Bomvalsen. Instruktionsbok



Samankaltaiset tiedostot
Ladden TLM 3050 och TLH Takalana TLM 3050 ja TLH Back Drag TLM 3050 och TLH Operating and maintenance manual

Isrivarblad 2600R R. Instruktionsbok

Plansladden Instruktionsbok

Uppsamlande sopmaskin. Instruktionsbok

Sopvals. Instruktionsbok

Bomvalsen. Instruktionsbok

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Installation instruction PEM

Relax plogar. Instruktionsbok

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

anna minun kertoa let me tell you

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Installation instruction PEM

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

TYÖLAITTEET RT300 AVOHARJAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Relax plogar. Instruktionsbok

Kauppatori - Suomenlinna

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

make and make and make ThinkMath 2017

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Curriculum. Gym card

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Sopskop. Instruktionsbok

TRIMFENA Ultra Fin FX

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Efficiency change over time

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

LINC 17. sanka.fi A

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa ALAVIESKA, puh , fax

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

1. Liikkuvat määreet

LINC Niagara. sanka.fi A

Stand for Log Splitter , ,

Viarelli Agrezza 90cc

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

Manual. Linktower Retrofit kit

Venttiilit ja Automaatio

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.


Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Capacity Utilization

STIGA VILLA 85 M

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Guidebook for Multicultural TUT Users

Transkriptio:

Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Boom Sweeper Operating and maintenance manual

Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen Read Before Using the Product 3 Käyttötarkoitus Käyttöönotto Puomiharjan käyttö Användningsområde Drifttagning Bomvalsens användning Purpose of Use Installation Using the Boom Sweeper 4 Puomiharjan irroitus Turvallisuusohjeet Lossning av bomvals Säkerhetsinstruktioner Removing the Boom Sweeper Safety Precautions 5 Kunnossapito Underhåll Maintenance 6 Hydrauliikka Hydraulsystem Hydraulics 7 Harjalamellien vaihto Byte av borstlameller Changing the Guided Vanes 8 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EG-försäkran om överensstämmelse EC/EEA Declaration of Conformity 9

Lue ennen tuotteen käyttöä: Läs denna instruktion innan ni använder maskinen: Read before using the product: Tarkasta laitteen kunto, jos havaitset puutteita tai vaurioita tuotteessa ota yhteyttä tuotteen valmistajaan. Tutustu tämän ohjekirjan sisältöön ja noudata määrättyjä ohjeita. Ohjeita noudattamalla varmistat tuotteen toimivuuden ja oman turvallisuutesi. Kontrollera maskinen. Åtgärda eventuella skador och kontakta vid behov återförsäljaren. Läs noggrant igenom denna instruktionsbok innan ni använder maskinen VARNINGSMÄRKER Check the condition of the product. If you notice some/any damage or lack in the equipment contact the manufacturer of the product. Read this manual and follow the instructions. By following the instructions you ensure your own safety and the proper functioning of the product. VAROITUSMERKIT Tutustu tuotteen vaara-alueisiin ennen tuotteen käyttöä. Observera riskfaktorer före användning av maskinen. WARNING SIGNS Check the risks before using the product.

