Kulttuurin ja taiteen alan SOPIMUS Suomen tasavallan opetusministeriön ja Venäjän federaation kulttuuri- ja joukkoviestintäministeriön välillä Vologda 8. syyskuuta 2005 Tämän sopimuksen ovat solmineet Suomen opetusministeriö, edustajanaan kulttuuriministeri Tanja Karpela ja Venäjän federaation kulttuuri- ja joukkoviestintäministeriö, edustajanaan ministeri Aleksandr Sergejevitsh Sokolov, Venäjän federaation kulttuuri- ja joukkoviestintäministeriötä koskevan, Venäjän federaation hallituksen 6. huhtikuuta 2004 päivätyn asetuksen 157 "Venäjän federaation Kulttuuri- ja joukkoviestintäministeriön asiat" antaman valtuutuksen nojalla, joita tässä sopimuksessa jäljempänä nimitetään "Osapuoliksi". Tämä sopimus on laadittu Suomen tasavallan ja Venäjän federaation kulttuuria, taidetta ja elokuvaa koskevan voimassaolevan lainsäädännön mukaisesti Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän federaation hallituksen välillä 11.7.1992 solmitun Sopimuksen "Sopimus yhteistyöstä kulttuurin, opetuksen ja tutkimuksen alalla" nojalla ja se käsittää seuraavaa: 1. Sopimuksen kohde ja tavoitteet 1.1. Tämän Sopimuksen tavoitteena on kansainvälisen taide- ja kulttuuripolitiikan puitteissa toteutettava Osapuolten yhteistyö, joka tähtää maiden väliseen kulttuuriseen lähentymiseen ja kulttuuriseen vuorovaikutukseen sekä vahvistaa kulttuuritoimijoiden suorien yhteyksien kehittymistä ja liikkuvuuden lisääntymistä. Osapuolten yhteistyö edistää Venäjän federaation ja Euroopan unionin huippukokouksessa Moskovassa 10.05.2005 hyväksymää kulttuurin "tiekartan" toteuttamista ja kehittämistä. 1.2. Tämän Sopimuksen puitteissa Osapuolet antavat toinen toisilleen organisatorista ja metodista apua eri tapahtumien toteuttamiseksi sekä kulttuurin, taiteen, historialliskulttuurisen perinnön, elokuvataiteen ja joukkoviestintävälineisiin liittyvien ohjelmakokonaisuuksien suunnittelemista varten.
2 1.3. Osapuolet ylläpitävät ja kehittävät Suomalais-venäläistä kulttuurifoorumitoimintaa edistäen siten tehokkaan yhteistyön kehittymistä molempien maiden kulttuurialan toimijoiden ja hallintojen välille. 1.4. Yhteistyösopimuksen tavoite on seuraava: 1.4.1. Tehostaa Osapuolten vuorovaikutusta kulttuurisuhteiden alalla laajentamalla hankeyhteistyötä, joka liittyy molempien valtioiden kulttuurien syvempään tuntemukseen ja vuorovaikutukseen tähtäävien ohjelmien työstämiseen; 1.4.2. Osapuolten kahdenkeskinen vuorovaikutus toimii lähtökohtana monimuotoiselle kulttuuriyhteistyön kehitykselle, jonka päämääränä on Pohjoisen kulttuurisen kumppanuuden vahvistaminen. 2. Osapuolten vuorovaikutus 2.1. Osapuolet tukevat toisiaan kulttuurisen vuorovaikutuksen alalla: 2.1.1. Osapuolet toteuttavat vierailunäytäntöjä ja näyttelyitä sekä järjestävät yhteiskiertueita, symposiumeja ja pyöreän pöydän keskusteluja, jotka lisäävät yleistä kulttuuritietoutta ja edistävät luovaa toimintaa molemmissa maissa. 2.1.2. Osapuolet edistävät yhteistyötä television, radion ja elokuvataiteen alalla mukaan lukien elokuvafestivaalien ja ensi-iltanäytösten järjestäminen sekä delegaatioiden ja asiantuntijoiden vaihto kyseisellä kansainvälisen yhteistyön alueella. 2.1.3. Osapuolet tekevät keskinäistä yhteistyötä kulttuuri- ja taideaarteiden säilyttämisen ja restauroinnin alalla, mukaan lukien historialliset, kulttuuriset ja myöskin uskonnolliset muistomerkit ja kohteet. 2.1.4. Osapuolet sopivat, että kumpikin kannustaa kirjankustannus- ja kirjallisuusalan vaihtotoimintaa sekä kaikinpuolista yhteistyötä käännöstoiminnassa. 2.1.5. Osapuolet edistävät nuorisoa koskevan kulttuurin ja taiteen yhteistyön kehittämistä. 2.1.6. Osapuolet jatkavat tekijänoikeusalan yhteistyötä tavoitteenaan henkisen omaisuuden oikeuksien turvaaminen. 2.2. Tämän Sopimuksen puitteissa toteutetaan tiedon vaihtoa Osapuolten toiminnasta kulttuurin ja taiteen alalla.
