KOMFORT- OCH SÄKERHETSUTRUSTNING TILL DIN HUSVAGN MUKAVUUS- JA TURVALLISUUSVARUSTEITA MATKAILUVAUNUUSI

Samankaltaiset tiedostot
KOMFORT OCH SÄKERHETSUTRUSTNING TILL DIN HUSVAGN MUKAVUUS- JA TURVALLISUUSVARUSTEITA MATKAILUVAUNUUSI

OPTIMAALINEN VAIMENNUS Iskunvaimentimet ikääntyvät ajan myötä ja niiden ominaisuudet heikkenevät.

AL-KO Stödhjul/Nokkapyörät

KOMFORT- OCH SÄKERHETSUTRUSTNING TILL DIN HUSVAGN MUKAVUUS- JA TURVALLISUUSVARUSTEITA MATKAILUVAUNUUSI

KOMFORT OCH SÄKERHETSUTRUSTNING TILL DIN HUSVAGN MUKAVUUS- JA TURVALLISUUSVARUSTEITA MATKAILUVAUNUUSI

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

TRIMFENA Ultra Fin FX

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Viarelli Agrezza 90cc

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

LINC Niagara. sanka.fi A

Asennus- ja käyttöohje. Vetoaisa ZEA 0,75-1

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Arkeologian valintakoe 2015

Tuotetieto Mover -siirtolaitteen yleiset asennusohjeet

Venetrailerit ja peräkärry käyttö ja turvallisuus ohjeet

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)

Perävaunun käyttöohje

Viarelli Agrezza 125cc

Klassikko jo syntyessään. Klassiker från början.

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Metsjö MetaQ monitoimiperävaunut

Fontaine-vetopöydät turvallinen ja kestävä valinta

Viarelli Agrezza 250cc

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

91531, 91533, , Sitsar av mjuk plast


HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

e xt treemisti parempi!

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Eduskunnan puhemiehelle

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Vaihtolava-ajoneuvot. Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

IDO Pozzi-Ginori Easy.02

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Matkustaminen Liikkuminen


Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

SCdefault. 9-5 Asennusohje. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :60-41 Apr

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Päällirakenteen kiinnitys. Kiinnitys apurungon etuosassa

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

ASENNUSOHJEET. WAVE-air automatisk. Ver. 3 / 09 tammikuu 2015 / Sivu 1 CS

Eduskunnan puhemiehelle

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

ADJEKTIIVIT (text 4, s. 74)

TEHOKASTA HARJOITTELUA EFFEKTIV TRÄNING

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

Kun valitset Vista System saat mitä haluat - sen takaa suuri kansainvälinen kokemus

TUE VIHREIDEN KAMPANJAA KYMPILLÄ. LÄHETÄ TEKSTIVIESTI TUE10 NUMEROON

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

TESTRAPPORT. Hållbarhets test för snörasskydd

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Kehoa kutkuttava seurapeli

Auton korkeus/maavara

XIV Korsholmsstafetten

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Solargrow 3,0-4,4-5,8m²

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus

Transkriptio:

KOMFORT- OCH SÄKERHETSUTRUSTNING TILL DIN HUSVAGN MUKAVUUS- JA TURVALLISUUSVARUSTEITA MATKAILUVAUNUUSI

AL-KO MAMMUT - STARK OCH LÄTTMANÖVRERAD FÖR ALLA VAGNAR AL-KO MAMMUT - VAHVA JA HELPPOKÄYTTÖINEN KAIKKIIN MATKAILUVAUNUIHIN Mammut gör det till ett rent nöje att rangera en husvagn med precision. Manövreringen är lekande lätt. Fatta fjärrkontrollen i ena handen och sätt tummen på styrspaken. Körning rakt fram, backning, svänga åt sidan eller rent av snurra 360 grader på stället allt kan göras med en enkel tumrörelse. Även över ojämnheter följer vagnen tryggt vald kurs utan att kränga oberäkneligt. Hastigheten kan regleras steglöst och mjukt från stillastående till 0,5 km/h beroende på hur mycket man trycker på spaken. Det går verkligen att precisionsköra vagnen. Så fort man släpper styrspaken bromsar drivrullarna vagnens hjul så att den står stilla, också i en sluttning. Mammut klarar av stigningar på upp till 15 % för en enkelaxlad vagn med 2000 kg totalvikt eller en tandemaxlad vagn på 3000 kg totalvikt. En tvär kant på upp till 40 mm är inga problem. Mammutilla on suorastaan ilo siirtää vaunua erittäin tarkasti. Ohjaaminen on todella helppoa. Ota kaukosäädin käteen ja aseta peukalo ohjausvivulle. Ohjaus suoraan eteen, peruutus, kääntö sivulle tai jopa kääntö paikalla 360 astetta kaikki yksinkertaisesti peukaloliikkeillä. Vaunu liikkuu myös epätasaisuuksien yli ilman suurempia suunnanmuutoksia. Nopeutta voi säätää portaattomasti ja pehmeästi aina 0,5 km/h asti riippuen paljonko ohjausvipua painaa. Vaunua voi ohjata todella tarkasti. Heti kun pysäyttää, ajorullat jarruttavat vaunun pyöriä ja vaunu pysyy paikallaan, myös kaltevalla alustalla. Mammut selviää 15% nousuista 2000 kg kokonaispainoisella yksiakselisella vaunulla ja 3000 kg kokonaispainoisella kaksiakselisella vaunulla. Korkeat reunukset, jopa 40 mm, eivät tuota ongelmia. Magnetkontakt för att aktivera sändaren - Magneettikytkin kaukosäätimen aktivoimiseen Fjärrkontroll - Kaukosäädin 2 Variant M-Chassi Inte M-chassi Avsedd för AL-KO chassi med inpräglat M Övriga AL-KO chassier och andra chassi-fabrikat om plats finns. Måttformulär skall fyllas i för bedömning. Montering enkelaxel 2 motorer Framför axeln Framför eller bakom axeln Montering tandemaxel 4 motorer Framför och bakom axlarna Framför och bakom axlarna Egenvikt enkel/tandem 32 kg / 67-77 kg 42 kg / 74-84 Kg Markfrigång Opåverkad Minskar med ca 50 mm Husvagnens totalvikt 2000 kg enkelaxel / 3000 kg tandemaxel 2000 kg enkelaxel / 3000 kg tandemaxel Mjukstart och mjukstopp Ja Ja Max stigförmåga enkel 2 ton/tandem 3 ton 15% 15%. Nödmanövrering/Frikoppling av drivenhet Ja Ja Strömförbrukning Max strömtopp 120 A enkel / 240 A tandem Max strömtopp 120 A enkel / 240 A tandem Batterikapacitet Minst 80 Ah enkel/ 100 Ah tandem Minst 80 Ah enkel/ 100 Ah tandem Rekommenderat stödhjul för att klara kanter och lösa underlag AL-KO Premium stödhjul med fjädring och inbyggd våg, se bild sidan 3 och 18 (art nr: 1224495) AL-KO Premium stödhjul med fjädring och inbyggd våg, se bild sidan 3 och 18 (art nr: 1224495)

