OSW -ulkokalvon asentaminen

Samankaltaiset tiedostot
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

anna minun kertoa let me tell you

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Plus SX 50 OSW OSW. Physical properties nominal. Film performance.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

1. Liikkuvat määreet

Information on preparing Presentation

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Curriculum. Gym card

The CCR Model and Production Correspondence

Capacity Utilization

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Efficiency change over time

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Exercise 1. (session: )

AYYE 9/ HOUSING POLICY

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Bounds on non-surjective cellular automata

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

make and make and make ThinkMath 2017

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu

Kitchen Pendant 2/10/19

Tietorakenteet ja algoritmit

Sisällysluettelo Table of contents

Gap-filling methods for CH 4 data

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Microsoft Lync 2010 Attendee

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

16. Allocation Models

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Ilmaeristystilojen suunnittelu minkälaisia muutoksia tulossa Jukka Vasara Mikko Soininen, AMK-opinnäytetyöluonnos 31.1.

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Travel Accommodations

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Rekisteröiminen - FAQ

Guidebook for Multicultural TUT Users

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

Kaivostoiminnan eri vaiheiden kumulatiivisten vaikutusten huomioimisen kehittäminen suomalaisessa luonnonsuojelulainsäädännössä

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä

Travel Getting Around

Green Growth Sessio - Millaisilla kansainvälistymismalleilla kasvumarkkinoille?

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen

Data protection template

LINC 17. sanka.fi A

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

CLEANING JOB ORIENTATION

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Tökötti eli koivuntuohiterva Birch bark tar

Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

VUOSI 2015 / YEAR 2015

7.4 Variability management

C470E9AC686C

Tutkimusdata ja julkaiseminen Suomen Akatemian ja EU:n H2020 projekteissa

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

Hankkeen toiminnot työsuunnitelman laatiminen

Installation instruction PEM

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Lab A1.FARM_Hyper-V.v3

Transkriptio:

Parempi ympäristö sisälle ja ulos. Aurinkosuoja- ja turvakalvot OSW -ulkokalvon asentaminen Bekaertin Outside Weatherable -kalvojen (OSW) pinnassa on hyvin kestävä acryylipinnoite, mikä mahdollistaa normaalien ikkunkalvojen mukaisen, helpon asentamisen. Pintakovuuden vuoksi tulee toimia erityisen varovaisesti välttääkseen kalvojen rypistymisen asennettaessa. Työn viimeistelyssä on tärkeää varmistaa reunojen kunnollinen kiinnittyminen. Seuraavien ohjeiden avulla varmistat kunnollisen kalvojen asentamisen. Huom. Valmistaja ei suosittele kalvoasennusta erityisen tuulisella ilmalla tai lämpötilan laskiessa alle + 5 C (40 F). 1 2 3 VARMISTA IKKUNAPINNAN PUHTAUS a. Pese ikkunapinta miedolla pesuaineella (esim. 2 tippaa astianpesuainetta / 2 litraa vettä) ja tiskiharjalla. b. Pese uudelleen ja käytä nyt terällistä puhdistuslastaa pinnan epäpuhtauksien poistamiseksi. c. Huuhtele huolellisesti ja kuivaa ikkunalastalla. d. Varmista reunat kuivaamalla ne nukattomalla kankaalla. e. Varmista vielä lopuksi, että ikkunan pinta on todellakin puhdas kaikesta irtoliasta. Pese ikkuna tarvittaessa uudelleen. KALVOJEN VALMISTELU a. Poista rullasta molemmat päätykappaleet pintaa suojaavan muovikelmun poistamiseksi. b. Lisää vielä päädyt takaisin ja laita rulla omaan laatikkoonsa. c. Mittaa ikkunapokien sisäpuolelta oikean kalvokoon saamiseksi. d. Kalvo tulee leikata 6mm ( 1/4 ) kauttaaltaan pienemmäksi kuin asennettavan lasin koko pokien sisäpuolelta. e. Kastele kalvo huolellisesti pesunesteellä. f. Vedä kalvorulla pois laatikosta ja aseta kalvon pintasuoja itseesi päin 3mm ikkunan yläosaa alemmaksi. g. Kasteltu kalvo pysyy paikoillaan lasin pinnassa koko leikkauksen ajan. h. Leikkaa kalvon alareuna 3mm (1/8 ) reunan yli. POISTA SUOJAKELMU a. OSW -ulkokalvo on paineherkkä ja se tarttuu helposti. Tämän vuoksi pinta suojataan poistettavalla suojakelmulla. Muistathan poistaa se seuraavaksi. b. Rulla kalvo uudelleen, jotta kelmu jää rullassa sisäpuolelle kuten kuvassa. 4 c. Lisää yleisteippipalanen yhteen kalvon reunaan ja lisää toinen teippipalanen reunan vastapäiselle puolelle. d. Vetämällä teipeistä varovaisesti vastakkaisiin suuntiin saat helposti erotettua suojakelmun ikkunkalvosta. e. Heti kelmun ja kalvon erottamisen alkuvaiheessa aloita paljastuneen kalvon suihkuttaminen pesunesteellä. Jatka suihkuttamista koko irrottamisprosessin ajan. Kelmua et tarvitse enää, joten voit heittää sen roskikseen. f. Suihkuta kalvon pinta ja ikkuna vielä kerran, jotta molemmat pinnat ovat riittävän märkiä. Lastoita kalvon yläosasta keskeltä alaspäin ja kohti reunoja. Vain näin saat varmistettua, että kaikki kosteus poistuu kalvon alta. KALVON ASENTAMINEN a. Aseta kalvon sisäpuoli ikkunan pintaa vasten pitämällä kalvon yläreunasta kiinni. Varmista, ettei kalvo saa kosketusta mihinkään muuhun. Ole myös erityisen varovainen, ettet taita voimakkaasti tai rypistä kalvoa. b. Suihkuta pintaan Plexusta (kalvon viimeistelyainetta). Sen avulla voit liikutella kalvoa vapaasti ikkunan pinnalla. c. Aseta kalvo paikoilleen jättämällä 3mm (1/8 ) rako kalvon ja ikkunakehyksen väliin, jotta ylimääräinen vesi poistuu kalvon alta ja saat kiinnitettyä myös reunat huolellisesti. d. Kastele kalvoa sen päältä niin paljon, että kiinnityslasta liukuu helposti pinnalla. Työstä koko kalvo huolellisesti aloittamalla lastoitus yläosasta keskeltä ja vedä kohti kalvon reunoja. Vain huolellisesti lastoittamalla saat kaiken pinnan alle jääneen veden poistettua ja kiinnitettyä kalvon oikeanmukaisesti. e. HUOM. Älä käytä lastoja, jotka ovat kovempia kuin 90 dm! Kysy lisätietoa ja tilaa puhdistusaineet, viimeistelyaine sekä sopivat lastat Seri-Decosta. Asiakaspalvelu (09) 612 2580 tai www.seri-deco.fi Kelmu