3 3. Sopimuksen toteuttamisen seuranta 3.1. Tämän Sopimuksen käytännön toteuttamista ja seurantaa varten, pitkäaikaisten ohjelmien, hankkeiden ja yhteisten tapahtumasuunnitelmien valmistelemiseksi Osapuolet muodostavat työryhmiä, työstävät ohjelmia, hankkeita ja tapahtumien suunnitelmia. 3.2. Osapuolet sopivat yhteistyön puitteissa raportoivansa määräaikaisesti ja tapauskohtaisesti toinen toisilleen tehdystä yhteistyöstä ja julkaisevansa tarvittaessa omia ja Osapuolten yhteisiä saavutuksia kulttuurin, taiteen ja joukkoviestinnän aloilla. 3.3. Osapuolet esittävät säädetyssä järjestyksessä maidensa hallituksille ehdotukset vuosittain taiteen- ja kulttuurinalaa koskevien yhteistyöprojektien rahoittamisesta. 4. Lopputoteamukset 4.1. Tätä Sopimusta voidaan täydentää ja muuttaa Osapuolten yhteistoiminnan laajentamiseksi Osapuolten kahdenkeskisellä sopimuksella. 4.2. Sopimus astuu voimaan allekirjoituspäivästä ja se on voimassa viisi vuotta. Sitä jatketaan automaattisesti viisi vuotta, mikäli kumpikaan Osapuoli ei ilmoita kuusi kuukautta ennen päättymisaikaa halustaan lopettaa Sopimuksen voimassaolo. 4.3. Tehty Vologdassa 8 päivänä syyskuuta 2005 kahtena suomen- ja venäjänkielisenä kappaleena molempien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset. 5. Allekirjoitukset Suomen tasavallan opetusministeriön puolesta Venäjän federaation kulttuuri- ja joukkoviestintäministeriön puolesta
4 SUOMEN KULTTUURI- JA URHEILUMINISTERI STEFAN WALLININ JA VENÄJÄN FEDERAATION KULTTUURI- JA JOUKKOVIESTINTÄMINISTERIN ALEKSANDR SOKOLOVIN TAPAAMINEN (MOSKOVASSA 30.6.2007, KLO 15-17) MUISTIO KOSKIEN SUOMEN OPETUSMINISTERIÖN JA VENÄJÄN FEDERAATION KULTTUURI- JA JOUKKOVIESTINTÄMINISTERIÖN VÄLISEN TAITEEN JA KULTTUURIN YHTEISTYÖSOPIMUKSEN TOTEUTUKSEN SEURANTAA Suomen kulttuuri- ja urheiluministeri Stefan Wallin ja Venäjän federaation kulttuurija joukkotiedotusministeri Aleksandr Sokolov arvioivat Moskovassa 30.6.2007 järjestetyssä kokouksessa Venäjän federaation kulttuuri- ja joukkotiedotusministeriössä Suomen tasavallan opetusministeriön ja Venäjän federaation kulttuuri- ja joukkoviestintäministeriön välisen Kulttuurin ja taiteen alan sopimuksen toteutumista sen 3.2. :n mukaisesti. Kokoukseen osallistuivat Suomesta: Kulttuuri- ja urheiluministeri Stefan Wallin Suurlähettiläs Harry Helenius Erityisavustaja Christian Sjöstrand Erityisavustaja Carl Haglund Kulttuurivientiyksikön päällikkö Paula Tuomikoski Kulttuuriasiainneuvos Maija Lummepuro Kokoukseen osallistuivat Venäjältä: Venäjän federaation kulttuuri- ja joukkotiedotusministeri Aleksandr Sokolov Kulttuuriosaston johtaja Juri Shubin Kansainvälisten ja oikeudellisten asioiden osaston varajohtaja Sergei Kazantsev
5 Sopimuksen tavoitteet Sopimuksen tavoitteena on kansainvälisen taide- ja kulttuuripolitiikan puitteissa vahvistaa pohjoista kulttuurista kumppanuutta osana kahdenvälistä taiteen- ja kulttuurinalan yhteistyötä sekä EU:n ja Venäjän välistä yhteistyötä, jolla toteutetaan EU:n ja Venäjän strategisen kumppanuuden neljännen yhteisen alueen kulttuurin tiekarttaa. Liite: Sopimuksen sisällön pykäläkohtaista toteutumista erittelevä asiakirja Kahdenvälinen yhteistyö Kulttuuriministerit totesivat, että kahdenvälinen yhteistyö on toteutunut