KOMPAKT DESIGN - ENKEL MONTERING TIIVIS MUOTOILU - HELPPO ASENNUS AL-KO M-chassi montering Ger en smidig, snabb och platsbesparande montering. Möjlig på AL-KO chassier fr.o.m. 2010 med ett inpräglat M på ramen. Dessa har förborrade hål framför axeln och Mammut kan enkelt monteras direkt på chassiet utan att någonting bygger nedanför ramen. Markfrigången förblir oinskränkt. Viktmässigt är denna variant också den bästa väger endast 32 kg för enkelaxel. Icke AL-KO M-chassi montering Klassisk eftermontering av ett rangersystem. Mammut fixeras på ramen med klämförband och en tvärgående balk som bygger ca 50 mm under ramen. Passar på äldre AL-KO chassier utan förborrade hål och andra chassier om plats finns. Ett formulär med inbyggnadsmått måste fyllas i för att förutsättningarna för montering skall kunna bedömas i varje enskilt fall. Hör med återförsäljaren. Asennus M-alustoihin Asennus on helppo, nopea ja tilaa säästävä. Mahdollinen AL-KO alustoissa (2010-) joissa M merkintä alustassa. Näissä on valmiit asennusreiät akselin etupuolella ja Mammut voidaan helposti asentaa suoraan alustaan, eikä rakenne ulotu alustan alapuolelle. Maavara säilyy ennallaan. Tämä malli on kevyempi - vain 32 kg yksiakseliseen vaunuun. Asennus muihin alustoihin Siirtojärjestelmän klassinen jälkiasennus. Mammut kiinnitetään runkoon kiinnikkeillä sekä poikittais-palkilla, joka ulottuu noin 50 mm alustan alapuolelle. Sopii vanhempiin AL-KO alustoihin ilman valmiita asennusreikiä sekä muihin alustoihin, joissa on tilaa. Asennus akselin eteen tai taakse. Jotta järjestelmän sopivuus voidaan taata, on täytettävä jälleenmyyjältä saatava mittalomake. Montageadapter Asennussovite Förändrad design ger 30 % förbättrad kylning Uusi muotoilu antaa 30% paremman jäähdytyksen För att få bästa bärighet, rekommenderar vi Premium stödhjul till alla rangersystem oavsett fabrikat Vältä nokkapyörän vaurioitumista käyttämällä Premium nokkapyörää siirtomoottoreiden kanssa Manuell frikoppling Käsikäyttöinen vapautus Skruvad kabelstam Johtojen kiinnitys ruuviliitoksilla Stänkskyddat aluminiumhus Roiskesuojattu alumiinikotelo Räfflade aluminiumdrivhjul Uritettu alumiininen ajorulla Inkapslad drivmotor Koteloitu käyttömoottori Inkapslad ansättningsmotor Koteloitu siirtomoottori Premium stödhjul 1224495 se sid 18 Premium nokkapyörä 1224495 katso sivu 18 Versio M - alustat ( M-versio) Muut alustat (S-versio) Sopivuus AL-KO alustat joissa M-merkintä AL-KO alustat ilman M-merkintää ja muut alustat. Mittalomake täytetään arviointia varten. Asennus, 1-akselinen ( 2 siirtomoottoria) Akselin etupuolelle Akselin etu- tai takapuolelle Asennus, 2-akselinen ( 4 siirtomoottoria) Etuakselin etu- ja taka-akselin takapuolelle Etuakselin etu- ja taka-akselin takapuolelle Paino, 1-akselinen / 2-akselinen 32 kg / 67-77 kg 42 kg / 74-84 Kg Maavara Ei vaikuta Pienenee n. 50mm Matkailuvaunun kokonaispaino 2000 kg 1-akselinen / 3000 kg 2-akselinen 2000 kg 1-akselinen / 3000 kg 2-akselinen Pehmeäkännistys/pysähdys Kyllä Kyllä Maksimaalinen nousu 15% (1-akselinen 2000kg / 2-akselinen 3000kg) 15% (1-akselinen 2000kg / 2-akselinen 3000kg) Hätäkäyttö/ajorullan vapautuminen Kyllä Kyllä Virrankulutus, 1-akselinen / 2-akselinen Maks huippu 120 A / 240 A Maks huippu 120 A / 240 A Akku, 1-akselinen / 2-akselinen Vähintään 80 Ah / 100 Ah Vähintään 80 Ah / 100 Ah Suositeltu nokkapyörä, jolloin ajo reunuksien yli ja pehmeässä maastossa helpottuu AL-KO Premium, jousituksella ja sisäänrakennetulla vaaalla. Kuva yllä katso myös sivu 18, AL-KO 1224495 AL-KO Premium, jousituksella ja sisäänrakennetulla vaaalla. Kuva yllä katso myös sivu 18, AL-KO 1224495 3

ATC - AL-KO TRAILER CONTROL Innovativ säkerhetsteknik som stabiliserar vagnen i kritiska trafiksituationer Innovatiivista turvallisuustekniikkaa, joka vakauttaa vaunun kriittisissä liikennetilanteissa Den som upplevt en kritisk situation med ett släpvagnsekipage vet hur känsligt ett släp eller en husvagn kan reagera vid högre hastigheter eller ogynnsamma förhållanden och vilka faror som hotar! Mindre undanmanövrer, sidvindskast på broar och turbulensen vid omkörningar eller möten med lastbilar kan få vagnen att börja slingra sig wobbla. Risken finns att släpfordonet blir okontrollerbart och det hela kan sluta med en olycka. Den som en gång fått känna på hur AL-KO Trailer Control fungerar i praktiken vill inte vara utan denna säkerhetsutrustning. I bilen hjälper ett ESP-stabilitetssystem till i alla kritiska situationer och på släpet gör ATC motsvarande jobb. Jos olet joskus kokenut vaaratilanteen perävaunuyhdistelmällä, tiedät kuinka herkästi perävaunu tai matkailuvaunu voi reagoida suuremmissa nopeuksissa tai epäedullisissa olosuhteissa ja mitkä vaarat silloin uhkaavat!pienemmät väistöliikkeet, sivutuuli silloilla tai pyörteily kuorma-auton ohittaessa voivat aiheuttaa sen, että vaunu alkaa heittelehtiä. Silloin on olemassa vaara, että menetät vetoauton hallinnan ja tilanne päättyy onnettomuuteen.koettuasi kuinka AL-KO Trailer Control toimii käytännössä, et halua enää vetää perävaunua ilman tätä turvallisuusvarustetta.auton ESP-ajonvakautusjärjestelmä auttaa kaikissa kriittisissä tilanteissa. Samalla tavoin voit luottaa ATC-järjestelmään. ATC håller husvagnen på spåret ATC fungerar genialt enkelt. På motsvarande sätt som ett ESP-stabilitetssystem för bilar arbetar, övervakar AL-KO ATC hela tiden släpets eller husvagnens rörelser i sidled. I körsituationer som får släpet att börja slingra sig uppfattar sensorerna i styrenheten dessa rörelser blixtsnabbt. Det finns ESP-system i vissa bilar som indirekt känner av ett släps rörelser men ATC reagerar snabbare då det sitter direkt där pendelrörelserna uppstår. Släpet bromsas snabbt och mjukt in, utan att föraren behöver göra något. Det räcker med några sekunders inbromsning för att ekipaget skall sträcka ut sig och stabiliseras. ATC pitää perävaunun tiellä ATC toimii nerokkaan yksinkertaisest Auton ESP-ajonvakautusjärjestelmän tavoin AL-KO ATC valvoo koko ajan perävaunun tai matkailuvaunun sivuttaisliikettä. Jos perävaunu alkaa heittelehtiä, ohjausyksikkö havaitsee sen silmänräpäyksessä. Eräissä autoissa ESP-järjestelmä havaitsee epäsuorasti perävaunun liikkeet, mutta ATC reagoi nopeammin, koska se on asennettu sinne, missä heiluriliike tapahtuu. Perävaunua jarrutetaan nopeasti ja pehmeästi ilman, että kuljettajan tarvitsee tehdä mitään. Muutaman sekunnin jarrutus riittää yhdistelmän oikaisemiseen ja vakauttamiseen. 4

ATC + AKS GER DEN BÄSTA SÄKERHETEN UNDER FÄRD ATC + AKS TAKAA TURVALLISIMMAN AJON 1 1 2 3 Ekipaget börjar slingra sig. ATC-sensorerna känner av pendelrörelserna direkt vid axeln. Yhdistelmä alkaa heittelehtiä. ATC-anturit tunnístavat heiluriliikkeen suoraan akselista. ATC bromsar automatiskt in släpet något. Föraren känner knappt av bromsregleringen. ATC jarruttaa automaattisesti hieman perävaunua. Kuljettaja tuskin havaitsee jarrutusta. Efter några få sekunder har ekipaget åter rätat upp sig. Muutaman sekunnin kuluttua yhdistelmä kulkee jälleen suorassa ATC för passiv säkerhet: AL-KO Trailer Control är ett nödfallssystem som automatiskt träder i funktion när en släpvagn börjar wobbla, d.v.s. när ett släp börjar kränga på ett farligt sätt. AKS för aktiv säkerhet: AL-KO AKS säkerhetskoppling minimerar permanent släpets mindre sidorörelser och nigningar och höjer dessutom den kritiska hastigheten d.v.s. den hastighet där släpet förlorar sin stabilitet med hela 20%. ATC passiivista turvallisuutta: AL-KO Trailer Control on turvajärjestelmä, joka aktivoituu automaattisesti, kun perävaunu alkaa heittelehtiä ts. kun perävaunu alkaa kallistua vaarallisella tavalla. AKS aktiivista turvallisuutta: AL-KO AKS -turvavetokytkin minimoi perävaunun pienemmät sivuttaisliikkeet ja niiaukset ja nostaa lisäksi kriittistä nopeutta - eli nopeutta, jossa perävaunu menettää vakavuutensa kokonaiset 20%. Den nya formeln för maximal körsäkerhet: Maksimaalisen ajoturvallisuuden uusi kaava: ATC + AKS = Maximal körsäkerhet. Maksimaalinen ajoturvallisuus. I Förhindrar wobbling / Estää heittelehtimisen I Minskar slingertendenser / Vähentää taipumusta kiemurteluun I Dämpar nigrörelser / Vaimentaa niiausliikkeitä Automatisk säkerhetskontroll: 1. Anslut den 13-poliga kontakten. 2. ATC gör en automatisk självkontroll. 3. Lysdioden på påskjutsbromsens kåpa lyser grön allt OK. Det finns ingen konflikt mellan ett ESPsystem i bilen som har avkänning för släp och AL-KO ATC. Tvärtom kompletterar de varandra. Automaattinen turvatarkastus: 1. Kytke 13-napainen pistoke. 2. ATC suorittaa automaattisen itsetarkastuksen. 3. Työntöjarrun kotelossa oleva merkkivalo palaa vihreänä kaikki kunnossa. Perävaunun havaitseva ESPjärjestelmä ja AL-KO ATC eivät ole ristiriidassa keskenään. Päinvastoin ne täydentävät toisiaan. 5

