Varaosaluettelo AM Petikontie 17, 01720 VANTAA Puh. 09-8545 350 Fax. 09-8545 351 e-mail: talhu@talhu.fi, http//www.talhu.fi VARAOSIEN TILAAMINEN Seuraavat asiaa nopeuttavat tiedot kannattaa huomioida tilattaessa varaosia : 1. Laitteen malli. 2. Laitteen sarjanumero 3. Tilattavien varaosien määrä 4. Varaosan numero (Part N ) 5. Varaosan nimike (Description) 6. Mitat jos tilataan metritavarana. RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Vältens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel. 4. Reserdelens artikelnummer. 5. Reservedelens benämning. 6. Måttupgifter vid beställning av metervara. ERSATZTEILBESTELLUNG Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu machen : 1. Mashinentyp. 2. Herstellungsnummer. 3. Bestellmenge. (Quantity) 4. Ersatzteilbenennung. (Part N ) 5. Ersatzteilbenennung. (Description) 6. Massangaben bei Bestellung von Meterware. ORDERING SPARE PARTS To avoid errors in delivery, please give the following information when ordering spare parts : 1. Type of machine. 2. Machine serial number. 3. Quantity required. 4. Part number. 5. Parts description. 6. Dimensions when ordering per length. 12
SPARE PARTS Note : To place spare parts order, use : - The serial number of the machine - The description and the part number AM19 HONDA P/N 360225 Ref. Description P/N Qty 1 Engine 182352 1 2 Guiding sleeve cpl. 363442 1 3 *Guiding sleeve 363439 1 4 *Locking piston 362207 1 5 Shaft coupling 704549 1 6 Cage 704556 1 7 Sign plate 990000 1 8 Decal 704501 1 9 Chock absorber 450092 4 10 Key 351046 1 11 Screw 186569 4 12 Screw 500018 4 13 Stud 929245 4 14 Nut 570005 4 15 Spring washer 615043 8 16 Drive screw 101663 4 17 Screw 516049 1 18 Washer 604005 4 19 Instruction decal 206134 1 Parts * marqued are included in above subassembly. 13
14
SVEDALA VIBRATECHNIQUES SNC CERTIFICAT DE CONFORMITE CE / CERTIFICATE OF CONFORMITY EC / EF-TYPEATTEST / EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / YHDENMUKAISUUSSERTIFIKAATTI / EG- KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΕΚ / CERTIFICATO DI CONFORMITÀ CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LA C.E. / EG-INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE Le fabricant / The manufacturer / Tillverkare / Fabrikant / Valmistaja / Der Hersteller / Ο κατασκευαστης / Il costruttore / O fabricante / El fabricante / Tillverkare: SVEDALA VIBRATECHNIQUES SNC 76460 - Saint Valéry en Caux - FRANCE Certifie que la machine / Certifies that the machine / Bekræfter at følgende maskine / Verklaart dat de machine / Vakuuttaa että kone / Bescheinigt, daß die Maschine / Πιστοποιει οτι το µηχανηµα / Certifica che la macchina / Certifica que a máquina / Certifica que la maquina / Intygar att följande maskin : AA26 τ 75 / AB35 τ 75 / AN28 τ 90 / AP27 τ 157 / AQ40 τ 65 / AT29 τ 59 / AU25 τ 55 / AX40 τ 65 AF21 / AG21 / AH15S / AH25S / AM15 / AM19 BA40 / BB15 τ 60 BE10 / BM61 τ 64 / BR61 τ 68 / BT90 / BV20 / BV30 BG21 / BG33 / BG42 / BG38 / BG48 / BG67 / BG76HTH / BG92 BS20 / BS50 BX350 / BX450 / BX500 / BX510 EB10 τ 41 / EO150 τ 400 / EP121 τ 601 / ER207 τ 507 / ER105 τ 705 / ER825 ER925 / ER501 τ 1101 / ER422 τ 1222/ ER113 τ ER533 / ER623 τ ER1013 UE50 / UF50 / UF60 / UF61 / UF81 UXAQ / UXAN (E) 1. Marque / Brand / Fabrikat / Merk / Merkki / Handelsname / Μαρκας / Marca / Marca / Marca / Märke: DYNAPAC 2. Est fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 89/392 CEE et son amendement 91/368, 93/68. Is manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 89/392 and its amendment 91/368, 93/68. Er blevet fremstillet i overensstemmelse med den EUROPÆISKE RESTLINIE 89/392 samt dens ændring 91/368, 93/68. Is gefabriceerd in overeenstemming met de EUROPESE RICHTLIJN 89/392 en haar amendement 91/368, 93/68. On valmistettu EUROOPPA DIREKTIIVIN 89/392 sekä sen lisäyksen 91/368, 93/68 mukaan. Hergestellt wurde unter Beachtung und Einhaltung der EUROPA-VERORDNUNG 89/392 sowie der Ergänzung der Verordnung 91/368, 93/68. Ειναι κατασκευασµενο συµϕωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ Ο ΗΓΙΑ 89/392 και την τροποποιηση της 91/368, 93/68. 15
