FAZOR 1000 / Käyttöohjekirja / Varaosaluettelo

Samankaltaiset tiedostot
VIZOR 3000 STANDARD / Käyttöohjekirja / Varaosaluettelo

VIZOR 3000 PROFESSIONAL / Käyttöohjekirja / Varaosaluettelo

VIZOR 3000 PLUS / Käyttöohjekirja / Varaosaluettelo

Parempi näkyvyys, parempi suojaus

AUTOMAATTISESTI TUMMUVA HITSAUSMASKI 9-13 DIN KÄYTTÖOHJE S777

testo 460 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje

testo Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje

Beta 90X KESTÄVÄ, MUKAVA JA MONIPUOLINEN

Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet

V3-19/01/ Ref / Ref / Ref

1. Suojalevy 2.Aurinkokenno 3.Suodatin 4. Anturit

DELTA+ 90 XFA / DELTA 90 SFA HITSAUS- JA HENGITYSSUOJAUSTA SUOJAKYPÄRÄÄ VAATIVISSA KOHTEISSA

testo 510 Käyttöohje

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

testo Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ LED-KATTOVALAISIN

Käyttöohje Korvantauskojeet

testo Vuodonilmaisin kylmäaineille Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

BETA TARJOAA LUOTETTAVAA SUOJAA HITSAAJILLE

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

testo Käyttöohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)


PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC

S i l m i e n - j a K A S V O J E N S U O J A U S

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Käyttöopas (ver Injektor Solutions 2006)

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

Henkilöstön terveys on meille aina etusijalla. TYÖTURVALLISUUS

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

KÄYTTÖOHJE. Zeblaze Vibe älykello

Työsuojelu. Huipputuotteet tuotantoon, huoltoon ja kunnossapitoon. VP-SERVICE OY

VIKING SERIES ITSESTÄÄN TUMMENEVAT KYPÄRÄT 4,50X5,25 VAKIO VAIHTOSUOJALASI

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Uusi kärpässarjan mestari vain 360 grammaa!

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

Punnituslevyn käyttöohje

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

A 10 FORM NO B

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

BA06 KÄYTTÖOHJEET ANEMOMETRI TRT-BA-BA06-TC-001-FI

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

testo 511 Käyttöohje Fin Asiakaspalvelu:

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

AR280P Clockradio Käyttöohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

ON!Track smart tag AI T380 Suomi

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA

TA 10 Puhelinvahvistin KÄYTTÖOHJE

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

KÄYTTÖOHJE. CITIZEN ECO-DRIVE Kronografi Malli: JZ1060 cal. U200. Aurinkopaneeli on kellotaulun alla

Käyttöohje Ebro TTX 120 lämpömittari

ENNEN HUOLTOTÖIDEN ALOITTAMISTA SUODATTIMIEN VAIHTAMINEN (KÄYTTÄJÄ) HUOLTO. 37 Vallox Oy - All rights reserved

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

DM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10

C-Lynx pinnanvalvontareleet HNM ja HNE

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009

living connect, Elektroninen Patteritermostaatti

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Asennus ja käyttö. Danfoss Heating Solutions

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJEKIRJA HALO R400 LASER ETÄISYYS MITTARILLE

testo 510 Käyttöohje Fin Asiakaspalvelu:

living connect, Elektroninen Patteritermostaatti

Lämpömittari TTX100/110/120

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Asennusohje. Käyttöohje. Eberspächer seisontalämmittimien hallintalaite A WORLD OF COMFORT

Rataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE

Transkriptio:

TÄYDELLISTÄ HITSAUSTA FAZOR 1000 / Käyttöohjekirja / Varaosaluettelo v.01/2012 FIN

Fronius Fazor 1000 Fronius Fazor 1000 Compl Helmet 42,0510,0110 2 42,0510,0113 4a 4b 42,0510,0112 (5 pcs) 42,0510,0111 (2 pcs) 5 42,0510,002 (5 pcs) 6 42,0510,0026 7 42,0510,0018 (2 pcs)