ATC variantöversikt versiokatsaus AL-KO Totalvikt Tomvikt Art.Nr Chassi min. max. min. Alusta Kokonaispaino Omapaino Tuote Nro. 750-1000 kg 1001-1300 kg 500 kg 800 kg 122 30 22 1301-1500 kg 1000 kg 122 30 23 1501-1800 kg 1100 kg 122 32 87 1801-2000 kg 1300 kg 122 51 86 1300-1600 kg 1000 kg 122 31 61 1601-2000 kg 1200 kg 122 31 62 2001-2500 kg 1600 kg 122 32 88 ATC variantöversikt versiokatsaus För Hobby Husvagn med Knottaxel fr.o.m. 1997 Hobby matkailuvaunuhin joissa Knott-akseli, alkaen 1997 Hobby Totalvikt Tomvikt Art.Nr Chassi min. max. min. Alusta Kokonaispaino Omapaino Tuote Nro. 750-1000 kg 1001-1300 kg 500 kg 800 kg 122 54 29 1301-1600 kg 1000 kg 122 54 30 1601-1900 kg 1100 kg 122 54 31 ATC komplett sats: Egenvikt: ca 5 kg ATC täydellinen sarja: Omapaino: noin 5 kg ATC DISPLAY EXTRA UTRUSTNING ATC NÄYTTÖ LISÄVARUSTE Grön: ATC i funktion Gul blinkande: ATC griper in Gult fast sken: ingen kontakt mellan ATC och sändare Röd blinkande: ATC aktiverar hjulbromsarna konstant = Visuell kontroll erfordras Röd fast sken: ATC inte i funktion, Vanlig broms fungerar Vihreä: ATC on käyttövalmis Keltainen, vilkkuva: ATC on toiminnassa Keltainen, kiinteä: ei yhteyttä ATC:n ja lähettimen välillä Punainen, vilkkuva: ATC jarruttaa jatkuvasti = järjestelmävika, tarkistettava (pysähdy/älä aja!) Punainen, kiinteä: ATC ei toimi. Jarrut toimivat kuitenkin normaalisti. I Säkerhetsvarning: Direkt varning om en kritisk situation uppstår I Systemets status kan alltid avläsas direkt I Enkel Plug- and Play installation av sändare I Mottagaren kan placeras på olika platser i bilen Signalstyrkevisare underlättar för att hitta den bästa placeringen I Enkel eftermontering på alla ATC* *fr.o.m. 2009, även på Hobby-husvagnar med ATC, på äldre ATC-modeller behövs en enkel uppdatering av mjukvaran I Turvallisuusvaroitus: Varoittaa heti kun syntyy kriittinen tilanne I Järjestelmän tila on koko ajan näkyvissä I Lähettimen helppo Plug- and Play asennus I Näyttö voidaan sijoittaa sopivaan paikkaan autossa Signaalin vahvuusmittari helpottaa parhaan paikan löytämisessä I Helppo jälkiasentaa vaunuihin, joissa on ATC* *vuodesta 2009-, myös Hobby-matkailuvaunut, joissa on ATC. Vanhemmissa ATC malleissa ATC:n ohjelmisto pitää päivittää. Sändare (vagn) Lähetin (vaunussa) Mottagare (bil) Vastaanotin (autossa) Artikel nr/tuote nro: 122 53 04 6

AL-KO AKS 3004 SÄKERHETSKOPPLING MED INTEGRERAD STABILISATOR AL-KO AKS 3004 VARMUUSKYTKIN INTEGROIDULLA STABILISAATTORILLA Kopplingsindikator Kytkennän osoitus Förslitningsindikator Kulumisen osoitus Hållare för Safetylås Safety-lukon sovitin I TEKNIKEN BAKOM AKS Friktionsbeläggen pressas mot dragfordonets kula vilket motverkar pendlingar och kast. Dragkulan måste vara fri från fett och färg. I AKS TEKNIIKKA Koska kitkapinnat puristuvat vetoauton kuulaa vasten tarkasti asetetulla paineella vaikuttaa tämä kaikkia nyökkäyksiä ja heilahteluja vaimentavasti. 4 friktionsbelägg 4 Kitkapalaa Motverkar pendelrörelser Vastustaa nyökkäyksiä Integrerad Soft Dock Integroitu Soft Dock I Ger en lugnare och mer avkopplande körning, tack vare att pendelrörelser och nigningar i ekipaget motverkas på ett effektivt sätt. I Ger en snabbare stabilisering av ekipaget i en nödsituation. I Försedd med inbyggt fäste för AL-KO Safety stöldskyddslås (tillbehör). I Lätt avläsbar kopplingsindikering. I Mjukt gummiskydd - AL-KO Soft Dock - skyddar ben och fordon. ADAC TOPPBETYG I Körstabilitet I Dämpning av vertikalrörelser I Handhavande ADAC freizeit mobil 9/2000 I Tarjoaa rauhallisemman ja mukavamman ajon, koska yhdistelmän heilahteluliikkeet ja nyökkäykset vaimennetaan tehokkaasti. I Ajoneuvo vakaantuu nopeammin hätätilanteessa. I Varustettu kiinnikkeellä AL-KO Safety kuulakytkimen lukolle. I Selvästi luettava kytkennän osoitus. I Pehmeä kumisuojus - AL-KO SoftDock suojaa raajoja ja autoa! ADAC -JÄRJESTÖLTÄ HUIPPUTODISTUS I Ajovakaus I Pystyliikkeiden vaimennus I Helppokäyttöinen Motverkar nigningar Vastustaa heiluriliikkeitä OBS MONTERINGSUTRYMME ASENNUSRAJOITUKSIA min. 60 mm min. 425 mm min. 75 mm max. 60 mm Art.nr. Totalvikt Hålbild Rördia. B C Längd Vikt Til.Nro. Kok. paino Kiinnitysreiät Putken mm mm Pituus Paino AØ mm D mm kg 122 51 58 3000 kg horisontell* 35+40+50 50+54 11 168 4,2 vaakataso 3000 kg korsad** 45+50 40 18 ristikkäin * för AL-KO Påskjutsanordningar; ** för övriga fabrikat * AL-KO vetopäät; ** muut valmisteet 7

AAA PREMIUM BROMS AAA PREMIUM JARRU HÖGRE SÄKERHETSNIVÅ OCH KOMFORT KORKEAMPI TURVALLISUUS- JA MUKAVUUSTASO AAA-SJÄLVJUSTERANDE BROMS I AL-KO:s beprövade hjulbromsar kan nu kompletteras med en självjusteringsmekanism - AAA I Vid backning deaktiveras hela bromsmekanismen så att bromsarna inte sätts an I AAA finns för hjulbromstyp 2051 och 2361 vilka sitter på merparten av husvagnar med AL-KO axlar I Enkel och snabb eftermontering på AL-KO axlar genom förmonterade bromsbackar på AL-KO:s skruvmonterade bromssköld. FÖRDELAR I Ökad körsäkerhet med upp till 5 m kortare bromssträcka I Bättre körkomfort genom att inbromsningarna blir mjukare utan slag och ryck I Ingen snedbromsning I Ingen ombesiktning efter montering av AAA självjusterande broms behövs I Enkel att eftermontera I Sänkta underhållskostnader genom längre serviceintervall + den första inspektionen efter 1000-1500 km bortfaller I Tips: Byt till AAA självjusterande broms när det ändå är dags för bromsbacksbyte DCC Technik Award Deutscher Camping-Club e.v. www.camping-club.de UPP TILL 5% BÄTTRE VERKNINGSGRAD Med AL-KO original Longlife bromsvajrar glider bromsvajern mycket lätt inuti höljet. Detta tack vare en speciell friktionsminskande beläggning som också skyddar vajern. Ansättning av bromsarna blir effektivare och mjukare samt att vajerns livslängd ökar. Kombinationen av AL-KO originalbromsbelägg, Longlife vajern och självjusteringsmekanismen ger det effektivaste bromssystemet man kan få till en husvagn. 8