5 REUNOJEN VIIMEISTELY a. Kaikki ulkokalvojen reunat tulee viimeistellä huolellisesti, jotta vältetään kosteuden siirtyminen takaisin kalvon alle ja kalvo toimii takuun mukaisesti. b. Käytä vain hyväksyttyjä tiivistysaineita: Dow Corning 995, 795 tai 790, GE SSG4000/4800J, Silicone II, SilPruf DuraSil, DuraSil W15 sekä Tremco TremPro 647. Korvaavat tuotteet mitätöivät tuotetakuun. c. Tiivistysaine tulee levittää kalvon kuivumisen jälkeen, yleensä 5-7 päivän jälkeen kalvon asentamisesta. Tästä käytännöstä poikkeaminen mitätöi tuotetakuun. d. Kalvo tulee kiinnittää sekä ikkunapintaan että -kehykseen. Tiivistysainetta on hyvä levittää noin 3mm -6mm (1/8-1/4 ) paksuisesti kalvon ja ikkunakehyksen väliin, jotta voidana varmistaan kalvon vesitiivis viimeistely. Huom. Käytä Cartridge gun -säiliölevityslaitetta viimeistelyssä. IKKUNAN PERIMETRIATAULUKKO Käytä oheista taulukkoa hahmottaaksesi tarvittavan tiivisteainemäärän. Määrittääksesi kuinka paljon tiivistettä tarvitset asennukseen, valitse taulukosta kiinnitettävän ikkunan mukaiset mitat. Valitse tiivisteaineen pisarakoko saadaksesi oikeat määrät. Pisarakoko Arvioitu peitto / 10.4 oz säiliö Window perimeter chart Window height (in feet) Window height (in meters) Window width (in lineal feet) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 2 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 3 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 4 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 5 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 6 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 7 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 8 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 9 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 10 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 Window width (in lineal meters) 0.30 0.60 0.91 1.21 1.52 1.82 2.13 2.43 2.74 3.04 0.30 1.21 1.82 2.43 3.04 3.65 4.26 4.87 5.48 6.09 6.70 0.60 1.82 2.43 3.04 3.65 4.26 4.87 5.48 6.09 6.70 7.31 0.91 2.43 3.04 3.65 4.26 4.87 5.48 6.09 6.7 7.31 7.92 1.21 3.04 3.65 4.26 4.87 5.48 6.09 6.70 7.31 7.92 8.53 1.52 3.65 4.26 4.87 5.48 6.09 6.70 7.31 7.92 8.53 9.14 1.82 4.26 4.87 5.48 6.09 6.70 7.31 7.92 8.53 9.14 9.75 2.13 4.87 5.48 6.09 6.70 7.31 7.92 8.53 9.14 9.75 10.36 2.43 5.48 6.09 6.70 7.31 7.92 8.53 9.14 9.75 10.36 10.97 2.74 6.09 6.70 7.31 7.92 8.53 9.14 9.75 10.36 10.97 11.58 3.04 6.70 7.31 7.92 8.53 9.14 9.75 10.36 10.97 11.58 12.19 3mm tai1/8 35 m or 6 ikkunaa (2.5 m 2 ) 4.5mm tai 3/16 15 m or 2.5 ikkunaa (2.5 m 2 ) 6mm tai 1/4 10 m or 2 1.7 ikkunaa (2.5 m ) Tarvittavaan tiivistemäärään vaikuttaa pisarakoko. TIIVISTÄMINEN 1. Valmistele levityslaite: Tiivisteaineen tulee peittää vain ikkunakalvon näkyvät reunat. Valmistele tiivisteen levityslaite niin että se antaa tarvittavan pisarakoon ja määrän asentamiseen. Mikäli tiivistepisaroita tippuu muuallekin kuin tiivistettävälle alueelle, poista pisarat välittömästi ennen niiden kuivumista. 2. Levitä tiivistysaine: Aseta levityslaitteen pää niin että suuaukon keskiosa on kalvon reunalla ja noin 15-30 astetta lasin pinnasta. Levitä tiiviste yhtäjaksoisella vedolla, mikäli vain mahdollista, ympäri kalvoa. Varmistathan, että tiiviste peittää kalvon reunat. Mahdolliset ylimääräiset tiivistejämät poistetaan kuivalla pyyhkeellä välittömästi, ennen sen kuivumista. PUHDISTAMINEN a. Käytä pehmeää kangaslastaa ikkunapinnan puhdistamiseen. (Suosittelemme 12-24 leveää lastaa käsikahvalla). Puuvilla- tai lampaannahkakangas voidaan kääriä lastan ympärille. b. Käytä hellävaraista lasten shampoota puhdistusaineena ämpärillisen veden kera. c. Älä käytä harjoja ja muita hankaavia esineitä tai aineita. d. Nämä ovat myös ehdottomasti kiellettyjä: kemikaalit, asetonit, MEK ym. e. Käytä voimakkaisiin likoihin pehmeää pyyhettä. f. Puhdistettuasi pinnan varmista, että reunoihin ei ole jäänyt kosteutta tai irtonaista likaa kuten hiekkaa. Näin varmistetaan, ettei pintaan jää naarmuttavia ainesosia. Puhdista mahdolliset liat pehmeällä kertakäyttöpaperilla ja sen jälkeen käytä vielä pehmeää lastaa tai säämiskäkangasta ja reunoihin paperipyyhettä. Lisätietoa puhdistamisesta, hoidosta ja työkaluista saat Seri-Decon verkkokaupasta www.seri-deco.fi. Solar Gard kalvot valmistaa Bekaert Specialty s, LLC