Käyttötarkoitus Puomiharja on tarkoitettu katujen ja pienten / suurien alueiden puhdistamiseen. Käyttöönotto Tarkista että peruskone sallii puomiharjan asennuksen. Puomiharja kiinnitetään kaivinkoneen tai vastaavan koneen pyörityslaitteeseen. 1.Kiinnitä puomiharja peruskoneeseen. 2.Sammuta peruskone ja laita seisontajarru päälle. 3.Varmista ettei peruskoneen hydrauliikkajärjestelmässä ole painetta. Hydrauliletkut tulee kytkeä siten, ettei puomiharja liikkuessaan riko letkuja. 4.Kytke hydrauliikkaletkut. Tarkista aina asennettaessa öljy ja liittimien puhtaus sekä letkujen kunto. 5. Nosta tukijalat. Ensimmäisen käyttökerran aikana noudata äärimmäistä varovaisuutta tuotteen käytössä.takuu ei korvaa väärin asennetun tuotteen aiheuttamia vahinkoja. Puomiharjan käyttö Tarkista ennen ajoon lähtöä: - että laite on asennettu oikein - kaikki lukitustapit ovat paikoillaan - hydrauliikkaletkut ovat oikein liitetty - letkut ovat ehjät - ettei laitteessa ole öljyvuotoja - että kaikki toiminnot toimivat oikein Sovita ajonopeus ja harjan pyörimisnopeus hiekan / roskien määrään nähden sopivaksi. Pidä harjaa kevyesti maan pintaa vasten (kuva 1). Älä paina harjaa maata vasten, koska muuten lamellit kuluvat nopeasti ja laite vaurioituu (kuva 2). Användningsområde Bomvalsen är avsedd för rengöring av gator samt små och stora ytor. Drifttagning Kontrollera att fordonet är lämpligt för att montera en bomvals. Bomvalsen fästs vid grävmaskins armsystem. 1. Montera apparaten på fordonet. 2. Stäng av fordonet och dra åt handbromsen. 3. Kontrollera att fordonets hydraulsystem är tryckfritt. Hydraulslangarna ska kopplas så, att bomvalsens rörelser inte kan skada slangarna. 4. Anslut hydraulslangarna. Kontrollera alltid vid montering att oljan och nipplarna är rena, samt att slangarna är hela. Var mycket försiktig första gången apparaten används, och kontrollera att bomvalsen inte slår emot fordonet vid rörelser. Garantin gäller inte skador som orsakats av felaktig montering. Bomvalsens användning Kontrollera följande innan du börjar köra plogen: - att utrustningen monterats rätt - att alla låssprintar finns på plats - att hydraulslangarna är rätt kopplade - att slangarna är hela - att utrustningen inte läcker olja - att alla funktioner fungerar korrekt Anpassa körhastigheten och borstens varvtal till mängden sand/sopor. Se till att borsten berör markytan lätt. Tryck inte borsten mot marken (bild 1), eftersom lamellerna då slits snabbt och utrustningen kan skadas (bild 2). Purpose of Use Boom sweeper is meant for cleaning yards and streets. Installation Check that the basic machine allows the installation of the boom sweeper. The boom sweeper can be attached to a excavator. 1. Attach the boom sweeper to the basic machine. 2. Turn off the basic machine and put on the parking brake. 3. Make sure there is no pressure in the hydraulic system. Hoses must be installed so that they will stay intact as the boom sweeper moves. 4. Connect the hydraulic hoses. When installing the boom sweeper, always check the oil, the condition of the hoses, and the cleanliness of the connectors. 5. Lift the broom supports. When using the product for the first time, extra caution should be taken. Guarantee does not cover damages caused by a wrongly installed product. Using the Boom Sweeper Before using the boom sweeper check that: - the rotary broom has been correctly installed - all pins and hoses are properly attached - the hydraulic hoses are intact - all the functions work correctly Match the speed of the vehicle and the rotation speed of the broom to fit the amount of sand and trash. Hold the broom lightly against the ground (picture 1). Do not push the broom against the ground, because that way the guided vanes wear off quickly and damage is caused to the device (picture 2). Kuva 1, bild 1, picture 1 Kuva 2, bild 2, picture 2