AL-KO AUTOMAATTISÄÄTÖISET JARRUT Personbil med kopplad husvagn med totalvikt 1500 kg. Bromsar i 100 km/h (Tempo 100 i Tyskland) med dåligt justerade bromsar: 79 m Personbil med kopplad husvagn med totalvikt 1500 kg. Bromsar i 100 km/h (Tempo 100 i Tyskland) med optimalt justerade bromsar: 74 m = 5 m kortare bromssträcka = 1 billängd I AL-KO:n jarruja voidaan nyt täydentää automaattisäätö-mekanismilla - AAA I Peruuttaessa jarrumekanismi kytkee jarrut pois niin että ne eivät jarruta. I AAA on saatavana AL-KO jarruille 2051 ja 2361, joita käytetään yleisesti matkailuvaunuissa. I Jarru on helppo jälkiasentaa koska toimitukseen kuuluvat osat ovat esiasennettuna. Bromssträcka 79 m Bromssträcka 74 m Esimerkkinä henkilöauto, johon Esimerkkinä henkilöauto, johon on kiinnitetty on kiinnitetty matkailuvaunu, matkailuvaunu, yhdistelmän kokonaispainon yhdistelmän kokonaispainon ollessa 1500 kg, jarrutusmatka 100 km/t ollessa 1500 kg, jarrutusmatka nopeudesta on optimaalisesti säädetyillä 100 km/t nopeudesta on säätä- jarruilla 74m. mättömillä jarruilla 79 m Jarrutusmatka lyhenee 5 m = noin vetoauton pituus! Jarrutusmatka 79 m Jarrutusmatka 74 m EDUT I Lisää ajoturvallisuutta jopa 5 m lyhyemmän jarrutusmatkan ansiosta. I Enemmän ajomukavuutta pehmeämmän jarrutuksen ansiosta ilman nykimistä ja iskuja. I Ei puoltamista I AAA asennus ei edellytä muutoskatsastusta I Helppo jälkiasentaa I Alhaisemmat ylläpitokustannukset harvemman huoltovälin ansiosta + sekä ensimmäisen säädön poistuminen 1 000 kilometrin kohdalla. I Vihje: Asennuta seuraavan huoltokäynnin yhteydessä AL-KO AAA Premium jarrut matkailuvaunuusi. JOPA 5% PAREMPI HYÖTYSUHDE AL-KO:n alkuperäisessä Longlife jarruvaijerissa vaijeri liikkuu erittäin kevyesti kuoren sisällä, johtuen erikoisesta vaijeripäällysteestä, jonka kitkakerroin on erittäin pieni. Jarrut toimivat näin tehokkaammin ja pehmeämmin ja myös vaijerin käyttöikä pitenee. AL-KO:n alkuperäiset jarrukengät yhdessä Longlife jarruvaijerin ja AAA -automaattisäätömekanismin kanssa ovat markkinoiden tehokkain jarrujärjestelmä matkailuvaunuun. 9

AL-KO OCTAGON STÖTDÄMPARE AL-KO OCTAGON ISKUNVAIMENNIN I OPTIMAL DÄMPNING Stötdämpare åldras med tiden och dess egenskaper försämras. Vagnen uppträder oroligare på vägen och påfrestningarna på både kaross och inredning ökar. Med byte till nya AL-KO Octagon stötdämpare återställs husvagnens ursprungliga egenskaper. Detta leder till: Bättre körstabilitet Säkrare inbromsningar Optimal markkontakt I MONTERING AL-KO Octagon stötdämpare kan monteras på alla typer av axlar, inte bara på AL-KO Euro-axlar, under beaktande av de inbyggnadsmått som anges i monteringsanvisningen. I OPTIMAALINEN VAIMENNUS Iskunvaimentimet ikääntyvät ajan myötä ja niiden ominaisuudet heikkenevät. Vaunu käyttäytyy rauhattomammin tiellä, ja sekä koriin että sisustukseen kohdistuvat rasitukset lisääntyvät. Vaihtamalla uusiin AL-KO Octagon iskunvaimentimiin palautat matkailuvaunun alkuperäiset ajoominaisuudet. Tästä on seurauksena: Parempi suuntavakavuus Turvallisemmat jarrutukset Optimaalinen tienpito I ASENNUS AL-KO Octagon iskunvaimentimet voi asentaa kaikentyyppisille akselelille, ei pelkästään AL-KO Euro-akselelille, kun otetaan huomioon asennus-ohjeessa annetut asennusmitat. Art. Nr. Enkelaxel Tandemaxel Färg Vikt kg Til. Nro. Yksiakselinen Kaksiakselinen Väri Paino kg 122 45 14 max 900 kg max 1600 kg grön/vihreä 1,3 122 45 15 max 1350 kg max 2700 kg blå/sininen 1,3 122 45 16 max 2000 kg max 3500 kg röd/punainen 1,3 122 45 17 max 4000 kg max 7500 kg svart/musta 1,5 AL-KO SAFETY STÖLDSKYDDSLÅS AL-KO SAFETY VARKAUDENESTOLUKKO Universallås som passar på de flesta förekommande standardkulkopplingar (Ø50 mm). Låset är inte provat av SBSC. Yleislukko sopii useimpiin standardi kuulakytkimiin (Ø50mm) ja kiinnitetään kuulakytkimeen. AL-KO Safety Premium kuuluu harvinaisiin varkaudenestolukkoihin jotka täyttävät ruotsalaisen Svenska Stöldskyddsföreningens vaativat normit. AL-KO Safety Premium är ett av få kopplingslås som klarar Svenska Stöldskyddsföreningens stränga normer. Safety Trepack AKS 3004 Safety Kolmipakkaus AKS 3004 AKS 3004 SAFETY SAFETY BALL se sid 11 katso sivu 11 Art.nr Til.Nro. Mått Mitat 122 51 56 Safety Premium se tabell sid 7 Trepack AKS 3004 122 51 55* Safety Compact katso taulukko Kolmipakkaus AKS 3004 sivu 7 * Marknadsförs ej i Sverige / Ei markkinoida Ruotsissa 10 Europeiskt standardutförande Compact med silverkåpa Eurooppalainen Compact vakiorakenne hopeanvärisellä kotelolla I ALTERNATIV / VAIHTOEHDOT AL-KO erbjuder även enklare lås i olika utföranden. Dessa lås är dock ej provade och intygade av SBSC. AL-KO tarjoaa myös erityyppisiä yksinkertaisempia lukkoja. Nämä lukot eivät ole kuitenkaan SBSC:n testaamia ja sertifioimia. Art.nr Typ Färg För koppling Vikt kg Til.Nro Tyyppi Väri kytkimelle Paino kg 131 08 92* Safety Compact silver/hopea AKS 3004 Comfort 1,2 131 09 43* Safety Compact silver/hopea AK 160 Ø 35 1,2 131 08 90* Safety Compact silver/hopea AK 300/160 Ø 50 1,2 131 09 44* Safety Compact silver/hopea AKS 1300 1,2 122 52 64 Safety Premium röd/punainen AKS 2004/3004 AK 300 1,7 122 52 65 Safety Premium röd/punainen AKS 1300 1,7 122 52 68 Safety Premium röd/punainen AK 160 Ø 35 1,7 122 52 63 Safety Premium röd/punainen AK 160 Ø 50 1,7 Instickslås /Pistolukko för koppling/kytkimelle 122 44 79 AK 7, AK 10/2, AK 252, AK 251 245 737 AKS 1300 203 141 AKS 2000, AK 30, AK 35 247 925 Bygellås för/riippulukko mallit AK 160, AK 300, AK 350 Universallås /Yleislukko för koppling/kytkimelle 122 40 81 De flesta på marknaden/useimmat markkinoilla olevat * Marknadsförs ej i Sverige / Ei markkinoida Ruotsissa

