Juha Lång Venäjä-suomi-venäjä-kääntämisen tutkimuksen seminaari

Samankaltaiset tiedostot
TEATTERITEKSTITYS. kirjoitustulkkina teatterissa. Päivi Rainò Näyttämötaide saavutettavaksi 2 -hanke Kuuloliitto, Kuva: Liisa Sammalpenger

Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen syventävien opintojen vastaavuustaulukko

Matematiikka ja tilastotiede. Orientoivat opinnot /

Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Tekstitys silmänliiketutkimuksen. Olli Philippe Lautenbacher Helsingin yliopisto, Nykykielten laitos Kääntäminen ja tulkkaus, ranska

Uudet paikannus- ja havainnointitekniikat

RANTALA SARI: Sairaanhoitajan eettisten ohjeiden tunnettavuus ja niiden käyttö hoitotyön tukena sisätautien vuodeosastolla

Av-käännösalan TQM-malli. kokonaisvaltainen laatututkimus venäläisen dokumenttielokuvan käännösympäristöstä ja suomenkielisistä tekstityksistä

Tohtorixi. Pasi Tyrväinen , Päivitetty Prof. Digital media

Puheviestintä. Kesäkandiseminaari (Tekniikan ala) Minna Lyytinen /

MTTTS2 Pro gradu -tutkielma ja seminaari. Kevät 2014, 40op Jaakko Peltonen

NBE-E4510 Special Assignment in Biophysics and Biomedical Engineering AND NBE-E4500 Special Assignment in Human. NBE-E4225 Cognitive Neuroscience

Kirjoittamisen voima ja kuolintodistuksen performatiivisuus

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

Perusopinnot (Cmo100) 25 op

Students Experiences of Workplace Learning Marja Samppala, Med, doctoral student

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

812336A C++ -kielen perusteet,

anna minun kertoa let me tell you

Vertaispalaute. Vertaispalaute, /9

Suunnittelumallit (design patterns)

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

Auditiivisten elementtien ilmaiseminen suomenkielisissä ohjelmatekstityksissä

Ranskalaisen filologian opintokokonaisuuksien rakenne ( ) Ranskalainen filologia, aineopinnot pääaineopiskelijalle (RRA200P) 45 op

Perusoikeusbarometri. Panu Artemjeff Erityisasiantuntija

Käyttöliittymät II. Käyttöliittymät I Kertaus peruskurssilta. Keskeisin kälikurssilla opittu asia?

Käännösvirheiden vaikutus posteditoijien kykyyn muokata konekäännöstä

Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.

Ranskalaisen filologian opintokokonaisuuksien rakenne ( )

FT Henna Makkonen-Craig Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Multimodaalinen Ihmemaa puhuttuna ja tekstitettynä keskiössä dubbauskääntämisen erityispiirteet

Matematiikka ja tilastotiede. Orientoivat opinnot /

FROM VISION TO CRITERIA: PLANNING SUSTAINABLE TOURISM DESTINATIONS Case Ylläs Lapland

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Vastaavuudet ja siirtymäsäännöt opetussuunnitelmien sekä välillä

Suomalaisten av-alan toimijoiden tekstityskonventioiden vertailua

LoTW ja WAS-awardi. Käännös Jari, OH2BU

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Kutsu käännöstieteen professori Kaisa Koskisen juhlaluennolle 7. päivänä joulukuuta 2016 kello 13

KANNETTAVIEN TIETOKONEIDEN KÄYTTÖ LANGATTOMALLA KAMPUKSELLA VERKKO-OPETUKSESSA JA -OPISKELUSSA

Asiakaspalautteen merkitys laboratoriovirheiden paljastamisessa. Taustaa

v OPINTONSA ALOITTANEIDEN HENKILÖKOHTAINEN OPINTOSUUNNITELMA Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto 180 op

Efficiency change over time

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Kun käännöslaatu ei kelvannutkaan vertailussa The Pacific-minisarjan suomenkieliset tekstitykset

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

Gap-filling methods for CH 4 data

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

Adeptus Myynnin Suorituskyvyn parantaminen. Analyysin tekijä Adeptus Partners Oy

Lupa toimia eri tavalla

Vanhojen opintojen vastaavuudet

AIKAISEMPIEN OPINTOJEN KORVAAVUUDET JA TULEVIEN OPINTOJEN SUUNNITTELU

Mitä Master Class:ssa opittiin?