Puomiharjan irroitus Lossning av bomvals Removing the Boom Sweeper 1. Laske Puomiharja tasaiselle alustalle tukijalkojen varaan (kuva 3), ei siis harjatelan varaan. Harjatela painuu kasaan, jos laite jätetään sen varaan. 2. Sammuta peruskone, laita käsijarru päällä ja poista paineet järjestelmästä. 3. Irrota hydrauliikkaletkut ja suojaa letkujen päät tulpilla. 4. Avaa mekaaninen lukitus ja irroita laite. 5. Mikäli laite jää käyttämättä pitkäksi aikaa, puhdista se kunnolla, rasvaa nipat ja jos mahdollista niin varastoi se sisätiloihin. Turvallisuusohjeet Tutustu laitteeseen huolellisesti ennen käyttöönottoa. Laitetta saa käyttää vain sen käyttöön perehtynyt henkilö. Ennen hydrauliikan kytkemistä laitteeseen varmista, että: - laitteen ja peruskoneen välissä ei ole ketään - peruskone on sammutettu ja käsijarru on päällä Kytkettäessä harjaa peruskoneeseen varmista, että: - lukitustapit ja sokat ovat kunnossa - hydrauliikkaletkut ovat ehjiä - hydrauliikkaletkuja kytkettäessä vältä ihokosketusta hydrauliikkaöljyn kanssa Käytön aikana huomioi: - turvallinen, tilanteisiin sopiva nopeus - muu liikenne, henkilöt ja eläimet - vaara-alueet ja näköesteet - ei käytetä, mikäli joku on vaaraalueella - varo lapsia - käytä harjatessa vilkkuvaloa - Älä mene harjan alle 1. Sänk ner den bomvals på ett jämnt underlag på stödbenen, så att den inte stöder mot borstvalsen. Om utrustningen ställs av på borstvalsen trycks den ihop. 2. Stäng av fordonet, lossa handbromsen och se till att systemet är tryckfritt. 3. Lossa hydraulslangarna och skydda slangändarna med proppar. 4. Öppna den mekaniska låsningen och ta loss bomvalsen. 5. Om bomvalsen ska stå oanvänd länge, rengör den ordentligt och smörj alla smörjställen. Säkerhetsinstruktioner Lär dig med utrustningen ordentligt innan drifttagningen. Utrustningen får endast användas av personer som är väl insatta i dess funktion. Innan hydrauliken kopplas till bomvalsen, kontrollera följande: - att det inte finns någon person mellan utrustningen och fordonet - att fordonet är avstängt och att handbromsen är åtdragen När plogen ansluts till fordonet, kontrollera följande: - att låssprintar och säkringspinnar är i ordning - att hydraulslangarna är hela - att huden inte kommer i kontakt med hydrauloljan när hydraulslangarna ansluts. Observera följande i samband med driften: - håll en lämplig hastighet anpassad efter förhållandena - se upp för övrig trafik, personer och djur - uppmärksamma riskområden och sikthinder - använd inte utrustningen, om någon finns inom riskområdet - se upp för barn - använd blinkers vid borstning - gå inte under apparaten 1. Lay the rotary broom on an even surface on its supports, not on the broom itself. (picture 3) The broom will collapse if the weight of the machine is left on it. The supports of the light model (picture 4). 2. Turn off the basic machine, put on the parking brake, and release the pressure from the hydraylic system. 3. Remove the hydraulic hoses and protect the ends of the hoses with covers. 4. Open the mechanical locking and remove the device. 5. If the device is not used in a long time, clean it properly, lubricate the fittings, and if possible, store it indoors. Safety Precautions Make yourself familiar with the boom sweeper before using it. Only people who know how to use the device are allowed to operate it. Before connecting the hydraulics to the device, make sure that: - there is nobody between the basic machine and the rotary broom - the basic machine is turned off and parking brake is on When installing the boom sweeper to basic machine, make sure that: - locking pins and cotters are ok - the hydraulic hoses are intact - when installing the hydraulic hoses, avoid skin contact with hydraulic oil When using the boom sweeper, remember: - a safe and proper speed - other traffic, people and animals - danger areas and visual obstructions - not to use the device if someone is in the danger area - to look out for children - to use the flashing light when brooming - not to go under the broom Kuva 3, bild 3, picture 3