AL-KO SOFT BALL & AL-KO SOFT DOCK... skyddar fordon och ben!... suojaavat autoa ja raajoja! I SOFT BALL Med kulskyddet AL-KO Soft Ball på bilens dragkula minimerar du risken för skador på till exempel andra fordon vid backning på trånga platser. I SOFT BALL AL-KO Soft Ball suojus auton vetokuulassa vähentää esim. muiden ajoneuvojen vahingoittamisen vaaraa esimerkiksi peruuttaessasi ahtaissa paikoissa. I SOFT DOCK Med sin mjuka yta minskar AL-KO Soft Dock risken för småskador på dragbilens stötfångare vid ihopkoppling av ekipaget. Både AL-KO Soft Ball och AL-KO Soft Dock utgör dessutom ett effektivt skydd för smalbenen, eftersom det är lätt gjort att gå emot dragkulan eller kulhandsken. Art. Nr. Typ För AL-KO kopplingar Til. Nro Tyyppi AL-KO kuulakykimelle 246 412 Soft Dock AK 7, AK 10/2, AK 252, AK 160, AK 300 Art. Nr. Typ För dragkrok Färg Til. Nro. Tyyppi Vetokoukulle jossa Väri 247 095 Soft Ball med 50 mm kula/kuula Röd/Punainen 1211738 Soft Ball med 50 mm kula/kuula Svart/Musta 1225991 Soft Ball med 50 mm kula/kuula Silver/Hopea I SOFT DOCK AL-KO Soft Dock:in pehmeä materiaali suoja auton puskuria naarmuja ja muita pieniä vaurioita vastaan. Sekä AL-KO Soft Ball että AL-KO Soft Dock suojaavat lisäksi tehokkaasti raajojasi, sillä kuulaan tai kuulakytkimeen törmääminen sattuu helposti. SOFT BALL SOFT DOCK I toppen på AL-KO Soft Dock finns en speciell skåra avsedd att fästa säkerhetsvajern i när denna ej används, så att den inte smutsas ned på marken. AL-KO Soft Dock yläpuolella on erityinen ura johon on tarkoitus kiinnittää varmusvaijeri silloin kun se ei ole käytössä. Näin se ei putoa maahan ja likaannu. AL-KO SAFETY BALL I AL-KO Safety Ball sätts i kulskålen på kulhandsken och försvårar därmed för den som har en specialkula med för liten diameter att olovligt koppla på vagnen. I Tillsammans med ett Safetylås ger Safety Ball ett säkert stöldskydd. I MONTERING När vagnen inte är kopplad till bilen sätts Safety Ball i kulhandsken istället för dragkrokens kula. Sätt Safety Ball i kulskålen och fäll ned handtaget så är den i funktion. I MATERIAL Rött kompositmaterial. I Safety Ball lukitaan kuulapesään jolloin se estää vaunun kytkemisen laittoman pienikokoisen erikoiskuulan päälle. I Yhdistelmä Safety lukko ja Safety Ball on varma varkaudensuoja. I ASENNUS Kun vaunu ei ole kytketty vetoajoneuvoon, Safety Ball asennetaan kuulakytkimeen vetokuulan tilalle ja Safety lukko lukitaan. I MATERIAALI Punaista komposiittia SAFETY BALL Art. Nr. Typ Färg Til. Nro Tyyppi Väri 247 104 Safety Ball röd/punainen 11

AL-KO RANGERHANDTAG AL-KO SIIRTOKAHVA I BEKVÄMT Gör det lättare att flytta alla typer av släp för hand. I SÄKERT Förhindrar att du tappar stödhjulet. Med monterat rangerhandtag kan stödhjulsröret ej glida ut genom fästet, om du någon gång inte skulle ha dragit åt låsvredet tillräckligt hårt eller om du kör på så ojämn väg att vredet skakar loss. I LÄTTMONTERAT AL-KO rangerhandtag passar alla stödhjul med ytterrör Ø 48 mm och fästs enkelt med fyra skruvar. I MUKAVUUTTA Helpottaa kaikkien perävaunutyyppien siirtoa käsin. I TURVALLISTA Antaa tukevan otteen, eikä nokkapyörä voi irrota putoamalla kiinnikkeen läpi. Kun siirtokahva on asennettu ei nokkapyörä voi liukua kiinnikkeen läpi jos olisit jättänyt kiristimen liian löysälle, tai jos tien värinät aiheuttavat kiinnikkeen irtoamisen. I HELPPO ASENTAA AL-KO siiokahva sopii kaikille nokkapyörille, joiden putken ulkohalkaisija on Ø 48 mm. Se kiinnitetään yksinkertaisesti neljällä ruuvilla. Art. Nr. / Til. Nro. 121 01 82 AL-KO KOMFORT-KIT för din bekvämlighet! sinun mukavuutesi vuoksi! I STÖDBENEN MANÖVRERAS STÅENDE Med vevstyrningen AL-KO Komfort-Kit kan du, tack vare den ledade förlängningen, stå upprätt när du vevar stödbenen. I INGA PROBLEM ATT HITTA RÄTT De svarta plaststyrningarna som styr stödbensveven rätt är lätta att se även när du står upp. Slut med krypandet på marken, med risk för fläckar på knäna, när du ska placera vevens hylsa på spindelmuttern. I NURKKATUKIEN SÄÄTÖ SEISAALTAAN AL-KO Komfort-Kit kampisarjan niveljatkeen ansiosta voit seisoa suorana nurkkatukia säätäessäsi. I HELPPO OSUA Nurkkatukikampea ohjaavat mustat muoviputket on helppo nähdä myös seisaaltaan. Ei enää maassa konttaamista ja housunpolvien tahrimista kammen hylsyä karamutterille asetettaessa! Kontrollera att utrymmet mellan stödbensspindelns mutter och ytterkanten på golvet i alla fyra hörnen är fritt från el- eller gasolledningar, värmeslangar och liknande. På vissa husvagnsmodeller kan det tyvärr vara omöjligt att montera AL-KO Komfort-Kit. Varmista, että nurkkatukien karamutterin ja lattian reunan välisessä tilassa ei missään nurkassa ole nestekaasuletkuja, lämmityslaitteen letkuja tai vastaavia. Joihinkin matkailuvaunuihin ei valitettavasti ole mahdollista asentaa AL-KO Komfort-Kit sarjaa. 12 Art.Nr. Passar till Vikt kg Til. Nro Sopii Paino 121 05 06 stödben med sexkantsmutter 19 mm 2,3 nurkkatuet 19 mm kuusiomuttereilla

AL-KO PREMIUM COVER elegans för din husvagn! tyylikkyyttä vaunullesi! I EXKLUSIV DESIGN I ENKEL MONTERING I PASSAR PÅ 150/200V I TYYLIKÄS MUOTOILU I HELPPO ASENTAA I SOPII 150/200V Art. Nr. Passar på AL-KO Färg Vikt Til. Nro AL-KO Työntöjarrulle Väri Paino AL-KO SÄKERHETSSKÅP AL-KO TURVAKAAPPI 125 87 99 Påskjutsbroms Euro II Silver/Hopea 0,5 kg 125 88 00 Påskjutsbroms Euro II Kolfiber/Hiilikuitu 0,5 kg 125 88 01 Påskjutsbroms Euro II Svart/Musta 0,5 kg 125 88 02 Dragbalk / Vetoaisalle Silver/Hopea 2,5 kg 125 88 03 Dragbalk / Vetoaisalle Kolfiber/Hiilikuitu 2,5 kg 125 88 04 Dragbalk / Vetoaisalle Svart/Musta 2,5 kg Förberedda hål för cykelställ Valmiit reiät polkupyörätelineen kiinnittämiseen I SÄKERT Säker låsning tack vare två runda låskolvar och infällda gångjärn. I MONTERING Säkerhetsskåpet levereras med fästplatta/ mothåll och fyra bultar. Muttrarna placeras inne i säkerhetsskåpet. I INDIVIDUELL PLACERING Kan monteras där det passar dig bäst, antingen stående eller liggande - på golvet, mot ett hjulhus, i en sänglåda eller i något skåp. Proffsen arbetar snabbt: 80 % av alla inbrott är över på bara några minuter. MED ETT AL-KO SÄKERHETSSKÅP I DIN HUSVAGN, HUSBIL ELLER BÅT ÄR DINA VÄRDESAKER I TRYGGT FÖRVAR! I TURVALLINEN Varma lukitus - kaksi pyöreää lukko-haittaa ja sisäänrakennetut saranat. I ASENNUS Turvakaappi toimitetaan kiinnityslevyllä/vastalevyllä ja neljällä pultilla. Mutterit kiristetään kaapin sisällä. I MONIPUOLISESTI SIJOITETTAVISSA Voidaan asentaa sinne mihin se parhaiten sopii. Seisovana tai makaavana, seinään tai lattiaan, pyöräkoteloa vastaan, laatikkoon tai kaapistoon. Ammattilaiset työskentelevät nopeasti: 80 % kaikista murroista kestävät vain joitakin minuutteja. ARVOTAVARASI OVAT TURVASSA KUN MATKAILUVAUNUSSASI, MAT- KAILUAUTOSSASI TAI VENEESSÄSI ON AL-KO TURVAKAAPPI! Art. Yttermått Volym Vikt Nr. Längd x Bredd x Höjd kg 245 091 300 x 240 x 200 mm 14 Liter 12,5 Til Ulkomitat Tilavuus Paino Nro. P x L x K kg 245 091 300 x 240 x 200 mm 14 Liter 12,5 13