A better environment inside and out. Solar, Safety and Security Window s: Tech Bulletin Wet glaze attachment system for safety and security To enhance the protective capabilities of safety and security s, attaching the filmed glass to the window or door frame may be required. This is especially true for hurricane protection and some bomb blast requirements but it also improves the protection against entry from smash and grab type burglars. While there are numerous ways to attach the film to the frame, the wet glaze method is one of the easiest and least expensive. This attachment system consists of applying a Dow 995 Structural Silicone Sealant to the film and the frames by using a caulking gun. While the film is adequate in containing the shards of broken glass, the broken glass/film composite can be removed from the frame if enough pressure is exerted. This pressure can come from air pressure (hurricane or bomb blast) or from physical pressure from an intruder. The application of the attachment system can resist these forces well beyond what an unattached film could resist. The installation instructions listed below are for the installation of the sealant only. It is assumed that the film has already been installed satisfactorily to the glass. Materials Sealant: Dow 995 Structural Silicone Sealant is a single component neutral cure system, which will dry at room temperature. Dow 995 is recommended since we have test data to support its use as an anchoring system. Tests using the Dow 995 include both bomb blast and hurricane testing. The Dow 995 is available from your service center and comes in black, gray and white. The sealant will possess full adhesion strength in 14 to 21 days and exhibit excellent bond strength and elongation after curing. The drying or tooling time is 8 to 15 minutes after application. The sealant only comes in a 20 oz. sausage and a larger caulking gun is required. We suggest the Cox caulking gun part number 0764. Backer Rod: Backer rods are simply expanded urethane foam in circular form, which come in various diameters. Macklenburg- Duncan (MD) is probably the best known manufacturer of the backer rods but other manufacturers products will work equally as well since the product is used as a spacer and performs no other function. These products are available at any home center or hardware store. They are usually found in the insulation section. Preparation for Installation Step 1: Clean window or door frames: The best way to clean the frames is to use isopropyl alcohol with a lint free towel. Simply wipe the frames and let dry. Stubborn stains may require some rubbing to remove. Make sure frames are dry prior to installing sealant. Step 2: Mask area to be caulked. Using a good grade of painter s masking tape, mask around the entire perimeter of the filmed glass and the frame. Masking tape should be a minimum of 1 to 1 ½ in width to provide adequate protection. For bomb blast protection, you should mask the film a minimum of ½ away from the frame and ½ away from the glass. For hurricane protection, you should mask a minimum of ¼ away from the glass and ¼ away from the frame. MASKING TAPE ON GLASS 1 2 From Frame Step 3: Removing glazing gaskets and inserting backer rod: Glazing gaskets should be removed to provide better bonding to the glass and frame by the sealant. Remove glazing gasket one side at a time as to insure that the glass stays in place. Once the glazing gasket is removed (see illustration 1), a backer rod should be = Masking Tape inserted in the cavity left by the removal of the glazing gasket (see illustration 2). The backer rod should be appropriate size for the cavity. 2. MASKING TAPE ON FRAME AND GLASS (TOP AND SIDE VIEW) 1. Removed 1 2 Insert This ( Backer Rod ) 1 2 Frame Remove This Usually, this is ¼ diameter but in some cases it can be ½ diameter.

Application of Sealant Step 1: Dry the filmed glass and framing members: Using a dry towel, make certain that all the surfaces where you need to apply sealant are dry to the touch. Any residual water will negatively affect the sealant s ability to bond to the surfaces. Step 2: Preparing the caulking gun: The tip of the caulking gun should be cut to allow the correct amount of sealant to be discharged from the gun. If you are sealing with a ½ coverage on the film and the frame, the opening should be ¾ to 1 in diameter. If you are sealing with a ¼ coverage on the film and the frame, the opening should ½ to ¾ in diameter. Make certain to use drop cloths in any areas where the sealant could possibly drip. Step 3: Applying the sealant: Place the tip of the caulking gun in the center of the channel formed by the masking tape and apply the sealant. Do this in as continuous a manner as possible avoiding stops and starts and go around the entire perimeter of the window. Make certain that sealant is completely filling the cavity between the frame and the glass. Step 4: Tooling the sealant: Smooth or tool the sealant bead with a flat plastic putty knife or spatula to create a flat triangular bead when finished (see illustration 3). This should be done within 5 minutes after 3. application of the sealant. The tool should be wide Caulk enough to cover the width of the bead but not so wide as to bridge it. Once the entire perimeter is tooled, the masking tape can be removed. This should be done as soon as tooling is completed so the excess sealant will come away cleanly. Use every precaution when removing the tape since the excess sealant might come into contact with surroundings. Any residual sealant can be wiped away with a dry towel if done quickly. If not, then Xylene can be used to clean away the sealant that the towel could not remove. Summary By following these instructions, you should be able to create a satisfactory bead that will provide your customer with added protection for their windows and doors. Make certain you read any instructions provided by the manufacturer regarding the use of their products. If you have not had any experience in applying sealant, it is strongly suggested that you practice on some windows prior to applying sealant on a customer s windows. Solar Gard films, manufactured by Bekaert Specialty s, LLC 4540 Viewridge Avenue, San Diego, CA 92123 877.273.4364 Catalog #PDF0258. Rev 09/08 2008 Bekaert Specialty s, LLC All Rights Reserved

