OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖ Muistio Liite 1 Kansainvälisten asiain sihteeristö Hallitusneuvos Satu Paasilehto

Samankaltaiset tiedostot
OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖ Muistio Liite 1 Kansainvälisten asiain sihteeristö Hallitusneuvos Satu Paasilehto

OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖ Muistio Liite 1 Kansainvälisten asiain sihteeristö Hallitusneuvos Satu Paasilehto

Muistio Liite 1 1 (5)

Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

Valtioneuvoston asetus

Muiden kieliryhmien kielelliset oikeudet

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 1/ (5) Suomenkielisen työväenopiston jk reh/

Eduskunnan perustuslakivaliokunta Helsinki,

Kielilaissa (423/2003) säädetään

Espoon kaupunki Pöytäkirja 252. Kaupunginhallitus Sivu 1 / 1

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 3/ (5) Kaupunginhallitus Kj/ Kaupunginhallitus päätti panna asian pöydälle.

Tiedotustilaisuus Ammatillisen peruskoulutuksen järjestäjille

Käsitteitä ja määritelmiä

Kulttuuri-, taide- ja perinnetoimintaan kohdistettavat avustukset, myöntämisperusteet ja jakosäännöt

Ylen kielipalvelut. Liikenne- ja viestintävaliokunta Johtaja Ismo Silvo, Yle Julkaisut

Edellytykset avustuksen saamiselle:

Kulttuuriavustusten myöntäminen 2015

HYVINVOINTIPALVELUIDEN AVUSTUSMUODOT JA JAKOPERUSTEET. - Kouvolan kaupungin yhteisesti sovitut periaatteet - Liikuntajärjestöjen avustukset

Ammatillinen koulutus ja saamelaiset

Tuen tarkoitus. ULKOMINISTERIÖ Viestintäosasto VIE-20/Eurooppatiedotus Marraskuu 2018

Jokaisella on yksi rekisteröity äidinkieli. Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia

Asiakirjayhdistelmä 2014

Eduskunnan perustuslakivaliokunta Helsinki

Näitä avustuksia myönnetään kylä- tai asukasyhdistyksille ja muille yleishyödyllistä vapaaehtoistyötä tekeville yhdistyksille

Valinnanvapauspilotit. Anne Kumpula Hallitusneuvos Sosiaali- ja terveysministeriö

Avustus asumisneuvontatoimintaan

Kieli varhaiskasvatuksessa ja koulutuksessa

ORIMATTILAN KAUPUNKI LIIKUNTAJÄRJESTÖJEN AVUSTUSMUODOT SEKÄ JAKOPERUSTEET

ESITYS SAAMELAISTEN VARHAISKASVATUSPALVELUIDEN TURVAAMISEKSI JA KEHITTÄMISEKSI OSOITETTAVIKSI VALTIONAVUSTUKSIKSI VALTION TALOUSARVIOSSA 2020

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 3/ (5) Kaupunkiympäristölautakunnan ympäristöja lupajaosto Asia/

Liikenne- ja viestintäministeriö hankki Yleisradio Oy:n päivätyn selvityksen ja antoi oman päivätyn lausuntonsa.

STT:n yleiset sopimusehdot

RAUTALAMMIN KUNTA KOKOUSKUTSU 5/2018 Sivistyslautakunta

POHJOIS-SUOMEN SOSIAALIALAN OSAAMISKESKUKSEN SAAMELAISYKSIKÖN TOIMINTASUUNNITELMA 2010

Asia HAKUTIEDOTE 2013 Ammatillinen lisäkoulutus Valtakunnalliset työelämän kehittämis- ja palvelutehtävän valtionavustukset

Edellytykset avustuksen saamiselle:

Viittomakielet lainsäädännössä Lyhyt katsaus

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 4/ (5) Liikuntalautakunta HALL/

Utsjoen kunta Esityslista 1/ Asia Otsikko Sivu 1 Katsaus saamenkielisen varhaiskasvatuksen ja

Khall / 136

OHJE PÖYTYÄN YHTEISÖLLISYYSLAUTAKUNNAN AVUSTUKSISTA JA STIPENDEISTÄ

Ehdotus hallituksen esitykseksi eduskunnalle laiksi kielilain 5 :n muuttamisesta

Saamelaiskäräjien kulttuurilautakunta on päättänyt, että sen myöntämiin kulttuuriavustuksiin sovelletaan seuraavia ohjeita:

LAUSUNTO LUONNOKSESTA HALLITUKSEN ESITYKSEKSI EDUSKUNNALLE LUKIOLAIKSI JA LAIKSI YLIOPPILASTUTKINNON JÄRJESTÄMISESTÄ ANNETUN LAIN MUUTTAMISESTA

Tiina ja Antti Herlinin säätiö myöntää sekä vapaamääräisiä että kokovuotiseen tieteelliseen työhön tarkoitettuja tutkimusavustuksia.!