Kunnossapito Underhåll Maintenance Laitetta huollettaessa on peruskoneen hydrauliikka ehdottomasti kytkettävä pois, peruskone sammutettava ja käsijarru laitettava päälle. Harja on tuettava, jos huolto vaatii harjan alle menemisen. Älä koskaan mene harjan alle, ellei se ole tuettu. Päivittäinen huolto: - tarkista rakenteiden yleinen kunto, tarvittaessa korjaa viat - tarkista hydrauliikkaletkujen ja liittimien kunto, vaihda rikkoutuneet uusiin 50 käyttötunnin välein: - Suorita rasvanippojen voitelu (katso kuva 4) - tarkista pulttien ja muttereiden kireys Tarkista pulttien muttereiden kireys ensimmäisen käyttöpäivän jälkeen. Mikäli laite jätetään käyttämättä pitemmäksi ajaksi, puhdista laite hyvin viimeisen käytön jälkeen, rasvaa nipat ja jos mahdollista niin varastoi sisätiloihin. Tarkista päivittäin lamellien kuluneisuus ja vaihda lamellit tarvittaessa (katso lamellien vaihto). Vid service av plogen måste fordonets hydraulik alltid kopplas ifrån, fordonet stoppas och handbromsen dras åt. Apparaten ska ställas av på stöden, om servicen kräver att man måste gå in under apparaten. Gå aldrig under bomvalsen om den inte är understödd. Daglig service: - kontrollera stommens allmänna skick, åtgärda fel vid behov - kontrollera skicket hos hydraulslangar och nipplar, byt ut trasiga delar Med 50 drifttimmars mellanrum: - smörj vid smörjnipplarna (nipplarnas placering visas i bild 4) - kontrollera åtdragningen av skruvar och muttrar Kontrollera efter den första dagens drift att skruvar och muttrar är åtdragna! Om bomvalsen ska stå oanvänd länge, rengör den ordentligt och smörj alla smörjställen. Kontrollera lamellernas slitage dagligen och byt lameller vid behov (se avsnittet om byte av lameller). When maintaining the boom sweeper, the hydraulics and the engine of the basic machine must be turned off and the parking brake has to be on. The boom sweeper must be supported if the maintenance requires going under the boom sweeper. Never go under the broom if it is not supported. Daily maintenance: - Check the general condition of the chassis, and repair the possible damage - Check the condition of the hydraulic hoses and connectors and replace them if necessary Every 50 hours of operation: - Grease the lubrification fittings (picture 4) - Check tighteness of the bolts and nuts Check the tightness of the bolts and nuts after the first day of operation. If the boom sweeper is not used in a longer period of time, clean the device properly after the last use, lubricate the fittings, and if possible, store it indoors. Check daily if the guided vanes have worn off, and change them if needed (see Changing the Guided Vanes). Kuva 4, bild 4, picture 4

Hydrauliikka Puomiharja kytketään kahdella letkulla peruskoneeseen. Peruskoneen hydrauliikka kytketään pikaliittimiin ja kun hydrauliikka kytketään päälle, niin harja alkaa pyöriä. Harjan pyörinnän säätö säädetään alhaalla näkyvällä venttiilillä, sopiva asento löytyy yleensä väliltä 5-8. Mikäli peruskoneessa on virtauksen säätömahdollisuus, voidaan säädin asettaa asentoon 10. Hydraulsystem Den bomvalsen anslutas med två slangar. Vid tvåslangsanslutning kopplas fordonets hydraulik med snabbkopplingar. När hydrauliken är påkopplad börjar borsten rotera. Borstens rotation regleras med en ventil som syns i bild, ett lämpligt läge är oftast 5 8. Om fordonet har en flödesregulator, kan ventilen sättas i läge 10. Hydraulics The boom sweeper is connected to the basic machine with two hoses. When the hydraulics are activated the broom starts to rotate. The rotation speed of the broom is adjusted with the valve shown below. The suitable position is usually found between 5 and 8. If there is a flow controller in the basic machine, the speed control valve can be set to position 10.