A better environment inside and out. Solar, Safety and Security Window s Tech Bulletin Edge Protection Sealant Instructions All Solar Gard LX70 installations require an edge sealant. One method is to use the Edge Protection Sealant (EPS) system described below. Other methods are presented at the end of this document. EPS must be properly installed using a Bekaert Specialty s approved applicator. 1 2 3 Install the film making certain to remove as much installation solution as possible during the squeegeeing process. Once the film has been properly installed, the edge protection sealant can be applied on a window-by- window basis or after all windows have been completed. The edge protection sealant can be applied as long as the edges of the film, untreated glass and window frames are completely dry. Dip a supplied applicator into the installer bottle containing edge protection sealant. Take care to wipe off any excess sealant from the applicator tip on the inside of the bottle. The tip should not have any visible liquid showing. Illustration 1 4 5 6 7 8 Using the window molding as a guide, place the tapered part of the applicator on the edge of film. With a smooth, continuous motion, run the applicator for a distance of 60 cm - 90 cm (2 to 3 feet), applying sealant continuously on the edge of the product (see Illustration #1). Re-wet the applicator and continue in the same manner, beginning at the stopping point of your previous stroke. Make certain no uncoated area exists between the two strokes. Change applicators when coating no longer looks smooth or the edge is not fully covered. Never dispose of an applicator in the customer s home or place of business. Continue in this manner until all edges have been adequately covered. Once all edges are covered, visually inspect to make certain no uncoated areas exist. Place cap on installer bottle and remove all EPS items from the job site. Store used applicators in a metal tin or plastic bag until you can properly dispose of them. Never dispose of any EPS item at the job site. Use angled edge of tip to apply sealant 2-3 Edge of 1/32 gap provided by 5-way tool Applicator Overlap edge of with sealant FILM NOTE: One quart of BSF s edge protection sealant will cover approximately 2,900 meters (9,500 lineal feet) of edge or 122 cm x 213 cm (425-48 in x 84) in sliding glass panels. EPS clean up instructions 9 10 Should clean up be necessary, Bekaert recommends using mineral spirits to wipe up any spills or excess sealant. Mineral spirits are available at any paint store or home center. Do not use paint thinner, acetone or MEK. Clean used installer bottles when you return to your shop. Pour a small amount of mineral spirits into the installer bottle, replace the cap, shake vigorously for a few seconds and pour out into a proper disposal can. Cleaning the installer bottle should never be performed in the customer s home or place of business. Apply sealant continuously for 60 cm - 90 cm (2-3 ) along edge of and frame. Re-wet applicator and begin at last stopping point.

Other edge sealing compounds While edge sealing LX70 film is still a requirement, other methods are available in addition to EPS. Any of the following types of caulking compounds or sealants will provide sufficient edge sealing: 100% Silicone Caulk or Sealant (Neutral Curing) Acrylic Latex Silicone Sealant or Caulk 100% Acrylic Sealant or Caulk Special precautions for 8 Mil LX70 and application of wet-glazing sealant If Dow Corning 995 is utilized as a wet-glaze anchoring system to the 8 Mil LX70, then the EPS does not need to be applied. Dow Corning 995 provides an excellent barrier to the environment and its neutral curing properties will not impact the 8 Mil LX70 s long term durability. Many of these are available at your local hardware stores, paint stores or home centers. The manufacturers listed below make one or all of the types listed above: Dow Corning General Electric (GE) DAP Polyseamseal Bostik Tecora While there may well be other manufacturers that make caulks and sealants, be certain that it is one of the three types mentioned above. Also, make sure that the material will air dry. These are sometimes referred to as Room Temperature Vulcanizing (RTV). Any caulk or sealant shown to contain any acid or acid compounds should be strenuously avoided. Remember, you do not need a large amount of the caulk or sealant to seal the edges, so use as little as possible to achieve an acceptable appearance of the sealed edges. Solar Gard films, manufactured by Bekaert Specialty s, LLC 4540 Viewridge Avenue, San Diego, CA 92123 877.273.4364 Catalog #PDF0256A SG. Rev 05/08 2008 Bekaert Specialty s, LLC All Rights Reserved