TUUSULAN SOSIAALI- JA TERVEYSLAUTAKUNTA Yhdistyksen vuosiavustushakemus 2017 ja avustussääntö. Sosiaali- ja terveysalan järjestöt ja yhdistykset

Opinnäytetyöprosessin kulttuurisensitiivinen näkökulma

Ruotsin- ja kaksikieliset kunnat. Taustaatietoa

Espoon kaupunki Pöytäkirja Lausunto hallinto-oikeudelle iltapäivätoiminnan erityisavustuksen palauttamista koskevassa asiassa

1.1 Tämä on STT-Lehtikuva

Taulukko 1 Saamen kieli äidinkielenä saamelaisten kotiseutualueella 19 Taulukko 2 Saamen kielen hyvä kielitaito saamelaisten kotiseutualueella 21

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

s Å M E D 1 G G i Dnro 334/D.a.2/2].6.20]6

Omat kielelliset oikeudet - lainsäädännöllinen viitekehys

Svenska rum -lautakunta / /2014

Valtion erityisavustus kaksikielisen opetuksen kehittämiseen ja lisäämiseen 2019

Käsin, sävelin, sanoin ja kuvin

Opetus- ja kulttuuriministeriön hallinnonalan rahoitusmahdollisuuksista

VAPAA-AIKALAUTAKUNNAN AVUSTUSSÄÄNNÖT

c5d...

Ajankohtaista Georg Henrik Wrede. Johtaja, nuorisotyön ja politiikanvastuualue

Yleisten apurahojen hakuohjeet

Karstulan kunta. Toiminta- ja kohdeavustusten jako

Oheismateriaali Kult

1. Suomen viranomaiset ilmoittivat edellä mainitusta toimenpiteestä sähköisesti 19. syyskuuta 2007 (SANI 659).

Saamelaiset ja Saamenmaa kartalla

AVUSTUSSÄÄNTÖ YLEISOHJEET KH

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Valtakunnallista kehittämistehtävää hoitavan yleisen kirjaston toimialueena

Työllisyyspoliittiset avustukset vuodelle 2019

Keskiviikko klo

Avustus asukaslähtöiseen asuntoosuuskuntakokeiluhankkeeseen

Avustukset kalatalouden alueelliseen edistämiseen 2019 ja omistajakorvaukset vuodelta 2018

KULTTUURI- JA VAPAA-AIKALAUTAKUNTA LIITE 3 LIIKUNTAJÄRJESTÖJEN AVUSTUSMUODOT SEKÄ JAKO- JA PALKITSEMIS-PERUSTEET

Sanomalehtitietokannoilla monipuolisuutta kirjastojen ja tietopalveluiden tarjontaan. Aleksi Tykkä LM Tietopalvelut Oy

SODANKYLÄN KUNNAN LAUSUNTO SAAMELAISKÄRÄJÄLAIN MUUTOSTA VALMISTELEVAN TOIMIKUNNAN KUULEMISTILAISUUTEEN

Suomalaisuuden Liitto ry Aurorankatu 7 A HELSINKI ASIA. Tasapuolisuus kieliryhmien edustajien valinnassa KANTELU

HAKUTIEDOTE 1 (5) OPH Yleissivistävä koulutus ja varhaiskasvatus Valtion erityisavustus kielikylpytoiminnan laajentamiseen 2018

Henkilöstöltä on saatu esitys, että Inarin kunta tukisi henkilöstön saamen kielen opiskelua nykyistä pontevammin. Ohessa saapunut sähköposti asiasta.