Ohjelmien kehittämisstudiot varmistavat laadukkaat ja linjakkaat maisteriohjelmat Maire Syrjäkari ja Riikka Rissanen

Monien menetelmien riemu ja rikkaus tutkimuksessa. Saila Huuskonen BMF-kevätseminaari

Taidekasvatuksen tutkimusmenetelmät

ASCII-taidetta. Intro: Python

VALTIO-OPPI

Saksan kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma Vastaavuustaulukot

TST Tehtävä ulkomailla TTY:n Amazing Race

VAIKUTTAVA INSIGHT JA INSIGHT-ORGANISAATIO. Poiminnat Esomarin konferenssista, Berliini Anu Bergius, kehityspäällikkö

HAY GROUPIN PALKKATUTKIMUS

Avoimen tieteen palvelujen kehittäminen Tampereen yliopiston kirjastossa. Tampereen kirjastopäivät

Miksi ettei, mutta ei siksei? - Partikkelin ja kieltoverbin syntagmaattiset sulaumat ruututeksteissä

Pitäisi olla semmosta lämpöö VÄLITTÄVÄN OPETTAJAN 10 TEESIÄ

Historian kandidaattiohjelma (180op) ( 2023) Yleinen linja (luonnos)

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

JOHDATUS TEKOÄLYYN TEEMU ROOS

1. periodi 2. periodi 3. periodi 4. periodi P1a Sosiaalipolitiikan. P4 Sosiaalipolitiikka eri peruskurssi (alkaa) 2 op

Pyöräilyn matka-aikojen ja reittivalintojen paikkatietopohjainen mallinnus pääkaupunkiseudulla

Suomen kielen ja kulttuurin uudet tutkintovaatimukset PÄÄAINEOPISKELIJOILLE

16. Allocation Models

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

TW- WLAN ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

Vastaanottavan yleisön käsitykset ruututekstien konventioista

KATSELUN ERI MIELENTILAT Anna Porvari,

Kirjallisuus 2 op Suoritus: Tentti (luennot ja kirjallisuus) ke klo salissa HU207.

monitavoitteisissa päätöspuissa (Valmiin työn esittely) Mio Parmi Ohjaaja: Prof. Kai Virtanen Valvoja: Prof.

Tekstipaja, osa II.

Lahjakkuutta ja erityisvahvuuksia tukeva opetus äidinkielen näkökulma

Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.

NÄIN TEET VIDEO-MAILIN (v-mail)

Yhteiskuntapolitiikan vastaavuustaulukko ( ) asti)

Sosiaali- ja terveysalan toimialamalli tiedolla johtamisen avuksi

Tervetuloa johtamiskorkeakouluun! Tilaisuus erillisvalinnassa hyväksytyille ma 2.9. kello Opintokoordinaattori Heli Tontti

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Englannin kieli ja sen testaus Suomen korkeakouluissa

Counting quantities 1-3

Suomen kielen ja kulttuurin uudet tutkintovaatimukset SIVUAINEOPISKELIJOILLE

Sivuston tiedotdigitalagency.hyp ersaiyan.com

Saamelainen kulttuuri KEVÄÄN 2010 OHJELMA III periodi ja IV periodi

MONOGRAFIAN KIRJOITTAMINEN. Pertti Alasuutari

Muuttujien määrittely

Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit -oppiaineen tutkintovaatimukset

Tehostettu kisällioppiminen tietojenkäsittelytieteen ja matematiikan opetuksessa yliopistossa Thomas Vikberg

Kandidaatin tutkinnon ohjeellinen suorittamisjärjestys sosiaalipolitiikassa

Hei SAS Forumilla 2013 mukana olleet!

Transkriptio:

Juha Lång Venäjä-suomi-venäjä-kääntämisen tutkimuksen seminaari 8.10.2010

Silmänliiketutkimuksen historia silmänliikkeitä tutkittu jo 1800-luvun lopusta lähtien (Wade 2007) sakkadi ja fiksaatio alusta asti lukeminen tutkituimpia kohteita

Silmänliikkeet ja lukeminen (Kuvan lähde: www.scholarpedia.org)

Tekstitysten lukeminen: case study Pääkysymykset: Miten tekstitysvirheet vaikuttavat katsojan silmänliikkeisiin? Miten fiksaatioiden lukumäärien analyysi soveltuu tekstitysten tutkimiseen?