AL-KO STÖDBEN STABILFORM 1000 KG AL-KO STABILFORM NURKKATUET 1000 KG AL-KO STÖDBEN PREMIUM STABILFORM 1250 KG AL-KO PREMIUM STABILFORM NURKKATUET 1250 KG Premium stödben godkända för större husvagnar med totalvikt ända upp till 2500 kg. De är 55 mm längre än Stabilformstödben i normalutförande (267 265). Premium-nurkkatuet on hyväksytty suuremmille matkailuvaunuille, kokonaispainoon 2500 kg saakka. Ne ovat 55 mm pidemmät kuin normaalirakenteiset Stabilform-nurkkatuet (AL-KO 267 265). 14 Art. Nr Typ Längd mm Sammanlagd max. stat. Vikt totalvikt bärkraft Til. Nro Tyyppi pituus Kokonaispaino Kantavuus Paino kg kg kg kg 122 16 94 Stabilform Premium 605 2500 1250 4,9 267 265 Stabilform 605 2000 1000 4,2 205 808 Standard kort/lyhyt 505 1300 800 3,4 205 817 Standard lång/pitkä 605 1300 800 3,6

AL-KO STÖDBEN STANDARD 800 KG, KORT AL-KO VAKIOMALLISET NURKKATUET 800 KG, LYHYT I LÄTTMONTERADE På förberedda husvagnschassier är monteringen enkel och snabb. Den ena änden sticks in i det utstansade fästet i chassiet, medan den andra sidan skruvas fast i husvagnen med två bultar. I STABILA Upp till 20 % ökad stabilitet med AL-KO Stabilform-stödben jämfört med Standard AL-KO Stabilform-stödben ger ökad stabilitet genom den speciellt pressade förstyvningspro filen, utformningen på sidorna och den starka spindelmuttern med rullad trapetsgänga. AL-KO STÖDBEN STANDARD 800 KG, LÅNG AL-KO VAKIOMALLISET NURKKATUET 800 KG, PITKÄ I LÅNG LIVSLÄNGD Tack vare galvanisering. I ANVÄNDNING Stödben är endast till för att stabilisera vagnen och golvet vid uppställning. Man skall INTE använda stödbenen som domkraft eller liknande. Vid 45 vinkel på stödbenet uppnås maximal bärkraft. Vid en vinkel under 45 reduceras den maximala bärkraften. De flesta AL-KO Kober chassier fr.o.m. 1989 är förberedda för montering av AL-KO stödben. STÖDBENSVEV/NURKKATUKIKAMPI Art. Nr. Til nro. Ytbehandling Pintakäsittely 122 55 59 galvaniserad galvanoitu 267 363 galvaniserad galvanoitu 122 14 57 galvaniserad galvanoitu Längd mm Pituus mm Mutter mm Mutteri mm Vikt kg Paino kg 665 19 1,0 865 19 1,25 965 19 1,4 I HELPPO ASENNUS Valmiit kiinnityspisteet alustassa (AL-KO alustat) helpottavat asennusta. Nurkkatuen toinen puoli työnnetään sisään kiinnikkeeseen ja toinen pultataan kiinni matkailuvaunun pohjaan kahdella pultilla. I TUKEVAT Puristettujen jäykistysprofiilien ansiosta AL-KO Stabilform nurkkatukia ovat jopa 20 % tavallisia nurkkatukia tukevammat. Myös valssatulla trapetsikierteellä varustettu kara on erittäin tukeva. I PITKÄIKÄISET Kuumasinkityt. I KÄYTTÖ Nurkkatuen käyttötarkoitus on ainoastaan tukea matkailuvaunu. Nurkkatuet ei tule käyttää tunkkina tai vastaavalla tavalla. 45 kulmassa saavutetaan suurin kantavuus (katso kuva). Alle 45 kulmassa kantavuus laskee. Useimmissa AL-KO alustoissa, 1989 lähtien, on valmiuudet asentaa Stabilform nurkkatuet. 665/865/965 15

AL-KO E.C.S. ELEKTRISKA STÖDBEN MED FJÄRRKONTROLL AL-KO E.C.S. SÄHKÖTOIMISET NURKKATUET KAUKO-OHJAUKSELLA Ställ in och gör vagnen färdig för förtältet med några knapptryck Aseta vaunu muutamalla napinpainalluksella esim. sopivasti etuteltan nähden I Manövrering med fjärrkontroll. I Helautomatisk utkörning, alla 4 stödbenen körs, ett och ett, med ett knapptryck ned till marken. Därefter justeras stödbenen individuellt tills rätt läge erhålls. I Helautomatisk inkörning, alla 4 stödben körs, ett och ett, med ett knapptryck upp mot husvagnsgolvet. I Elektroniskt överbelastningsskydd förhindrar skador på stödben och påbyggnad. I Vid strömförlust kan stödbenen vevas såväl upp som ned manuellt. I Tack vare Big Foot plattorna står vagnen stabilt. I Enkel eftermontering på alla AL-KO chassier fr.o.m. årsmodell 1989. I Tack vare den låga vikten på 37,5 kg innebär monteringen av AL-KO E.C.S. en viktökning på endast 15,7 kg, jämfört med fyra manuella Stabilform stödben. I Rekommenderas för både husvagnar och försäljningsvagnar med en totalvikt upp till 2 500 kg. I UNDERHÅLL Spindelstången måste regelbundet rengöras och fettas in. I Käytetään kauko-ohjaimella. I Täysautomaattinen nurkkatukien alasajo. Yhdellä painikkeen painalluksella kaikki 4 nurkkatukea ajetaan yksi kerrallaan alas alustaan.tämän jälkeen nurkkatuet säädetään erikseen toivottuun asentoon. I Täysautomaattinen nurkkatukien ylösajo. Yhdellä painikkeen painalluksella kaikki 4 nurkkatukea ajetaan yksi kerrallaan ylös. I Elektroninen ylikuormitussuoja suojaa nurkkatuet ja alustan vaurioitumiselta. I Nurkkatuet voidaan laskea ja nostaa myös kammella, jos sähkönsyöttö puuttuu. I Big Foot tukilevyjen ansiosta vaunu seisoo tukevasti I Helppo jälkiasentaa matkailuvaunuihin, joissa on AL-KO alusta vuosimallista 1989 lähtien. I Pienen 37,5 kg painon ansiosta E.C.S. tuo vain 15,7 kg lisäpainoa verrattuna neljään käsikäyttöiseen Stabilform nurkkatukeen. I Suositellaan sekä matkailu- että myyntivaunuihin, joiden kokonaispaino on enintään 2 500 kg. I HUOLTO Karatangot tulee puhdistaa ja rasvata säännöllisesti. Art. Nr. / Til Nro. 122 30 96 SKYDDSHUVA - FÖR DIN PÅSKJUTSBROMS SUOJAHUPPU VETOPÄÄN SUOJAKSI I Färgbeständigt tyg av hög kvalitet I Smuts- och vattenavstötande "Cleangard Cover" I Med 4 metallöljetter och 2 spännband för att fästa runt dragbalkarna I Korkealaatuista, värinsä pitävää ja kutistumatonta materiaalia I Likaa ja vettä hylkivä. "Cleangard Cover" käsitelty. I Siistit saumareunat I 4 purjerengasta ja 2 joustoköyttä ; suojan kiinnittämiseen vetoaisojen ympäri Art.Nr. Vikt sats Til Nro. Paino 173 04 74 0,3 kg 16

AL-KO BIG FOOT STÖDBENSPLATTOR AL-KO BIG FOOT NURKKATUEN ALUSLEVYT I GENOMTÄNKTA När stödbenet vevas ner kommer AL-KO Big Foot att automatiskt vinklas i rätt läge när plattan tar i marken. Tack vare de avlånga spåren på stödbensplattan kommer stödbenet under den sista justeringen att glida på plattan i stället för på marken, vilket gör att det erfordras mindre kraft för att ställa upp husvagnen. I HARKITTU RAKENNE! Kun nurkkatuki kierretään alas kääntyy AL-KO Big Foot levy automaattisesti oikeaan asentoon kun se koskettaa alustaa. Nurkkatuen levyn pitkittäisurien vuoksi nurkkatuen jalka liukuu levyllä loppusäädön aikana, eikä alustalla, jolloin matkailuvaunun suoraan asettaminen vaatii vähemmän voimaa. I KOMPAKTA Tack vare att plattan automatiskt fälls upp påverkas ej markfrigången. I PIENIKOKOISET Koska levy taittuu ylös automaattisesti, se ei vaikuta maavaraan. I MONTERING AL-KO Stabilformstödben fr.o.m. 2001 är förborrade för Big Foot. På äldre stödben måste man borra ett hål enligt medföljande borrmall. I ENKELT OCH BEKVÄMT Med AL-KO Big Foot monterade på din husvagn behöver du inte längre släpa med dig brädstumpar eller liknande för att lägga under stödbenen! Du sparar både vikt och värdefullt utrymme, och uppställningen går mycket snabbare och smidigare. I DETTA INGÅR Art. Nr 121 24 58 4 Big Foot plattor Monteringsmaterial Vikt 2,5 kg I ASENNUS AL-KO Stabilform nurkkatukiin, vuodesta 2001 lähtien, voidaan Big Foot asentaa ilman lisätoimenpiteitä. Vanhempiin nurkkatukiin pitää porata (ohjeiden mukaan) asennusreikä ennen Big Foot:in asennusta. I YKSINKERTAISESTI JA MUKAVASTI Jos matkailuvaunussasi on AL-KO Big Foot sinun ei enää tarvitse kuljettaa mukanasi laudanpätkiä tai vastaavaa nurkkatukien alle laitettaviksi! Säästät sekä painoa että arvokasta tilaa, ja vaunun asettaminen käy paljon nopeammin ja yksinkertaisemmin. I SISÄLTÖ Til. Nro 121 24 58 4 Big Foot aluslevyä Asennustarvikkeita Paino 2,5 kg Art.Nr. Vikt sats Til Nro. Paino 121 24 58 2,5 kg När benet vevats ut Kun nurkkatuki on kammettu alas fälls plattan ner taittuu levy alas..och benet glider på plattan.. ja jalka liukuu levyn varassa. AL-KO BIG FOOT 45 MM ADAPTER AL-KO BIG FOOT 45 MM VÄLIKAPPALE I NÄRMARE MARKEN 45 mm adapter för att förhöja dina Stabilform stödben I DETTA INGÅR Art. Nr 121 38 99 4 adapter, 45 mm 4 satser monteringsmaterial Vikt 2,5 kg I LÄHEMMÄKSI MAATA 45 mm lisäkorkeutta teidän AL-KO Stabilform tukijalkoihin. I SISÄLTÖ Til. Nro 121 38 99 4 välikappaletta, 45 mm 4 sarjaa asennustarvikkeita Paino 2,5 kg 45 mm 17