Lapin aluehallintovirasto

ELY-keskukselta viime vuonna 11,2 miljoonaa euroa yritystoiminnan ja maaseudun kehittämiseen

Kielibarometri mittaa kuinka hyvin kielivähemmistö saa palveluita omalla kielellään kotikunnassaan. Tutkimus kattaa kaikki kaksikieliset kunnat.

Vihreiden kielipoliittiset linjaukset Puoluehallituksen esitys

TEM. Valtioneuvoston asetus kiertotalouden investointi- ja kehittämishankkeisiin myönnettävästä avustuksesta. Soveltamisala

Oy Observer Finland Ab tel: fax:

Avustusten hakeminen vuodelle 2019 Turku

Yleisten apurahojen yhteiset hakuohjeet

MUISTIO Esityksessä ehdotetaan annettavaksi valtioneuvoston asetus kansallisen uutistoimistotoiminnan tukemisesta.

Viestintäviraston päätös radiouutisten sponsoroinnista

Mistä muualta rahoitusta? Säätiöiden rahoitus yhtenä vaihtoehtona

Hanketoiminnan kansalliset rahoituslähteet: Kirjastot, liikunta ja nuoriso

Valtionavustuslaki (688/2001) Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annettu laki (1705/2009) ja asetus (1766/2009)

laitosasuminen Inarissa


Toimintakertomus vuodelta 2016

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 6/ (6) Varhaiskasvatuslautakunta Vakaj/

Pääluokka 29 OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN HALLINNONALA

Helsingin kaupunginhallitus Pöytäkirja 1 (5)

Valtionavustukset järvien kunnostamiseen. Pasi Lempinen, Uudenmaan ELY-keskus

Transkriptio:

OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖ Muistio Liite 1 Kansainvälisten asiain sihteeristö 4.7.2016 Hallitusneuvos Satu Paasilehto VÄHEMMISTÖKIELISEN SANOMALEHDISTÖN TUKI VUONNA 2016 Valtion vuoden 2016 talousarvioon on momentille 29.01.50.5 (Vähemmistökielisen sanomalehdistön tuki) varattu 500 000 euron suuruinen määräraha ruotsin kielellä tai valtakunnallisilla vähemmistökielillä eli saamen, karjalan tai romanin kielellä julkaistavien sanomalehtien ja niitä vastaavien sähköisten julkaisujen tukemiseen, viittomakielisten vastaavien sähköisten julkaisujen tukemiseen sekä ruotsinkielisten uutispalvelujen tuottamisen tukemiseen. Määrärahaa saa käyttää myös sellaisten saamen- tai karjalankielisten sisältöjen tuottamiseen, jotka sisältyvät suomen tai ruotsin kielellä julkaistaviin sanomalehtiin. Avustukset julkaistiin haettaviksi opetus- ja kulttuuriministeriön verkkosivuilla 6.6.2016 ja hakuaika päättyi 27.6.2016. Määräaikaan mennessä avustushakemuksen lähettivät seuraavat hakijat: Hakija Karjalan kielen seura ry Psykosociala Förbundet rf Nyhetsbyrån FNB Ab Alma Media Kustannus Oy/Lapin Kansa God Tid/Svenska pensionärsförbundet YHTEENSÄ Tuen käyttötarkoitus Haettu 20 000 euroa karjalankielisen Karjal Žurnualu verkkolehden ja sen paperiversion julkaisukustannusten alentamiseen. Haettu 2 000 euroa neljä kertaa vuodessa ilmestyvän jäsenlehden julkaisukustannusten alentamiseen. Haettu 500 000 euroa ruotsinkielisen uutispalvelun tuottamisen tukemiseen. Haettu 40 000 euroa pohjoissaamenkielisen uutis- ja reportaasimateriaalin tuottamiseen; lähinnä saamenkielisen tuottajan palkka- ja sosiaalikuluihin. Haettu 20 600 euroa painetun lehden jakelukustannuksien alentamiseen ja verkkojulkaisun kehittämiseen. 582 600 euroa Karjalan kielen seura r.y./karjal Žurnualu on karjalan kielen elvyttämistä varten perustettu lehti, joka on ilmestynyt vuodesta 2011. Avustusta haetaan lehden ja sen verkkoversion kustannuksiin. Seura julkaisee verkkolehteä, jota on päivitetty sanomalehdistön tuesta annetun asetuksen (389/2008) edellyttämällä tavalla. Lehti on saanut sanomalehdistön tukea ensimmäisen kerran vuonna 2014.