1 Size adjustement 2 Size adjustement 5 Shade level Headband position 6 Sensitivity adjustment Battery cover removal 7 10 13 8 Low battery 11 Batteries insert 14 Cartridge removal (1) 4 Inclination angle Delay adjustment Batteries removal Shade knob removal 3 12 Battery cover mounting 15 16 Front cover lens exchange (1) Cartridge removal (2) 17 18 1 Front cover lens exchange (2) Front cover lens exchange (3) Front cover lens exchange (4)

Schutzstufentabelle EN16 Shade level chart EN16 Tableau des niveaux de protection EN16 Tabella dei livelli di protezione EN16 Ampere Process 1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 8 10 11 12 13 14 Fe 10 11 12 13 14 Al 10 11 12 13 14 8 10 11 12 13 CO 2 8 10 11 12 13 10 11 12 13 4 5 6 7 8 10 11 12 Je nach persönlichem Empfinden kann die nächst höhere oder tiefere Schutzstufe verwendet werden According to the perception of the welder it is possible to use the next higher or lower shade number Selon la perception du soudeur il est possible d utiliser un échelon de protection plus haut ou plus bas A seconda della sensibilità personale è possibile impostare il livello di protezione immediatamente superiore o inferiore Folgende Kurve zeigt das Transmissions-verhalten des Schweisserschutzfilters transmission [%] 10 1 0.1 0.01 0.001 The transmission of the welding filter is shown below 0.0001 300 400 500 600 700 800 wavelength [nm] Die auf dem Schweisserschutzfilter ngebrachte Kennzeichnung bedeutet: The marking on the welding filter indicates: Le marquage apposé sur le filtre de protection pour soudeur signifie : IIl contrassegno riportato sul filtro di protezione per saldatore contiene i seguenti dati: 4 / -13 OS 1 / 2 / 1 / 2 / EN37 4 / -13 OS 1 / 2 / 1 / 2 / EN37 4 / -13 OS 1 / 2 / 1 / 2 / EN37 4 / -13 OS 1 / 2 / 1 / 2 / EN37 Hellstufe Dunkelstufen Hersteller Optische Klasse Streulichtklasse Homogenität Nummer der Norm Light shade Dark Shade range Manufacturer Optical Class Diffusion of light class Homogeneity Number of the standard Échelon de protection à l' état clair Échelon de protection à l' état foncé Identification du fabricant Classe optique Classe de la diffraction de la lumière Homogéneité Marque de certifications Grado di protezione in stato chiaro Grado di protezione in stato scuro Identificazione del fabbricante Classe ottica Classe della diffusione della luce Omogeneità Numero della norma La transmission du filtre de soudage est montré ci-dessous La seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e/o di assorbimento del filtro di protezione per saldatore SST 4 SST 5 SST 6 SST 7 SST 8 SST SST 10 SST 11 SST 12 SST 13