AL-KO PREMIUM STÖDHJUL AL-KO PREMIUM NOKKAPYÖRÄ Enkel hantering - Enkel rangering Helppo käsittely - Helppo siirtely I BRETT HJUL I MODERN DESIGN SOM UNDERLÄTTAR RANGERING - På hårt underlag rullar hjulet lätt på slitbanans förhöjda mittsektion. - På mjukt underlag bär hela slitbanans bredd upp hjulet för att ge maximal bärighet. - Idealiskt i kombination med rangermotorer som verkar på husvagnshjulen tack vare att hjulet inte gräver sig ner så lätt. I INTEGRERAD STÖDLASTVÅG - Ingen separat våg behövs. - God precision. - Gör det enklare att lasta vagnen för att uppnå max tillåtet kultryck, vilket är viktigt för körstabiliteten I FJÄDRANDE HJULINFÄSTNING - Underlättar rangering. Hjulet rullar lättare över ojämnheter och kanter. I ERGONOMISKT UTFORMAD OCH AVTAGBAR VEV Trycklager som gör det lätt att veva och med avtagen vev är det enkelt att montera och demontera stödhjulet. I AVTAGBART HJUL Lätt att byta och tillfälligt ta bort vid t.ex. kritiska färjepåfarter. I HÖGVÄRDIGT KORROSIONSSKYDD Varmförzinkat med en skikttjocklek på upp till 70 μm. I BÄST FÖR MAMMUT Med sin goda bärighet och fjädring är detta stödhjul idealiskt för husvagnar med Mammut eller andra rangersystem, se sid 3 TIPS Komplettera stödhjulet med ett AL-KO rangerhandtag (se sid. 12) för att få ut mesta möjliga av stödhjulets goda rangeregenskaper VIHJE Täydennä nokkapyörä AL-KO siirtokahvalla (katso sivu 12), niin saat parhaan hyödyn nokkapyörän hyvistä siirtelyominaisuuksista. I MODERNI, LEVEÄ PYÖRÄ HEL- POTTAA SIIRTELYÄ - Kovalla alustalla pyörä vierii kevyesti kulutuspinnan korotetun keskiosan ansiosta. - Pehmeällä alustalla pyörä kantaa maksimaalisest koko kulutuspinnan leveydellä. - Ihanteellinen käytettäväksi yhdessä matkailuvaunun pyöriin vaikuttavien siirtelymoottoreiden kanssa, koska pyörä ei kaivaudu niin helposti. I INTEGROITU AISAPAINOVAAKA - Erillistä vaakaa ei tarvita. - Hyvä tarkkuus. - Helpottaa vaunun kuormausta suurimpaan sallittuun aisapainoon, joka on tärkeä ajovakavuuden kannalta. I JOUSTAVA PYÖRÄN KIINNITYS - Helpottaa siirtelyä. Pyörä vierii kevyemmin epätasaisuuksien ja reunojen yli. I ERGONOMISESTI MUOTOILTU JA IRROTETTAVA KAMPI Kevyt säätö painelaakerin ansiosta, ja kun kampi on irrotettu, tukipyörä on helppo asentaa ja irrottaa. I IRROTETTAVA PYÖRÄ Helppo vaihtaa ja irrottaa tilapäisesti esim. kriittisten laivaramppien tapauksessa. I KORKEALAATUINEN KORROOSIO- SUOJAUS Kuumasinkitty, kerrospaksuus jopa 70 μm. I PARAS MAMMUTIN KANSSA Hyvän kantavuuden ja jousituksen ansiosta tämä nokkapyörä sopii parhaiten matkailuvaunuihin, joissa om Mammut tai muita vaunun siirtomoottoreita, katso sivu 3. Art. Nr. Bärighet Bärighet Rör Korrosionsskydd Hjul Hjullager Vikt statiskt kg dynamiskt kg Ø mm mm kg Til nro. Kantavuus Kantavuus Rør Pintakäsittely Pyörä Laakeri Paino staattinen dynaaminen Ø mm mm kg 122 44 95 300 180 48 Galvaniserat 230x80 Glidlager 9,8 Massivgummi 122 44 95 300 180 48 Galvanoitu 230x80 Liukulaakeri 9,8 Umpikumi 18

AL-KO STÖDHJUL/NOKKAPYÖRÄT I Miljontals tillverkade - beprövad teknik I Galvaniserade rör I Ergonomiskt utformad vev I Trycklagrad vev - lättvevade I Käytössä hyviksi todetut - miljoonia valmistettu I Kuumasinkitty I Ergonomisesti oikein muotoiltu kampi I Painelaakeroitu kampi - kevyt käyttöinen i 122 44 89 122 44 92 122 44 91 122 44 94 122 24 37 122 45 02 Art. Nr. Max. Totallängd Rör Hjul Belastning kg indraget mm Ø mm Ø mm 122 44 89 150 470 48 Massivgummi 200x50 Plastfälg 122 44 92 150 550 48 Massivgummi 200x50 Stålfälg 122 44 91 150 560 48 Massivgummi 215x70 Plastfälg 122 44 94 200 580 48 Luftgummi 260x85 Stålfälg 122 24 37 300 550 48 Massivgummi 200x50 Stålfälg 122 45 02 500 530 60 Massivgummi 200x50 Stålfälg Til. Nro. Suurin Kok.pituus, lyhin Putki Pyörä kantavuus kg ilman kampea Ø mm Ø mm 122 44 89 150 470 48 Umpikumi 200x50 muovivanne 122 44 92 150 550 48 Umpikumi 200x50 teräsvanne 122 44 91 150 560 48 Umpikumi 215x70 muovivanne 122 44 94 200 580 48 Ilmakumi 260x85 teräsvanne 122 24 37 300 550 48 Umpikumi 200x50 teräsvanne 122 45 02 500 530 60 Umpikumi 200x50 teräsvanne 19