2 Lukijoita julkaisulla on tällä hetkellä vajaa 1000. Karjalan kieltä puhuvia lasketaan olevan Suomessa noin 5000 ja ymmärtäviä 25 000 henkeä. Suomen karjalankieliset ovat käytännössä kaksikielisiä kuten muutkin Suomen kielivähemmistöt. Venäjällä karjalan kielen puhujia on noin 200 000 henkeä. Psykosociala Förbundet rf on valtakunnallinen asiantuntijaorganisaatio, johon kuuluu 15 jäsenjärjestöä. Yhdistys levittää tietoa psyykkisistä sairauksista ja pyrkii toiminnallaan vaikuttamaan näihin sairauksiin liittyviin asenteisiin. Yhdistys julkaisee Respons-jäsenlehteä, joka ilmestyy neljä kertaa vuodessa. Nyhetsbyrån FNB Ab on Suomen Tietotoimisto Oy:n (STT) omistama tytäryhtiö, joka perustettiin 15.12.2006 yhtiön ruotsinkielistä toimintaa varten. Liikevaihto tulee lähes täysin ruotsinkieliseltä medialta, jonka kanssa tehdään tiivistä yhteistyötä. FNB:llä oli vuonna 2015 yhteensä 17 asiakasta, joille se toimitti uutispalvelua eri muodoissa. Perusuutispalvelun asiakkaat saivat noin 130 uutista päivässä. Jos yhtiölle myönnetään haettu avustus, se voi tarjota ruotsinkielisille asiakkaille palvelujaan samaan hintaan kuin STT tarjoaa vastaavia palveluitaan suomenkielisille asiakkaille. Ilman avustusta ruotsinkielisen uutispalvelun veloitus olisi 70 % kalliimpi kuin vastaava suomenkielinen uutispalvelu. Suomenruotsalaisille lehdille FNB on ensiarvoisen tärkeä kansallisten ja kansainvälisten uutisten toimittaja. Ruotsinkieliset lehdet nimenomaan toivovat avustuksen kanavoimista FNB:lle. STT on joutunut vuosittain tukemaan tytäryhtiötään konserniavustuksella, jonka määrä vuonna 2015 oli 160 000 euroa. Ilman nyt haettua avustusta ruotsinkielisten uutispalveluiden tuottamisen jatkamista jouduttaisiin arvioimaan uudelleen. STT vaihtaa uutisia muiden Pohjoismaiden kesken ruotsiksi. Näin FNB:n uutiset leviävät käytännössä kaikkiin viestimiin muissa Pohjoismaissa. Alma Media Kustannus Oy/Lapin Kansa on seitsemän kertaa viikossa Rovaniemellä ilmestyvä sanomalehti, jonka julkaisija on Alma Media Kustannus Oy. Lehti on saatavissa myös elektronisesti. Lehdellä on Enontekiöstä, Inarista ja Utsjoesta muodostuvalla saamelaisalueella noin 1700 painetun lehden tai digi+ tilaajaa. Saamelaisten kotiseutualueella tilaajapeitto vaihtelee 30 50 prosentin välillä. Verkkojulkaisu Ságatin sivuilla käydään kuukaudessa noin 1000 eri selaimelta. Suomessa on noin 10 000 saamelaista ja heistä yli 60 prosenttia asuu kotiseutualueen ulkopuolella. Tämä asettaa saamenkieliselle opetukselle, palveluille ja tiedonvälitykselle uudenlaisia vaatimuksia. Kaikkiaan saamelaisia arvioidaan olevan yhteensä 75 000 100 000 Suomen, Ruotsin, Norjan ja Venäjän alueella. God Tid/Svenska pensionärsförbundet julkaisee yhdeksän kertaa vuodessa ilmestyvää God Tid -sanomalehteä, joka on suunnattu suomenruotsalaisille eläkeläisille. Tällä hetkellä tilaajien keski-ikä on 71 vuotta. Lehden levikki kattaa laajan maantieteellisen (rannikko) alueen Kokkolasta Kotkaan, ja monet tilaajista asuvat hajaasutusalueilla tai saaristossa. Avustusta haetaan jakelukustannusten alentamiseen, mutta julkaisija haluaa myös kehittää verkkojulkaisua, sillä se haluaa palvella paremmin sähköisiä kanavia käyttäviä lukijoitaan ja erityisesti sellaista lukijaryhmää, jonka näkö on heikentynyt.