Suomi Turvallisuusohjeet Lue käyttöohjeet ennen kypärän käyttöä. Tarkista, että etusuojalasi, pääpanta ja tummuuskasetti on asennettu oikein. Hitsauskypärää ei saa käyttää, jos vikoja ei voi korjata. Varoitukset ja käyttöturvallisuusrajoitukset Hitsausprosessin aikana syntyy kuumuutta ja säteilyä, jotka voivat aiheuttaa silmä- ja ihovammoja. Tämä tuote varmistaa silmien ja kasvojen suojauksen. Käyttäessäsi kypärää silmät ovat tummuusasteesta riippumatta aina suojattuina ultravioletti- ja infrapunasäteilyltä. Kehon muut osat on suojattava työhön soveltuvilla, lisäturvallisuutta tuovilla suojavaatteilla. Joillakin henkilöillä saattaa ilmetä allergisia reaktioita hitsausprosessista johtuvista hiukkasista ja aineista. Käyttäjän ihon kanssa kosketuksiin joutuvat matreiaalit saattavat aiheuttaa allergisia reaktioita herkille käyttäjille. Hitsauskypärää saa käyttää ainoastaan hitsaustöihin, ei muihin tarkoituksiin. Valmistaja ei ole missään korvausvastuussa, jos hitsauskypärää käytetään muihin tarkoituksiin tai jos tuotteen käyttöohjeita ei noudateta. Kypärä soveltuu kaasu- ja laserhitsausta lukuun ottamatta kaikkiin tavanmukaisiin hitsaustöihin. Noudattakaa sopivan tummuusastealueen valinnassa kotelossa olevaa SFS-EN 16 - suositusta. Hitsauskypärää ei saa käyttää ylöspäinhitsauksessa, koska putoava sula metalli saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. Takuu ja vastuuvelvollisuus Takuuehdot löytyvät -yhtiön kansallisen myyntiorganisaation ohjeista. Lisätietoja asiasta antaa lähin -jälleenmyyjä. Takuu kattaa vain materiaali- ja valmistusvirheet. Mikäli vaurioiden syynä on väärä käyttötapa, luvaton tai muu kuin valmistajan tarkoittama käyttö, valmistajan takuu ja vastuuvelvollisuus raukeavat. Vastaavasti korvausvastuu ja takuu raukeavat käytettäessä muita kuin alkuperäisosia. Torkkutoiminto Tummuuskasetissa on paristojen käyttöikää lisäävä automaattinen virrankatkaisutoiminto. Jos valokennoihin ei osu valoa noin 15 minuuttiin, tummuuskasetin virta katkeaa automaattisesti. Valokennoihin on kohdistettava lyhyeksi ajaksi päivänvaloa, jotta kasetin virta kytkeytyy uudelleen. Jos tummuuskasetti ei kytkeydy toimintaan uudelleen tai jos se ei hitsauskaaren syttyessä tummu, paristot on vaihdettava. Käyttö (ks. kotelo) 1. Pääpanta. Säädä ylempi säätöhihna (1) pään kokoa vastaavaksi. Paina räikkänuppia (2) ja kierrä sitä, kunnes pääpanta pysyy tukevasti ja edelleen käytön kannalta mukavasti. 2. Silmien etäisyys ja kypärän kallistuskulma. Kasetin ja silmien välistä etäisyyttä säädetään vapauttamalla lukitusnupit (3). Säädä etäisyys asteittain molemmilla puolilla samaksi. Kiristä sitten lukitusnupit. Kypärän kallistuskulmaa voi säätää kiertonupilla (4). 3. Tummuusasteet. Tummuusasteeksi voi säätää DIN DIN 13 kiertämällä tummuusasteen säätönuppia (5). 4. Herkkyyden säätö. Herkkyyttä ympäristön valolle voi säätää herkkyyden säätönupilla (6). Keskiasento vastaa normaaliin työtilanteeseen suositeltua herkkyysasetusta. 