Harjalamellien vaihto 1. Irrota hydrauliikkaletkut moottorista ja suojaa ne tulpilla 2. Irrota 8kpl (4 puolellaan) telan kiinnityspultteja ja irrota tela. 3. Irrota hydraulimoottorin kiinnityspultit (6kpl). 4. Irrota laakerin kiinnitysruuvit (2kpl) ja kuusiokoloruuvi laakerista. 5. Irrota laakerin alta paljastuva päätylaippa, joka on kiinni pulteilla (4kpl). 6 & 7. Ota lamellit pois, mutta muista katsoa kuinka ne on laitettu, koska joka toinen lamelli tulee kääntää (180 astetta). Moottorihäkin kohdalla lamelleja ei voi asentaa joka toinen 180 astetta käännettynä, eli moottorin päähän ensimmäiset lamellit (6kpl) laitetaan samoin päin. Lamellien vaihdon jälkeen suorita kasaus käänteisessä järjestyksessä. Muista pitää hydrauliikkaliittimet puhtaina. Laakerin ja harja-akselin väliin on suositeltavaa laittaa esim. kuparitahnaa, joka estää akselin jumiutumisen laakeriin. Byte av borstlameller 1. Lossa hydraulslangarna från motorn och skydda dem med proppar. 2. Lossa 8 st fästskruvar för valsen (4 på varje sida) och lossa valsen. 3. Lossa hydraulmotorns fästskruvar (6 st) 4. Lossa lagrets fästskruvar (2 st) och sexkantsskruven från lagren. 5. Lossa den ändfläns som finns bakom lagret och som är fäst med skruvar (4 st). 6 & 7. Ta bort lamellerna, men se efter hur de är monterade, eftersom varannan lamell ska vändas (180 grader). Intill motorn går det inte att montera lamellerna så att varannan är vänd 180 grader. I motoränden sätts de första lamellerna (6 st) åt samma håll. Efter lamellbytet görs återmonteringen i omvänd ordning. Kom ihåg att hålla hydraulnipplarna rena. Mellan lagret och borstaxeln rekommenderar vi att använda till exempel kopparpasta, som förhindrar att lagret fastnar på axeln. Changing the Guided Vanes 1. Remove the hydraulic hoses from the motor and cover them with plugs. 2. Remove eight attachment bolts (four on each side), and remove the spindle. 3. Remove the attacment bolts of the hydraulic motor. (6 pieces) 4. Remove the bolts (2 pieces) and the socked head screw from the bearing. 5. Remove the bearing flange under the bearing. It is attached with four bolts. 6 & 7. Take the guided vanes off, but remember to check how they are placed because every other guided vane is to be turned 180 degrees. The first six guided vanes are placed the same way, because the motor cage prevents every other guided vane to be placed 180 degrees turned. After changing the guided vanes, do the assembling in a reversed order. Remember to keep the hydraulic connectors clean. It is recommended to put e.g. copper paste between the broom axle and the bearing to prevent the axle from jamming to the bearing. 1 2 3 4 5 6 7

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja: Lametal Oy Osoite: Kaskenviertäjäntie 2 73100 LAPINLAHTI FINLAND Vakuuttaa, että puomiharja TAH 1000, TAH 1300, TAH 1600 ja TAH 2000 täyttää konedirektiivin (98/37/EY) ja siihen liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten määräykset; Ja lisäksi vakuuttaa, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (tai niiden osia/kohtia) on sovellettu: SFS-EN ISO 12100-1 SFS-EN ISO 12100-2 SFS-EN 1050 EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Lametal AB Adress: Kaskenviertäjäntie 2 73100 LAPINLAHTI FINLAND Försäkrar härmed att bomvals TAH 1000, TAH 1300, TAH 1600 och TAH 2000 är tillverkad i överenstämmelse med maskindirektivet (98/37/EG), inklusive tillägg och motsvarande nationella lagstiftningen, Och försäkrar dessutom, att följande harmoniserade standarder (eller delar därav) har tillämpats: SFS-EN ISO 12100-1 SFS-EN ISO 12100-2 SFS-EN 1050 EC/EEA declaration of conformity Manufacturer: Lametal Oy Address: Kaskenviertäjäntie 2 73100 LAPINLAHTI FINLAND Assures that boom sweeper TAH 1000, TAH 1300, TAH 1600 and TAH 2000 fulfills machinery directive (98/37/EC) including additions and corresponding national legislation And in addition ensures that the following equalized standards (or parts of them) are applied: SFS-EN ISO 12100-1 SFS-EN ISO 12100-2 SFS-EN 1050 Lapinlahti Unto Martikainen Tuotekehitysjohtaja, Produktutveklingschef, Product development manager

Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti, FINLAND tel +358 (0)17 731 565, fax +358 (0)17 731 567, mobile +358 (0)400 634 690, +358 (0)50 4900 085 email: kimmo.karki@lametal.fi www.lametal.fi