3 Avustusten jakoesitys Jakoperusteet: Jakoesitys: Jakokelpoisuus määräytyy valtioneuvoston asetuksen sanomalehdistön tuesta (389/2008) mukaisesti. Kelvollisia hakemuksia viidestä on kolme: Karjalan kielen seura ry, Nyhetsbyrån FNB Ab ja Alma Media Kustannus Oy/Lapin Kansa. Näiden kesken valtion budjetissa olevan summan, 500 000, jakoperusteina on käytetty valtioneuvoston asetuksen (389/2008) mukaista tuen tarkoitusta, joka määritellään asetuksen 2 pykälässä: tarkoituksena on tukea ruotsin, saamen, karjalan ja romanin kielillä sekä viittomakielellä julkaistuja sanomalehtiä ja verkkojulkaisuja, saamen- ja karjalankielisen aineiston tuottamista ja julkaisemista suomen ja ruotsin kielellä julkaistavan lehden yhteydessä sekä ruotsinkielistä uutispalvelua. Tarkoituksena on siten edistää sananvapautta sekä tiedonvälityksen monipuolisuutta ja monimuotoisuutta. Asetuksen 5 :n 4 momentin mukaan ennen päätöksen tekemistä opetus- ja kulttuuriministeriö kuulee asiassa suomenruotsalaisia kansankäräjiä ja saamelaiskäräjiä. Opetus- ja kulttuuriministeriö esittää, että sanomalehdistön tukeen tarkoitetusta määrärahasta 440 000 euroa keskitetään ruotsinkielistä lehdistöä laajasti palvelevan Nyhetsbyrån FNB Ab:n tukemiseen. Ministeriö pitää tärkeänä, että uutispalveluja voidaan tarjota ruotsinkielisille sanomalehdille hintaan, joka vastaa suunnilleen suomenkielisten uutispalvelujen hintaa, ja että tätä palvelua voidaan kehittää. Ilman avustusta ruotsinkielisen uutispalvelun veloitus olisi noin 70 prosenttia kalliimpi kuin vastaavan suomenkielisen uutispalvelun. Ministeriö katsoo, että sanomalehdistön tuesta annetun asetuksen 2 :n mukaista tuen tarkoitusta edistetään tarkoituksenmukaisemmin keskittämällä tuki ruotsinkielistä lehdistöä ja sen yleisöä laajasti palvelevalle Nyhetsbyrån FNB:lle. Näin voidaan varmistaa ruotsinkielistä lehdistöä palvelevan uutispalvelun jatkuminen ja tukea monipuolista ruotsinkielistä tiedonvälitystä. Opetus- ja kulttuuriministeriö esittää, että Alma Media Kustannus Oy/Lapin Kansalle myönnetään haettavana olevasta määrärahasta 40 000 euroa pohjoissaamenkielisen uutisaineiston tuottamiseen ja välillisiin kustannuksiin. Hakemuksessa esitetty, saamenkielisen aineiston tuottamista ja julkaisemista painetun lehden ja sen verkkojulkaisun yhteydessä ylläpitävä hanke Ságat toteuttaa hyvin asetuksen tarkoitusta. Ministeriö pitää tärkeänä, että saamelaisväestöä hyvin tavoittava julkaisukanava turvataan. Suomessa ei tällä hetkellä ilmesty muuta, pohjoissaameksi säännöllisesti julkaistavaa printtimediaa. Lisäksi verkkoaineisto palvelee saamelaisalueen ulkopuolella asuvaa pohjoissaamenkielistä väestöä. Opetus- ja kulttuuriministeriö esittää, että haettavana olevasta määrärahasta myönnettäisiin Karjalan kielen seura ry:lle 20 000 euroa verkkojulkaisun julkaisukustannusten alentamiseen. Karjalan kielen seura ry:n julkaisema Karjal Žurnualu on