5. Avautumisviive. Avautumisviivettä voi säätää avautumisviiveen nupilla (7) portaattomasti tummasta valoisaan. Säätöalue on 0,25 0,7 sekuntia. Keskiasento vastaa normaaliin työtilanteeseen suositeltua viiveasetusta. Puhdistus Tummuuskasetti ja etusuojalasi on puhdistettava säännöllisin väliajoin pehmeällä kankaalla. Voimakkaita puhdistusaineita, liuottimia, alkoholia tai hankausaineita sisältäviä puhdistusaineita ei saa käyttää. Naarmuuntuneet tai vioittuneet suojalasit on vaihdettava. Säilytys Hitsauskypärä on säilytettävä huonelämpötilassa ja alhaisessa ilmankosteudessa. Kypärän säilytys alkuperäispakkauksessa lisää paristojen käyttöikää. Jos tummuuskasetti ei hitsauskaaren syttyessä tummu, tarkista paristojen napaisuus. Tarkista paristojen virran riittävyys pitämällä tummuuskasettia kirkasta lamppua päin. Jos vihreä merkkivalo vilkkuu, paristot ovat tyhjentyneet, ja ne on vaihdettava viipymättä. Jos tummuuskasetti ei paristojen oikein tehdystä vaihdosta huolimatta toimi oikein, kasetti on käyttökelvoton ja täytyy vaihtaa. Tummuuskasetin irrotus/asennus (ks. kotelo) 1. Irrota potentiometrinuppi kuvan mukaisesti ja avaa mutteri (13) 2. Vapauta kasetin pidätysjousi kuvan mukaisesti (14) 3. Kallista kasettia varovasti ulospäin (15) Uusi tummuuskasetti asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Vianmääritys Tummuuskasetti ei tummu Säädä herkkyyttä (6) Puhdista anturit ja etusuojalasi Tarkista antureihin kohdistuvan valon virta Vaihda paristot Tummuuskasetti välkkyy Säädä herkkyyttä (6) Säädä avautumisviivettä (7) Vaihda paristot Huono näkyvyys Puhdista etusuojalasi ja tummuuskasetti Säädä tummuustaso hitsaustyön mukaiseksi Tehosta työkohteen valaistusta Suojakypärä luistaa Säädä/kiristä pääpantaa Tekniset tiedot (Varaamme oikeuden teknisiin muutoksiin) Suojataso DIN 4 (kirkas tila) DIN DIN 13 (tumma tila) UV/IR-suojaus Maksimaalinen suoja kirkkaassa ja tummassa tilassa Vaihtumisaika vaaleasta tummaan 220 μs (23 C / 73 F) 165 μs (55 C / 131 F) Vaihtumisaika tummasta vaaleaan Portaattomasti säädettävissä: 0,25-0,7 s Tummuuskasetin mitat 0 x 110 x,5 mm / 3,54 x 4,33 x 0,37" Näkökentän mitat 50 x 100 mm / 1,7 x 3,4 Virtalähde Aurinkokennot, 2 kpl. LI-paristot 3 V vaihdettavat (CR2032) Paino 45g (17,461oz) Käyttölämpötila -10 C 70 C / 14 F 157 F Varastointilämpötila -20 C 70 C / -4 F 157 F Täyttää SFS-EN 37:n vaatimukset Optinen luokka = 1 Hajavalo = 2 Homogeenisyys = 1 Katsekulman riippuvuus = 2 Hyväksynnät CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS Varaosat (ks. kotelo) 1. Kypäräkuori, pääpanta ja etusuojalasi (ilman kasettia) 2. Tummuuskasetti 3. Potentiometrinuppi 4. Etusuojalasi 5. Sisäsuojalasi 6. Pääpanta ja laitekiinnikkeet 7. Hikinauha Etusuojalasin vaihto 1. Tartu etusuojalasia sivusta (16) 2. Työnnä suojalasia asennuskehyksen vastakkaista puolta päin (17) 3. Irrota suojalasi sivusuunnassa 4. Tartu uutta etusuojalasia sivusta 5. Työnnä suojalasia asennuskehyksen vastakkaista puolta päin (18) 6. Työnnä suojalasi pidikkeeseen (1) Paristojen vaihto (ks. kotelo) Tummuuskasetissa on vaihdettavat CR2032-tyypin litium nappiparistot. Paristot on vaihdettava, kun kasetin merkkivalo (8) vilkkuu vihreänä. 1. Irrota varovasti paristokotelon kansi () 2. Irrota paristot ja hävitä ne erikoisjätteitä koskevien kansallisten säännösten mukaisesti (10) 3. Käytä edellä kuvatun kaltaisia CR2032-paristoja (11) 4. Asenna paristokotelon kansi (12) varovasti paikalleen

Maahantuonti ja myynti: Pronius Oy Keisarinviitta 20 B 3360 Pirkkala +358 (0)44 200 060 info@pronius.fi www.pronius.fi