È costruita in conformità alla DIRETTIVA EUROPEA 89/392 CEE e sua modifica 91/368, 93/68. É fabricada em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA 89/392 CEE e sua emenda 91/368, 93/68. Ha sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 89/392 C.E.E. y su enmienda 91/368, 93/68. Är tillverkad i överensstämmelse med EG-DIREKTIV 89/392 EEG och dess tillägg 91/368, 93/68. 3. Est également fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 73/23 & 89/336 CEE, si elle est de type électrique. Is also manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 73/23 & 89/336 CEE, if it is of an electric type. Er også blevet fremstillet i overensstemmelse med den EUROPÆISKE RESTLINIE 73/23 & 89/336 vedr. el./type. Is ook gefabriceerd in overeenstemming met de EUROPESE RICHTLIJN 73/23 & 89/336, als het om een electrische machine gaat. On myös valmistettu EUROOPPA DIREKTIIVIN 73/23 & 89/336 mukaan, jos on sähkökäyttöinen malli. Sofern es sich bei dem oben aufgeführten Gerät um ein elektrisch betriebenes Gerät handelt, ist auch die EUROPA- VERORDNUNG 73/23 & 89/336 CEE entsprechend beachtet und eingehalten worden. Ειναι επισης κατασκευασµενο συµϕωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ Ο ΗΓΙΑ 73/23 & 89/336 ΕΟΚ, εαν ειναι ηλεκτρικου τυπου. È costruita in conformità alla DIRETTIVA EUROPEA 73/23 & 89/336 CEE, se essa è di tipo elettrico. É igualmente fabricada em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA 73/23 & 89/336 CEE, caso seja de tipo eléctrico. Está fabricada asimismo en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 73/23 & 89/336 C.E.E., si es de tipo eléctrico. Är även tillverkad i enlighet med EG-DIREKTIV 73/23 & 89/336 EEG, om maskinen är elektrisk. 4. Est également conforme à la NORME EUROPEENNE HD 400.1.3 si elle est de type électrique. Also complies with the EUROPEAN STANDARD HD 400.1.3, if it is of an electric type. Overholder også den EUROPÆISKE STANDARD HD 400.1.3 hvis den hør til el./type. Voldoet ook aan de EUROPESE STANDAARD HD 400.1.3 als het om het electrische type gaat. Myös EUROOPPA STANDARDIN HD 400.1.3 mukaan, jos on sähkökäyttöinen malli. Der EUROPA-STANDARD HD 400.1.3 wurde beachtet und eingehalten, sofern es sich um elektrische Geräte mit der Typenbezeichnung handelt. Επισης ανταποκρινεται στο ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ HD 400.1.3, εαν ειναι ηλεκτρικου τυπου. È anche conforme alla NORMA EUROPEA HD 400.1.3 se essa è di tipo elettrico. Está igualmente conforme à NORMA EUROPEIA HD 400.1.3 caso seja do tipo eléctrico. Cumple con la NORMA EUROPEA HD 400.1.3 si es de tipo eléctrico. Överensstämmer dessutom med EUROPEISK STANDARD HD 400.1.3 om den är elektrisk. Fait à / Place / Sted / Plaats / Paikka / Ort / Τοποθεσια / Luogo / Feito em / Expedido en / Utfärdat i: Date / Date / Dato / Datum / Päivämäärä / Datum / Ηµεροµηνια / Data / Data / Fecha / Datum: Signature / Signature / Underskrift / Handtekening / Allekirjoitus / Unterschrift / Υπογραϕη / Firma / Assinatura / Firma / Underskrift: SAINT VALERY-EN-CAUX 09/05/2001 J.L. VOLE Fonction / Position / Stilling / Functie / Asema / Titel bzw. Position / Οεση / Funzione / Função / Posición / Titel: PLANT MANAGER 16