4 tärkeä karjalan kieltä elvyttävä media. Julkaisu ilmestyy jatkuvasti päivitettävänä verkkojulkaisuna, joka täyttää asetuksen 3 :n määritelmän avustuskelpoisesta verkkojulkaisusta. Psykosociala Förbundet rf:n esittämän hakemuksen ministeriö esittää hylättäväksi, sillä sen Respons-jäsenlehti ei ole sanomalehdistön tuesta annetun asetuksen 3 :n mukainen sanomalehti tai verkkojulkaisu. Asetuksen mukaan sanomalehdellä tarkoitetaan vähintään kerran viikossa ilmestyvää julkaisua, joka sisältää uutisia koko valtakunnan alueelta ja ulkomailta sekä selostavia ja kommentoivia kirjoituksia yhteiskuntaelämän eri aloilta. Neljä kertaa vuodessa ilmestyvä jäsenlehti ei täytä asetuksen määritelmän edellytyksiä. Opetus- ja kulttuuriministeriö esittää myös, että God Tid/Svenska pensionärsförbundetin hakemus olisi hylättävä. God Tid -sanomalehti ilmestyy yhdeksän kertaa vuodessa. Asetuksen 3 :n määritelmän mukaan sanomalehti on avustuskelpoinen, jos se ilmestyy vähintään kerran viikossa. Hakija Haettu Ehdotus 2016 Myönnetty 2015 Karjalan kielen seura ry 20 000 20 000 20 000 Psykosociala Förbundet rf 2 000 0 ei hakenut Nyhetsbyrån FNB Ab 500 000 440 000 440 000 Alma Media Kustannus Oy/Lapin Kansa 40 000 40 000 40 000 God Tid/Svenska pensionärsförbundet 20 600 0 ei hakenut YHTEENSÄ 582 600 500 000 500 000 Lausunnot: Svenska Finlands Folkting: Folktinget keskittyy lausunnossaan ruotsinkieliselle lehdistölle ja ruotsinkieliselle uutispalvelulle myönnettävään tukeen ja toteaa sen olevan tärkeässä asemassa ruotsinkielisen median ja yleisesti ruotsin kielen aseman ja kehittämisen kannalta. Tuki on Folktingetin mukaan linjassa valtioneuvoston kansalliskielistrategian kanssa, jonka mukaan kansalliskieliä on kohdeltava tasavertaisesti. Folktinget tukee lausunnossaan ministeriön esitystä tuen keskittämisestä uutispalvelu FNB:lle. Folktinget pitää tärkeänä, että uutispalvelun asiakkaita eli ruotsinkielistä lehdistöä pystytään palvelemaan tasa-arvoisella tavalla ja samoilla hinnoilla kuin STT:n suomenkielisiä asiakkaita. Folktinget pitää valitettavana, että FNB:n saama tukimäärä on esityksessä vuosien 2014 ja 2015 tasolla eli pienentynyt vuodesta 2013. Folktinget toteaa lausunnossaan, että momentille 29.01.50.5 osoitettuja määrärahoja tulisi lisätä, jotta voidaan varmistaa Suomen kansalliskielten tasavertainen kohtelu. Näin voitaisiin parantaa myös

5 muiden kieliryhmien, saamen, romanin ja karjalan kielen oikeutta säilyttää ja kehittää kieltään ja kulttuuriaan. Saamelaiskäräjät: Saamelaiskäräjät esittää, että Lapin Kansalle tulisi myöntää sen hakemuksen mukaisesti 40 000 euroa. Tämän lisäksi Saamelaiskäräjät esittää tuen maksamiselle yksityiskohtaisia ehtoja. Saamelaiskäräjät toteaa, että momentille osoitettuja määrärahoja tulisi lisätä, jotta avustuksen tarkoitus toteutuisi paremmin. Saamelaiskäräjät muistuttaa Euroopan neuvoston neuvoa-antavan komitean suosituksesta, joka koskee Euroopan neuvoston kansallisten vähemmistöjen suojelua koskevan puiteyleissopimuksen toteutumista Suomessa. Sen mukaan inarin- ja koltansaamen kielten riittävän näkyvyyden turvaaminen suomalaisessa sanomalehdistössä, radiossa ja televisiossa edellyttää lisää edistäviä toimenpiteitä. Lisäksi Saamelaiskäräjät esittää, että opetus- ja kulttuuriministeri ja Saamelaiskäräjät neuvottelisivat palvelun toteutumisesta, tuen käytöstä ja rahoituksen kehittämisestä ennen seuraavaa hakukierrosta.