AL-KO RESERVHJULSHÅLLARE / VARAPYÖRÄTELINE I Tunga föremål, som till exempel ett reserv hjul, skall transporteras så nära husvagnsaxeln som möjligt. I AL-KO reservhjulshållare monteras därför mellan rambalkarna och direkt bakom axeln sett i körriktningen. I AL-KO reservhjulshållare har mycket låg vikt och är konstruerad (teleskopiskt utdragbar) så att reservhjulet blir lätt åtkomligt från den sida som är vänd bort från trafiken. Vilka däckdimensioner passar? Mitkä rengaskoot sopivat? Mått X Max. däcksdim. Max. däcksdim. min. för Typ EH1 för Typ EH1/BR Mitta X Suurin rengaskoko Suurin rengaskoko min. mallille EH1 mallille EH1/BR 75 mm 155 R 13 175 R 13, 175 R 14, 175/70 R 14 85 mm 165 R 13 185 R 13, 185 R 14 95 mm 175 R 13, 195 R 13, 195 R 14, 175 R 14, 195/70 R 14 175/70 R 14 105 mm 185 R 14 205/70 R 14, 205/70 R 15 115 mm 195/70 R 14 205/70 R 14, 205/70 R 15 125 mm 205/70 R 14, 205/70 R 15 AL-KO DOMKRAFT/NOSTURI I Raskaat esineet kuten varapyörä tulee kuljettaa mahdollisimman lähellä matkailuvaunun akselia. I AL-KO varapyöräteline asennetaan sen vuoksi runkopalkkien väliin ja välittömästi akselin taakse ajosuuntaan katsottuna. I AL-KO varapyörätelineen omapaino on erittäin pieni ja teline on rakenteeltaan sellainen (telesko oppisesti ulos vedettävä), että varapyörään pääsee helposti käsiksi pientareen puolelta. Art. Nr. Typ Rambredd Vikt Til. Nro. Tyyppi Runkoleveys Paino Mått A mm kg Mitta A mm 155 59 43 EH1 1250-1550 6,8 155 59 55 EH1 1450-1850 7,7 155 60 10 EH1/BR 1465-1815 7,7 Måttet X avgör hur brett reservhjulet kan vara Mitta X kertoo varapyörän suurimman sallitun leveyden Rambredd Mått A, mät från ytterkant till ytterkant på ramen Runkoleveys mitta A, rungon ulkoreunasta ulkoreunaan Monteringshål för reservhjulshållare Vararengastelineen asennusreiät I Oumbärlig som domkraft den gången du råkar ut för en punktering. I Idealisk även för att ställa upp vagnen vågrätt i tvärled när nivåskillnaden är stor. Observera att husvagnen måste vara kopplad till dragbilen när den lyfts med domkraften. Tag bort domkraften när du pallat upp under hjulet/hjulen. I Säker infästning vagnen kan ej glida av domkraften. I Mycket robust konstruktion för många års säker funktion. I Fästvinklarna ger en extra förstärkning av ramen och ger samtidigt ett extra stöd åt golvet. I Fästvinkelns utformning gör att tvärkrafterna på rambalkarna minimeras. I Korvaamaton, jos kohdallesi sattuu rengasrikko. I Soveltuu ihanteellisesti myös vaunun asettamiseen vaakatasoon korkeuserojen ollessa huomattavia. Huomaa, että matkailuvaunun on oltava kytkettynä vetoautoon, kun sitä nostetaan nosturilla. Ota pois nosturi, kun olet tukenut vaunun pyörän/pyörien alta. I Varma kiinnitys vaunu ei voi liukua irti nosturista. I Erittäin tukeva ja kestävä rakenne takaa vuosikau sien huolettoman käytön. I Kiinnityskulmia käytetään rungon tukevoittamiseen, ja samalla ne antavat lisätukea lattialle. I Kiinnityskulman muotoilun ansiosta runkopalkkeihin vaikuttavat sivuttais-voimat minimoituvat. 246 059 - För max 800 kg Inkl. box. Maksimikuorma 800 kg. Sisältää kotelon. 122 25 30 - För max 1000 kg med förstärkningar. Maksimikuorma vahvikkeilla 1000kg. 173 02 40 - Fäste för hydrauldomkraft. 1500 kg. Maksimikuorma 1500 kg. Hydraulitunkille tarkoitettu tukilaippa Art. Nr. Belastning Min. Höjd Lyfthöjd Max. Höjd Vikt Til. Nro Kuormitus Min. korkeus Nostokorkeus Maks. korkeus Paino kg A mm mm B mm kg 246 059 inkl. box/ sis. kotelon 800 85 290 375 4,5 122 25 30 med förstärkningar/ 1000 85 290 375 5,5 vahvikkeineen 173 02 40 Fäste för hydrauldomkraft 1500 * * * 4,5 /Tukilaippa hydraulitunkille Hydrauldomkraft ingår ej Hydraulitunkki ei sisälly toimitukseen * Dessa mått bestäms av hydrauldomkraften / Hydraulitunkista riippuvia mittoja 20

AL-KO BROMSSYSTEM PÅSKJUTSANORDNING AL-KO JARRUJÄRJESTELMÄ TYÖNTÖJARRUYKSIKKÖ Kulans påskjutskraft Kuulan työntövoima Dragstång (tryckkraft) Vetotanko (työntövoima) Hävarm Vipuvarsi Hjulbroms Pyöräjarru Säkerhetsvajer Varmuusvaijeri I TILLFÖRLITLIG I ALLA SITUATIONER IOptimal bromsförmåga, långt bättre än vad föreskrifterna kräver! Påskjutsanordningen är att betrakta som styrenheten för hela bromssystemet. När dragbilen bromsas kommer dragkulan att skapa en påskjutskraft som via kulhandsken överförs till dragstången. När denna kraft överstiger ett visst värde kommer dragstången att tryckas bakåt mot hävarmen. Hävarmen drar bromsstången framåt, och via bromsvajrarna överförs kraften till hjulbromsarna. ILuotettava kaikissa tilanteissa IOptimaalinen jarrutusteho, ylittää kirkkaasti viranomaisvaatimukset! Työntöjarrua on pidettävä koko jarrujärjestelmää ohjaavana yksikkönä. Kun vetoauto jarruttaa luo vetokuula työntövoiman joka kuulakytkimen välityksellä siirtyy vetotankoon. Kun tämä voima ylittää tietyn arvon painuu vetotanko taaksepäin vipuvartta vastaan. Vipuvarsi vetää jarrutankoa eteenpäin ja jarruvaijerien välityksellä vetovoima siirtyy pyöräjarruihin. Bromsstång Jarrutanko 1 Minimalt motstånd vid backning. Hos AL-KO påskjutsbromsar uppgår bromskraften vid backning till ca 1 % av totalvikten, medan föreskrifterna tillåter en bromskraft på upp till 8 %. 2 Inga problem, inte ens i branta 2 Ei vaikeuksia jyrkissäkään ylämäissä. backar. Vid växling av körriktning, från backning Vaihdettaessa ajosuuntaa, peruutuksesta till körning framåt, kräver föreskrifterna en eteenpäin ajoon, edellyttävät säännöt vähintään bromskraft på minst 50 % av totalvikten. 50 % kokonaispainosta vastaavan jarruvoiman. Hos AL-KO påskjutsbromsar uppgår kraften AL-KO työntöjarruilla voima on kokonaista 65 %. till hela 65 %. 3 Tillförlitlig nödbroms. Om husvagnen skulle lossa från dragbilen kommer säkerhetsvajern att dra åt bromsarna så att vagnen stoppas. I föreskrifterna anges att bromskraften i detta fall måste uppgå till minst 18 % av totalvikten, men hos AL-KO påskjutsbromsar uppgår den till hela 28 % Dragkraft Vetovoima Bromsvajer Jarruvaijeri 1 Minimoitu peruutusvastus. AL-KO työntöjarruissa peruutuksen yhteydessä syntyvä vastavoima on n. 1 % kokonaispainosta, vaikka säännöt sallivat jopa 8 % vastavoiman. 3 Luotettava hätäjarru. Jos matkailuvaunu irtoaa vetoautosta kytke varmuusvaijeri vaunun jarrut päälle niin kytkee että se pysähtyy. Säännökset edellyttävät, että jarruvoima tässä tapauksessa on vähintään 18 % kokonaispainosta, AL- KO työntöjarruilla se on kokonaista 28 %. 1 2 3 1 2 AL-KO BROMSSYSTEM HANDBROMS AL-KO JARRUJÄRJESTELMÄ SEISONTAJARRU 1 Säker bromsning i medlut. I en nedförsbacke föreskrivs en minsta bromskraft via handbromsen på 18 % av totalvikten. AL-KO når hela 62 %. STOP AL-KO RÜCKROLL-STOP 1 Varma jarrutus alamäissä. Alamäessä käsijarrun välityksellä saatava vähimmäs-jarruvoima on oltava 18 % kokonaispainosta. AL-KO:lla saavutetaan lyömätön 62 %! 1 2 Säker bromsning i motlut. I denna situation uppgår bromskraften via handbromsen hos AL-KO till 37 % av totalvikten, medan föreskrifterna endast kräver 18 %. 2 Varma jarrutus vastamäessä. Tässä tilanteessa käsijarrun kautta saavutettava jarruvoima AL-KO jarrulla on 37 % kokonaispainosta, kun määräykset edellyttävät vain 18 %. 2 3 Automaattinen kiristys. Vaikka käsijarrukahva ei olisikaan kokonaan kiristetty, on vaunu varmistettu eikä se voi liikkua taaksepäin edes jyrkässä mäessä. Koska käsijarrua tukee kiristävä kaasujousi riittää kahvan vetäminen kuolokohdan yli jotta se automaattisesti kiristyisi kokonaan päälle jos vaunu alkaa liikkua taaksepäin. 3 Automatisk åtdragning. Även om handbromsspaken inte skulle vara helt åtdragen finns det ingen risk att husvagnen börjar rulla baklänges ens i en brant uppförsbacke. Tack vare att handbromsspaken understöds av en gasfjäder räcker det med att handbromsen dras åt förbi dödpunkten för att den automatiskt ska dras åt helt om vagnen börjar rulla baklänges. 3 21