Suomalaisvenäläisen kulttuurifoorumin ja lukuisten yhteistyöprojektien kautta. Tämän lisäksi on laajaa yhteistyötä kaupunkien ja alueiden välillä. Kokouksessa todettiin, että yhteistyösopimuksen puitteissa kulttuurisektorin asioista vastaavat ministeriöt vaihtavat tietoja suomalais-venäläiseen kulttuuriyhteistyöhön liittyvistä päätöksistä, ml. mahdollisuuksien puitteissa tiedonvaihdon, joka koskee yhteistyöprojektien rahoituspäätöksiä. Ministeri Wallin informoi Venäjän kulttuuri- ja joukkoviestintäministeriön edustajia seuraavista asioista: - osana lähialueyhteistyötä Suomen ja Karjalan tasavallan välillä järjestetään yhteistyöseminaari, jonka tarkoituksena on valmentaa Suomen ja Karjalan tasavallan kulttuuritoimijoita Euregio Karelia ohjelman toimikautta varten. - Suomen opetusministeriö toimeenpanee Taiteen ja kulttuurin Venäjä-ohjelmaa, jonka puitteissa vuonna 2006 rahoitettiin 39 hanketta 180 000 eurolla ja vuonna 2007 rahoitettiin 19 hanketta 180 000 eurolla. Liite: Taiteen ja kulttuurin Venäjä-ohjelman projektit vuosina 2006 ja 2007. Ministeri Sokolov informoi Suomen opetusministeriön edustajia seuraavista asioista:
6 - Suomalais-venäläinen kulttuuriyhteistyö kehittyy asteittain ja laajentuu jatkuvasti. Tästä on hyvänä esimerkkinä Suomalais-venäläisen kulttuurifoorumin kehittymistahti. Tänä vuonna siihen osallistuu Luoteis-Venäjän hallintopiirin lisäksi Keski-Venäjän hallintopiiri. Myös osanottajien määrä kasvaa. Pohjoinen kulttuurinen kumppanuus Suomen EU-puheenjohtajuuskaudella vuoden 2006 jälkimmäisellä puoliskolla järjestettiin EU:n ja Venäjän kulttuurinalan asiantuntijakokous 18.-19.9.2006 Kajaanissa, mistä käynnistyi EU:n ja Venäjän välistä kulttuuriyhteistyötä ja -dialogia eteenpäin vievä Kajaaniprosessi. Kulttuuri- ja urheiluministeri Wallin ja kulttuuri- ja joukkoviestintäministeri Sokolov totesivat, että Kajaani-prosessi etenee nopeasti. Ministeri Sokolov kiitti Suomea Kajaaniprosessin käynnistämisestä ja ministeri Wallin ministeri Sokolovia ja Venäjää aktiivista panosta sen puitteissa tehtyyn työhön. Molemmat ministerit pitivät Arktisen, Barentsin ja Itämeren alueiden yhteistyötä tekevien hallitusten ja alueiden välisten alueneuvostojen roolia tärkeänä pohjoisen kulttuurisen kumppanuuden kehittymisessä Pohjoisen ulottuvuuden puitteissa. Arktinen yhteistyö Venäjä järjesti Arktisen neuvoston puheenjohtajakaudellaan ensimmäisen korkeantason kulttuuriyhteistyökonferenssin Hanti-Mansijskissa 18. tammikuussa 2006, molemmat osapuolet pitävät tarpeellisena kulttuurisen aspektin tehostamista pohjoisilla alueilla. Barentsin euro-arktisen alueen yhteistyö Suomen puheenjohtajuuskaudella Barentsin euro-arktisessa neuvostossa valmisteltiin Barentsin yhteisen kulttuurityöryhmän uusi mandaatti, joka laajentaa koskemaan myös osallistujavaltioiden ministeriöt. Ministerit pitävät tärkeänä uuden toisen toimintaohjelman laatimista ja toimeenpanoa. Itämeren alueen yhteistyö Kulttuuriministerit totesivat, että kulttuuriperintöyhteistyö on tärkeää ja pitivät tärkeänä sen poliittisen painoarvon nostoa Itämeren alueen yhteistyössä. Seuraava Itämeren maiden