Tekstityskonventiot Yleisradion tekstityskonventiot (Vertanen 2007): Yksirivinen repliikki ruudussa 2-3 sekuntia, kaksirivinen repliikki 4-5 sekuntia Repliikit järkeviä ja itsenäisiä kokonaisuuksia Esim. substantiivi ja attribuutti samassa repliikissä

Tutkimusmetodi Konventiorikkeet ajastukselliset rikkeet Teksti ruutuun liian myöhään Teksti näkyvissä liian kauan Teksti näkyvissä liian vähän aikaa rakenteelliset rikkeet Substantiivin määre erotettu pääsanasta Yhdyssanan osat erotettu Verbilausekkeen osat erotettu Käännösvirheet

Konventiorikkeet, esimerkkejä Jonka ikkunassa on koinsyömä vilttihattu rikkinäinen kippo ja pari tyhjää paristoa. Mitä sä teet? - Olen laulaja ja Edinan ykkösasiakas. Niin se sanoo kaikille. Jonka ikkunassa on koinsyömä vilttihattu, rikkinäinen kippo ja pari Mitä sä teet? - Olen laulaja ja Edinan ykkösasiakas. -Niin se sanoo kaikille. tyhjää paristoa.

Konventiorikkeet, esimerkkejä Mitä haluat? Tulin paistamaan kakkuja puotiin So you re home then, what a pleasure. - I m not going to argue with you when you re stoned. Alkuperäinen ruututeksti: Kas kas. Tämäpä ilo. En aio riidellä, kun olet pilvessä. Mitä haluat? - Tulin paistamaan kakkuja puotiin. Muokattu ruututeksti: Kas kas. Tämäpä ilo. En aio riidellä, kun olet kivi.

Analyysi, ajastusrikkeet tekstitys ilmestyi myöhässä ei tilastollisia eroja fiksaatioiden lukumäärissä selvä hakemistendenssi, mutta erot yksittäisten tapausten kohdalla suuret kontekstin vaikutus? tekstitys näkyvissä liian kauan testiryhmässä fiksaatioita huomattavasti enemmän kuin kontrolliryhmässä ja erot kasvoivat ajan kasvaessa tekstit katoavat liian pian testiryhmässä fiksaatioita huomattavasti vähemmän eivät ehtineet lukea erot suuria tapausten kesken konteksti??

Analyysi, rakenteelliset rikkeet ei tilastollisesti merkittävää eroa fiksaatioiden lukumäärissä testiryhmässä vähemmän fiksaatioita kuin kontrolliryhmässä käännösvirheissä eroja löytyi, mutta eivät ole verrattavissa suoraan rakenteellisten erojen vuoksi

Johtopäätöksiä fiksaatiolukumäärien analyysi soveltuu paremmin ajastuksellisten rikkeiden tarkasteluun rakenteellisten rikkeiden tutkimiseen fiksaatioiden kestojen analyysi?

Johtopäätöksiä synkronisaation tärkeys kielellisten konventioiden merkittävyysjärjestys käännösvirheet: tärkeää ruututekstin suhde kuvaan ja muihin ruututeksteihin, ei lähdetekstiin

Lähteet: Lång, J. 2010. How Does Breaking Subtitling Conventions Affect Fixation Counts in Viewer Eye Movement Data?. Julkaisematon pro gradu -tutkielma. Itä-Suomen yliopisto, Vieraat kielet ja käännöstiede. Rayner, K. 1998. Eye Movements in Reading and Information Processing: 20 Years of Research. Psychological Bulletin, 124(3), 372-422. Vertanen, E. 2007. Ruututeksti tiedon ja tunteen tulkkina. Teoksessa Oittinen, R. & Tuominen, T. (toim.). Olennaisen äärellä Johdatus audiovisuaaliseen kääntämiseen. Tampere: Tampere University Press. 149 170. Wade, N. J. 2007. Scanning the seen: Vision and the origins of eyemovement research. Teoksessa van Gompel, R. P. G., Fischer, M. H., Murray, W. S. and Hill, R. L. (toim.). Eye Movements: A Window on Mind and Brain. Amsterdam: Elsevier. 31-63.