatt. p [mbar] V [m / h] Nimellisteho tai paineen ohjearvot on säädettävä aina kaasunpaineensäätimestä. Tehokohtainen kuristus tapahtuu. venttiilistä. Nominel ydelse hhv. trykværdier skal principielt indstilles på gastryks-reguleringsdelen. Ydelses-specifik drøvling indstilles over. ventil. Nominell effekt resp. börvärden för trycket skall principiellt ställas in på regulatorn. Effektspecifik strypning över :a ventilen. Innstill nominell effekt hhv. trykkønskeverdier prinsipielt på gasstrykkregulatoren. Ytelses-spesifikk struping via den. ventilen. Osien purkamisen ja asentamisen yhteydessä on vaihdettava aina uudet tiivisteet. Principielt skal man benytte nye pakninger ved ombygning/udskiftning af dele. Använd pricipiellt nya packningar efter ur-/ommontering av delar. Benytt etter demontering/ ombygging av deler alltid nye tetninger. Putkijohtojen tiiviys tarkastetaan sulkemalla ennen GasMultiBloc -laitetta oleva kuulaventtiili. Kontrol for rørledningernes tæthed: luk kuglehanen foran GasMulti-Bloc. Täthetskontroll av rörledning: Stäng kulventilen före GasMulti-Bloc. Rørlednings-tetthet-sprøve: steng kuleventil foran GasMultiBloc. Safety first O.K. Laitteiston tiiviys ja toiminta on tarkastettava GasMultiBloc -laitteessa tehtyjen töiden jälkeen. Når arbejder på GasMulti- Bloc er afsluttet: kontroller, om den er tæt og fungerer. Efter avslutning av arbetena på GasMulti-Bloc: Genomför täthets- och funktions-kontroll. Etter avslutning av arbeider på GasMulti-Bloc: Gjennomfør tetthets- og funksjons-kontroll. Älä koskaan tee laitteessa mitään töitä, kun siinä on kaasunpainetta tai jännitettä. Vältä avointa tulta. Noudata paikallisia määräyksiä. Udfør aldrig arbejder af nogen art, hvis der foreligger gastryk eller spændinger. Undgå brugen af åben ild. Overhold myndighedernes forskrifter. Utför aldrig arbeten när gastryck eller spänning föreligger. Undvik öppen eld. Beakta ortens föreskrifter. Utfør aldri arbeider hvis det finnes gasstrykk eller spenning. Unngå åpen ild. Vær oppmerksom på offentlige forskrifter. Henkilö- ja aineelliset vahingot ovat mahdollisia, jos ohjeita ei noudateta. Hvis henvisningerne ikke overholdes, er der fare for beskadigelse af personer og materiel. Om anvisningarna inte beaktas är personeller materielskador möjliga. Hvis det ikke tas hensyn til henvisningene kan det medjøre skader på personer og materiale. Pidätämme oikeuden muutoksiin, jotka palvelevat teknistä edistystä. / Ret til ændringer, som tjener det tekniske fremskridt, forbeholdes. Ändringar, som tjänar den tekniska utvecklingen, förbehålls. / Med forbehold om endringer som er i samsvar med den tekniske utviklingen Pääkonttori ja tehdas Forvaltning og produktion Förvaltning och fabrik Administrasjon og bedrift Karl Dungs GmbH & Co. Siemensstr. 6-0 D-7660 Urbach, Germany Telefon +49 (0)78-804-0 Telefax +49 (0)78-804-66 Postiosoite Postadresse Postadress Postadresse Karl Dungs GmbH & Co. Postfach 9 D-760 Schorndorf e-mail info@dungs.com Internet www.dungs.com M/CD Edition 0.0 Nr. 946