7 kulttuuriministerikokous pidetään syksyllä 2008 Riiassa, missä arvioidaan Itämeren maiden kulttuuriyhteistyön kehitystä. Pohjoismainen yhteistyö Ministeri Wallin informoi Venäjän kulttuuri- ja joukkoviestintäministeriön edustajia seuraavista asioista: - Suomi on parhaillaan Pohjoismaiden ministerineuvoston puheenjohtajamaa. Pohjoismaiden ministerineuvostolla on oma Venäjä-ohjelma ja lisäksi kukin sektori valmistelee erillistä Venäjä-strategiaa. - Kulttuurin alalla Suomi järjesti yhteistyössä Pohjoismaiden ministerineuvoston sihteeristön ja Luoteis-Venäjän kulttuuriassosiaation kanssa seminaarin Pietarissa kesäkuussa 2007, mikä tarjosi Luoteis-Venäjän alueiden kulttuurihallinnoille mahdollisuuden osallistua Pohjoismaiden ministerineuvoston Venäjä-yhteistyötä linjaavan kulttuuristrategian kehittämiseen. - Suomi järjestää 8.-9.10.2007 osana Pohjoismaiden ministerineuvoston puheenjohtajuusohjelmaa Pohjoinen ulottuvuus ja kulttuuri -konferenssin, jonka tavoitteena on yhteen sovittaa kaikkien alueneuvostojen ja muiden kulttuuritoimijoiden yhteistyötavoitteet niin, että ne muodostaisivat yhden osakokonaisuuden EU:n ja Venäjän välistä yhteistyön toimintaohjelmaa. Ministeri Sokolov informoi Suomen opetusministeriön edustajia seuraavista asioista: - Venäjän kulttuuriministeriö oli samaa mieltä siitä, että vuoden 2007 lopussa pidetään Itämeren maiden neuvostoon kuuluvien sektoriministeriöiden varajohtajien tapaaminen (tapaamisen paikka ja tarkka ajankohta ilmoitetaan myöhemmin), - Venäjän kulttuuriministeriössä on perustettu yhteinen työryhmä valmistelemaan UNESCO:n kulttuuri-ilmaisujen moninaisuutta suojelevan ja edistävän yleissopimuksen ratifioimista, joka hyväksyttiin lokakuussa 2005 UNESCO:n yleiskokouksessa. - Venäjän kulttuuriministeriö ja Euroopan yhteisön komissio perustivat asiantuntijoista muodostuvan EU:n ja Venäjän välisen yhteisen työryhmän valmistelemaan ja
8 toimeenpanemaan yhteistyön toimintasuunnitelmaa, joka toteuttaa Euroopan unionin (EU) ja Venäjän välistä neljännen yhteisen alueen tiekarttaa. Kulttuuri- ja joukkoviestintäministeri A.S. Sokolov ja EU:n koulutus-, kulttuuri- ja nuorisokysymyksistä vastaava komissaari J. Figel allekirjoittivat siihen liittyvän Terms of Reference -asiakirjan. Molemmat ministerit pitivät tärkeänä, että syntyy Pohjoista ulottuvuutta ja EU:n ja Venäjän yhteistyötä edistävä pohjoinen kulttuurinen kumppanuus yhteistyösopimuksen 1.4.2 :n mukaisesti. Lopuksi ministerit totesivat, että taiteen ja kulttuurin sektorin eri alojen yhteistyö on ollut laaja-alaista ja että kulttuuriasioista vastaavien ministeriöiden välistä taiteen ja kulttuurin alan 8.9.2005 allekirjoitettu sopimus on toteutunut yli odotusten. Yleiseurooppalainen kiinnostus Venäjän kulttuuria kohtaan on osaltaan edesauttanut hyvään tulokseen pääsemistä sopimuksen toimeenpanon osalta. Molemmat ministerit pitivät tärkeänä kahdenvälisen yhteistyön lisäämistä ja sen toimintaedellytysten vahvistamista sekä sopimuksen toteutumisen vuosittaista seuraamista. Muistiota on laadittu kaksi suomen ja venäjän kielistä kappaletta. Suomen kulttuuri- ja urheiluministeri Stefan Wallin Venäjän federaation kulttuuri- ja joukkoviestintäministeri Aleksandr Sokolov Muuta: Kirsi Tykkyläinen nimitettiin Moskovan kansainvälisen elokuvafestivaalin johtajaksi
Kuvanveistäjä Kari Huhtamo pitää yksityisnäyttelyn Tretyakovin galleriassa 9